ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Parag Khanna: Mapping the future of countries

พลัง กันนา แผนที่ของอนาคต

Filmed:
1,539,088 views

ประชาชนจำนวนมากคิดว่าเส้นแบ่งบนแผ่นที่นั้น จะไม่ใช่สิ่งสำคัญอีกต่อไป แต่ พลัง กันนา เห็นต่างออกไป เขาใช้แผนที่ในอดีตและปัจจุบัน มาอธิบายรากเหง้าของปัญหาชายแดนทั่วโลก และมีข้อเสนอง่ายๆ ที่รัดกุมสำหรับแต่ละ.....(ประเทศ)
- Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Do we liveมีชีวิต in a borderlessไม่มีขอบเขต worldโลก?
0
0
3000
พวกเราอาศัยอยู่ในโลกที่ไร้พรมแดนอย่างนั้นหรือ?
00:15
Before you answerตอบ that, have a look at this mapแผนที่.
1
3000
3000
ก่อนที่ท่านจะตอบคำถามนี้ ขอให้ดูแผนที่นี้ก่อน
00:18
Contemporaryร่วมสมัย politicalในทางการเมือง mapแผนที่ showsแสดงให้เห็นว่า
2
6000
2000
แผนที่ทางการเมืองปัจจุบันได้แสดงให้เห็น
00:20
that we have over 200 countriesประเทศ in the worldโลก todayในวันนี้.
3
8000
3000
ว่าทุกวันนี้โลกของเรามีประเทศอยู่มากกว่า 200 ประเทศ
00:23
That's probablyอาจ more than at any time in centuriesมานานหลายศตวรรษ.
4
11000
3000
ซึ่งอาจมากกว่าครั้งไหนๆ ในศตวรรษ
00:26
Now, manyจำนวนมาก of you will objectวัตถุ.
5
14000
2000
ถึงตอนนี้ หลายๆ ท่านอาจจะคัดค้าน
00:28
For you this would be a more appropriateเหมาะสม mapแผนที่.
6
16000
3000
สำหรับท่าน นี่อาจเป็นแผนที่ที่มีความเหมาะสมมากกว่า
00:31
You could call it TEDistanTEDistan.
7
19000
2000
ท่านสามารถเรียกมันว่า TEDistan
00:33
In TEDistanTEDistan, there are no bordersพรมแดน,
8
21000
2000
ใน TEDistan จะไม่มีเขตแดนประเทศ
00:35
just connectedเกี่ยวข้อง spacesช่องว่าง and unconnectedไม่เกี่ยวเนื่องกัน spacesช่องว่าง.
9
23000
3000
เพียงแต่เชื่อมต่อหรือไม่เชื่อมต่อกันด้วยพื้นที่
00:38
Mostมากที่สุด of you probablyอาจ resideสิงสถิต in one of the 40 dotsจุด
10
26000
4000
พวกเราส่วนใหญ่น่าจะอาศัยอยู่หนึ่งใน 40 จุด
00:42
on this screenจอภาพ, of the manyจำนวนมาก more
11
30000
2000
บนหน้าจอนี้
00:44
that representแทน 90 percentเปอร์เซ็นต์ of the worldโลก economyเศรษฐกิจ.
12
32000
3000
ซึ่งเป็นตัวแทนถึง 90% ของเศรษฐกิจโลก
00:47
But let's talk about the 90 percentเปอร์เซ็นต์ of the worldโลก populationประชากร
13
35000
4000
แต่เมื่อกลับมาพูดถึง ประชากรโลกอีก 90%
00:51
that will never leaveออกจาก the placeสถานที่ in whichที่ they were bornโดยกำเนิด.
14
39000
3000
ที่ไม่เคยออกไปจากสถานที่ที่เขาเกิด
00:54
For them, nationsประเทศ, countriesประเทศ, boundariesขอบเขต, bordersพรมแดน still matterเรื่อง a great dealจัดการ,
15
42000
5000
สำหรับเขาแล้ว ความเป็นชาติ ประเทศ ขอบเขต เขตแแดน ยังคงเป็นเรื่องสำคัญ
00:59
and oftenบ่อยครั้ง violentlyอย่างรุนแรง.
16
47000
3000
และกลายเป็นเหตรุนแรงอยู่บ่อยครั้ง
01:02
Now here at TEDTED, we're solvingการแก้ some of the great
17
50000
2000
ที่ TED นี้ พวกเรากำลังแก้ไขปัญหาใหญ่บางอย่าง
01:04
riddlesปริศนา of scienceวิทยาศาสตร์ and mysteriesลึกลับ of the universeจักรวาล.
18
52000
2000
ที่เป็นปริศนาทางวิทยาศาสตร์และเรื่องลึกลักของจักรวาล
01:06
Well here is a fundamentalพื้นฐาน problemปัญหา we have not solvedแก้ไข:
19
54000
3000
แต่นี่เป็นปัญหารากฐาน ที่เรากลับยังแก้ไม่ได้
01:09
our basicขั้นพื้นฐาน politicalในทางการเมือง geographyภูมิศาสตร์.
20
57000
2000
นั่นคือเรื่อง ภูมิศาสตร์ทางการเมือง
01:11
How do we distributeกระจาย ourselvesตัวเรา around the worldโลก?
21
59000
3000
แล้วพวกเราจะทำอย่างไรจึงจะแยกย้ายตัวเองไปที่ไหนในโลกก็ได้?
01:14
Now this is importantสำคัญ, because borderชายแดน conflictsความขัดแย้ง
22
62000
3000
นี่เป็นเรื่องสำคัญ เพราะว่า ความขัดแย้งเรื่องเขตแดน
01:17
justifyแสดงให้เห็นถึง so much of the world'sโลก military-industrialทหารอุตสาหกรรม complexซับซ้อน.
23
65000
3000
ถูกพ่วงมาด้วยความซับซ้อนของอุตสาหกรรมทางการทหาร
01:20
Borderชายแดน conflictsความขัดแย้ง can derailทำให้ตกราง
24
68000
2000
ความขัดแย้งเรื่องเขตแดนสามารถหยุดได้
01:22
so much of the progressความคืบหน้า that we hopeหวัง to achieveบรรลุ here.
25
70000
3000
ด้วยการพัฒนาที่พวกเราหวังว่าจะประสบความสำเร็จ
01:25
So I think we need a deeperลึก understandingความเข้าใจ
26
73000
2000
ดังนั้น ผมคิดว่า พวกเราต้องการความเข้าใจที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น
01:27
of how people, moneyเงิน, powerอำนาจ,
27
75000
2000
ว่า ประชาชน เงิน อำนาจ
01:29
religionศาสนา, cultureวัฒนธรรม, technologyเทคโนโลยี
28
77000
3000
ศาสนา วัฒนธรรม เทคโนโลยี
01:32
interactปฏิสัมพันธ์ to changeเปลี่ยนแปลง the mapแผนที่ of the worldโลก.
29
80000
2000
มีปฏิสัมพันธ์กันอย่างไรในการเปลี่ยนแผนที่ของโลกใบนี้
01:34
And we can try to anticipateคาดหวัง those changesการเปลี่ยนแปลง,
30
82000
2000
และพวกเราสามารถคาดการณ์ล่วงหน้าของการเปลี่ยนแปลงเหล่านั้น
01:36
and shapeรูปร่าง them in a more constructiveสร้างสรรค์ directionทิศทาง.
31
84000
3000
และทำให้มันกลายเป็นเรื่องที่สร้างสรรค์
01:39
So we're going to look at some mapsแผนที่ of the pastอดีต,
32
87000
2000
ดังนั้น พวกเราจะพิจารณาบางแผนที่ในอดีต
01:41
the presentนำเสนอ and some mapsแผนที่ you haven'tยังไม่ได้ seenเห็น
33
89000
3000
ปัจจุบัน และบางแผนที่ที่ไม่เคยเห็นมาก่อน
01:44
in orderใบสั่ง to get a senseความรู้สึก of where things are going.
34
92000
3000
เพื่อที่จะเข้าใจถึงการเปลี่ยนแปลงดังกล่าว
01:47
Let's startเริ่มต้น with the worldโลก of 1945.
35
95000
3000
ผมขอเริ่มจากโลกในปี 1945
01:50
1945 there were just 100 countriesประเทศ in the worldโลก.
36
98000
3000
ในปี 1945 เรามีอยู่ 100 ประเทศในโลกนี้
01:53
After Worldโลก Warสงคราม IIครั้งที่สอง, Europeยุโรป was devastatedเสียใจ,
37
101000
3000
หลังจากสงครามโลกครั้งที่ 2 ยุโรปก็แตกออก
01:56
but still heldที่จัดขึ้น largeใหญ่ overseasต่างประเทศ coloniesอาณานิคม:
38
104000
3000
แต่ก็ยังยึดครองอาณานิคมไปทั่วโลก
01:59
Frenchฝรั่งเศส Westตะวันตก Africaแอฟริกา, Britishอังกฤษ Eastตะวันออก Africaแอฟริกา, Southภาคใต้ Asiaเอเชีย, and so forthออกมา.
39
107000
4000
แอฟิกาตะวันตกเป็นของฝรั่งเศส, แอฟริกาตะวันออก เอเซียใต้เป็นของอังกฤษ และอื่นๆ อีก
02:03
Then over the lateสาย '40s,
40
111000
2000
หลังจากนั้น ช่วงยุคปลาย 40
02:05
'50s, '60s, '70s and '80s,
41
113000
2000
50, 60 70 และ 80
02:07
wavesคลื่น of decolonizationเอกราช tookเอา placeสถานที่.
42
115000
2000
คลื่นของการได้รับเอกราชก็เกิดขึ้น
02:09
Over 50 newใหม่ countriesประเทศ were bornโดยกำเนิด.
43
117000
2000
ประเทศมากกว่า 50 ประเทศเกิดขึ้นใหม่
02:11
You can see that Africaแอฟริกา has been fragmentedการแยกส่วน.
44
119000
2000
คุณจะเห็นว่า แอฟริกาก็แตกออก
02:13
Indiaอินเดีย, Pakistanปากีสถาน, Bangladeshบังคลาเทศ, Southภาคใต้ Eastตะวันออก Asianเอเชีย nationsประเทศ createdสร้าง.
45
121000
4000
อินเดีย ปากีสถาน บังคลาเทศ ชาติในเอเซียตะวันออกเฉียงใต้ถูกสร้างขึ้นใหม่
02:17
Then cameมา the endปลาย of the Coldหนาว Warสงคราม.
46
125000
4000
จนมาถึงยุคสิ้นสุดยุคสงครามเย็น
02:21
The endปลาย of the Coldหนาว Warสงคราม and the disintegrationการสลายตัว of the Sovietโซเวียต Unionสหภาพ.
47
129000
3000
การสิ้นสุดสงครามเย็นและการล่มสลายของสหภาพโซเวียต
02:24
You had the creationการสร้าง of newใหม่ statesรัฐ in Easternทางตะวันออก Europeยุโรป,
48
132000
3000
ก่อให้เกิดรัฐใหม่ๆ ขึ้นในยุโรปตะวันออก
02:27
the formerอดีต Yugoslavยูโกสลาเวีย republicsสาธารณรัฐ and the Balkansแหลมบอลข่าน,
49
135000
2000
สาธารณรัฐยูโกสลาเวียเดิมและกลุ่มประเทศบอลข่าน
02:29
and the 'stans'ชตันส์ of centralศูนย์กลาง Asiaเอเชีย.
50
137000
3000
และชาติที่ลงท้ายด้วย "สถาน" ในเอเซียกลาง
02:32
Todayในวันนี้ we have 200 countriesประเทศ in the worldโลก.
51
140000
3000
ทุกวันนี้ เรามี 200 ประเทศในโลก
02:35
The entireทั้งหมด planetดาวเคราะห์ is coveredปกคลุม
52
143000
2000
โลกทั้งเต็มไปด้วย
02:37
by sovereignกษัตริย์, independentอิสระ nation-statesรัฐชาติ.
53
145000
3000
รัฐชาติที่เป็นอิสระและมีเอกราช
02:40
Does that mean that someone'sใครบางคน gainได้รับ has to be someoneบางคน else'sอื่น lossการสูญเสีย?
54
148000
5000
นั่นหมายถึงว่า มีบางคนที่ได้ประโยชน์จากบางคนที่เสียปะระโยชน์ใช่หรือไม่?
02:45
Let's zoomซูม in on one of the mostมากที่สุด strategicยุทธศาสตร์ areasพื้นที่ of the worldโลก,
55
153000
3000
ลองมาพิจารณากันที่พื้นที่ยุทธศาสตร์หนึ่งของโลกใบนี้ดู
02:48
Easternทางตะวันออก Eurasiaยูเรเซีย.
56
156000
2000
นี่คือ ยูเรเซียตะวันออก
02:50
As you can see on this mapแผนที่,
57
158000
2000
ซึ่งคุณจะเห็นจากแผนที่นี้
02:52
Russiaรัสเซีย is still the largestใหญ่ที่สุด countryประเทศ in the worldโลก.
58
160000
2000
รัสเซียยังคงเป็นประเทศที่ใหญ่ที่สุดในโลกนี้
02:54
And as you know, Chinaประเทศจีน is the mostมากที่สุด populousมีประชากรหนาแน่น.
59
162000
2000
และคุณคงทราบดีว่า จีนเป็นประเทศที่มีประชากรมากที่สุด
02:56
And they shareหุ้น a lengthyยาว landที่ดิน borderชายแดน.
60
164000
2000
และทั้งสองประเทศมีชายแดนที่ติดกันยาวมาก
02:58
What you don't see on this mapแผนที่
61
166000
2000
อะไรคือสิ่งที่คุณไม่เห็นจากแผนที่นี้
03:00
is that mostมากที่สุด of Russia'sของรัสเซีย 150 millionล้าน people
62
168000
3000
นั่นคือชาวรัสเซียส่วนใหญ่ 150 ล้านคน
03:03
are concentratedจดจ่อ in its westernตะวันตก provincesหัวเมือง
63
171000
2000
อาศัยอยู่ในจังหวัดทางตะวันตก
03:05
and areasพื้นที่ that are closeปิด to Europeยุโรป.
64
173000
2000
และพื้นที่นั่นก็อยู่ใกล้กับยุโรป
03:07
And only 30 millionล้าน people are in its easternทางตะวันออก areasพื้นที่.
65
175000
4000
และมีประชากรแค่ 30 ล้านคนเท่านั้น ที่อาศัยอยู่ทางตะวันออก
03:11
In factความจริง, the Worldโลก Bankธนาคาร predictsคาดการณ์
66
179000
2000
ในความจริงแล้ว ธนาคารโลกคาดการณ์ว่า
03:13
that Russia'sของรัสเซีย populationประชากร is decliningการลดลง
67
181000
2000
ประชากรของรัสเซียจะลดลง
03:15
towardsไปทาง about 120 millionล้าน people
68
183000
3000
เหลือประมาณ 120 ล้านคน
03:18
And there is anotherอื่น thing that you don't see on this mapแผนที่.
69
186000
2000
และ ยังมีอีกอย่างที่คุณจะไม่เห็นในแผนที่
03:20
Stalinสตาลิน, Khrushchevครุชชอ and other Sovietโซเวียต leadersผู้นำ
70
188000
3000
สตาลิน ครูสเชฟ และผู้นำโซเวียตคนอื่นๆ
03:23
forcedถูกบังคับ Russiansรัสเซีย out to the farห่างไกล eastทางทิศตะวันออก
71
191000
2000
บังคับให้คนรัสเซียออกไปอยู่ทางตะวันออกไกล
03:25
to be in gulagsgulags, laborแรงงาน campsค่าย,
72
193000
2000
ในคุก ในค่ายแรงงาน
03:27
nuclearนิวเคลียร์ citiesเมือง, whateverอะไรก็ตาม the caseกรณี was.
73
195000
3000
พื้นที่ตั้งโรงงานนิเวคลียร์ และอื่นๆ
03:30
But as oilน้ำมัน pricesราคา roseดอกกุหลาบ,
74
198000
2000
แต่เนื่องจากราคาน้ำมันเพิ่มสูงขึ้น
03:32
Russianรัสเซีย governmentsรัฐบาล have investedการลงทุน in infrastructureโครงสร้างพื้นฐาน
75
200000
2000
รัฐบาลรัสเซียได้ลงทุนในโครงสร้างพื้นฐาน
03:34
to uniteรวมกัน the countryประเทศ, eastทางทิศตะวันออก and westทิศตะวันตก.
76
202000
2000
เพื่อสร้างความเป็นเอกภาพของประเทศ โดยการเชื่อมตะวันออกและตะวันตก
03:36
But nothing has more perverselyอย่างดันทุรัง impactedที่กระทบ
77
204000
3000
แต่กลับไม่มีผลกระทบอะไรที่น่าประหลาดใจ
03:39
Russia'sของรัสเซีย demographicกลุ่มผู้เข้าชม distributionการกระจาย,
78
207000
2000
ต่อการกระจายของประชากรรัสเซีย
03:41
because the people in the eastทางทิศตะวันออก, who never wanted to be there anywayอย่างไรก็ตาม,
79
209000
3000
เพราะว่าประชาชนทางตะวันออก ใครละที่ไม่ต้องการ
03:44
have gottenอากาศ on those trainsรถไฟ and roadsถนน
80
212000
2000
ขึ้นรถไฟหรือใช้ถนน
03:46
and goneที่ไปแล้ว back to the westทิศตะวันตก.
81
214000
2000
เพื่อกลับไปยังฝั่งตะวันตก
03:48
As a resultผล, in the Russianรัสเซีย farห่างไกล eastทางทิศตะวันออก todayในวันนี้,
82
216000
3000
ผลก็คือ ทุกวันนี้ชาวรัสเซียตะวันออกไกล
03:51
whichที่ is twiceสองครั้ง the sizeขนาด of Indiaอินเดีย,
83
219000
2000
ซึ่งอยู่ในพื้นที่ที่ใหญ่เป็น 2 เท่าของอินเดีย
03:53
you have exactlyอย่างแน่นอน sixหก millionล้าน Russiansรัสเซีย.
84
221000
3000
มีชาวรัสเซียอยู่ 6 ล้านคน
03:56
So let's get a senseความรู้สึก of what is happeningสิ่งที่เกิดขึ้น in this partส่วนหนึ่ง of the worldโลก.
85
224000
3000
ดังนั้นลองจับความรู้สึกดูว่าเกิดอะไรขึ้นในส่วนนี้ของโลก
03:59
We can startเริ่มต้น with Mongoliaประเทศมองโกเลีย, or as some call it, Mine-goliaเหมือง Golia.
86
227000
3000
พวกเราสามารถเริ่มที่มองโกเลีย หรือ บางคนเรียกว่า มาย-โกเลีย
04:02
Why do they call it that?
87
230000
2000
ทำไมพวกเขาจึงเรียกอย่างนั้น?
04:04
Because in Mine-goliaเหมือง Golia, Chineseชาวจีน firmsบริษัท operateทำงาน
88
232000
3000
เพราะว่า ใน มาย-โกเลีย มีบริษัทคนจีนดำเนินธุรกิจอยู่
04:07
and ownด้วยตัวเอง mostมากที่สุด of the minesการทำเหมืองแร่ -- copperทองแดง, zincสังกะสี, goldทอง --
89
235000
3000
และเป็นเจ้าของเหมืองโดยส่วนใหญ่ - ทองแดง สังกะสี และทองคำ
04:10
and they truckรถบรรทุก the resourcesทรัพยากร southทางทิศใต้ and eastทางทิศตะวันออก into mainlandแผ่นดินใหญ่ Chinaประเทศจีน.
90
238000
4000
และพวกเขาขนส่งทรัพยากรจากทางใต้และตะวันออกไปยังจีนแผ่นดินใหญ่
04:14
Chinaประเทศจีน isn't conqueringการชนะ Mongoliaประเทศมองโกเลีย.
91
242000
2000
ประเทศจีน ไม่ได้กำลังรุกรานมองโกเลีย
04:16
It's buyingการซื้อ it.
92
244000
3000
มันเป็นแค่การซื้อขายสินค้ากัน
04:19
Coloniesอาณานิคม were onceครั้งหนึ่ง conqueredเสียที. Todayในวันนี้ countriesประเทศ are boughtซื้อ.
93
247000
3000
อาณานิคมที่ครั้งหนึ่งเคยถูกรุกราน แต่วันนี้ ประเทศเหล่านั้นกลับถูกซื้อ
04:22
So let's applyใช้ this principleหลัก to Siberiaไซบีเรีย.
94
250000
4000
ลองเอาหลักการเดียวกันนี้ไปใช้กับไซบีเรีย
04:26
Siberiaไซบีเรีย mostมากที่สุด of you probablyอาจ think of
95
254000
2000
ไซบีเรีย พวกคุณส่วนใหญ่คงคิดถึง
04:28
as a coldหนาว, desolateอ้างว้าง, unlivableunlivable placeสถานที่.
96
256000
3000
ที่ที่หนาวเย็น หดหู่ และไม่น่าจะอยู่ได้
04:31
But in factความจริง, with globalทั่วโลก warmingภาวะโลกร้อน and risingที่เพิ่มสูงขึ้น temperaturesอุณหภูมิ,
97
259000
3000
แต่ในความเป็นจริง ภาวะโลกร้อนและการเพิ่มขึ้นของอุณหภูมิ
04:34
all of a suddenฉับพลัน you have vastกว้างใหญ่ wheatข้าวสาลี fieldsสาขา
98
262000
2000
ทำให้มีทุ่งข้าวสาลีที่กว้างใหญ่ไพศาล
04:36
and agribusinessธุรกิจการเกษตร, and grainเมล็ดข้าว beingกำลัง producedผลิต in Siberiaไซบีเรีย.
99
264000
4000
และธุรกิจการเกษตร, และผลผลิตธัญพืชกำลังถูกผลิตขึ้นในไซบีเรีย
04:40
But who is it going to feedอาหาร?
100
268000
2000
แต่ ใครล่ะคือผู้บริโภค?
04:42
Well, just on the other sideด้าน of the AmoAmo Riverแม่น้ำ,
101
270000
3000
อีกฟากหนึ่งของแม่น้ำ Amo
04:45
in the Heilongjiangเฮยหลงเจียง and Harbinฮาร์บิน provincesหัวเมือง of Chinaประเทศจีน,
102
273000
3000
ในจังหวัดเฮหลงเจียง และฮาร์บิน ของจีน
04:48
you have over 100 millionล้าน people.
103
276000
2000
มีประชากรอยู่มากกว่า 100 ล้านคน
04:50
That's largerที่มีขนาดใหญ่ than the entireทั้งหมด populationประชากร of Russiaรัสเซีย.
104
278000
3000
นั่นมากกว่าประชากรทั้งประเทศของรัสเซียเสียอีก
04:53
Everyทุกๆ singleเดียว yearปี, for at leastน้อยที่สุด a decadeทศวรรษ or more,
105
281000
3000
ทุกๆ ปี อย่างน้อยก็ 1 ทศวรรษหรือมากกว่า,
04:56
[60,000] of them have been votingการออกเสียง with theirของพวกเขา feetฟุต,
106
284000
3000
ผู้คนราวๆ 60,000 คนจะอพยพเดินทาง
04:59
crossingที่ข้าม, movingการเคลื่อนย้าย northทางทิศเหนือ and inhabitingพำนักอยู่ this desolateอ้างว้าง terrainภูมิประเทศ.
107
287000
5000
ข้ามมา เคลื่อนย้ายมาจากทางเหนือ และมาอยู่อาศัยในแผ่นดินที่อ้างว้างนี้
05:04
They setชุด up theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง bazaarsตลาด and medicalทางการแพทย์ clinicsคลินิก.
108
292000
2000
พวกเขาจัดตั้งตลาดการค้า และคลินิคทางการแพทย์
05:06
They'veพวกเขาได้ takenยึด over the timberป่าไม้ industryอุตสาหกรรม
109
294000
2000
พวกเขาเข้าซื้อกิจการอุตสาหกรรมทำไม้
05:08
and been shippingการส่งสินค้า the lumberไม้แปรรูป eastทางทิศตะวันออก, back into Chinaประเทศจีน.
110
296000
3000
และส่งเป็นท่อนไม้ไปทางตะวันออก และกลับไปยังเมืองจีน
05:11
Again, like Mongoliaประเทศมองโกเลีย,
111
299000
2000
กลับมาที่มองโกเลีย
05:13
Chinaประเทศจีน isn't conqueringการชนะ Russiaรัสเซีย. It's just leasingการเช่า it.
112
301000
4000
จีนไม่ได้รุกรานรัสเซีย มันแค่การเช่าชื้อ
05:17
That's what I call globalizationโลกาภิวัตน์ Chineseชาวจีน styleสไตล์.
113
305000
4000
นั่นแหละ ที่ผมเรียกว่า โลกาภิวัตน์แบบจีน
05:21
Now maybe this is what the mapแผนที่ of the regionภูมิภาค
114
309000
2000
ปัจจุบัน นี่อาจจะเป็นแผนที่ของภูมิภาคนี้
05:23
mightอาจ look like in 10 to 20 yearsปี.
115
311000
2000
อาจดูคล้ายในอีก 10 ถึง 20 ปี
05:25
But holdถือ on. This mapแผนที่ is 700 yearsปี oldเก่า.
116
313000
4000
แต่เดี๋ยวก่อน นี่คือ แผนที่ 700 ปีก่อน
05:29
This is the mapแผนที่ of the Yuanหยวน Dynastyราชวงศ์,
117
317000
2000
นี่คือแผนที่ของราชวงศ์หยวน
05:31
led by Kublaiกุบไล Khanท่านข่าน, the grandsonหลานชาย of Genghisเจงกีส Khanท่านข่าน.
118
319000
4000
ที่นำโดย กุบลา ข่าน หลานของ เจงกิส ข่าน
05:35
So historyประวัติศาสตร์ doesn't necessarilyจำเป็นต้อง repeatทำซ้ำ itselfตัวเอง,
119
323000
2000
ประวัติศาสตร์ไม่ได้จำเป็นต้องเกิดซ้ำตัวมันเอง
05:37
but it does rhymeสัมผัส.
120
325000
2000
แต่มันเป็นความเผอิญที่สอดคล้องกัน
05:39
This is just to give you a tasteลิ้มรส of what's happeningสิ่งที่เกิดขึ้น in this partส่วนหนึ่ง of the worldโลก.
121
327000
4000
นี่เป็นเพียงตัวอย่างหนึ่งของสิ่งที่เกิดขึ้นในภูมิภาคนี้ของโลก
05:43
Again, globalizationโลกาภิวัตน์ Chineseชาวจีน styleสไตล์.
122
331000
2000
ย้ำอีกครั้ง โลกาภิวัตน์แบบจีน
05:45
Because globalizationโลกาภิวัตน์ opensเปิด up all kindsชนิด of waysวิธี for us to
123
333000
3000
เพราะว่า โลกาภิวัตน์เปิดกว้างต้อนรับทุกแนวทางสำหรับพวกเราเพื่อ
05:48
undermineบ่อนทำลาย and changeเปลี่ยนแปลง the way we think about politicalในทางการเมือง geographyภูมิศาสตร์.
124
336000
5000
กัดกร่อนและเปลี่ยนแปลงวิธีคิดของพวกเราเกี่ยวกับภูมิศาสตร์การเมือง
05:53
So, the historyประวัติศาสตร์ of Eastตะวันออก Asiaเอเชีย in factความจริง,
125
341000
3000
ดังนั้น ในความจริงแล้ว ประวัติศาสตร์ของเอเซียตะวันออก
05:56
people don't think about nationsประเทศ and bordersพรมแดน.
126
344000
2000
ประชาชนไม่ได้คิดเกี่ยวกับความเป็นชาติและเขตแดนเลย
05:58
They think more in termsเงื่อนไข of empiresจักรวรรดิ and hierarchiesลำดับชั้น,
127
346000
3000
พวกเขาคิดมากในเรื่องอาณาจักรและโครงสร้างตามลำดับชั้น
06:01
usuallyมักจะ Chineseชาวจีน or Japaneseญี่ปุ่น.
128
349000
2000
ตามปกติที่คนจีนหรือคนญี่ปุ่นคิดกัน
06:03
Well it's China'sจีน turnกลับ again.
129
351000
2000
กลับมาที่ เมืองจีนอีกครั้ง
06:05
So let's look at how Chinaประเทศจีน is re-establishingการสร้างใหม่
130
353000
2000
ลองดูสิว่า วิธีที่จีนกำลังสร้างขึ้น
06:07
that hierarchyลำดับชั้น in the farห่างไกล Eastตะวันออก.
131
355000
2000
ก็คือการลำดับชั้นในตะวันออกไกล
06:09
It startsเริ่มต้น with the globalทั่วโลก hubsฮับ.
132
357000
2000
มันเริ่มด้วยศูนย์กลางโลกหลายศูนย์
06:11
Rememberจำ the 40 dotsจุด on the nighttimeยามค่ำคืน mapแผนที่
133
359000
3000
ลองจำจุด 40 จุดบนแผนที่ยามค่ำคืน
06:14
that showแสดง the hubsฮับ of the globalทั่วโลก economyเศรษฐกิจ?
134
362000
2000
ที่แสดงศูนย์กลางต่างๆ ของเศรษฐกิจโลก
06:16
Eastตะวันออก Asiaเอเชีย todayในวันนี้ has more of those globalทั่วโลก hubsฮับ
135
364000
2000
ปัจจุบันเอเซียตะวันออก มีศูนย์กลางเหล่านี้จำนวนมาก
06:18
than any other regionภูมิภาค in the worldโลก.
136
366000
2000
และมากกว่าภูมิภาคใดๆ ในโลกใบนี้
06:20
Tokyoโตเกียว, Seoulโซล, Beijingปักกิ่ง, Shanghaiเซี่ยงไฮ้,
137
368000
3000
โตเกียว, โซล, ปักกิ่ง, เซียงไฮ้
06:23
Hongฮ่องกง Kongฮ่องกง, Singaporeสิงคโปร์ and Sidneyซิดนีย์.
138
371000
3000
ฮ่องกง, สิงคโปร์ และ ซิดนีย์
06:26
These are the filtersฟิลเตอร์ and funnelsช่องทาง of globalทั่วโลก capitalเมืองหลวง.
139
374000
2000
นี่คือ เครื่องกรองและกรวยสะสมเงินทุนของโลก
06:28
Trillionsล้านล้าน of dollarsดอลลาร์ a yearปี are beingกำลัง broughtนำ into the regionภูมิภาค,
140
376000
3000
เงินล้านล้านเหรียญดอลล่าร์ต่อปีถูกนำมาสู่ภูมิภาคนี้
06:31
so much of it beingกำลัง investedการลงทุน into Chinaประเทศจีน.
141
379000
3000
และส่วนใหญ่ลงทุนในประเทศจีน
06:34
Then there is tradeค้า.
142
382000
2000
ซึ่งเป็นการค้าขาย
06:36
These vectorsเวกเตอร์ and arrowsลูกศร representแทน ever strongerแข็งแกร่ง
143
384000
2000
นี่คือ เส้นสมมติและลูกศร ที่แสดงถึง ความเข้มแข็ง
06:38
tradeค้า relationshipsสัมพันธ์ that Chinaประเทศจีน has
144
386000
2000
ของความสัมพันธ์ทางการค้า ที่ประเทศจีนมี
06:40
with everyทุกๆ countryประเทศ in the regionภูมิภาค.
145
388000
2000
ต่อประเทศต่างๆ ในภูมิภาคนี้
06:42
Specificallyเฉพาะ, it targetsเป้าหมาย Japanประเทศญี่ปุ่น
146
390000
2000
โดยเฉพาะกับ ญี่ปุ่น
06:44
and Koreaเกาหลี and Australiaออสเตรเลีย,
147
392000
2000
เกาหลี และ ออสเตรเลีย
06:46
countriesประเทศ that are strongแข็งแรง alliesฝ่ายพันธมิตร of the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา.
148
394000
2000
ซึ่งเป็นประเทศที่เป็นพันธมิตรที่เข้มแข็งของสหรัฐ
06:48
Australiaออสเตรเลีย, for exampleตัวอย่าง, is heavilyหนัก dependentขึ้นอยู่กับ
149
396000
2000
ตัวอย่างเช่น ออสเตรเลียต้องพึ่งพาอย่างมาก
06:50
on exportingการส่งออก ironเหล็ก oreแร่ and naturalโดยธรรมชาติ gasแก๊ส to Chinaประเทศจีน.
150
398000
4000
กับการส่งออกแร่เหล็ก ก๊าซธรรมชาติ ไปเมืองจีน
06:54
For poorerด้อย countriesประเทศ, Chinaประเทศจีน reducesช่วยลด tariffsอัตราภาษีศุลกากร
151
402000
3000
สำหรับประเทศที่ยากจน ประเทศจีนก็ลดกำแพงภาษี
06:57
so that Laosลาว and Cambodiaกัมพูชา can sellขาย theirของพวกเขา goodsสินค้า more cheaplyอย่างถูก
152
405000
3000
ดังนั้น ลาว และเขมร ก็สามารถขายสินค้าได้ในราคาถูกลง
07:00
and becomeกลายเป็น dependentขึ้นอยู่กับ on exportingการส่งออก to Chinaประเทศจีน as well.
153
408000
3000
และกลายมาเป็นประเทศที่ต้องพึงพิงการส่งออกมาเมืองจีน เช่นกัน
07:03
And now manyจำนวนมาก of you have been readingการอ่าน in the newsข่าว
154
411000
2000
และ พวกคุณหลายคนที่อ่านข่าวคงจะรู้ว่า
07:05
how people are looking to Chinaประเทศจีน
155
413000
2000
ประชาชนมองเมืองจีนว่า
07:07
to leadนำ the reboundการตอบสนอง, the economicด้านเศรษฐกิจ reboundการตอบสนอง, not just in Asiaเอเชีย, but potentiallyที่อาจเกิดขึ้น for the worldโลก.
156
415000
5000
เป็นตัวนำที่ทำให้เศรษฐกิจฟื้นตัว ไม่เฉพาะในเอเซีย แต่มีศักยภาพสำหรับทั้งโลก
07:12
The Asianเอเชีย freeฟรี tradeค้า zoneโซน, almostเกือบจะ freeฟรี tradeค้า zoneโซน, that's emergingฉุกเฉิน
157
420000
4000
เขตการค้าเสรีของเอเซีย, จริงๆ คือเกือบจะเสรี ซึ่งกำลังขยายตัว
07:16
now has a greaterมากขึ้น tradeค้า volumeปริมาณ than tradeค้า acrossข้าม the Pacificแปซิฟิก.
158
424000
4000
ในปัจจุบัน มีปริมาณการค้ามากกว่า การค้ากับฝั่งแปซิฟิค
07:20
So Chinaประเทศจีน is becomingการกลาย the anchorสมอ of the economyเศรษฐกิจ in the regionภูมิภาค.
159
428000
3000
ดังนั้น ประเทศจีนกำลังกลายเป็นหลักยึดเหนี่ยวของเศรษฐกิจในภูมิภาคนี้
07:23
Anotherอื่น pillarเสา of this strategyกลยุทธ์ is diplomacyการทูต.
160
431000
3000
เสาหลักอีกอย่างของยุทธศาสตร์นี้ ก็คือ การฑูต
07:26
Chinaประเทศจีน has signedลงนาม militaryทหาร agreementsข้อตกลง with manyจำนวนมาก countriesประเทศ in the regionภูมิภาค.
161
434000
4000
จีนได้ลงนามความร่วมมือทางการทหารกับหลายประเทศในภูมิภาคนี้
07:30
It has becomeกลายเป็น the hubดุม of diplomaticมีชั้นเชิง institutionsสถาบันการศึกษา
162
438000
3000
นั่นทำให้เกิดศูนย์กลางสถาบันการฑูต
07:33
suchอย่างเช่น as the Eastตะวันออก Asianเอเชีย Communityชุมชน.
163
441000
2000
เช่น ประชาคมเอเชียตะวันออก
07:35
Some of these organizationsองค์กร don't even have
164
443000
2000
บางองค์กรเหล่านี้ไม่มีแม้กระทั่ง
07:37
the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา as a memberสมาชิก.
165
445000
2000
สหรัฐฯ มาเป็นสมาชิกด้วยซ้ำ
07:39
There is a treatyสนธิสัญญา of nonaggressionการไม่ก้าวร้าว betweenระหว่าง countriesประเทศ,
166
447000
2000
มีสนธิสัญญาที่จะไม่ก้าวก่ายระหว่างกันระหว่างประเทศ
07:41
suchอย่างเช่น that if there were a conflictขัดกัน betweenระหว่าง Chinaประเทศจีน and the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา,
167
449000
4000
ดังนั้น ถ้ามีความขัดแย้งระหว่างจีนกับสหรัฐฯ
07:45
mostมากที่สุด countriesประเทศ vowสาบาน to just sitนั่ง it out,
168
453000
3000
ประเทศส่วนใหญ่ในภูมิภาคนี้ที่ให้คำปฏิญาณไว้ ก็จะแค่นั่งดู
07:48
includingรวมไปถึง Americanอเมริกัน alliesฝ่ายพันธมิตร like Koreaเกาหลี and Australiaออสเตรเลีย.
169
456000
3000
รวมไปถึงประเทศที่เป็นพันธมิตรของสหรัฐฯ อย่างเกาหลีและออสเตรเลียด้วย
07:51
Anotherอื่น pillarเสา of the strategyกลยุทธ์,
170
459000
2000
อีกหนึ่งเสาหลักของยุทธศาสตร์
07:53
like Russiaรัสเซีย, is demographicกลุ่มผู้เข้าชม.
171
461000
2000
เช่นเดียวกับรัสเซีย ก็คือ โครงสร้างประชากร
07:55
Chinaประเทศจีน exportsการส่งออก businessธุรกิจ people, nanniesพี่เลี้ยง, studentsนักเรียน,
172
463000
3000
จีนส่งออก นักธุรกิจ พี่เลี้ยงเด็ก นักเรียน นักศึกษา
07:58
teachersครู to teachสอน Chineseชาวจีน around the regionภูมิภาค,
173
466000
3000
ครู ไปสอนภาษาจีนไปทั่วภูมิภาค
08:01
to intermarryเกี่ยวพันกันโดยทางแต่งงาน and to occupyครอบครอง ever greaterมากขึ้น
174
469000
3000
ทั้งเพื่อการแต่งงานกับคนชาติอื่นและเพื่อทำงานในตำแหน่งที่ดีขึ้น
08:04
commandingผู้บังคับบัญชา heightsความสูง of the economiesเศรษฐกิจ.
175
472000
2000
จนสามารถสั่งการได้ในระดับสูงของระบบเศรษฐกิจ
08:06
Alreadyแล้ว ethnicชาติพันธุ์ Chineseชาวจีน people
176
474000
2000
ขณะที่ประชาชนเชื้อสายจีน
08:08
in Malaysiaประเทศมาเลเซีย, Thailandประเทศไทย and Indonesiaอินโดนีเซีย
177
476000
3000
ที่มีอยู่แล้วในมาเลเซีย ไทยและอินโดนีเซีย
08:11
are the realจริง keyสำคัญ factorsปัจจัย and driversไดรเวอร์
178
479000
3000
ก็เป็นปัจจัยและตัวผลักดันที่แท้จริง
08:14
in the economiesเศรษฐกิจ there.
179
482000
2000
ในระบบเศรษฐกิจของประเทศนั้นๆ
08:16
Chineseชาวจีน prideความภาคภูมิใจ is resurgentฟื้นคืนอีก in the regionภูมิภาค
180
484000
2000
ความภาคภูมิใจที่เป็นคนจีน คือ พลังพลิกฟื้นของภูมิภาคนี้
08:18
as a resultผล.
181
486000
2000
ผลที่เกิดขึ้นก็คือ
08:20
Singaporeสิงคโปร์, for exampleตัวอย่าง, used to banห้าม Chineseชาวจีน languageภาษา educationการศึกษา.
182
488000
3000
ตัวอย่างเช่น สิงคโปร์ เคยต่อต้านการศึกษาภาษาจีน
08:23
Now it encouragesกระตุ้นให้เกิดการ it.
183
491000
2000
แต่ปัจจุบันกลับมาสนับสนุน
08:25
If you addเพิ่ม it all up what do you get?
184
493000
2000
ถ้าคุณเอาทุกเรื่องที่ว่ามามารวมกัน คุณจะได้อะไร?
08:27
Well, if you rememberจำ before Worldโลก Warสงคราม IIครั้งที่สอง,
185
495000
2000
ดีล่ะ ถ้าคุณยังจำว่าก่อนสงครามโลกครั้งที่สอง
08:29
Japanประเทศญี่ปุ่น had a visionวิสัยทัศน์
186
497000
2000
ญี่ปุ่นมีวิสัยทัศน์
08:31
for a greaterมากขึ้น Japaneseญี่ปุ่น co-prosperityร่วมเจริญรุ่งเรือง sphereรูปทรงกลม.
187
499000
3000
ว่าจะเป็นศูนย์กลางความรุ่งเรืองที่ยิ่งใหญ่
08:34
What's emergingฉุกเฉิน todayในวันนี้ is what you mightอาจ call
188
502000
2000
สิ่งที่เกิดขึ้นในวันนี้ ก็คือ สิ่งที่คุณอาจเรียกได้ว่า
08:36
a greaterมากขึ้น Chineseชาวจีน co-prosperityร่วมเจริญรุ่งเรือง sphereรูปทรงกลม.
189
504000
3000
เป็นโลกแห่งความรุ่งเรืองของคนจีนผู้ยิ่งใหญ่
08:39
So no matterเรื่อง what the linesเส้น on the mapแผนที่ tell you
190
507000
2000
ดังนั้นไม่ว่าเส้นในแผนที่จะบอกอะไรกับคุณ
08:41
in termsเงื่อนไข of nationsประเทศ and bordersพรมแดน,
191
509000
2000
ในความหมายของชาติและเขตแดน
08:43
what you really have emergingฉุกเฉิน in the farห่างไกล eastทางทิศตะวันออก
192
511000
2000
สิ่งที่คุณจะสังเกตเห็นได้ในตะวันออกไกล
08:45
are nationalแห่งชาติ culturesวัฒนธรรม,
193
513000
2000
ก็คือ วัฒนธรรมของแต่ละชาติ,
08:47
but in a much more fluidของเหลว, imperialของจักรพรรดิ zoneโซน.
194
515000
3000
ที่เลื่อนไหล ถ่ายเทไปมาในพื้นที่
08:50
All of this is happeningสิ่งที่เกิดขึ้น withoutไม่มี firingยิง a shotการถ่ายภาพ.
195
518000
3000
ทั้งหมดนี้กำลังเกิดขึ้นโดยไม่ได้ใช้ความรุนแรง
08:53
That's mostมากที่สุด certainlyอย่างแน่นอน not the caseกรณี in the Middleกลาง Eastตะวันออก
196
521000
3000
แต่ก็แน่นอนว่าส่วนใหญ่ก็ไม่ได้เกิดขึ้นในตะวันออกกลาง
08:56
where countriesประเทศ are still very uncomfortableอึดอัด
197
524000
3000
ที่ซึ่งประเทศต่างๆ ยังคงอึดอัดใจ
08:59
in the bordersพรมแดน left behindหลัง by Europeanชาวยุโรป colonialistsนักล่าอาณานิคม.
198
527000
3000
ในเขตแดนที่ยังเหลืออยู่ของอาณานิคมของยุโรป
09:02
So what can we do to think about bordersพรมแดน differentlyต่างกัน in this partส่วนหนึ่ง of the worldโลก?
199
530000
4000
ดังนั้น อะไรที่เราสามารถทำได้เพื่อที่จะคิดเกี่ยวกับชายแดนให้แตกต่างกันในแต่ละส่วนของโลก
09:06
What linesเส้น on the mapแผนที่ should we focusโฟกัส on?
200
534000
2000
แล้วเส้นไหนในแผนที่ที่เราควรให้ความสนใจ?
09:08
What I want to presentนำเสนอ to you is what I call
201
536000
2000
สิ่งที่ผมต้องการจะนำเสนอต่อคุณ คือสิ่งที่ผมเรียกว่า
09:10
stateสถานะ buildingอาคาร, day by day.
202
538000
3000
การสร้างรัฐ แบบวันต่อวัน
09:13
Let's startเริ่มต้น with Iraqอิรัก.
203
541000
2000
ขอเริ่มจาก อิรัค
09:15
Sixหก yearsปี after the U.S. invasionการบุกรุก of Iraqอิรัก,
204
543000
2000
หกปีหลังจากสหรัฐฯ เข้ารุกราน อิรัค
09:17
the countryประเทศ still existsที่มีอยู่ more on a mapแผนที่ than it does in realityความจริง.
205
545000
3000
ประเทศก็ยังคงอยู่ในแผนที่ มากกว่า ที่เป็นจริง
09:20
Oilน้ำมัน used to be one of the forcesกองกำลัง holdingโฮลดิ้ง Iraqอิรัก togetherด้วยกัน;
206
548000
3000
น้ำมันถูกใช้เป็นเครื่องมือชิ้นหนึ่งที่ทำให้อิริคยังคงรวมประเทศอยู่ได้
09:23
now it is the mostมากที่สุด significantสำคัญ causeสาเหตุ of the country'sของประเทศ disintegrationการสลายตัว.
207
551000
4000
ปัจจุบัน มีสาเหตุสำคัญที่สุดของการแยกประเทศ
09:27
The reasonเหตุผล is Kurdistanถาน.
208
555000
2000
เหตุผลก็คือ เคอร์ดิสถาน
09:29
The Kurdsชาวเคิร์ด for 3,000 yearsปี
209
557000
2000
กว่า 3000 ปี ที่ผ่านมา ชาวเคิร์ด
09:31
have been wagingขับเคี่ยว a struggleการต่อสู้ for independenceความเป็นอิสระ,
210
559000
2000
ดิ้นรนต่อสู้เพื่ออิสรภาพ
09:33
and now is theirของพวกเขา chanceโอกาส to finallyในที่สุด have it.
211
561000
2000
และปัจจุบันก็คือโอกาสของพวกเขาที่อาจจะมีได้
09:35
These are pipelineท่อ routesเส้นทาง, whichที่ emergeออกมา from Kurdistanถาน,
212
563000
3000
เหล่านี้คือ เส้นทางของท่อส่งน้ำมัน ที่เกิดขึ้นจากเคอร์ดิสถาน
09:38
whichที่ is an oil-richที่อุมไปด้วยน้ำมัน regionภูมิภาค.
213
566000
2000
ซึ่งเป็นภูมิภาคที่ร่ำรวยน้ำมัน
09:40
And todayในวันนี้, if you go to Kurdistanถาน,
214
568000
2000
และทุกวันนี้ ถ้าคุณไปเคอร์ดิสถาน
09:42
you'llคุณจะ see that Kurdishเคิร์ด Peshmergapeshmerga guerillasโจร
215
570000
2000
คุณจะเห็นว่า กองโจรติดอาวุธชาวเคิร์ด
09:44
are squaringsquaring off againstต่อต้าน the Sunniสุหนี่ Iraqiเกี่ยวกับอิรัก armyกองทัพบก.
216
572000
3000
กำลังเตรียมต่อสู้กับทหารของอิรัค
09:47
But what are they guardingการปกป้อง?
217
575000
2000
แต่เขากำลังปกป้องอะไร?
09:49
Is it really a borderชายแดน on the mapแผนที่?
218
577000
2000
มีเขตแดนจริงๆ หรือในแผนที่?
09:51
No. It's the pipelinesท่อ.
219
579000
2000
ไม่มี มีแต่ท่อส่งน้ำมัน
09:53
If the Kurdsชาวเคิร์ด can controlควบคุม theirของพวกเขา pipelinesท่อ, they can setชุด the termsเงื่อนไข
220
581000
2000
ถ้าชาวเคิร์ดสามารถควบคุมท่อส่งน้ำมันของเขาได้ พวกเขาก็สามารถจัดตั้ง
09:55
of theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง statehoodมลรัฐ.
221
583000
2000
มลรัฐของตัวเองได้
09:57
Now should we be upsetอารมณ์เสีย about this, about the potentialที่อาจเกิดขึ้น disintegrationการสลายตัว of Iraqอิรัก?
222
585000
3000
ปัจจุบัน พวกเราควรจะหัวเสียกับความแตกแยกของอิรัคไหม?
10:00
I don't believe we should.
223
588000
2000
ผมไม่เชื่อว่า ควร
10:02
Iraqอิรัก will still be the secondที่สอง largestใหญ่ที่สุด oilน้ำมัน producerผู้ผลิต in the worldโลก,
224
590000
3000
อิรัคจะยังคงเป็นผู้ผลิตน้ำมันรายใหญ่ที่สุดอันดับที่สองในโลก
10:05
behindหลัง Saudiซาอุดีอาระเบีย Arabiaประเทศอาระเบีย.
225
593000
2000
รองจากซาอุดิอาระเบีย
10:07
And we'llดี have a chanceโอกาส to solveแก้ a 3,000 yearปี oldเก่า disputeพิพาท.
226
595000
3000
และพวกเรามีโอกาสที่จะแก้ไขปัญหาความขัดแย้งที่มีมากว่า 3,000 ปี
10:10
Now rememberจำ Kurdistanถาน is landlockedไม่มีทางออกสู่ทะเล.
227
598000
2000
ปัจจุบัน เคอร์ดิสถานเป็นแผ่นดินที่ไม่ติดทะเล
10:12
It has no choiceทางเลือก but to behaveประพฤติ.
228
600000
2000
ไม่มีทางเลือก มีแต่ต้องปฏิบัติการ
10:14
In orderใบสั่ง to profitกำไร from its oilน้ำมัน
229
602000
2000
เพื่อที่จะได้กำไรจากการค้าน้ำมัน
10:16
it has to exportส่งออก it throughตลอด Turkeyไก่งวง or Syriaซีเรีย,
230
604000
3000
โดยการส่งออกน้ำมันไปยังตุรกี หรือ ซีเรีย
10:19
and other countriesประเทศ, and Iraqอิรัก itselfตัวเอง.
231
607000
2000
และประเทศอื่นๆ และก็ในอิรัคเอง
10:21
And thereforeดังนั้น it has to have amicableเป็นมิตร relationsความสัมพันธ์ with them.
232
609000
3000
ดังนั้น จึงต้องมีความสัมพันธ์แบบเพื่อนกับประเทศเหล่านี้
10:24
Now letsช่วยให้ look at a perennialตลอดกาล conflictขัดกัน in the regionภูมิภาค.
233
612000
3000
ลองมองดูความขัดแย้งที่ต่อเนื่องยาวนานในภูมิภาคนี้
10:27
That is, of courseหลักสูตร, in Palestineปาเลสไตน์.
234
615000
2000
แน่นอนว่า นั่นคือในปาเลสไตน์
10:29
Palestineปาเลสไตน์ is something of a cartographicเกี่ยวกับการเขียนแผนที่ anomalyความผิดปกติ
235
617000
4000
ปาเลสไตน์เป็นความผิดปกติของการเขียนแผนที่
10:33
because it's two partsชิ้นส่วน Palestinianปาเลสไตน์, one partส่วนหนึ่ง Israelอิสราเอล.
236
621000
3000
เพราะว่า สองส่วนคือปาเลสไตน์ อีกส่วนเป็นอิสราเอล
10:36
30 yearsปี of roseดอกกุหลาบ gardenสวน diplomacyการทูต
237
624000
2000
30 ปีของการฑูตที่ดูงดงาม
10:38
have not deliveredส่ง us peaceความสงบ in this conflictขัดกัน.
238
626000
3000
ไม่สามารถส่งมอบสันติภาพให้แก่พวกเราได้
10:41
What mightอาจ? I believe that what mightอาจ
239
629000
3000
อะไรที่อาจจะแก้ได้? ผมเชื่อว่า สิ่งที่อาจจะ
10:44
solveแก้ the problemปัญหา is infrastructureโครงสร้างพื้นฐาน.
240
632000
2000
แก้ปัญหาได้ คือ โครงสร้างพื้นฐาน
10:46
Todayในวันนี้ donorsผู้บริจาค are spendingการใช้จ่าย billionsพันล้าน of dollarsดอลลาร์ on this.
241
634000
3000
ทุกวันนี้เงินบริจาคจำนวนหลายพันล้านเหรียญสหรัฐฯ ใช้ไปเพื่อสิ่งนี้
10:49
These two arrowsลูกศร are an arcเส้นโค้ง,
242
637000
2000
นี่คือ ลูกศร 2 เส้น ที่เป็นหลักยึด
10:51
an arcเส้นโค้ง of commuterเครื่องเปลี่ยนกระแสไฟฟ้า railroadsทางรถไฟ and other infrastructureโครงสร้างพื้นฐาน
243
639000
3000
หลักยึดหนึ่งคือ ระบบทางรถไฟ และ โครงสร้างพื้นฐานอย่างอื่น
10:54
that linkลิงค์ the Westตะวันตก Bankธนาคาร and Gazaฉนวนกาซา.
244
642000
3000
ซึ่งเขื่อมโยง เวสท์แบงค์ และ กาซ่า
10:57
If Gazaฉนวนกาซา can have a functioningการทำงาน portท่าเรือ
245
645000
2000
ถ้า กาซ่า สามารถที่จะมี ท่าเรือที่ใช้การได้
10:59
and be linkedเชื่อมโยง to the Westตะวันตก Bankธนาคาร, you can have a viableทำงานได้ Palestinianปาเลสไตน์ stateสถานะ,
246
647000
3000
และเป็นที่เชื่อมต่อไปยัง เวสท์แบงค์ คุณสามารถทำให้รัฐปาเลสไตย์กลับมามีชีวิต
11:02
Palestinianปาเลสไตน์ economyเศรษฐกิจ.
247
650000
2000
ซึ่งคือ เศรษฐกิจของชาวปาเลสไตน์
11:04
That, I believe, is going to bringนำมาซึ่ง peaceความสงบ to this particularโดยเฉพาะ conflictขัดกัน.
248
652000
4000
ผมเชื่อว่า นั่นคือ สิ่งที่จะนำสันติภาพมาสู่ความขัดแย้งนี้
11:08
The lessonบทเรียน from Kurdistanถาน and from Palestineปาเลสไตน์
249
656000
4000
บทเรียนจาก เคอร์ดิสถาน และ ปาเลสไตน์
11:12
is that independenceความเป็นอิสระ aloneคนเดียว, withoutไม่มี infrastructureโครงสร้างพื้นฐาน,
250
660000
3000
คือ การได้อิสรภาพอย่างเดียว โดยไม่มี โครงสร้างพื้นฐาน
11:15
is futileไม่ได้ผล.
251
663000
2000
จะไม่มีประโยชน์อะไร
11:17
Now what mightอาจ this entireทั้งหมด regionภูมิภาค look like
252
665000
2000
แล้ว ภูมิภาคนี้ก็จะดูเหมือนว่า
11:19
if in factความจริง we focusโฟกัส on other linesเส้น on the mapแผนที่ besidesนอกเหนือจาก bordersพรมแดน,
253
667000
4000
ถ้าในความจริงแล้ว พวกเราสนใจเส้นอื่นๆ บนแผนที่นอกจากเส้นเขตแดน,
11:23
when the insecuritiesความไม่มั่นคง mightอาจ abateบรรเทา?
254
671000
3000
เมื่อนั้นเรื่องความไม่มั่นคงอาจไม่ใช่ประเด็นอีกต่อไป?
11:26
The last time that was the caseกรณี was actuallyแท้จริง
255
674000
2000
ครั้งสุดท้าย ก็คือ กรณีที่เกิดขึ้นจริงๆ
11:28
a centuryศตวรรษ agoมาแล้ว, duringในระหว่าง the Ottomanชาวเติร์ก Empireจักรวรรดิ.
256
676000
2000
เมื่อศตวรรษก่อน ในช่วงจักรวรรดิออตโตมัน
11:30
This is the Hejazจ๊าซ Railwayทางรถไฟ.
257
678000
2000
นี่คือ เส้นทางรถไฟสายเฮจาซ
11:32
The Hejazจ๊าซ Railwayทางรถไฟ ranวิ่ง from Istanbulอิสตันบูล to Medinaเมดินา viaผ่านทาง Damascusดามัสกัส.
258
680000
4000
วิ่งจาก อิสตัลบูล ถึง เมดิน่า ผ่านทาง ดามัสกัส
11:36
It even had an offshootหน่อ runningวิ่ง to Haifaไฮฟา
259
684000
2000
และมีสายที่วิ่งไปไฮฟา
11:38
in what is todayในวันนี้ Israelอิสราเอล, on the Mediterraneanทะเลเมดิเตอร์เรเนียน Seaทะเล.
260
686000
2000
นี่คืออิสราเอลทุกวันนี้ บนทะเลเมดิเตอร์เรเนียน
11:40
But todayในวันนี้ the Hejazจ๊าซ Railwayทางรถไฟ liesโกหก in tattersผ้าขี้ริ้ว, ruinsซากปรักหักพัง.
261
688000
4000
แต่เดี๋ยวนี้ เส้นทางรถไฟสายเฮจาซ ขาดและพังทลาย
11:44
If we were to focusโฟกัส on reconstructingการฟื้นฟู these curvyโค้ง linesเส้น on the mapแผนที่,
262
692000
3000
ถ้าพวกเราต่างสนใจที่การสร้างเส้นโค้งๆ บนแผนที่ขึ้นมาใหม่,
11:47
infrastructureโครงสร้างพื้นฐาน, that crossข้าม the straightตรง linesเส้น, the bordersพรมแดน,
263
695000
3000
โครงสร้างพื้นฐาน, ซึ่งควรลากเป็นเส้นตรง, เป็นเขตแดน
11:50
I believe the Middleกลาง Eastตะวันออก would be a farห่างไกล more peacefulเงียบสงบ regionภูมิภาค.
264
698000
4000
ผมเชื่อว่า ตะวันออกกลางจะเป็นภูมิภาคที่มีสันติภาพอย่างมาก
11:54
Now let's look at anotherอื่น partส่วนหนึ่ง of the worldโลก,
265
702000
2000
เราลองไปดูส่วนอื่นๆ ของโลกกันครับ
11:56
the formerอดีต Sovietโซเวียต Republicsสาธารณรัฐ of Centralศูนย์กลาง Asiaเอเชีย, the 'stans'ชตันส์.
266
704000
3000
อดีตสาธารณรัฐโซเวียติของเอเซียกลาง ที่ลงท้ายด้วย 'สถาน
11:59
These countries'ประเทศ bordersพรมแดน originateมาจาก from Stalin'sสตาลิน decreesพระราชกฤษฎีกา.
267
707000
3000
ชายแดนประเทศเหล่านี้เริ่มจากคำสั่งของ สตาลิน
12:02
He purposelyจงใจ did not want these countriesประเทศ to make senseความรู้สึก.
268
710000
4000
เขาไม่ได้มีเจตนาต้องการให้ประเทศเหล่านี้เชื่อมต่อกัน....
12:06
He wanted ethnicitiesชาติพันธุ์ to mingleคละเคล้า
269
714000
2000
เขาต้องการให้เชื้อชาติต่างๆ ประสานเข้าด้วยกัน
12:08
in waysวิธี that would allowอนุญาต him to divideการแบ่ง and ruleกฎ.
270
716000
2000
ภายใต้การปกครองของเขา
12:10
Fortunatelyโชคดี for them, mostมากที่สุด of theirของพวกเขา oilน้ำมัน and gasแก๊ส resourcesทรัพยากร
271
718000
3000
โชคดีสำหรับพวกเขา น้ำมันและก๊าซจำนวนมากเป็นของพวกเขา
12:13
were discoveredค้นพบ after the Sovietโซเวียต Unionสหภาพ collapsedทรุดตัวลง.
272
721000
3000
ถูกค้นพบหลังจากสหภาพโซเวียตล่มสลาย
12:16
Now I know some of you mayอาจ be thinkingคิด, "Oilน้ำมัน, oilน้ำมัน, oilน้ำมัน.
273
724000
3000
ผมรู้ว่าพวกคุณบางคุณอาจคิดถึง น้ำมัน น้ำมัน น้ำมัน
12:19
Why is it all he's talkingการพูด about is oilน้ำมัน?"
274
727000
2000
ทำไมเขาจึงพูดถึงแต่ น้ำมัน?
12:21
Well, there is a bigใหญ่ differenceข้อแตกต่าง in the way we used to talk about oilน้ำมัน
275
729000
3000
มันมีความแตกต่างกัน เวลาเราพูดถึงน้ำมัน เมื่อสมัยก่อน
12:24
and the way we're talkingการพูด about it now.
276
732000
2000
กับปัจจุบัน
12:26
Before it was, how do we controlควบคุม theirของพวกเขา oilน้ำมัน?
277
734000
3000
ก่อนนี้ พวกเราควบคุมน้ำมันของเขาอย่างไร?
12:29
Now it's theirของพวกเขา oilน้ำมัน for theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง purposesวัตถุประสงค์.
278
737000
2000
ปัจจุบันมันเป็นน้ำมันของเขา เพื่อประโยชน์ของเขา
12:31
And I assureรับประกัน you it's everyทุกๆ bitบิต as importantสำคัญ to them
279
739000
2000
และ ผมรับประกันกับคุณได้ว่า น้ำมันทุกๆ หยดมีความสำคัญต่อพวกเขา
12:33
as it mightอาจ have been to colonizerscolonizers and imperialistsจักรวรรดินิยม.
280
741000
4000
มันเหมือนกับว่ามันอาจเป็นผู้ล่าอาณานิคมและนักจักรวรรดินิยม
12:37
Here are just some of the pipelineท่อ projectionsประมาณการ
281
745000
2000
นี่เป็น แผนผังของท่อส่งน้ำมันบางส่วน
12:39
and possibilitiesความเป็นไปได้ and scenariosสถานการณ์
282
747000
2000
และ ความเป็นไปได้ และภาพอนาคต
12:41
and routesเส้นทาง that are beingกำลัง mappedแมป out for the nextต่อไป severalหลาย decadesทศวรรษที่ผ่านมา.
283
749000
3000
และเส้นทางที่ปรากฎบนแผนที่สำหรับหลายทศวรรษข้างหน้า
12:44
A great dealจัดการ of them.
284
752000
2000
นั่นมีจำนวนมหาศาล
12:46
For a numberจำนวน of countriesประเทศ in this partส่วนหนึ่ง of the worldโลก,
285
754000
2000
สำหรับประเทศจำนวนไม่มากในส่วนนี้ของแผนที่
12:48
havingมี pipelinesท่อ is the ticketตั๋ว to becomingการกลาย partส่วนหนึ่ง of the globalทั่วโลก economyเศรษฐกิจ
286
756000
3000
การมีท่อส่งน้ำมัน คือ บัตรผ่านของการเป็นส่วนหนึ่งของเศรษฐกิจโลก
12:51
and for havingมี some meaningความหมาย
287
759000
2000
และสำหรับนัยยะบางอย่าง
12:53
besidesนอกเหนือจาก the bordersพรมแดน that they are not loyalซื่อสัตย์ to themselvesตัวเอง.
288
761000
2000
นอกเหนือจาก เขตแดนที่พวกเขาไม่ได้ให้ความสำคัญกับมัน
12:55
Just take Azerbaijanอาเซอร์ไบจาน.
289
763000
3000
ลองดู อาเซอร์ไบจัน
12:58
Azerbaijanอาเซอร์ไบจาน was a forgottenลืม cornerมุม of the Caucusescaucuses,
290
766000
2000
อาเซอร์ไบจันเคยถูกลืมไปแล้วว่าเป็น ส่วนหนึ่งของการประชุม Caucuses
13:00
but now with the Baku-Tbilisi-Ceyhanบากูทบิลิซี-Ceyhan pipelineท่อ into Turkeyไก่งวง,
291
768000
4000
แต่เดี๋ยวนี้ ด้วยท่อน้ำมัน บากู -บิลิสิ - เชนาย ที่ไปยังตุรกี
13:04
it has rebrandedแบรน itselfตัวเอง as the frontierชายแดน of the westทิศตะวันตก.
292
772000
4000
มันถูกขนานนามใหม่ในฐานะที่เป็น แนวพรมแดนของตะวันตก
13:08
Then there is Turkmenistanเติร์กเมนิสถาน, whichที่ mostมากที่สุด people think of
293
776000
3000
ซึ่งมี เติร์กเมนิสถาน ที่คนส่วนใหญ่คิดว่า
13:11
as a frozenแช่แข็ง basketตะกร้า caseกรณี.
294
779000
2000
เป็นประเทศที่มีฐานะทางเศรษฐกิจตกต่ำมาก
13:13
But now it's contributingเอื้อ gasแก๊ส acrossข้าม the Caspianแคสเปี้ย Seaทะเล
295
781000
3000
แต่ปัจจุบัน เติร์กเมนิสถานได้กระจายก๊าซผ่านไปยัง ทะเลแคสเปียน
13:16
to provideให้ for Europeยุโรป,
296
784000
2000
เพื่อจัดส่งไปยุโรป
13:18
and even a potentiallyที่อาจเกิดขึ้น Turkmenเติร์กเมนิสถาน-
297
786000
2000
และยิ่งกว่านั้น ยังมีท่อส่งที่มีศักยภาพส่ง เติร์กเมน -
13:20
Afghan-Pakistan-Indiaอัฟกานิสถานปากีสถานอินเดีย pipelineท่อ as well.
298
788000
4000
อาฟกัน - ปากีสถาน - อินเดีย อีกด้วย
13:24
Then there is Kazakhstanคาซัคสถาน, whichที่ didn't even have a nameชื่อ before.
299
792000
2000
มี คาซัคสถาน ซึ่งไม่เคยปรากฏชื่อมาก่อน
13:26
It was more consideredการพิจารณา Southภาคใต้ Siberiaไซบีเรีย duringในระหว่าง the Sovietโซเวียต Unionสหภาพ.
300
794000
4000
ถูกจัดให้อยู่ในไซบีเรียในช่วงสหภาพโซเวียต
13:30
Todayในวันนี้ mostมากที่สุด people recognizeรับรู้ Kazakhstanคาซัคสถาน
301
798000
2000
ปัจจุบัน คนส่วนใหญ่รู้จัก คาซัคสถาน
13:32
as an emergingฉุกเฉิน geopoliticalภูมิศาสตร์การเมือง playerผู้เล่น. Why?
302
800000
2000
ในฐานะ ผู้มีบทบาทใหม่ในทางการเมืองของภูมิภาค ทำไมน่ะหรือ?
13:34
Because it has shrewdlyชาญฉลาด designedได้รับการออกแบบ pipelinesท่อ to flowไหล acrossข้าม the Caspianแคสเปี้ย,
303
802000
4000
เพราะว่า มีการออกแบบท่อส่งน้ำมันที่หลักแหลม ผ่านแคสเปียน
13:38
northทางทิศเหนือ throughตลอด Russiaรัสเซีย, and even eastทางทิศตะวันออก to Chinaประเทศจีน.
304
806000
4000
ขึ้นเหนือไปยังรัสเซีย และ ตะวันออกไปยังประเทศจีน
13:42
More pipelinesท่อ meansวิธี more silkไหม roadsถนน, insteadแทน of the Great Gameเกม.
305
810000
4000
ท่อส่งน้ำมันที่มากมาย หมายถึง เส้นทางการค้าที่มากมายด้วย แทนที่จะเป็น ยุทธศาสตร์เพื่อการต่อสู้หรือขัดแย้ง
13:46
The Great Gameเกม connotesconnotes dominanceการปกครอง of one over the other.
306
814000
4000
ยุทธศาสตร์เพื่อการต่อสู้ชิงหรือขัดแย้ง หมายความว่า การมีอำนาจเหนือคนอื่นๆ
13:50
Silkไหม roadถนน connotesconnotes independenceความเป็นอิสระ and mutualซึ่งกันและกัน trustวางใจ.
307
818000
3000
เส้นทางการค้า หมายความว่า อิสรภาพและความไว้วางใจต่อกัน
13:53
The more pipelinesท่อ we have, the more silkไหม roadsถนน we'llดี have,
308
821000
3000
ยิ่งเรามีท่อน้ำมันมาก เรายิ่งมีเส้นทางการค้ามากขึ้น
13:56
and the lessน้อยกว่า of a dominantเด่น Great Gameเกม competitionการแข่งขัน
309
824000
3000
และการแข่งขันเพื่อเป็นใหญ่ในยุทธศาสตร์การต่อสู้ก็จะลดลง
13:59
we'llดี have in the 21stเซนต์ centuryศตวรรษ.
310
827000
3000
เราจะมีสิ่งเหล่านี้ในศตวรรษที่ 21
14:02
Now let's look at the only partส่วนหนึ่ง of the worldโลก that really has broughtนำ down its bordersพรมแดน,
311
830000
3000
ลองมาดูบางส่วนของโลก ที่เส้นชายแดนถูกลดความสำคัญลง
14:05
and how that has enhancedที่เพิ่มขึ้น its strengthความแข็งแรง.
312
833000
2000
แแต่กลับมีความเข้มแข็งมากขึ้น
14:07
And that is, of courseหลักสูตร, Europeยุโรป.
313
835000
3000
นั่นคือ ยุโรป
14:10
The Europeanชาวยุโรป Unionสหภาพ beganเริ่ม as just the coalถ่านหิน and steelเหล็ก communityชุมชน of sixหก countriesประเทศ,
314
838000
3000
สหภาพยุโรปเริ่มต้นจากการจัดตั้งชุมชนถ่านหินและเหล็กของสมาชิก 6 ประเทศ
14:13
and theirของพวกเขา mainหลัก purposeวัตถุประสงค์ was really to keep the rehabilitationการพักฟื้น of Germanyประเทศเยอรมัน
315
841000
4000
และเป้าหมายหลักของสิ่งเหล่านั้น จริงๆ แล้ว ก็คือ การฟื้นฟูเยอรมนี
14:17
to happenเกิดขึ้น in a peacefulเงียบสงบ way.
316
845000
2000
ให้เป็นไปด้วยสันติภาพ
14:19
But then eventuallyในที่สุด it grewเติบโต into 12 countriesประเทศ,
317
847000
4000
ต่อมาก็ขยายออกไปเป็น 12 ประเทศ
14:23
and those are the 12 starsดาว on the Europeanชาวยุโรป flagธง.
318
851000
2000
และนั่นทำให้มีดาว 12 ดวงบนธงชาติยุโรป
14:25
The E.U. alsoด้วย becameกลายเป็น a currencyเงินตรา blockกลุ่ม,
319
853000
2000
สหภาพยุโรปยังกลายเป็นเขตที่มีการปกป้องทางการเงิน.....
14:27
and is now the mostมากที่สุด powerfulมีอำนาจ tradeค้า blockกลุ่ม in the entireทั้งหมด worldโลก.
320
855000
4000
และเป็นเขตการค้าที่ทรงอิทธิพลในโลกใบนี้
14:31
On averageเฉลี่ย, the E.U. has grownเจริญเติบโต by one countryประเทศ perต่อ yearปี
321
859000
3000
โดยเฉลี่ย ทุกๆ ปี จะมีสหภาพยุโรปจะมีสมาชิกใหม่เพิ่มขึ้น 1 ประเทศ
14:34
sinceตั้งแต่ the endปลาย of the Coldหนาว Warสงคราม.
322
862000
2000
นับตั้งแต่สิ้นสุดสงครามเย็น
14:36
In factความจริง mostมากที่สุด of that happenedที่เกิดขึ้น on just one day.
323
864000
3000
แต่ข้อเท็จจริงก็คือ โดยส่วนใหญ่เกิดขึ้นจากวันเดียวเท่านั้น
14:39
In 2004, 15 newใหม่ countriesประเทศ joinedเข้าร่วม the E.U.
324
867000
2000
ในปี 2004 มี 15 ประเทศใหม่สมัครเข้าเป็นสมาชิกสภหาพยุโรป
14:41
and now you have what mostมากที่สุด people considerพิจารณา
325
869000
3000
และปัจจุบันคุณจะเห็นว่า สิ่งที่ผู้คนส่วนใหญ่ให้ความสนใจ
14:44
a zoneโซน of peaceความสงบ spanningซึ่งประกอบไปด้วย 27 countriesประเทศ
326
872000
2000
คือ พื้นที่สันติภาพที่ขยายออกไป 27 ประเทศ
14:46
and 450 millionล้าน people.
327
874000
3000
ครอบคลุมผู้คนกว่า 450 ล้านคน
14:49
So what is nextต่อไป? What is the futureอนาคต of the Europeanชาวยุโรป Unionสหภาพ?
328
877000
4000
แล้วจะอย่างไรต่อ? อะไรคือ อนาคตของสหภาพยุโรป
14:53
Well in lightเบา blueสีน้ำเงิน, you see the zonesโซน
329
881000
2000
ไฟสีน้ำเงิน คุณจะเห็นพื้นที่
14:55
or the regionsภูมิภาค that are at leastน้อยที่สุด two-thirdsสองในสาม
330
883000
2000
หรือภูมิภาค อย่างน้อย 2 ใน 3
14:57
or more dependentขึ้นอยู่กับ on the Europeanชาวยุโรป Unionสหภาพ
331
885000
2000
หรือมากกว่า ขึ้นอยู่กับสหภาพยุโรป
14:59
for tradeค้า and investmentการลงทุน.
332
887000
2000
เพื่อค้าขายและลงทุน
15:01
What does that tell us? Tradeค้า and investmentการลงทุน tell us
333
889000
2000
นั่นบอกอะไรกับเรา? การค้าขายและการลงทุนนั้น บอกเราว่า
15:03
that Europeยุโรป is puttingวาง its moneyเงิน where its mouthปาก is.
334
891000
4000
ยุโรปกำลังทำในสิ่งที่ยุโรปเชื่อมั่น
15:07
Even if these regionsภูมิภาค aren'tไม่ได้ partส่วนหนึ่ง of the E.U.,
335
895000
2000
แม้ว่า ภูมิภาคแห่งนี้จะไม่ใช่ส่วนหนึ่งของสหภาพยุโรป
15:09
they are becomingการกลาย partส่วนหนึ่ง of its sphereรูปทรงกลม of influenceมีอิทธิพล.
336
897000
2000
แต่ก็กำลังกลายมาเป็นส่วนหนึ่งของขอบเขตอิทธิพลของยุโรป
15:11
Just take the Balkansแหลมบอลข่าน. Croatiaโครเอเชีย, Serbiaเซอร์เบีย
337
899000
3000
ลองดู กลุ่มประเทศบอลข่าน โคเอเชีย เซอร์เบีย
15:14
Bosniaมณฑลบอสเนีย, they're not membersสมาชิก of the E.U. yetยัง.
338
902000
2000
บอสเนีย ประเทศเหล่านี้ไม่ได้เป็นสมาชิกของสหภาพยุโรป
15:16
But you can get on a Germanเยอรมัน ICEน้ำแข็ง trainรถไฟ
339
904000
3000
แต่คุณสามารถขึ้นรถไฟด่วนระหว่างเมืองจากเยอรมัน
15:19
and make it almostเกือบจะ to Albaniaแอลเบเนีย.
340
907000
2000
ก็เกือบจะไปถึงแอลบาเนีย
15:21
In Bosniaมณฑลบอสเนีย you use the Euroยูโร currencyเงินตรา alreadyแล้ว,
341
909000
3000
ใน บอสเนีย คุณใช้เงินสกุลยุโรปได้แล้ว
15:24
and that's the only currencyเงินตรา they're probablyอาจ ever going to have.
342
912000
3000
และเป็นสกุลเงินเดียวที่พวกเขาอยากได้
15:27
So, looking at other partsชิ้นส่วน of Europe'sยุโรป peripheryรอบนอก, suchอย่างเช่น as Northทางทิศเหนือ Africaแอฟริกา.
343
915000
4000
ดังนั้น เมื่อมองไปยังส่วนอื่นนอกยุโรป อย่าง แอฟริกาเหนือ
15:31
On averageเฉลี่ย, everyทุกๆ yearปี or two,
344
919000
2000
โดยเฉลี่ย ทุกๆ ปี หรือสองปี
15:33
a newใหม่ oilน้ำมัน or gasแก๊ส pipelineท่อ opensเปิด up underภายใต้ the Mediterraneanทะเลเมดิเตอร์เรเนียน,
345
921000
3000
จะมีท่อส่งน้ำมัน หรือก๊าซผุดขึ้นใต้ทะเลเมดิเตอร์เรเนียน
15:36
connectingการเชื่อมต่อ Northทางทิศเหนือ Africaแอฟริกา to Europeยุโรป.
346
924000
3000
เชื่อมต่อระหว่างแอฟริกาเหนือกับยุโรป
15:39
That not only helpsจะช่วยให้ Europeยุโรป diminishลดทอน its relianceความเชื่อมั่น
347
927000
2000
นั่นไม่ใช่แค่ช่วยให้ยุโรปลดความพึ่งพิง
15:41
on Russiaรัสเซีย for energyพลังงาน,
348
929000
2000
ต่อรัสเซียในด้านพลังงาน
15:43
but if you travelการท่องเที่ยว to Northทางทิศเหนือ Africaแอฟริกา todayในวันนี้, you'llคุณจะ hearได้ยิน more and more people sayingคำพูด
349
931000
3000
แต่ถ้าวันนี้คุณเดินทางไปแอฟริการเหนือ คุณจะได้ยินประชาชนพูดกันว่า
15:46
that they don't really think of theirของพวกเขา regionภูมิภาค as the Middleกลาง Eastตะวันออก.
350
934000
3000
พวกเขาไม่ได้คิดเลยว่าภูมิภาคของเขาเป็นตะวันออกกลาง
15:49
So in other wordsคำ, I believe that Presidentประธาน Sarkozyซาร์โกซี of Franceฝรั่งเศส
351
937000
3000
หรืออาจกล่าวได้อีกอย่าง ผมเชื่อว่า ประธานาธิบดีซาโกซี แห่งฝรั่งเศส
15:52
is right when he talksการเจรจา about a Mediterraneanทะเลเมดิเตอร์เรเนียน unionสหภาพ.
352
940000
4000
พูดถูก เมื่อเขาพูดถึงสหภาพเมดิเตอร์เรเนียน
15:56
Now let's look at Turkeyไก่งวง and the Caucasusคอเคซัส.
353
944000
3000
ลองมาดูตุรกี และ คอเคซัส
15:59
I mentionedกล่าวถึง Azerbaijanอาเซอร์ไบจาน before.
354
947000
2000
ผมกล่าวถึง อาเซอร์ไปจัน ไปก่อนหน้านี้
16:01
That corridorฉนวน of Turkeyไก่งวง and the Caucasusคอเคซัส
355
949000
2000
ซึ่งแนวติดต่อของตุรกีและคอเคซัส
16:03
has becomeกลายเป็น the conduitรางน้ำ for 20 percentเปอร์เซ็นต์
356
951000
2000
ได้กลายมาเป็นท่อส่งสำหรับ 20%
16:05
of Europe'sยุโรป energyพลังงาน supplyจัดหา.
357
953000
2000
ของปริมาณพลังงานของยุโรป
16:07
So does Turkeyไก่งวง really have to be a memberสมาชิก of the Europeanชาวยุโรป Unionสหภาพ?
358
955000
3000
และ จริงๆ แล้ว ตุรกีเป็นสมาชิกของสหภาพยุโรปหรือเปล่า?
16:10
I don't think it does. I think it's alreadyแล้ว partส่วนหนึ่ง of
359
958000
2000
ผมไม่คิดว่าตุรกีเป็นสมาชิกนะครับ ผมคิดว่า ตุรกีเป็นส่วนหนึ่งของ
16:12
a Euro-Turkishยูโรตุรกี superpowerมหาอำนาจ.
360
960000
3000
ของมหาอำนาจยูโร-เตอกิซ
16:15
So what's nextต่อไป? Where are we going to see bordersพรมแดน changeเปลี่ยนแปลง
361
963000
3000
แล้วอะไรจะเกิดขึ้นต่อไป? พวกเรากำลังเห็นการเปลี่ยนแปลงของเขตแดน
16:18
and newใหม่ countriesประเทศ bornโดยกำเนิด?
362
966000
2000
และประเทศเกิดใหม่ล่ะ?
16:20
Well, Southภาคใต้ Centralศูนย์กลาง Asiaเอเชีย, Southภาคใต้ Westตะวันตก Asiaเอเชีย
363
968000
2000
อย่าง เอเซียกลางใต้, เอเซียตะวันตกใต้
16:22
is a very good placeสถานที่ to startเริ่มต้น.
364
970000
2000
คือจุดเริ่มต้นที่ดี
16:24
Eightแปด yearsปี after the U.S. invadedบุกเข้ามา Afghanistanอัฟกานิสถาน
365
972000
2000
8 ปีหลังจาก ที่สหรัฐฯ รุกราน อาฟกานิสถาน
16:26
there is still a tremendousมหึมา amountจำนวน of instabilityความไม่แน่นอน.
366
974000
2000
ยังคงมีความไม่มั่นคงอยู่มากมาย
16:28
Pakistanปากีสถาน and Afghanistanอัฟกานิสถาน are still so fragileบอบบาง
367
976000
3000
ปากีสถาน และ อาฟกานิสถาน ยังคงเปราะบาง
16:31
that neitherค่า of them have dealtจัดการ constructivelyอย่างสร้างสรรค์
368
979000
2000
ซึ่งทั้ง 2 สองประเทศยังต้องจัดการอย่างสร้างสรรค์
16:33
with the problemปัญหา of PashtunPashtun nationalismชาตินิยม.
369
981000
3000
กับปัญหาเรื่องเชื้อชาติ Pashtun
16:36
This is the flagธง that fliesแมลงวัน in the mindsจิตใจ
370
984000
2000
นี่คือ ธง ซึ่งโบกสะบัดในใจ
16:38
of 20 millionล้าน PashtunsPashtuns
371
986000
2000
ของชาว Pashtuns 20 ล้านคน
16:40
who liveมีชีวิต on bothทั้งสอง sidesด้านข้าง of the Afghanอัฟกานิสถาน and Pakistanปากีสถาน borderชายแดน.
372
988000
3000
ที่อาศัยอยู่ทั้ง 2 ฝั่งของชายแดนอาฟกันและปากีสถาน
16:43
Let's not neglectละเลย the insurgencyการจลาจล just to the southทางทิศใต้,
373
991000
3000
แต่อย่าได้ละเลย เรื่องการจราจลในตอนใต้
16:46
BalochistanBalochistan. Two weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา agoมาแล้ว,
374
994000
2000
ที่ Baluchistan เมื่อ 2 อาทิตย์ก่อน
16:48
Balochiบา rebelsกบฏ attackedโจมตี a Pakistaniของปากีสถาน militaryทหาร garrisonกองทหารรักษาการณ์,
375
996000
3000
กบฎชาวบาลูชิ โจมตี กองทหารรักษาการณ์ชาวปากีสถาน
16:51
and this was the flagธง that they raisedยก over it.
376
999000
3000
และนี่เคยเป็นธงที่พวกเขาชักขึ้นเหนือแผ่นดิน
16:54
The post-colonialหลังอาณานิคม entropyเอนโทรปี
377
1002000
2000
ความไร้ระเบียบของโลกหลังอาณานิคม
16:56
that is happeningสิ่งที่เกิดขึ้น around the worldโลก is acceleratingเร่ง,
378
1004000
2000
ที่กำลังเกิดขึ้นทั่วโลก เป็๋นไปอย่างรวดเร็ว
16:58
and I expectคาดหวัง more suchอย่างเช่น changesการเปลี่ยนแปลง to occurเกิดขึ้น in the mapแผนที่
379
1006000
3000
และผมคาดหวังว่าการเปลี่ยนแปลงที่มากขึ้นนี้จะปรากฏบนแผนที่
17:01
as the statesรัฐ fragmentส่วน.
380
1009000
2000
เหมือนกับรัฐที่แตกออก
17:03
Of courseหลักสูตร, we can't forgetลืม Africaแอฟริกา.
381
1011000
2000
แน่นอน เราไม่สามารถลืมแอฟริกาได้
17:05
53 countriesประเทศ, and by farห่างไกล the mostมากที่สุด numberจำนวน
382
1013000
2000
53 ประเทศ และอีกจำนวนมาก
17:07
of suspiciouslyหวาดระแวง straightตรง linesเส้น on the mapแผนที่.
383
1015000
3000
ของเส้นที่ลากต่อเนื่องทะแม่งๆ บนแผนที่
17:10
If we were to look at all of Africaแอฟริกา
384
1018000
2000
ถ้าพวกคุณมองไปยังแอฟริกาทั้งหมด
17:12
we could mostมากที่สุด certainlyอย่างแน่นอน acknowledgeรับทราบ farห่างไกล more,
385
1020000
3000
แน่นอนที่สุดพวกเราสามารถยอมรับได้อย่างมาก
17:15
tribalเกี่ยวกับเผ่า divisionsหน่วยงาน and so forthออกมา.
386
1023000
2000
เกี่ยวกับการจำแนกชนเผ่า
17:17
But let's just look at Sudanซูดาน, the second-largestใหญ่เป็นอันดับสอง countryประเทศ in Africaแอฟริกา.
387
1025000
4000
แต่สำหรับซูดาน ประเทศที่ใหญ่เป็นอันดับสองในแอฟริกา
17:21
It has threeสาม ongoingต่อเนื่อง civilพลเรือน warsสงคราม,
388
1029000
2000
มีสงครามกลางเมืองเกิดขึ้น 3 จุด
17:23
the genocideการทำลายชนชาติ in Darfurดาร์ฟัวร์, whichที่ you all know about,
389
1031000
3000
การฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ในดาร์เฟอร์ ซึ่งคุณรู้เรื่องนี้อยู่แล้ว
17:26
the civilพลเรือน warสงคราม in the eastทางทิศตะวันออก of the countryประเทศ,
390
1034000
2000
สงครามกลางเมืองในตะวันออกของประเทศ
17:28
and southทางทิศใต้ Sudanซูดาน.
391
1036000
2000
และทางใต้ของซูดาน
17:30
Southภาคใต้ Sudanซูดาน is going to be havingมี a referendumประชามติ in 2011
392
1038000
3000
ทางใต้ของซูดานกำลังจะดำเนินการทำประชามติในปี 2011
17:33
in whichที่ it is very likelyน่าจะ to voteโหวต itselfตัวเอง independenceความเป็นอิสระ.
393
1041000
3000
ซึ่งคล้ายๆ กับการลงคะแนนเพื่อประกาศตัวเป็นอิสรภาพ
17:36
Now let's go up to the Arcticอาร์คติก Circleวงกลม.
394
1044000
4000
ที่นี้ ขึ้นไปยังเส้นขนานกับเส้นของขั้วโลกเหนือ
17:40
There is a great raceแข่ง on for energyพลังงาน resourcesทรัพยากร
395
1048000
2000
มีการแข่งขันที่ยิ่งใหญ่ในเรื่องทรัพยากรพลังงาน
17:42
underภายใต้ the Arcticอาร์คติก seabedก้นทะเล.
396
1050000
2000
ใต้ทะเลอาร์กติก
17:44
Who will winชนะ? Canadaแคนาดา? Russiaรัสเซีย? The Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา?
397
1052000
2000
ใครจะชนะ? แคนนาดา? รัสเซีย? สหรัฐ?
17:46
Actuallyแท้จริง Greenlandเกาะกรีนแลนด์.
398
1054000
2000
จริงๆ แล้ว เป็น กรีนแลนด์
17:48
Severalหลาย weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา agoมาแล้ว Greenland'sกรีนแลนด์ [60,000] people
399
1056000
3000
หลายสัปดาห์ก่อน ชาวกรีนแลนด์ประมาณ 60,000 คน
17:51
votedได้รับการโหวต themselvesตัวเอง self-governanceการกำกับดูแลตนเอง rightsสิทธิมนุษยชน
400
1059000
2000
ลงคะแนนเสียงที่จะขอสิทธิในการปกครองตนเอง
17:53
from Denmarkเดนมาร์ก.
401
1061000
2000
จากเดนมาร์ก
17:55
So Denmarkเดนมาร์ก is about to get a wholeทั้งหมด lot smallerที่มีขนาดเล็ก.
402
1063000
3000
ดังนั้น เดนมาร์กจะมีขนาดเล็กลง
17:58
What is the lessonบทเรียน from all of this?
403
1066000
2000
อะไรคือบทเรียนจากทั้งหมดนี้?
18:00
Geopoliticsภูมิศาสตร์การเมือง is a very unsentimentalไม่เต็มไปด้วยความรู้สึก disciplineวินัย.
404
1068000
4000
ภูมิศาสตร์การเมืองเป็นสาขาที่ต้องเผชิญหน้ากับความจริงเป็นอย่างมาก
18:04
It's constantlyนิจศีล morphingmorphing and changingเปลี่ยนแปลง the worldโลก,
405
1072000
2000
มันเปลี่ยนรูปอย่างต่อเนื่องและกำลังเปลี่ยนโลก
18:06
like climateภูมิอากาศ changeเปลี่ยนแปลง.
406
1074000
2000
คล้ายๆ การเปลี่ยนแปลงของสภาพภูมิอากาศ
18:08
And like our relationshipความสัมพันธ์ with the ecosystemระบบนิเวศ
407
1076000
2000
และคล้ายๆ กับความสัมพันธ์ของพวกเรากับระบบนิเวศวิทยา
18:10
we're always searchingค้นหา for equilibriumสมดุล
408
1078000
2000
พวกเรายังคงค้นหาความสมดุล
18:12
in how we divideการแบ่ง ourselvesตัวเรา acrossข้าม the planetดาวเคราะห์.
409
1080000
3000
ในการแบ่งพวกเราอย่างไรทั่วทั้งโลกใบนี้
18:15
Now we fearกลัว changesการเปลี่ยนแปลง on the mapแผนที่.
410
1083000
2000
เรากลัวการเปลี่ยนแปลงบนแผนที่
18:17
We fearกลัว civilพลเรือน warsสงคราม, deathความตาย tollsโทลเวย์,
411
1085000
2000
เรากลัวสงครามกลางเมือง, การสูญเสีย
18:19
havingมี to learnเรียน the namesชื่อ of newใหม่ countriesประเทศ.
412
1087000
3000
ขณะที่ต้องต้องเรียนรู้ชื่อของประเทศที่เกิดใหม่
18:22
But I believe that the inertiaความเฉื่อย of the existingที่มีอยู่ bordersพรมแดน that we have todayในวันนี้
413
1090000
3000
แต่ผมเชื่อว่า ชายแดนที่นิ่งสงบที่เรามีทุกวันนี้
18:25
is farห่างไกล worseแย่ลง and farห่างไกล more violentรุนแรง.
414
1093000
2000
ยังห่างไกลความเลวร้ายและความรุนแรง
18:27
The questionคำถาม is how do we changeเปลี่ยนแปลง those bordersพรมแดน,
415
1095000
2000
คำถามก็คือ เราจะเปลี่ยนแปลงเขตแดนเหล่านั้นอย่างไร
18:29
and what linesเส้น do we focusโฟกัส on?
416
1097000
2000
และเส้นไหนที่เราควรให้ความสำคัญ?
18:31
I believe we focusโฟกัส on the linesเส้น that crossข้าม bordersพรมแดน,
417
1099000
2000
ผมเชื่อว่า พวกเราจะให้ความสำคัญที่เส้นข้ามเขตแดน,
18:33
the infrastructureโครงสร้างพื้นฐาน linesเส้น.
418
1101000
2000
นั่นคือ เส้นโครงสร้างพื้นฐาน
18:35
Then we'llดี windลม up with the worldโลก we want, a borderlessไม่มีขอบเขต one.
419
1103000
3000
ในที่สุด พวกเราจะได้โลกอย่างที่เราต้องการ ที่ไม่มีพรมแดน
18:38
Thank you.
420
1106000
2000
ขอบคุณครับ
18:40
(Applauseการปรบมือ)
421
1108000
5000
(เสียงปรบมือ)
Translated by weeraboon wisartsakul
Reviewed by Thanee Chaiwat

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com