ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Marisa Fick-Jordan: The wonder of Zulu wire art

มาริสา ฟิค-จอร์แดน มาแบ่งปันความน่าทึ่งของศิลปะเส้นลวดเผ่าซูลู

Filmed:
336,911 views

ในการบรรยายสั้นๆที่นำเสนอพร้อมภาพถ่ายนี้ มาริสา ฟิค-จอร์แดน (Marisa Fick-Jordan) มาเล่าให้เราฟังว่า เหล่าช่างสานเส้นลวดตามวิถีเผ่าซูลูในหมู่บ้านแห่งหนึ่ง ทำอย่างไร ในการเจาะตลาดโลกด้วยผลงานอันอัศจรรย์ของพวกเขา
- Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The decorativeตกแต่ง use of wireลวด in southernทางใต้ Africaแอฟริกา
0
0
3000
การใช้เส้นลวดในงานตกแต่งในทวีปอัฟริกาตอนใต้
00:15
datesวันที่ back hundredsหลายร้อย of yearsปี.
1
3000
2000
มีประวัติย้อนกลับไปเป็นร้อยๆปี
00:17
But modernizationสร้างสรรค์สิ่งใหม่ ๆ actuallyแท้จริง broughtนำ communicationการสื่อสาร
2
5000
3000
แต่ความทันสมัยในโลกปัจจุบันได้นำการสื่อสารโทรคมนาคม
00:20
and a wholeทั้งหมด newใหม่ materialวัสดุ, in the formฟอร์ม of telephoneโทรศัพท์ wireลวด.
3
8000
4000
และวัสดุใหม่ๆมาในรูปแบบของสายโทรศัพท์
00:24
Ruralชนบท to urbanในเมือง migrationการโยกย้าย meantความหมาย that newfoundที่เพิ่งค้น industrialด้านอุตสาหกรรม materialsวัสดุ
4
12000
5000
การอพยพจากชนบทสู่เมืองบ่งถึงว่าวัสดุจากอุตสาหกรรมยุคใหม่
00:29
startedเริ่มต้น to replaceแทนที่ hard-to-come-byที่ยากต่อการมาโดย naturalโดยธรรมชาติ grassesหญ้า.
5
17000
4000
เริ่มเข้าไปแทนที่หญ้าจากธรรมชาติที่หาได้ยากในปัจจุบัน
00:33
So, here you can see the changeเปลี่ยนแปลง
6
21000
2000
ดังนั้น ตรงนี้เราก็จะเห็นถึงความเปลี่ยนแปลง
00:35
from use -- startingที่เริ่มต้น to use contemporaryร่วมสมัย materialsวัสดุ.
7
23000
2000
ตั้งแต่การใช้ -- เริ่มต้นจากการใช้วัสดุสมัยใหม่
00:37
These piecesชิ้น dateวันที่ back from the '40s to the lateสาย '50s.
8
25000
5000
ชิ้นงานพวกนี้มีอายุย้อนไปในช่วงทศวรรษที่ 1940 ไปจนถึงปลายทศวรรษที่ 1950
00:42
In the '90s, my interestดอกเบี้ย and passionความชอบ for transitionalเกี่ยวกับการนำส่ง artศิลปะ formsรูปแบบ
9
30000
4000
ในช่วงทศวรรษที่ 1990 ความรักความสนใจของดิฉันในการเปลี่ยนรูปแบบงานศิลปะ
00:46
led me to a newใหม่ formฟอร์ม,
10
34000
2000
ทำให้ดิฉันสร้างรูปแบบใหม่
00:48
whichที่ cameมา from a squatterผู้ตั้งถิ่นฐานในที่สาธารณะ campค่าย outsideด้านนอก Durbanเดอร์บัน.
11
36000
2000
ที่มาจากชุมชนบนที่ดินสาธารณะของรัฐ (squatter camp) นอกเมืองเดอร์บัน
00:50
And I got the opportunityโอกาส to startเริ่มต้น workingการทำงาน with this communityชุมชน
12
38000
4000
และดิฉันมีโอกาสได้เริ่มทำงานกับชุมชนนี้
00:54
at that pointจุด, and startedเริ่มต้น developingที่กำลังพัฒนา, really,
13
42000
3000
ในช่วงเวลานั้น และเริ่มพัฒนาจริงๆจังๆ
00:57
and mentoringการให้คำปรึกษา them in termsเงื่อนไข of scaleขนาด, in termsเงื่อนไข of the designออกแบบ.
14
45000
6000
และคอยดูพวกเขาในเรื่องของขนาด ในเรื่องของการออกแบบ
01:03
And the projectโครงการ soonในไม่ช้า grewเติบโต from fiveห้า to 50 weaversทอ in about a yearปี.
15
51000
4000
และในไม่ช้า โครงการนี้เติบโตขึ้นจากช่างสาน 5 คน ไปเป็น 50 คนภายในเวลาราวหนึ่งปี
01:07
Soonในไม่ช้า we had outgrownโค่ง the scrapเศษ yardsหลา, what they could provideให้,
16
55000
4000
ไม่ช้า พวกเราต้องใช้วัตถุดิบมากกว่าที่หาได้จากเศษเหลือทิ้ง ที่ลานกลบฝังมีให้เราได้
01:11
so we coercedข่มขู่ a wireลวด manufacturerผู้ผลิต to help us,
17
59000
3000
ดังนั้นพวกเราจึงผลักดันบริษัทผู้ผลิตลวดสายโทรศัพท์ให้ช่วยเหลือพวกเรา
01:14
and not only to supplyจัดหา the materialsวัสดุ on bobbinsbobbins,
18
62000
3000
และไม่เพียงแต่จัดหาวัสดุมาเป็นกระสวยเส้นลวด
01:17
but to produceก่อ to our colorสี specificationsรายละเอียด.
19
65000
3000
แต่ยังผลิตสีอย่างที่พวกเราระบุด้วย
01:20
At the sameเหมือนกัน time, I was thinkingคิด, well,
20
68000
2000
ในช่วงเดียวกัน ดิฉันได้มานั่งคิดว่า โอเค
01:22
there's lots of possibilityความเป็นไปได้ here to produceก่อ contemporaryร่วมสมัย productsผลิตภัณฑ์,
21
70000
4000
เป็นไปได้สูงที่นี่ที่จะผลิตเป็นผลิตภัณฑ์ร่วมสมัยออกมา
01:26
away from the ethnicชาติพันธุ์, a little bitบิต more contemporaryร่วมสมัย.
22
74000
4000
ที่ไม่ใช่ศิลปะแบบชนเผ่า ที่มีความร่วมสมัยมากกว่าสักหน่อย
01:30
So I developedพัฒนา a wholeทั้งหมด rangeพิสัย around -- mass-producedมวลผลิต rangeพิสัย --
23
78000
3000
ดังนั้น ดิฉันจึงพัฒนาผลิตภัณฑ์ทุกรูปแบบที่จะสามารถผลิตได้ในปริมาณมาก
01:33
that obviouslyอย่างชัดเจน fittedติดตั้ง into a much higher-endปลายสูง decorการตกแต่ง marketตลาด
24
81000
4000
ที่เหมาะสมอย่างเห็นได้ชัดกับตลาดของตกแต่งระดับบนที่สูงกว่าตลาดปัจจุับันมากหน่อย
01:37
that could be exportedส่งออก and alsoด้วย serviceบริการ our localในประเทศ marketตลาด.
25
85000
4000
ที่สามารถส่งออกและก็สามารถขายในตลาดท้องถิ่นได้ด้วย
01:41
We startedเริ่มต้น experimentingการทดลอง, as you can see, in termsเงื่อนไข of shapesรูปร่าง,
26
89000
4000
พวกเราจึงเริ่มทดลองผลิต อย่างที่คุณเห็นค่ะ ในเรื่องของรูปทรง
01:45
formsรูปแบบ. The scaleขนาด becameกลายเป็น very importantสำคัญ,
27
93000
4000
รูปแบบ ขนาดเริ่มมีความสำคัญมาก
01:49
and it's becomeกลายเป็น our petสัตว์เลี้ยง projectโครงการ. It's successfulที่ประสบความสำเร็จ,
28
97000
4000
และมันก็เป็นโครงการทดลองเล็กๆของเรา โครงการประสบผลสำเร็จ
01:53
it's been runningวิ่ง for 12 yearsปี. And we supplyจัดหา the ConranConran shopsร้านค้า,
29
101000
4000
ตอนนี้ทำกันมาได้ 12 ปีแล้วและพวกเราส่งสินค้าให้กับร้านเฟอร์นิเจอร์คอนแรน (Conran)
01:57
and Donnaเอก Karanคาเรน, and so it's kindชนิด of great.
30
105000
3000
ให้กับดอนนา เคอเรน (Donna Karan) ก็คือเป็นอะไรที่เยี่ยมมากค่ะ
02:00
This is our groupกลุ่ม, our mainหลัก groupกลุ่ม of weaversทอ.
31
108000
3000
นี่เป็นกลุ่มของพวกเรา กลุ่มหลักของช่างสาน
02:03
They come on a weeklyรายสัปดาห์ basisรากฐาน to Durbanเดอร์บัน.
32
111000
2000
พวกเขาเข้าเมืองเดอร์บันทุกๆสัปดาห์
02:05
They all have bankธนาคาร accountsบัญชี.
33
113000
2000
พวกเขาทั้งหมดมีบัญชีธนาคาร
02:07
They'veพวกเขาได้ all movedย้าย back to the ruralชนบท areaพื้นที่ where they cameมา from.
34
115000
2000
พวกเขาทั้งหมดย้ายกลับไปอยู่ในชนบทที่พวกเขาจากมา
02:09
It's a weeklyรายสัปดาห์ turnaroundการเปลี่ยนแปลง of productionการผลิต.
35
117000
2000
สำหรับวงจรการผลิต ที่เราทำกันในรายสัปดาห์ค่ะ
02:11
This is the communityชุมชน that I originallyแต่เดิม showedแสดงให้เห็นว่า you the slideสไลด์ of.
36
119000
4000
นี่เป็นชุมชนที่ดิฉันนำเสนอในสไลด์ให้คุณดูในช่วงแรก
02:15
And that's alsoด้วย modernizedทันสมัย todayในวันนี้,
37
123000
2000
และนี่ก็ปรับปรุงทันสมัยขึ้นมาแล้วในปัจจุบันนี้
02:17
and it's supportingที่สนับสนุน work for 300 weaversทอ.
38
125000
4000
มีช่างสานทำงานอยู่ที่นี่ถึง 300 คนค่ะ
02:21
And the restส่วนที่เหลือ saysกล่าวว่า it all.
39
129000
3000
และภาพที่เหลือก็บอกเล่าเรื่องราวทั้งหมด
02:24
Thank you very much.
40
132000
1000
ขอบคุณมากๆเลยค่ะ
02:25
(Applauseการปรบมือ)
41
133000
3000
(เสียงปรบมือ)
Translated by Heartfelt Grace
Reviewed by Chanokporn Uruan-ngam

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com