ABOUT THE SPEAKER
James Nachtwey - Photojournalist
Photojournalist James Nachtwey is considered by many to be the greatest war photographer of recent decades. He has covered conflicts and major social issues in more than 30 countries.

Why you should listen

For the past three decades, James Nachtwey has devoted himself to documenting wars, conflicts and critical social issues, working in El Salvador, Nicaragua, Guatemala, Lebanon, the West Bank and Gaza, Israel, Indonesia, Thailand, India, Sri Lanka, Afghanistan, the Philippines, South Korea, Somalia, Sudan, Rwanda, South Africa, Russia, Bosnia, Chechnya, Kosovo, Romania, Brazil and the United States.

Nachtwey has been a contract photographer with Time since 1984. However, when certain stories he wanted to cover -- such as Romanian orphanages and famine in Somalia -- garnered no interest from magazines, he self-financed trips there. He is known for getting up close to his subjects, or as he says, "in the same intimate space that the subjects inhabit," and he passes that sense of closeness on to the viewer.

In putting himself in the middle of conflict, his intention is to record the truth, to document the struggles of humanity, and with this, to wake people up and stir them to action.

More profile about the speaker
James Nachtwey | Speaker | TED.com
TED Prize Wish

James Nachtwey: Moving photos of extreme drug-resistant TB

เจมส์ แนชท์เวย์ (James Nachtwey): ให้ความสำคัญกับวัณโรคดื้อยาอย่างรุนแรง

Filmed:
470,998 views

ช่างภาพสารคดี เจมส์ แนชท์เวย์ ได้เห็นคำอธิษฐานจาก TED Prize เป็นจริง ในตอนที่เราเผยแพร่ภาพถ่ายอันทรงพลังของวัณโรคดื้อยาของเขา วัณโรคสายพันธุ์ดื้อยาซึ่งมีอิทธิพลกับวิกฤตการณ์การรักษาของโลก เรียนรู้วิธีการช่วยเหลือได้ที่ http://www.xdrtb.org
- Photojournalist
Photojournalist James Nachtwey is considered by many to be the greatest war photographer of recent decades. He has covered conflicts and major social issues in more than 30 countries. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I was a studentนักเรียน in the '60s, a time of socialสังคม upheavalกลียุค and questioningการซักถาม,
0
0
5306
ผมเป็นนักเรียนในช่วงปี 60
ช่วงเวลาของความวุ่นวาย และการตั้งคำถาม
00:24
and -- on a personalส่วนบุคคล levelชั้น -- an awakeningการกระตุ้น senseความรู้สึก of idealismความเพ้อฝัน.
1
5306
4626
และโดยส่วนตัว
ตอนนั้นเป็นช่วงที่อุดมคตินิยมตื่นตัว
00:28
The warสงคราม in Vietnamเวียดนาม was ragingที่บ้าคลั่ง, the Civilพลเรือน Rightsสิทธิมนุษยชน movementการเคลื่อนไหว was underภายใต้ way
2
9932
4205
สงครามในเวียดนำกำลังลุกลาม
การเคลื่อนไหวเรื่องสิทธิพลเมืองกำลังดำเนินไป
00:33
and picturesภาพ had a powerfulมีอำนาจ influenceมีอิทธิพล on me.
3
14137
3146
และภาพถ่ายมีอิทธิพลอย่างมากกับผม
00:36
Our politicalในทางการเมือง and militaryทหาร leadersผู้นำ were tellingบอก us one thing
4
17283
3623
ผู้นำทางการเมืองและการทหารบอกเราอย่างหนึ่ง
00:39
and photographersช่างภาพ were tellingบอก us anotherอื่น.
5
20906
2713
และช่างภาพบอกเราอีกอย่างหนึ่ง
00:42
I believedเชื่อว่า the photographersช่างภาพ and so did millionsล้าน of other Americansชาวอเมริกัน.
6
23619
4544
ผมเชื่อช่างภาพ และคนอเมริกันอีกหลายล้านคนก็เช่นกัน
00:47
Theirของพวกเขา imagesภาพ fuelledเชื้อเพลิง resistanceความต้านทาน to the warสงคราม and to racismลัทธิชนชาติ.
7
28163
4161
ภาพของพวกเขาเติมพลัง
ให้กับการต่อต้านสงครามและการเหยียดผิว
00:51
They not only recordedบันทึก historyประวัติศาสตร์ -- they helpedช่วย changeเปลี่ยนแปลง the courseหลักสูตร of historyประวัติศาสตร์.
8
32324
4644
พวกเขาไม่เพียงแต่จะบันทึกประวัติศาสตร์
พวกเขาช่วยเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ในประวัติศาสตร์
00:55
Theirของพวกเขา picturesภาพ becameกลายเป็น partส่วนหนึ่ง of our collectiveโดยรวม consciousnessสติ
9
36968
3618
ภาพของพวกเขากลายเป็นส่วนหนึ่ง
ของความตระหนักรู้ร่วมกันของเราทุกคน
00:59
and, as consciousnessสติ evolvedการพัฒนา into a sharedที่ใช้ร่วมกัน senseความรู้สึก of conscienceมโนธรรม,
10
40586
3893
และเมื่อความตระหนักรู้ ค่อย ๆ พัฒนาไปเป็นจิตสาธารณะ
01:03
changeเปลี่ยนแปลง becameกลายเป็น not only possibleเป็นไปได้, but inevitableแน่นอน.
11
44479
3288
ความเปลี่ยนแปลงไม่เพียงแค่เป็นไปได้เท่านั้น
แต่เป็นเรื่องที่หลีกเลี่ยงไม่ได้
01:06
It putsทำให้ a humanเป็นมนุษย์ faceใบหน้า on issuesปัญหา whichที่, from afarแต่ไกล,
12
47767
3751
มันสนับสนุนให้มนุษย์เผชิญกับประเด็น
ซึ่งถ้ามองจากไกล ๆ
01:10
can appearปรากฏ abstractนามธรรม or ideologicalเกี่ยวกับลัทธิ or monumentalถาวร in theirของพวกเขา globalทั่วโลก impactส่งผลกระทบ.
13
51518
5407
อาจดูเป็นเชิงทฤษฏี หรือ ความนึกคิด หรือ เชิงอนุสรณ์
ในผลกระทบระดับโลกของมัน
01:15
What happensที่เกิดขึ้น at groundพื้น levelชั้น, farห่างไกล from the hallsห้องโถง of powerอำนาจ,
14
56925
4645
สิ่งที่เกิดขึ้นที่ระดับล่าง ห่างไกลจากห้องแห่งอำนาจ
01:20
happensที่เกิดขึ้น to ordinaryสามัญ citizensประชา one by one.
15
61570
3422
เกิดขึ้นกับประชาชนทั่วไปทีละคน
01:23
And I understoodเข้าใจ that documentaryสารคดี photographyการถ่ายภาพ
16
64992
2323
และผมเข้าใจว่าการถ่ายภาพเชิงสารคดี
01:26
has the abilityความสามารถ to interpretตีความ eventsเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น from theirของพวกเขา pointจุด of viewดู.
17
67315
4490
มีความสามารถที่จะ
แปลความหมายเหตุการณ์จากมุมมองของพวกเขา
01:30
It givesจะช่วยให้ a voiceเสียงพูด to those who otherwiseมิฉะนั้น would not have a voiceเสียงพูด.
18
71805
4048
มันมอบเสียงให้กับคน ที่ถ้าไม่มอบให้ก็จะไม่มีเสียง
01:34
My TEDTED wishประสงค์. There’s a vitalจำเป็น storyเรื่องราว that needsจำเป็น to be told
19
75853
5485
คำอธิษฐานต่อ TED ของผม คือ
มีเรื่องสำคัญที่จะต้องบอกต่อ
01:40
and I wishประสงค์ for TEDTED to help me gainได้รับ accessทางเข้า to it
20
81338
3607
และผมขอให้ TED ช่วยผมให้ทำแบบนั้นได้
01:43
and then to help me come up with innovativeนวัตกรรม and excitingน่าตื่นเต้น waysวิธี
21
84945
3584
และช่วยให้ผมได้สบโอกาสในการใช้การถ่ายภาพข่าว
01:47
to use newsข่าว photographyการถ่ายภาพ in the digitalดิจิตอล eraยุค.
22
88529
3249
อย่างสร้างสรรค์และน่าตื่นตาตื่นใจในยุคดิจิตอลในที่นี้
01:50
Thank you very much.
23
91778
2893
ขอบคุณมากครับ
01:57
[ 10.3.08 -- The storyเรื่องราว breaksแบ่ง. ]
24
98164
6414
[10.3.08 - เรื่องราวเกิดขึ้น]
02:03
[ "I have been a witnessพยาน, and these picturesภาพ are my testimonyพยานหลักฐาน." ]
25
104948
5450
["ผมได้ประสบเรื่องราว และภาพเหล่านี้คือสิ่งที่ผมได้ประจักษ์]
02:09
[ Southภาคใต้ Africaแอฟริกา ]
26
110876
2341
[แอฟริกาใต้]
02:27
[ This is happeningสิ่งที่เกิดขึ้น now. ]
27
128919
2683
[นี่คือสิ่งที่กำลังเกิดขึ้นในตอนนี้]
02:31
[ Cambodiaกัมพูชา ]
28
132048
2484
[กัมพูชา]
02:46
[ Swazilandสวาซิแลนด์ ]
29
147438
2364
[สวาซิแลนด์]
02:59
[ One personคน diesตาย everyทุกๆ 20 secondsวินาที. ]
30
160466
3622
[มีคนตายทุก ๆ 20 วินาที]
03:03
[ Thailandประเทศไทย ]
31
164482
2268
[ประเทศไทย]
03:16
[ An ancientโบราณ diseaseโรค is takingการ on a deadlyมฤตยู newใหม่ formฟอร์ม. ]
32
177606
3968
[เชื้อโรคยุคเก่ากำลังกลับในรูปแบบใหม่ที่แสนร้ายกาจ]
03:21
[ Siberiaไซบีเรีย ]
33
182004
2545
[ไซบีเรีย]
03:32
[ Lesothoเลโซโท ]
34
193676
2165
[เลโซโท]
03:45
[ Tuberculosisวัณโรค: the nextต่อไป pandemicการระบาดกระจายทั่ว? ]
35
206436
3439
[วัณโรค โรคระบาดตัวต่อไป?]
03:49
[ Indiaอินเดีย ]
36
210445
1967
[อินเดีย]
04:02
[ TBวัณโรค is preventableสามารถป้องกันได้ and curableรักษาได้, ]
37
223185
3462
[วัณโรคป้องกันได้ และ รักษาได้]
04:09
[ but it is mutatingกรรมวิธี dueครบกำหนด to inadequateไม่เพียงพอ treatmentการรักษา. ]
38
230784
4389
[แต่มันกำลังกลายพันธุ์จากการบำบัดรักษาที่ไม่ดีพอ]
04:18
[ XDR-TBXDR-TB: ]
39
239969
2254
[วัณโรดดื้อยา (ตัวย่อ)]
04:21
[ extremeสุดขีด drugยา resistantต้านทาน tuberculosisวัณโรค. ]
40
242223
4476
[วัณโรคดื้อยาขั้นรุนแรง (ชื่อเต็ม)]
04:25
[ There is no reliableน่าเชื่อถือ cureรักษา. ]
41
246699
3277
[ไม่มีวิธีการรักษาที่เชื่อถือได้]
04:33
[ Patientsผู้ป่วย oftenบ่อยครั้ง dieตาย withinภายใน weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา of diagnosisการวินิจฉัยโรค. ]
42
254647
3646
[ผู้ป่วยมักจะเสียชีวิตภายในช่วงสัปดาห์ของการวินิจฉัย]
04:40
[ 49 countriesประเทศ have reportedรายงาน XDR-TBXDR-TB. ]
43
261918
3730
[มี 49 ประเทศที่รายงานว่ามีวัณโรคดื้อยาขั้นรุนแรง]
04:48
[ XDR-TBXDR-TB is a criticalวิกฤติ threatการคุกคาม to globalทั่วโลก healthสุขภาพ. ]
44
269484
4220
[วัณโรคดื้อยาขั้นรุนแรง
เป็นภัยคุกคามต่อสุขภาพของประชากรโลก]
04:56
[ Extremeสุดขีด outbreakการระบาดของโรค, sufferingความทุกข์ทรมาน, afflictionความทุกข์ ]
45
277438
1245
[การแพร่กระจายขั้นรุนแรง ความทรมาน ความเจ็บป่วย]
04:57
[ Extremeสุดขีด lossการสูญเสีย, painความเจ็บปวด, pandemicการระบาดกระจายทั่ว ]
46
278688
1349
[ความสูญเสียอย่างร้ายแรงที่สุด ความเจ็บปวด การระบาด]
05:05
[ Extremelyอย่างมาก preventableสามารถป้องกันได้. ]
47
286401
3103
[ป้องกันได้แน่นอน]
05:08
[ XDR-TBXDR-TB. ]
48
289504
2552
[วัณโรดดื้อยาอย่างรุนแรง]
05:14
[ We can stop this now. ]
49
295742
3138
[เราหยุดมันได้ตอนนี้]
05:22
[ Spreadกระจาย the storyเรื่องราว. Stop the diseaseโรค. ]
50
303273
4820
[บอกต่อเรื่องราว หยุดเชื้อร้าย]
05:27
[ Go to XDRTBXDRTB.orgorg now. ]
51
308734
3613
[ไปที่ XDRTB.org ตอนนี้]
05:31
[ XDRTBXDRTB.orgorg: we are the treatmentการรักษา. ]
52
312347
4583
[XDRTB.org พวกเราคือการบำบัด]
05:35
[ We are the treatmentการรักษา. ]
53
316930
4441
[พวกเราคือการรักษา]
05:40
[ Madeทำ possibleเป็นไปได้ throughตลอด the kindชนิด supportสนับสนุน of BDBD. ]
54
321371
4965
[ซึ่งเป็นไปได้จากการสนับสนุนอย่างดีเยี่ยม
จาก BD (บริษัทยา)]

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Nachtwey - Photojournalist
Photojournalist James Nachtwey is considered by many to be the greatest war photographer of recent decades. He has covered conflicts and major social issues in more than 30 countries.

Why you should listen

For the past three decades, James Nachtwey has devoted himself to documenting wars, conflicts and critical social issues, working in El Salvador, Nicaragua, Guatemala, Lebanon, the West Bank and Gaza, Israel, Indonesia, Thailand, India, Sri Lanka, Afghanistan, the Philippines, South Korea, Somalia, Sudan, Rwanda, South Africa, Russia, Bosnia, Chechnya, Kosovo, Romania, Brazil and the United States.

Nachtwey has been a contract photographer with Time since 1984. However, when certain stories he wanted to cover -- such as Romanian orphanages and famine in Somalia -- garnered no interest from magazines, he self-financed trips there. He is known for getting up close to his subjects, or as he says, "in the same intimate space that the subjects inhabit," and he passes that sense of closeness on to the viewer.

In putting himself in the middle of conflict, his intention is to record the truth, to document the struggles of humanity, and with this, to wake people up and stir them to action.

More profile about the speaker
James Nachtwey | Speaker | TED.com