ABOUT THE SPEAKER
Dan Barber - Chef
Dan Barber is a chef and a scholar -- relentlessly pursuing the stories and reasons behind the foods we grow and eat.

Why you should listen

Dan Barber is the chef at New York's Blue Hill restaurant, and Blue Hill at Stone Barns in Westchester, where he practices a kind of close-to-the-land cooking married to agriculture and stewardship of the earth. As described on Chez Pim: "Stone Barns is only 45 minutes from Manhattan, but it might as well be a whole different universe. A model of self-sufficiency and environmental responsibility, Stone Barns is a working farm, ranch, and a three-Michelin-star-worthy restaurant." It's a vision of a new kind of food chain.

Barber's philosophy of food focuses on pleasure and thoughtful conservation -- on knowing where the food on your plate comes from and the unseen forces that drive what we eat. He's written on US agricultural policies, asking for a new vision that does not throw the food chain out of balance by subsidizing certain crops at the expense of more appropriate ones.

In 2009, Barber received the James Beard award for America's Outstanding Chef, and was named one of the world's most influential people in Time’s annual "Time 100" list. In 2014 he published The Third Plate: Field Notes on the Future of Food.

More profile about the speaker
Dan Barber | Speaker | TED.com
TED2010

Dan Barber: How I fell in love with a fish

แดน บาร์เบอร์: เมื่อผมตกหลุมรักปลา

Filmed:
2,315,470 views

เชฟ แดน บาร์เบอร์ (Dan Barber) เผชิญหน้ากับปัญหากลืนไม่เข้าคายไม่ออกของเชฟทั่วโลก: ทำอย่างไรจึงจะรักษาปลาไว้บนเมนูได้ ด้วยการค้นคว้าที่สมบูรณ์แบบและตลกหน้าตาย เขาเล่าเรื่องราวการตามหาปลาแบบยั่งยืนในฝัน และฮันนีมูนของคนรักอาหาร ตั้งแต่เมื่อเขาค้นพบปลาที่อร่อยเกินคำบรรยาย จากนวัตกรรมฟาร์มปลาแผนใหม่ในสเปน
- Chef
Dan Barber is a chef and a scholar -- relentlessly pursuing the stories and reasons behind the foods we grow and eat. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, I've knownที่รู้จักกัน a lot of fishปลา in my life.
0
1000
4000
ในชีวิตของผมน่ะ รู้จักกับปลามามากมาย
00:20
I've lovedรัก only two.
1
5000
3000
ผมเคยรักอยู่แค่สองตัว
00:23
That first one,
2
8000
2000
นี่ตัวแรก
00:25
it was more like a passionateหลงใหล affairเรื่อง.
3
10000
3000
เหมือนชู้รักร้อนแรงมากกว่า
00:28
It was a beautifulสวย fishปลา:
4
13000
2000
มันเป็นปลาที่สวย
00:30
flavorfulรสชาติ, texturedพื้นผิว, meatyมีเนื้อหาสาระ,
5
15000
3000
มีรสชาติ ผิวพรรณดี และเนื้อเยอะ
00:33
a bestsellerขายดี on the menuเมนู.
6
18000
2000
เป็นอาหารที่ขายดีที่สุดบนเมนู
00:35
What a fishปลา.
7
20000
2000
ปลาอะไรน่ารักจัง
00:37
(Laughterเสียงหัวเราะ)
8
22000
3000
(เสียงหัวเราะ)
00:40
Even better,
9
25000
2000
ไม่ใช่แค่นั้น
00:42
it was farm-raisedฟาร์มเลี้ยง to the supposedควร highestสูงสุด standardsมาตรฐาน
10
27000
3000
มันยังโตมาจากฟาร์มมาตรฐานสูงสุด
00:45
of sustainabilityการพัฒนาอย่างยั่งยืน.
11
30000
3000
ด้านความยั่งยืน
00:48
So you could feel good about sellingขาย it.
12
33000
3000
ดังนั้น คุณจึงรู้สึกดีเวลาที่ค้าขายมัน
00:52
I was in a relationshipความสัมพันธ์ with this beautyความงาม
13
37000
2000
ผมคบกับรูปงามตัวนี้
00:54
for severalหลาย monthsเดือน.
14
39000
2000
หลายเดือน
00:58
One day, the headหัว of the companyบริษัท calledเรียกว่า
15
43000
2000
วันหนึ่ง หัวหน้าบริษัทโทรมา
01:00
and askedถาม if I'd speakพูด at an eventเหตุการณ์
16
45000
2000
ถามว่าผมจะเป็นตัวแทนไปพูดที่งาน
01:02
about the farm'sฟาร์ม sustainabilityการพัฒนาอย่างยั่งยืน.
17
47000
2000
เกี่ยวกับการทำฟาร์มที่ยั่งยืนของบริษัทได้ไหม
01:04
"Absolutelyอย่างแน่นอน," I said.
18
49000
2000
"แน่นอนครับ" ผมบอก
01:06
Here was a companyบริษัท tryingพยายาม to solveแก้
19
51000
3000
นี่คือบริษัทที่พยายามแก้ปัญหา
01:09
what's becomeกลายเป็น this unimaginableเป็นไปไม่ได้ problemปัญหา for us chefsพ่อครัว:
20
54000
3000
ที่พ่อครัวไม่เคยคิดถึง
01:13
How do we keep fishปลา on our menusเมนู?
21
58000
3000
ทำอย่างไรจึงจะรักษาปลาไว้บนเมนูได้
01:17
For the pastอดีต 50 yearsปี,
22
62000
3000
ตลอดเวลา 50 ปีที่ผ่านมา
01:20
we'veเราได้ been fishingประมง the seasทะเล
23
65000
2000
พวกเราจับปลาในทะเล
01:22
like we clear-cutชัดเจน forestsป่า.
24
67000
3000
เช่นเดียวกับการถางป่าจนโล่ง
01:25
It's hardยาก to overstateคุยโว the destructionการทำลาย.
25
70000
3000
ยากที่จะพูดถึงความเสียหายให้เกินจริง
01:30
Ninetyเก้าสิบ percentเปอร์เซ็นต์ of largeใหญ่ fishปลา, the onesคน we love --
26
75000
3000
ร้อยละ 90 ของปลาขนาดใหญ่ ปลาที่เรารัก
01:33
the tunasปลาทูน่า, the halibutshalibuts, the salmonsปลาแซลมอน, swordfishนาก --
27
78000
3000
ทูน่า ฮาลิบัต แซล์มมอน กระโทงแทงดาบ
01:36
they'veพวกเขาได้ collapsedทรุดตัวลง.
28
81000
2000
ระบบพังทลายไปแล้ว
01:38
There's almostเกือบจะ nothing left.
29
83000
3000
แทบจะไม่มีอะไรเหลือ
01:41
So, for better or for worseแย่ลง,
30
86000
3000
ดังนั้น ไม่ว่ายังไงก็ตาม
01:44
aquacultureเพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ, fishปลา farmingการทำฟาร์ม, is going to be a partส่วนหนึ่ง of our futureอนาคต.
31
89000
3000
การเพาะเลี้ยงสัตว์น้ำอย่างการเพาะเลี้ยงปลา จึงเป็นส่วนหนึ่งของอนาคตของเรา
01:47
A lot of argumentsข้อโต้แย้ง againstต่อต้าน it:
32
92000
2000
มีข้อโต้แย้งหลายอย่าง
01:49
Fishปลา farmsฟาร์ม polluteก่อให้เกิดมลพิษ -- mostมากที่สุด of them do anywayอย่างไรก็ตาม --
33
94000
3000
ฟาร์มปลาสร้างมลพิษ ซึ่งจริงสำหรับฟาร์มส่วนใหญ่
01:52
and they're inefficientไม่มีประสิทธิภาพ. Take tunaทูน่า,
34
97000
2000
และไม่มีประสิทธิภาพ ลองดูทูน่า
01:54
a majorสำคัญ drawbackข้อเสียเปรียบ.
35
99000
2000
จุดบกพร่องสำคัญ
01:56
It's got a feedอาหาร conversionการแปลง ratioอัตราส่วน
36
101000
2000
คืออัตราการแลกเนื้อ (feed conversion ratio)
01:58
of 15 to one.
37
103000
2000
15 ต่อ 1
02:00
That meansวิธี it takes fifteenสิบห้า poundsปอนด์ of wildป่า fishปลา
38
105000
2000
ซึ่งหมายความว่า ต้องใช้ปลาตามธรรมชาติ 15 ปอนด์
02:02
to get you one poundปอนด์ of farmฟาร์ม tunaทูน่า.
39
107000
3000
เพื่อเลี้ยงทูน่าฟาร์มให้ได้เนื้อ 1 ปอนด์
02:06
Not very sustainableที่ยั่งยืน.
40
111000
2000
ไม่ค่อยยั่งยืนเท่าไหร่
02:08
It doesn't tasteลิ้มรส very good eitherทั้ง.
41
113000
3000
ไม่ค่อยอร่อยเท่าไหร่ด้วย
02:11
So here, finallyในที่สุด,
42
116000
2000
แล้วในที่สุด
02:13
was a companyบริษัท tryingพยายาม to do it right.
43
118000
2000
นี่คือบริษัทที่พยายามทำอย่างถูกวิธี
02:15
I wanted to supportสนับสนุน them.
44
120000
2000
ผมก็อยากสนับสนุนเขา
02:18
The day before the eventเหตุการณ์,
45
123000
2000
วันก่อนวันงาน
02:20
I calledเรียกว่า the headหัว of P.R. for the companyบริษัท.
46
125000
3000
ผมโทรหาหัวหน้าฝ่ายประชาสัมพันธ์ของบริษัท
02:23
Let's call him Donสวม.
47
128000
3000
เรียกเขาว่าดอนแล้วกัน
02:27
"Donสวม," I said, "just to get the factsข้อเท็จจริง straightตรง, you guys are famousมีชื่อเสียง
48
132000
3000
"ดอน" ผมว่า "ผมอยากจะเช็คหน่อย พวกคุณมีชื่อเสียง
02:30
for farmingการทำฟาร์ม so farห่างไกล out to seaทะเล, you don't polluteก่อให้เกิดมลพิษ."
49
135000
3000
เรื่องการทำฟาร์มปลาที่ไกลจากฝั่ง ไม่ก่อมลพิษ"
02:33
"That's right," he said. "We're so farห่างไกล out,
50
138000
3000
"ถูกต้อง" เขาตอบ "เราอยู่ไกลฝั่งมาก
02:36
the wasteของเสีย from our fishปลา getsได้รับ distributedกระจาย,
51
141000
3000
ของเสียจากปลาของเราถูกกระจายออกไป
02:39
not concentratedจดจ่อ."
52
144000
2000
จนเจือจาง"
02:41
And then he addedที่เพิ่ม,
53
146000
2000
แล้วเขาก็พูดต่อว่า
02:43
"We're basicallyเป็นพื้น a worldโลก untoแก่ ourselvesตัวเรา.
54
148000
3000
"ฟาร์มเราน่ะ เหมือนเป็นโลกของตัวเอง
02:47
That feedอาหาร conversionการแปลง ratioอัตราส่วน? 2.5 to one," he said.
55
152000
3000
อัตราการแลกเนื้อน่ะเหรอ 2.5 ต่อ 1" เขาบอก
02:50
"Bestดีที่สุด in the businessธุรกิจ."
56
155000
2000
"ดีที่สุดในวงการธุรกิจนี้"
02:52
2.5 to one, great.
57
157000
2000
2.5 ต่อ 1 เยี่ยม
02:54
"2.5 what? What are you feedingการให้อาหาร?"
58
159000
2000
"2.5 ต่อ 1 อะไร คุณเลี้ยงปลาด้วยอะไร"
02:56
"Sustainableที่ยั่งยืน proteinsโปรตีน," he said.
59
161000
3000
"โปรตีนยั่งยืน" เขาตอบ
02:59
"Great," I said. Got off the phoneโทรศัพท์.
60
164000
3000
"เยี่ยมมาก" ผมบอก แล้ววางหูโทรศัพท์
03:02
And that night, I was lyingโกหก in bedเตียง, and I thought:
61
167000
3000
คืนนั้น ผมนอนคิดบนเตียง
03:05
What the hellนรก is a sustainableที่ยั่งยืน proteinโปรตีน?
62
170000
2000
โปรตีนยั่งยืนนี่มันอะไรวะ
03:07
(Laughterเสียงหัวเราะ)
63
172000
5000
(เสียงหัวเราะ)
03:12
So the nextต่อไป day, just before the eventเหตุการณ์, I calledเรียกว่า Donสวม.
64
177000
2000
วันรุ่งขึ้น ก่อนงานจะเริ่ม ผมเลยโทรหาดอน
03:14
I said, "Donสวม, what are some examplesตัวอย่าง of sustainableที่ยั่งยืน proteinsโปรตีน?"
65
179000
4000
"ดอน ยกตัวอย่างโปรตีนยั่งยืนให้ผมฟังหน่อย"
03:18
He said he didn't know. He would askถาม around.
66
183000
3000
เขาตอบว่าเขาไม่รู้ เขาจะไปหาคำตอบมาให้
03:21
Well, I got on the phoneโทรศัพท์ with a fewน้อย people in the companyบริษัท;
67
186000
2000
ผมก็เลยโทรหาคนในบริษัทอีกสองสามคน
03:23
no one could give me a straightตรง answerตอบ
68
188000
3000
ไม่มีใครตอบคำถามผมตรงๆได้
03:26
untilจนกระทั่ง finallyในที่สุด, I got on the phoneโทรศัพท์
69
191000
3000
ในที่สุด ผมได้คุยโทรศัพท์
03:29
with the headหัว biologistนักชีววิทยา.
70
194000
2000
กับหัวหน้านักชีววิทยา
03:31
Let's call him Donสวม too.
71
196000
2000
เรียกเขาว่าดอนด้วยแล้วกัน
03:33
(Laughterเสียงหัวเราะ)
72
198000
4000
(เสียงหัวเราะ)
03:37
"Donสวม," I said,
73
202000
2000
"ดอน" ผมพูด
03:39
"what are some examplesตัวอย่าง of sustainableที่ยั่งยืน proteinsโปรตีน?"
74
204000
3000
"ยกตัวอย่างโปรตีนยั่งยืนให้ผมฟังหน่อย"
03:42
Well, he mentionedกล่าวถึง some algaesalgaes
75
207000
2000
เขากล่าวถึงสาหร่าย
03:44
and some fishปลา mealsอาหาร,
76
209000
2000
และอาหารปลาสำเร็จรูป (fish meal)
03:46
and then he said chickenไก่ pelletsเม็ด.
77
211000
2000
แล้วเขาก็เอ่ยถึงไก่เม็ด
03:48
I said, "Chickenไก่ pelletsเม็ด?"
78
213000
2000
ผมไม่เข้าใจ "ไก่เม็ดเหรอ"
03:50
He said, "Yeah, feathersขน, skinผิว,
79
215000
2000
เขาตอบ "ใช่ ขน หนัง
03:52
boneกระดูก mealอาหาร, scrapsเศษ,
80
217000
2000
กระดูกป่น, เศษต่างๆ,
03:54
driedแห้ง and processedการประมวลผล into feedอาหาร."
81
219000
3000
ทำให้แห้ง แล้วผ่านกระบวนการทำให้เป็นอาหาร"
03:57
I said, "What percentageร้อยละ
82
222000
2000
ผมว่า "ร้อยละเท่าไหร่ของอาหารปลา
03:59
of your feedอาหาร is chickenไก่?"
83
224000
3000
เป็นอาหารที่ทำมาจากไก่"
04:02
Thinkingคิด, you know, two percentเปอร์เซ็นต์.
84
227000
3000
ผมคิดในใจว่า คงประมาณร้อยละสอง
04:05
"Well, it's about 30 percentเปอร์เซ็นต์," he said.
85
230000
3000
"ก็ประมาณร้อยละ 30" เขาตอบ
04:08
I said, "Donสวม, what's sustainableที่ยั่งยืน
86
233000
3000
ผมเลยบอกว่า "ดอน การเลี้ยงปลาด้วยเนื้อไก่เนี่ย
04:11
about feedingการให้อาหาร chickenไก่ to fishปลา?"
87
236000
2000
มันยั่งยืนตรงไหน"
04:13
(Laughterเสียงหัวเราะ)
88
238000
5000
(เสียงหัวเราะ)
04:18
There was a long pauseหยุด on the lineเส้น,
89
243000
3000
เขาเงียบไปนาน
04:21
and he said, "There's just too much chickenไก่ in the worldโลก."
90
246000
3000
ในที่สุด เขาก็ตอบว่า "โลกนี้มีไก่มากเกินไป"
04:24
(Laughterเสียงหัวเราะ)
91
249000
6000
(เสียงหัวเราะ)
04:30
I fellลดลง out of love with this fishปลา.
92
255000
2000
ผมเลิกรักปลาตัวนี้ไปเลย
04:32
(Laughterเสียงหัวเราะ)
93
257000
2000
(เสียงหัวเราะ)
04:34
No, not because I'm some self-righteousอหังการ,
94
259000
3000
เปล่า ไม่ใช่เพราะผมเป็นพวกถือทิฐิมานะ
04:37
goody-twoGoody สอง shoesรองเท้า foodieพักผ่อน.
95
262000
2000
หรือเป็นผู้รู้ดีที่สุดด้านอาหาร
04:39
I actuallyแท้จริง am.
96
264000
2000
ซึ่งจริงๆก็ใช่
04:41
(Laughterเสียงหัวเราะ)
97
266000
2000
(เสียงหัวเราะ)
04:43
No, I actuallyแท้จริง fellลดลง out of love with this fishปลา because, I swearสาบาน to God,
98
268000
2000
เปล่า ผมเลิกรักปลาตัวนี้ เพราะผมสาบานเลย
04:45
after that conversationการสนทนา, the fishปลา tastedลิ้มรส like chickenไก่.
99
270000
3000
หลังจากที่คุยโทรศัพท์วันนั้น ปลารสชาติเหมือนเนื้อไก่
04:48
(Laughterเสียงหัวเราะ)
100
273000
10000
(เสียงหัวเราะ)
04:58
This secondที่สอง fishปลา,
101
283000
3000
กับปลาตัวที่สอง
05:01
it's a differentต่าง kindชนิด of love storyเรื่องราว.
102
286000
3000
เป็นเรื่องรักอีกแบบนึง
05:04
It's the romanticโรแมนติก kindชนิด,
103
289000
3000
รักโรแมนติก
05:07
the kindชนิด where the more you get to know your fishปลา,
104
292000
3000
ยิ่งได้รู้จักปลาของคุณมากขึ้นเท่าไหร่
05:10
you love the fishปลา.
105
295000
3000
ยิ่งรักมากขึ้นเท่านั้น
05:13
I first ateกิน it at a restaurantร้านอาหาร
106
298000
2000
ผมได้ลิ้มรสครั้งแรกที่ร้านอาหาร
05:15
in southernทางใต้ Spainสเปน.
107
300000
2000
ทางตอนใต้ของสเปน
05:17
A journalistนักข่าว friendเพื่อน had been talkingการพูด about this fishปลา for a long time.
108
302000
3000
เพื่อนนักข่าวของผม พูดถึงปลาตัวนี้ให้ฟังมานาน
05:20
She kindชนิด of setชุด us up.
109
305000
2000
เหมือนเธอชักนำให้เราพบกัน
05:22
(Laughterเสียงหัวเราะ)
110
307000
2000
(เสียงหัวเราะ)
05:24
It cameมา to the tableตาราง
111
309000
2000
พอมันมาเสิร์ฟที่โต๊ะ
05:26
a brightสดใส, almostเกือบจะ shimmeringซึ่งส่องแสง, whiteขาว colorสี.
112
311000
3000
เนื้อขาว แทบจะวาวแววที่เดียว
05:31
The chefพ่อครัว had overcookedที่ต้มมากเกินไป it.
113
316000
3000
เชฟทำสุกเกินไป
05:34
Like twiceสองครั้ง over.
114
319000
3000
ประมาณสองรอบ
05:37
Amazinglyที่น่าอัศจรรย์ใจ, it was still deliciousอร่อย.
115
322000
3000
แต่ไม่น่าเชื่อ มันอร่อยมาก
05:40
Who can make a fishปลา tasteลิ้มรส good
116
325000
4000
ใครทำให้ปลาอร่อยได้
05:44
after it's been overcookedที่ต้มมากเกินไป?
117
329000
2000
ทั้งๆที่มันสุกเกินไป
05:46
I can't,
118
331000
2000
ผมน่ะไม่มีทาง
05:48
but this guy can.
119
333000
2000
แต่ชายคนนี้ทำได้
05:50
Let's call him Miguelมิเกล --
120
335000
2000
เรียกเขาว่ามิเกลแล้วกัน
05:52
actuallyแท้จริง his nameชื่อ is Miguelมิเกล.
121
337000
2000
จริงๆเขาก็ชื่อมิเกลนั่นแหละ
05:54
(Laughterเสียงหัวเราะ)
122
339000
3000
(เสียงหัวเราะ)
05:57
And no, he didn't cookปรุงอาหาร the fishปลา, and he's not a chefพ่อครัว,
123
342000
2000
เปล่า เขาไม่ได้ทำอาหารจานนั้น เขาไม่ใช่เชฟ
05:59
at leastน้อยที่สุด in the way that you and I understandเข้าใจ it.
124
344000
3000
อย่างน้อยก็ไม่ใช่แบบที่คุณกับผมคุ้นเคย
06:03
He's a biologistนักชีววิทยา
125
348000
2000
เขาเป็นนักชีววิทยา
06:05
at VetaVeta Laลา PalmaPalma.
126
350000
2000
ที่เวต้า ลา ปาลม่า (Veta La Palma)
06:07
It's a fishปลา farmฟาร์ม in the southwesternทางตะวันตกเฉียงใต้ cornerมุม of Spainสเปน.
127
352000
3000
เป็นฟาร์มปลาทางตะวันตกเฉียงใต้ของสเปน
06:10
It's at the tipปลาย of the GuadalquivirGuadalquivir riverแม่น้ำ.
128
355000
3000
ตอนปลายของแม่น้ำกวาดาลคาเวียร์ (Guadalquivir)
06:13
Untilจนกระทั่ง the 1980s,
129
358000
2000
จวบจนถึงช่วงคริสต์ทศวรรษ1980
06:15
the farmฟาร์ม was in the handsมือ of the Argentiniansอาร์เจนตินา.
130
360000
3000
ฟาร์มนี้เป็นของชาวอาร์เจนติน่า
06:18
They raisedยก beefเนื้อวัว cattleปศุสัตว์
131
363000
2000
พวกเขาใช้เลี้ยงโคเนื้อ
06:20
on what was essentiallyเป็นหลัก wetlandsชายเลน.
132
365000
3000
บนที่ดินซึ่งเป็นที่ลุ่มน้ำ
06:23
They did it by drainingการระบายน้ำ the landที่ดิน.
133
368000
2000
โดยการระบายน้ำจากผืนแผ่นดิน
06:25
They builtสร้างขึ้น this intricateสลับซับซ้อน seriesชุด of canalsคลอง,
134
370000
3000
ใช้ระบบคูคลองที่ซับซ้อน
06:28
and they pushedผลักดัน waterน้ำ off the landที่ดิน and out into the riverแม่น้ำ.
135
373000
3000
ขับน้ำจากแผ่นดินสู่แม่น้ำ
06:32
Well, they couldn'tไม่สามารถ make it work,
136
377000
2000
แต่พวกเขาไม่ประสบความสำเร็จ
06:34
not economicallyเศรษฐกิจ.
137
379000
2000
ในเชิงเศรษฐกิจ
06:36
And ecologicallyทางด้านนิเวศวิทยา, it was a disasterภัยพิบัติ.
138
381000
3000
ส่วนทางนิเวศวิทยา มันเป็นหายนะ
06:39
It killedถูกฆ่าตาย like 90 percentเปอร์เซ็นต์ of the birdsนก,
139
384000
2000
ระบบนั้นฆ่านกไปร้อยละ 90
06:41
whichที่, for this placeสถานที่, is a lot of birdsนก.
140
386000
3000
ซึ่งในพื้นที่นั้น ถือว่าเป็นจำนวนมาก
06:44
And so in 1982,
141
389000
2000
ดังนั้น ในปี 1982 (พ.ศ.2525)
06:46
a Spanishสเปน companyบริษัท with an environmentalสิ่งแวดล้อม conscienceมโนธรรม
142
391000
2000
บริษัทสเปนที่ให้ความสำคัญต่อสิ่งแวดล้อม
06:48
purchasedซื้อ the landที่ดิน.
143
393000
2000
จึงซื้อที่ดินไป
06:50
What did they do?
144
395000
2000
พวกเขาทำอะไรงั้นเหรอ
06:52
They reversedย้อนกลับ the flowไหล of waterน้ำ.
145
397000
2000
เขาเปลี่ยนทางเดินของน้ำ
06:54
They literallyอย่างแท้จริง flippedพลิก the switchสวิตซ์.
146
399000
2000
อย่างกับการกดสวิตช์
06:56
Insteadแทน of pushingใจเร่งเร้า waterน้ำ out,
147
401000
2000
จากการระบายน้ำออกจากผืนดิน
06:58
they used the channelsช่อง to pullดึง waterน้ำ back in.
148
403000
2000
เป็นการดึงน้ำกลับเข้ามาแทน
07:00
They floodedฟูม the canalsคลอง.
149
405000
2000
พวกเขาปล่อยน้ำเข้าในคูคลอง
07:02
They createdสร้าง a 27,000-acre-acre fishปลา farmฟาร์ม --
150
407000
4000
ได้เป็นฟาร์มปลาขนาด 27,000 เอเคอร์ (68,000 ไร่)
07:06
bassเสียงทุ้ม, mulletปลามิวล์เล็ต,
151
411000
2000
ปลาบาสส์ ปลากระบอก
07:08
shrimpกุ้ง, eelปลาไหล --
152
413000
2000
กุ้ง ปลาไหล
07:11
and in the processกระบวนการ, Miguelมิเกล and this companyบริษัท
153
416000
3000
ในกระบวนการนั้น มิเกลกับบริษัทนี้
07:14
completelyอย่างสมบูรณ์ reversedย้อนกลับ the ecologicalระบบนิเวศ destructionการทำลาย.
154
419000
3000
ชุบชีวิตระบบนิเวศขึ้นมาใหม่
07:18
The farm'sฟาร์ม incredibleเหลือเชื่อ.
155
423000
2000
มันเหลือเชื่อมาก
07:20
I mean, you've never seenเห็น anything like this.
156
425000
3000
ไม่เคยมีอะไรแบบนี้มาก่อน
07:23
You stareจ้อง out at a horizonขอบฟ้า
157
428000
3000
หากคุณมองไปที่ขอบฟ้า
07:26
that is a millionล้าน milesไมล์ away,
158
431000
2000
ซึ่งดูไกลเป็นล้านไมล์
07:28
and all you see are floodedฟูม canalsคลอง
159
433000
2000
ที่เห็นคือคลองที่มีน้ำเต็ม
07:30
and this thickหนา, richรวย marshlandที่ลุ่ม.
160
435000
3000
กับที่ลุ่มน้ำอันอุดมสมบูรณ์
07:35
I was there not long agoมาแล้ว with Miguelมิเกล.
161
440000
3000
ผมได้ไปที่นั่นกับมิเกลเมื่อไม่นานนี้
07:38
He's an amazingน่าอัศจรรย์ guy,
162
443000
3000
เขาเป็นผู้ชายมหัศจรรย์
07:41
like threeสาม partsชิ้นส่วน Charlesชาร์ลส์ Darwinดาร์วิน and one partส่วนหนึ่ง Crocodileจระเข้ Dundeeดันดี.
163
446000
3000
สามส่วนเป็นชาร์ลส์ ดาร์วิน หนึ่งส่วนเป็นคร็อคโคไดล์ ดันดี
07:44
(Laughterเสียงหัวเราะ)
164
449000
2000
(เสียงหัวเราะ)
07:46
Okay? There we are sloggingการหวด throughตลอด the wetlandsชายเลน,
165
451000
3000
พวกผมก็อยู่ที่นั่น ออกแรงเดินลุยที่ลุ่มน้ำกัน
07:50
and I'm pantingหอบ and sweatingการขับเหงื่อ, got mudโคลน up to my kneesหัวเข่า,
166
455000
2000
ผมหอบ เหงื่อท่วมตัว โคลนเปื้อนขึ้นมาถึงเข่า
07:52
and Miguel'sมิเกล calmlyใจเย็น conductingการดำเนิน a biologyชีววิทยา lectureคำบรรยาย.
167
457000
3000
ส่วนมิเกลบรรยายเรื่องชีววิทยาได้หน้าตาเฉย
07:56
Here, he's pointingการชี้ out a rareหายาก Black-shoulderedBlack-ไหล่ Kiteว่าว.
168
461000
2000
ตรงนั้น มีเหยี่ยวขาวหายาก
07:59
Now, he's mentioningการกล่าวขวัญ the mineralแร่ needsจำเป็น of phytoplanktonแพลงก์ตอนพืช.
169
464000
3000
แล้วเขาก็พูดถึงแร่ธาตุที่จำเป็นสำหรับแพลงก์ตอนพืช
08:03
And here, here he seesเห็น a groupingหมวดหมู่ patternแบบแผน
170
468000
3000
ทางนี้ มีลักษณะการรวมกลุ่ม
08:06
that remindsแจ้งเตือน him of the Tanzanianชาวแทนซาเนีย Giraffeยีราฟ.
171
471000
3000
ที่คล้ายกับยีราฟแทนซาเนีย
08:11
It turnsผลัดกัน out, Miguelมิเกล spentการใช้จ่าย the better partส่วนหนึ่ง of his careerอาชีพ
172
476000
3000
ปรากฏว่า มิเกลใช้เวลาส่วนใหญ่ของการทำงาน
08:14
in the MikumiMikumi Nationalแห่งชาติ Parkจอด in Africaแอฟริกา.
173
479000
3000
ที่อุทยานแห่งชาติมิคูมิ (Mikumi) ในอัฟริกา
08:17
I askedถาม him how he becameกลายเป็น
174
482000
2000
ผมถามว่าทำไมเขาถึงกลายเป็น
08:19
suchอย่างเช่น an expertผู้เชี่ยวชาญ on fishปลา.
175
484000
2000
ผู้เชี่ยวชาญด้านปลา
08:21
He said, "Fishปลา? I didn't know anything about fishปลา.
176
486000
3000
เขาบอก "ปลาเหรอ ผมไม่เคยรู้อะไรเรื่องปลาเลยหรอก
08:24
I'm an expertผู้เชี่ยวชาญ in relationshipsสัมพันธ์."
177
489000
3000
ผมเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านความสัมพันธ์"
08:27
And then he's off, launchingการยิง into more talk
178
492000
2000
หลังจากนั้น เขาก็พูดต่อถึงเรื่อง
08:29
about rareหายาก birdsนก and algaesalgaes
179
494000
2000
นกหายาก และสาหร่าย
08:31
and strangeแปลก aquaticน้ำ plantsพืช.
180
496000
2000
แล้วก็พืชน้ำแปลกๆ
08:33
And don't get me wrongไม่ถูกต้อง, that was really fascinatingมโนหร, you know,
181
498000
3000
อย่าเข้าใจผมผิด มันน่าสนใจมากเลย
08:36
the bioticไบโอติก communityชุมชน unpluggedถอดสายออก, kindชนิด of thing.
182
501000
3000
สังคมทางชีววิทยา อันปลั๊ก อะไรแบบนั้น
08:39
It's great, but I was in love.
183
504000
3000
เยี่ยมมาก แต่ผมกำลังมีความรัก
08:42
And my headหัว was swooningลม over that
184
507000
3000
เอาแต่เคลิบเคลิ้มถึง
08:45
overcookedที่ต้มมากเกินไป pieceชิ้น of deliciousอร่อย fishปลา I had the night before.
185
510000
3000
เนื้อปลาที่สุกเกินไปจากเมื่อคืนก่อน
08:48
So I interruptedขัดจังหวะ him. I said,
186
513000
2000
ผมเลยขัดจังหวะเขา แล้วบอกว่า
08:50
"Miguelมิเกล, what makesยี่ห้อ your fishปลา tasteลิ้มรส so good?"
187
515000
2000
"มิเกล อะไรทำให้ปลาของคุณอร่อยนัก"
08:52
He pointedแหลม at the algaeตะไคร่น้ำ.
188
517000
2000
เขาชี้ไปที่สาหร่าย
08:54
"I know, dudeเพื่อน, the algaeตะไคร่น้ำ, the phytoplanktonแพลงก์ตอนพืช,
189
519000
3000
"เออๆ ผมรู้ สาหร่าย แพลงก์ตอนพืช
08:57
the relationshipsสัมพันธ์: It's amazingน่าอัศจรรย์.
190
522000
3000
ความสัมพันธ์ มันเป็นสิ่งมหัศจรรย์
09:00
But what are your fishปลา eatingการรับประทานอาหาร?
191
525000
2000
แต่ปลาของคุณกินอะไร
09:02
What's the feedอาหาร conversionการแปลง ratioอัตราส่วน?"
192
527000
3000
อัตราการแลกเนื้อเท่าไหร่"
09:05
Well, he goesไป on to tell me
193
530000
3000
เขาก็ตอบผมว่า
09:09
it's suchอย่างเช่น a richรวย systemระบบ
194
534000
2000
ระบบนี้มีความอุดมสมบูรณ์มาก
09:11
that the fishปลา are eatingการรับประทานอาหาร what they'dพวกเขาต้องการ be eatingการรับประทานอาหาร in the wildป่า.
195
536000
3000
จนปลาของเขากินเหมือนกับที่ปลาตามธรรมชาติกิน
09:14
The plantปลูก biomassชีวมวล, the phytoplanktonแพลงก์ตอนพืช,
196
539000
3000
ชีวมวลจากพืช แพลงก์ตอนพืช
09:17
the zooplanktonแพลงก์ตอนสัตว์, it's what feedsฟีด the fishปลา.
197
542000
2000
แพลงก์ตอนสัตว์ นั่นแหละที่ปลากิน
09:19
The systemระบบ is so healthyแข็งแรง,
198
544000
2000
ระบบนี้สมบูรณ์มาก
09:21
it's totallyโดยสิ้นเชิง self-renewingตนเองต่ออายุ.
199
546000
2000
จนมันสามารถรักษาสภาพของมันเองได้
09:23
There is no feedอาหาร.
200
548000
2000
ไม่ต้องให้อาหาร
09:26
Ever heardได้ยิน of a farmฟาร์ม that doesn't feedอาหาร its animalsสัตว์?
201
551000
3000
คุณเคยได้ยินเรื่องฟาร์มที่ไม่ต้องให้อาหารสัตว์มั้ย
09:33
Laterต่อมา that day, I was drivingการขับขี่ around this propertyคุณสมบัติ with Miguelมิเกล,
202
558000
2000
เย็นวันนั้น ผมนั่งรถรอบที่ดินกับมิเกล
09:35
and I askedถาม him, I said, "For a placeสถานที่ that seemsดูเหมือนว่า so naturalโดยธรรมชาติ,
203
560000
4000
ผมถามเขาว่า "สำหรับที่ที่ดูเป็นธรรมชาติ
09:39
unlikeแตกต่าง like any farmฟาร์ม I'd ever been at,
204
564000
3000
ไม่เหมือนกับฟาร์มอื่นๆที่ผมเคยเห็น
09:44
how do you measureวัด successความสำเร็จ?"
205
569000
3000
คุณวัดความสำเร็จยังไง"
09:47
At that momentขณะ, it was as if
206
572000
3000
ตอนนั้นเอง มันเหมือนกับ
09:50
a filmฟิล์ม directorผู้อำนวยการ calledเรียกว่า for a setชุด changeเปลี่ยนแปลง.
207
575000
2000
มีผู้กำกับหนังมาสั่งเปลี่ยนฉาก
09:52
And we roundedโค้งมน the cornerมุม
208
577000
2000
พวกผมเลี้ยวโค้ง
09:54
and saw the mostมากที่สุด amazingน่าอัศจรรย์ sightสายตา:
209
579000
2000
มาพบกับภาพที่น่าอัศจรรย์ใจ
09:56
thousandsพัน and thousandsพัน of pinkสีชมพู flamingosลามิงโก,
210
581000
3000
นกฟลามิงโก้สีชมพูเป็นพันๆตัว
09:59
a literalตามตัวอักษร pinkสีชมพู carpetพรม for as farห่างไกล as you could see.
211
584000
4000
ดูเหมือนพรมสีชมพูที่ทอดยาวจนสุดสายตา
10:03
"That's successความสำเร็จ," he said.
212
588000
2000
"นี่คือความสำเร็จ" เขาตอบ
10:06
"Look at theirของพวกเขา belliesท้อง, pinkสีชมพู.
213
591000
2000
"ดูที่พุงสิ สีชมพู
10:08
They're feastingการเลี้ยงกัน."
214
593000
2000
พวกมันกำลังกินเลี้ยงกัน"
10:10
Feastingการเลี้ยงกัน? I was totallyโดยสิ้นเชิง confusedสับสน.
215
595000
2000
กินเลี้ยงเหรอ ผมงงไปหมด
10:12
I said, "Miguelมิเกล, aren'tไม่ได้ they feastingการเลี้ยงกัน on your fishปลา?"
216
597000
2000
"มิเกล พวกมันกำลังกินปลาของคุณไม่ใช่เหรอ"
10:14
(Laughterเสียงหัวเราะ)
217
599000
2000
(เสียงหัวเราะ)
10:16
"Yes," he said.
218
601000
2000
"ใช่" เขาตอบ
10:18
(Laughterเสียงหัวเราะ)
219
603000
6000
(เสียงหัวเราะ)
10:24
"We loseสูญเสีย 20 percentเปอร์เซ็นต์ of our fishปลา
220
609000
2000
"พวกเราเสียปลากับไข่ปลาร้อยละ 20
10:26
and fishปลา eggsไข่ to birdsนก.
221
611000
3000
เป็นอาหารนก
10:30
Well, last yearปี, this propertyคุณสมบัติ
222
615000
2000
ปีที่แล้วเนี่ย
10:32
had 600,000 birdsนก on it,
223
617000
2000
มีนกมาที่นี่ 600,000 ตัว
10:34
more than 250 differentต่าง speciesสายพันธุ์.
224
619000
2000
มากกว่า 250 สายพันธุ์
10:36
It's becomeกลายเป็น, todayในวันนี้, the largestใหญ่ที่สุด
225
621000
3000
วันนี้ ที่ดินผืนนี้
10:39
and one of the mostมากที่สุด importantสำคัญ
226
624000
3000
เป็นที่ลี้ภัยนกของเอกชนที่ใหญ่ที่สุด
10:42
privateเอกชน birdนก sanctuariesเขตรักษาพันธุ์ in all of Europeยุโรป."
227
627000
4000
และมีความสำคัญมากที่สุดแห่งหนึ่งของยุโรป
10:46
I said, "Miguelมิเกล, isn't a thrivingการเจริญรุ่งเรือง birdนก populationประชากร
228
631000
3000
ผมบอกว่า "มิเกล การมีประชากรนกที่เติบโตดี
10:49
like the last thing you want on a fishปลา farmฟาร์ม?"
229
634000
2000
ไม่ใช่สิ่งสุดท้ายที่คุณต้องการในฟาร์มเลี้ยงปลาเหรอ"
10:51
(Laughterเสียงหัวเราะ)
230
636000
2000
(เสียงหัวเราะ)
10:53
He shookส่าย his headหัว, no.
231
638000
2000
เขาส่ายหน้า ไม่เลย
10:55
He said, "We farmฟาร์ม extensivelyอย่างกว้างขวาง,
232
640000
3000
"พวกเรา ทำฟาร์มแบบครอบคลุม
10:58
not intensivelyอย่างหนาแน่น.
233
643000
3000
ไม่ใช่แบบเข้มข้น
11:01
This is an ecologicalระบบนิเวศ networkเครือข่าย.
234
646000
3000
ที่นี่เป็นระบบนิเวศ
11:04
The flamingosลามิงโก eatกิน the shrimpกุ้ง.
235
649000
2000
นกฟลามิงโก้กินกุ้ง
11:06
The shrimpกุ้ง eatกิน the phytoplanktonแพลงก์ตอนพืช.
236
651000
2000
กุ้งกินแพลงก์ตอนพืช
11:08
So the pinkerชมพู the bellyท้อง,
237
653000
2000
ดังนั้น ยิ่งนกมีพุงสีชมพูมากขึ้นเท่าไหร่
11:10
the better the systemระบบ."
238
655000
3000
ระบบของเราก็ดียิ่งขึ้นเท่านั้น"
11:13
Okay, so let's reviewทบทวน:
239
658000
2000
เอาล่ะ ทบทวนกันหน่อย
11:15
a farmฟาร์ม that doesn't feedอาหาร its animalsสัตว์,
240
660000
3000
ฟาร์มที่ไม่ต้องให้อาหารสัตว์
11:18
and a farmฟาร์ม that measuresมาตรการ its successความสำเร็จ
241
663000
3000
และฟาร์มที่วัดความสำเร็จ
11:21
on the healthสุขภาพ of its predatorsล่า.
242
666000
2000
ด้วยสุขภาพของผู้ล่า
11:23
A fishปลา farmฟาร์ม, but alsoด้วย a birdนก sanctuaryสถานที่ศักดิ์สิทธิ์.
243
668000
3000
ฟาร์มปลาที่เป็นที่ลี้ภัยนกด้วย
11:26
Oh, and by the way, those flamingosลามิงโก,
244
671000
2000
แล้วอีกอย่าง นกฟลามิงโก้พวกนั้น
11:28
they shouldn'tไม่ควร even be there in the first placeสถานที่.
245
673000
2000
ไม่ควรจะอยู่ในบริเวณนั้นตั้งแต่แรกแล้ว
11:30
They broodกก in a townตัวเมือง
246
675000
2000
พวกมันทำรังอยู่ในเมือง
11:32
150 milesไมล์ away,
247
677000
2000
ที่ห่างออกไป 150 ไมล์ (240 ก.ม.)
11:34
where the soilดิน conditionsเงื่อนไข
248
679000
2000
เพราะดินในแถบนั้น
11:36
are better for buildingอาคาร nestsรัง.
249
681000
2000
เหมาะสำหรับการทำรังมากกว่า
11:38
Everyทุกๆ morningตอนเช้า, they flyบิน
250
683000
2000
ทุกเช้า พวกมันบิน
11:40
150 milesไมล์ into the farmฟาร์ม.
251
685000
2000
150 ไมล์มาที่ฟาร์ม
11:44
And everyทุกๆ eveningตอนเย็น, they flyบิน 150 milesไมล์ back.
252
689000
3000
แล้วทุกคืน พวกมันก็บิน 150 ไมล์กลับบ้าน
11:47
(Laughterเสียงหัวเราะ)
253
692000
5000
(เสียงหัวเราะ)
11:54
They do that because they're ableสามารถ to followปฏิบัติตาม
254
699000
3000
พวกมันทำอย่างนั้นได้เพราะ
11:57
the brokenแตก whiteขาว lineเส้น
255
702000
2000
มันตามเส้นประสีขาว
11:59
of highwayทางหลวง A92.
256
704000
2000
ของทางหลวง A92
12:01
(Laughterเสียงหัวเราะ)
257
706000
2000
(เสียงหัวเราะ)
12:03
No kiddingการล้อเล่น.
258
708000
2000
ผมไม่ได้ล้อเล่น
12:05
I was imaginingจินตนาการ a "Marchมีนาคม of the Penguinsเพนกวิน" thing,
259
710000
3000
ผมคิดถึงหนังสารคดีเกี่ยวกับการเดินทางของนกเพนกวิน
12:08
so I lookedมอง at Miguelมิเกล.
260
713000
2000
ผมเลยหันไปถาม
12:10
I said, "Miguelมิเกล, do they flyบิน
261
715000
2000
"มิเกล พวกมันบินมา
12:12
150 milesไมล์ to the farmฟาร์ม,
262
717000
2000
150 ไมล์ถึงฟาร์ม
12:14
and then do they flyบิน
263
719000
2000
แล้วก็บินกลับอีก
12:16
150 milesไมล์ back at night?
264
721000
2000
150 ไมล์ตอนกลางคืน
12:18
Do they do that for the childrenเด็ก ๆ?"
265
723000
3000
เพื่อลูกของพวกมันใช่มั้ย"
12:21
He lookedมอง at me like I had just quotedที่ยกมา a Whitneyวิทนีย์ Houstonฮูสตัน songเพลง.
266
726000
3000
เขาจ้องหน้าผมอย่างกับว่าผมเพิ่งอ้างอิงเพลงของวิตนีย์ ฮูสตัน
12:24
(Laughterเสียงหัวเราะ)
267
729000
4000
(เสียงหัวเราะ)
12:28
He said, "No; they do it because the food'sอาหาร better."
268
733000
3000
เขาบอก "เปล่า เพราะอาหารที่นี่ดีกว่า"
12:31
(Laughterเสียงหัวเราะ)
269
736000
2000
(เสียงหัวเราะ)
12:33
I didn't mentionกล่าวถึง the skinผิว of my belovedที่รัก fishปลา,
270
738000
4000
ผมลืมเล่าถึงหนังปลาของปลาที่ผมรัก
12:41
whichที่ was deliciousอร่อย -- and I don't like fishปลา skinผิว;
271
746000
2000
ซึ่งอร่อย แม้แต่คนไม่ชอบหนังปลาอย่างผม
12:43
I don't like it searedอ่อน, I don't like it crispyกรอบ.
272
748000
3000
ไม่ชอบแบบเกรียม ไม่ชอบแบบกรอบ
12:46
It's that acridฉุน, tar-liketar เหมือน flavorรส.
273
751000
3000
มันมีรสรุนแรงที่เหมือนน้ำมันดินข้นๆ
12:50
I almostเกือบจะ never cookปรุงอาหาร with it.
274
755000
2000
ผมแทบไม่ใช้หนังปลาทำอาหารเลย
12:53
Yetยัง, when I tastedลิ้มรส it at that restaurantร้านอาหาร in southernทางใต้ Spainสเปน,
275
758000
3000
แต่เมื่อผมลองชิมมัน ที่ร้านอาหารทางตอนใต้ของสเปน
12:56
it tastedลิ้มรส not at all like fishปลา skinผิว.
276
761000
3000
รสชาติต่างจากหนังปลา
12:59
It tastedลิ้มรส sweetหวาน and cleanสะอาด,
277
764000
3000
รสหวานและสะอาด
13:02
like you were takingการ a biteกัด of the oceanมหาสมุทร.
278
767000
3000
เหมือนว่าได้ลิ้มรสมหาสมุทร
13:05
I mentionedกล่าวถึง that to Miguelมิเกล, and he noddedพยักหน้า.
279
770000
2000
ผมเล่าให้มิเกลฟัง เขาพยักหน้า
13:07
He said, "The skinผิว actsการกระทำ like a spongeฟองน้ำ.
280
772000
2000
เขาบอกว่า "หนังทำหน้าที่เหมือนฟองน้ำ
13:09
It's the last defenseป้องกัน before anything entersเข้าสู่ the bodyร่างกาย.
281
774000
3000
เป็นด่านสุดท้ายก่อนสิ่งต่างๆจะเข้าสู่ร่างกาย
13:12
It evolvedการพัฒนา to soakแช่ up impuritiesสิ่งสกปรก."
282
777000
2000
ผ่านการวิวัฒนาการเพื่อดูดซับสารแปลกปลอม"
13:14
And then he addedที่เพิ่ม,
283
779000
2000
แล้วเขาเสริมอีกว่า
13:16
"But our waterน้ำ has no impuritiesสิ่งสกปรก."
284
781000
3000
"แต่น้ำของเราไม่มีสารแปลกปลอม"
13:22
OK. A farmฟาร์ม that doesn't feedอาหาร its fishปลา,
285
787000
3000
คิดดู ฟาร์มที่ไม่ต้องให้อาหารสัตว์
13:26
a farmฟาร์ม that measuresมาตรการ its successความสำเร็จ
286
791000
3000
ฟาร์มที่วัดความสำเร็จ
13:29
by the successความสำเร็จ of its predatorsล่า.
287
794000
2000
ด้วยความสำเร็จของผู้ล่า
13:31
And then I realizedตระหนัก when he saysกล่าวว่า,
288
796000
2000
แล้วต่อมา ผมถึงนึกได้
13:33
"A farmฟาร์ม that has no impuritiesสิ่งสกปรก,"
289
798000
3000
ฟาร์มที่ไม่มีสารแปลกปลอม
13:36
he madeทำ a bigใหญ่ understatementพูด,
290
801000
2000
เป็นการประเมินค่าต่ำไป
13:38
because the waterน้ำ that flowsไหล throughตลอด that farmฟาร์ม
291
803000
2000
เพราะน้ำที่ไหลเข้าสู่ฟาร์มนั้น
13:40
comesมา in from the GuadalquivirGuadalquivir Riverแม่น้ำ.
292
805000
3000
มาจากแม่น้ำกวาดาลคาเวียร์
13:43
It's a riverแม่น้ำ that carriesดำเนินการ with it
293
808000
2000
เป็นแม่น้ำเหมือนกับแม่น้ำอื่นๆสมัยนี้
13:45
all the things that riversแม่น้ำ tendมีแนวโน้ม to carryพกพา these daysวัน:
294
810000
3000
มีสิ่งแปลกปลอมมากมาย
13:48
chemicalสารเคมี contaminantsสารปนเปื้อน,
295
813000
2000
สารเคมีปนเปื้อน
13:50
pesticideสารกำจัดศัตรูพืช runoffของเหลวที่ไหลออก.
296
815000
2000
ยาฆ่าแมลง
13:52
And when it worksโรงงาน its way throughตลอด the systemระบบ
297
817000
3000
และเมื่อน้ำไหลผ่านระบบของฟาร์ม
13:55
and leavesใบไม้,
298
820000
2000
ออกสู่แม่น้ำ
13:57
the waterน้ำ is cleanerทำความสะอาด than when it enteredป้อน.
299
822000
2000
น้ำสะอาดกว่าตอนเข้าสู่ระบบ
13:59
The systemระบบ is so healthyแข็งแรง, it purifiesขัดเกลา the waterน้ำ.
300
824000
3000
ระบบสมบูรณ์แบบมาก มันกรองของเสียออกจากน้ำ
14:03
So, not just a farmฟาร์ม that doesn't feedอาหาร its animalsสัตว์,
301
828000
2000
นี่คือ ฟาร์มที่ไม่ต้องให้อาหารสัตว์
14:05
not just a farmฟาร์ม that measuresมาตรการ its successความสำเร็จ
302
830000
3000
ไม่ใช่แค่เป็นฟาร์มที่วัดความสำเร็จ
14:08
by the healthสุขภาพ of its predatorsล่า,
303
833000
2000
ด้วยสุขภาพของผู้ล่า
14:10
but a farmฟาร์ม that's literallyอย่างแท้จริง a waterน้ำ purificationการฟอก plantปลูก --
304
835000
3000
แต่ยังเป็นโรงงานบำบัดน้ำเสีย
14:16
and not just for those fishปลา,
305
841000
3000
ไม่ใช่เพียงเพื่อปลาพวกนั้น
14:19
but for you and me as well.
306
844000
2000
แต่เพื่อคุณและผมด้วย
14:21
Because when that waterน้ำ leavesใบไม้, it dumpsทิ้ง out into the Atlanticมหาสมุทรแอตแลนติก.
307
846000
3000
เมื่อน้ำไหลออกจากระบบ มันไหลไปสู่มหาสมุทรแอตเลนติก
14:26
A dropหล่น in the oceanมหาสมุทร, I know,
308
851000
2000
เหมือนน้ำหยดเดียวในมหาสมุทร ผมรู้
14:28
but I'll take it, and so should you,
309
853000
3000
แต่ผมก็พอใจ คุณก็ควรจะพอใจด้วย
14:31
because this love storyเรื่องราว,
310
856000
3000
เพราะนิยายรักเรื่องนี้
14:35
howeverอย่างไรก็ตาม romanticโรแมนติก,
311
860000
2000
ทั้งโรแมนติก
14:37
is alsoด้วย instructiveให้คำแนะนำ.
312
862000
2000
ทั้งเป็นคติพจน์
14:39
You mightอาจ say it's a recipeสูตรอาหาร
313
864000
2000
คุณอาจจะเรียกว่าเป็นสูตร
14:41
for the futureอนาคต of good foodอาหาร,
314
866000
2000
สำหรับอาหารที่ดีในอนาคตก็ได้
14:43
whetherว่า we're talkingการพูด about bassเสียงทุ้ม or beefเนื้อวัว cattleปศุสัตว์.
315
868000
3000
ไม่ว่าเราจะพูดถึงปลาบาสส์หรือโคเนื้อ
14:47
What we need now is
316
872000
2000
สิ่งที่พวกเราต้องการตอนนี้
14:49
a radicallyอย่างรุนแรง newใหม่ conceptionความคิด of agricultureการเกษตร,
317
874000
3000
คือนวัตกรรมการเกษตรแบบใหม่
14:52
one in whichที่ the foodอาหาร actuallyแท้จริง tastesรสนิยม good.
318
877000
2000
ที่ทำให้อาหารรสชาติอร่อย
14:54
(Laughterเสียงหัวเราะ)
319
879000
2000
(เสียงหัวเราะ)
14:56
(Applauseการปรบมือ)
320
881000
6000
(เสียงปรบมือ)
15:02
But for a lot people,
321
887000
2000
แต่สำหรับคนจำนวนมาก
15:04
that's a bitบิต too radicalรุนแรง.
322
889000
3000
มันเป็นการเปลี่ยนแปลงที่รุนแรงเกินไป
15:07
We're not realistsแง่, us foodiesนักชิม;
323
892000
2000
พวกเราไม่ชอบยึดถือความจริง เราคนบ้าอาหาร
15:09
we're loversคนรัก.
324
894000
2000
พวกเราเป็นนักรัก
15:11
We love farmers'เกษตรกร marketsตลาด,
325
896000
2000
พวกเรารักตลาดนัดเกษตรกร
15:13
we love smallเล็ก familyครอบครัว farmsฟาร์ม,
326
898000
3000
พวกเรารักฟาร์มแบบครอบครัวเล็กๆ
15:16
we talk about localในประเทศ foodอาหาร,
327
901000
2000
เราพูดถึงอาหารท้องถิ่น
15:18
we eatกิน organicอินทรีย์.
328
903000
3000
เรากินอาหารเกษตรอินทรีย์
15:21
And when you suggestแนะนำ these are the things
329
906000
2000
และเมื่อคุณเสนอความคิด
15:23
that will ensureทำให้มั่นใจ the futureอนาคต of good foodอาหาร,
330
908000
4000
ที่จะประกันอนาคตอาหารที่ดีแบบนี้
15:27
someoneบางคน, somewhereที่ไหนสักแห่ง standsยืน up and saysกล่าวว่า,
331
912000
2000
จะมีใครซักคนที่ยืนขึ้น แล้วพูดว่า
15:29
"Hey guy, I love pinkสีชมพู flamingosลามิงโก,
332
914000
4000
"คุณครับ ผมรักนกฟลามิงโกสีชมพูนะ
15:33
but how are you going to feedอาหาร the worldโลก?"
333
918000
3000
แต่คุณจะผลิตอาหารให้คนทั้งโลกได้ยังไง"
15:36
How are you going to feedอาหาร the worldโลก?
334
921000
3000
จะผลิตอาหารให้คนทั้งโลกได้ยังไง
15:39
Can I be honestซื่อสัตย์?
335
924000
2000
ขอผมพูดตรงๆนะ
15:41
I don't love that questionคำถาม.
336
926000
3000
ผมไม่ชอบคำถามนี้เลย
15:44
No, not because we alreadyแล้ว produceก่อ
337
929000
2000
ไม่ครับ นั่นเพราะว่าเราผลิตแคลอรี่
15:46
enoughพอ caloriesแคลอรี่ to more than feedอาหาร the worldโลก.
338
931000
3000
มากกว่าที่โลกต้องการอยู่แล้ว
15:49
One billionพันล้าน people will go hungryหิว todayในวันนี้.
339
934000
3000
คนหนึ่งพันล้านคนขาดอาหารในวันนี้
15:52
One billionพันล้าน -- that's more than ever before --
340
937000
3000
หนึ่งพันล้าน นี่มันมากกว่าที่เคย
15:56
because of grossทั้งหมด inequalitiesความไม่เท่าเทียมกัน in distributionการกระจาย,
341
941000
3000
เพราะการแจกจ่ายที่ไม่เป็นธรรม
15:59
not tonnageระวางน้ำหนักเป็นตัน.
342
944000
2000
ไม่ใช่เพราะปริมาณที่ผลิต
16:02
Now, I don't love this questionคำถาม because it's determinedแน่นอน the logicตรรกะ
343
947000
2000
ผมไม่ชอบคำถามนี้ เพราะมันเป็นสิ่งที่กำหนดกฏเกณฑ์
16:04
of our foodอาหาร systemระบบ for the last 50 yearsปี.
344
949000
3000
การผลิตอาหารมาเป็นเวลา 50 ปี
16:07
Feedอาหาร grainเมล็ดข้าว to herbivoresสัตว์กินพืช,
345
952000
3000
ใช้เมล็ดพันธุ์เลี้ยงสัตว์กินพืช
16:10
pesticidesสารกำจัดศัตรูพืช to monoculturesเชิงเดี่ยว, chemicalsสารเคมี to soilดิน,
346
955000
2000
ใช้ยาฆ่าแมลงในการปลูกพืชเชิงเดี่ยว ให้สารเคมีกับพื้นดิน
16:12
chickenไก่ to fishปลา,
347
957000
3000
ใช้ไก่เลี้ยงปลา
16:15
and all alongตาม agribusinessธุรกิจการเกษตร
348
960000
3000
ตลอดเวลา ธุรกิจทางการเกษตร
16:18
has simplyง่ายดาย askedถาม,
349
963000
2000
เอาแต่คิดว่า
16:20
"If we're feedingการให้อาหาร more people more cheaplyอย่างถูก,
350
965000
2000
"ถ้าเราเลี้ยงคนจำนวนมากขึ้นได้ ด้วยราคาที่ถูกลง
16:22
how terribleน่ากลัว could that be?"
351
967000
3000
มันคงจะไม่เลวร้ายอะไรมาก"
16:25
That's been the motivationแรงจูงใจ,
352
970000
2000
นั่นคือแรงบันดาลใจ
16:27
it's been the justificationการให้เหตุผล:
353
972000
2000
และข้อแก้ตัว
16:29
it's been the businessธุรกิจ planวางแผน
354
974000
3000
เป็นแผนทางธุรกิจ
16:32
of Americanอเมริกัน agricultureการเกษตร.
355
977000
2000
ของการเกษตรแบบอเมริกา
16:34
We should call it what it is:
356
979000
2000
พวกเราควรจะเรียกมันอย่างที่เป็น
16:36
a businessธุรกิจ in liquidationการชำระบัญชี,
357
981000
3000
คือธุรกิจที่กำลังจะล้มละลาย
16:39
a businessธุรกิจ that's quicklyอย่างรวดเร็ว erodingกัดเซาะ
358
984000
3000
ธุรกิจที่ทำลายทรัพยากรธรรมชาติ
16:42
ecologicalระบบนิเวศ capitalเมืองหลวง that makesยี่ห้อ that very productionการผลิต possibleเป็นไปได้.
359
987000
3000
เพื่อสร้างผลผลิต
16:45
That's not a businessธุรกิจ,
360
990000
2000
นั่นไม่ใช่ธุรกิจ
16:47
and it isn't agricultureการเกษตร.
361
992000
2000
และก็ไม่ใช่การเกษตรด้วย
16:49
Our breadbasketอู่ข้าวอู่น้ำ is threatenedที่ถูกคุกคาม todayในวันนี้,
362
994000
3000
แหล่งอาหารของเราอยู่ในระยะอันตราย
16:52
not because of diminishingการน้อยลงไป supplyจัดหา,
363
997000
2000
ไม่ใช่เพราะขาดผลผลิต
16:54
but because of diminishingการน้อยลงไป resourcesทรัพยากร.
364
999000
3000
แต่เพราะขาดทรัพยากร
16:57
Not by the latestล่าสุด combineรวมกัน and tractorรถแทรกเตอร์ inventionการประดิษฐ์,
365
1002000
3000
ไม่ใช่เครื่องเกี่ยวข้าวและแทรกเตอร์รุ่นใหม่
17:00
but by fertileอุดม landที่ดิน;
366
1005000
2000
แต่เป็นดินที่อุดมสมบูรณ์
17:02
not by pumpsเครื่องสูบน้ำ, but by freshสด waterน้ำ;
367
1007000
3000
ไม่ใช่เครื่องสูบน้ำ แต่เป็นน้ำสะอาด
17:05
not by chainsawsเลื่อย, but by forestsป่า;
368
1010000
3000
ไม่ใช่เลื่อยไฟฟ้า แต่เป็นป่า
17:08
and not by fishingประมง boatsเรือ and netsอวน, but by fishปลา in the seaทะเล.
369
1013000
3000
และไม่ใช่เรือประมงกับแห แต่เป็นปลาในทะเล
17:11
Want to feedอาหาร the worldโลก?
370
1016000
2000
คุณอยากเลี้ยงประชากรโลกใช่มั้ย
17:13
Let's startเริ่มต้น by askingถาม: How are we going to feedอาหาร ourselvesตัวเรา?
371
1018000
3000
เราควรเริ่มด้วยคำถาม เราจะเลี้ยงตัวเองอย่างไร
17:17
Or better: How can we createสร้าง conditionsเงื่อนไข
372
1022000
3000
หรือถ้าให้ดี เราจะสร้างสภาวะ
17:20
that enableทำให้สามารถ everyทุกๆ communityชุมชน
373
1025000
3000
ที่ทำให้ทุกๆชุมชน
17:23
to feedอาหาร itselfตัวเอง?
374
1028000
2000
สามารถเลี้ยงตัวเองได้อย่างไร
17:25
(Applauseการปรบมือ)
375
1030000
7000
(เสียงปรบมือ)
17:32
To do that,
376
1037000
2000
การทำเช่นนั้น
17:34
don't look at the agribusinessธุรกิจการเกษตร modelแบบ for the futureอนาคต.
377
1039000
3000
อย่าดูจากโครงสร้างธุรกิจการเกษตรที่เรามี
17:37
It's really oldเก่า, and it's tiredเหนื่อย.
378
1042000
2000
มันเก่าและล้าหลัง
17:39
It's highสูง on capitalเมืองหลวง, chemistryเคมี and machinesเครื่อง,
379
1044000
4000
ให้ความสำคัญกับเงินทุน สารเคมี และเครื่องยนต์
17:43
and it's never producedผลิต anything really good to eatกิน.
380
1048000
3000
แต่ไม่สามารถผลิตอาหารที่มีคุณภาพได้
17:48
Insteadแทน, let's look to the ecologicalระบบนิเวศ modelแบบ.
381
1053000
4000
เราควรเริ่มใช้แนวทางแบบนิเวศ
17:52
That's the one that reliesอาศัย on two billionพันล้าน yearsปี
382
1057000
3000
นั่นคือโครงสร้างที่มีประสบการณ์จริง
17:55
of on-the-jobในงาน experienceประสบการณ์.
383
1060000
3000
ใช้มาได้สองพันล้านปีแล้ว
17:58
Look to Miguelมิเกล,
384
1063000
2000
ดูอย่างมิเกล
18:00
farmersเกษตรกร like Miguelมิเกล.
385
1065000
2000
เกษตรกรอย่างมิเกล
18:02
Farmsฟาร์ม that aren'tไม่ได้ worldsโลก untoแก่ themselvesตัวเอง;
386
1067000
3000
ฟาร์มที่ไม่แยกจากโลกภายนอก
18:05
farmsฟาร์ม that restoreฟื้นฟู insteadแทน of depleteทำให้หมดสิ้นลง;
387
1070000
5000
ฟาร์มที่ฟื้นฟู ไม่ใช่ทำลายล้าง
18:10
farmsฟาร์ม that farmฟาร์ม extensivelyอย่างกว้างขวาง
388
1075000
2000
ฟาร์มแบบครอบคลุม
18:12
insteadแทน of just intensivelyอย่างหนาแน่น;
389
1077000
2000
ไม่ใช่แค่เข้มข้น
18:14
farmersเกษตรกร that are not just producersผู้ผลิต,
390
1079000
3000
เกษตรกรที่ไม่ใช่แค่ผู้ผลิต
18:17
but expertsผู้เชี่ยวชาญ in relationshipsสัมพันธ์.
391
1082000
2000
แต่เป็นผู้เชี่ยวชาญด้านความสัมพันธ์ด้วย
18:19
Because they're the onesคน
392
1084000
2000
เพราะพวกเขาเป็น
18:21
that are expertsผู้เชี่ยวชาญ in flavorรส, too.
393
1086000
3000
ผู้เชี่ยวชาญด้านรสชาติเหมือนกัน
18:24
And if I'm going to be really honestซื่อสัตย์,
394
1089000
2000
และถ้าผมจะพูดตรงๆ
18:26
they're a better chefพ่อครัว than I'll ever be.
395
1091000
3000
พวกเขาเป็นเชฟที่ดีกว่าผมซะอีก
18:29
You know, I'm okay with that,
396
1094000
3000
คุณรู้มั้ย ผมโอเคนะ
18:32
because if that's the futureอนาคต of good foodอาหาร, it's going to be deliciousอร่อย.
397
1097000
3000
เพราะนั่นคืออนาคตของอาหารที่ดี มันจะอร่อยแน่
18:35
Thank you.
398
1100000
2000
ขอบคุณครับ
18:37
(Applauseการปรบมือ)
399
1102000
17000
(เสียงปรบมือ)
Translated by Paninya Masrangsan
Reviewed by Heartfelt Grace

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Barber - Chef
Dan Barber is a chef and a scholar -- relentlessly pursuing the stories and reasons behind the foods we grow and eat.

Why you should listen

Dan Barber is the chef at New York's Blue Hill restaurant, and Blue Hill at Stone Barns in Westchester, where he practices a kind of close-to-the-land cooking married to agriculture and stewardship of the earth. As described on Chez Pim: "Stone Barns is only 45 minutes from Manhattan, but it might as well be a whole different universe. A model of self-sufficiency and environmental responsibility, Stone Barns is a working farm, ranch, and a three-Michelin-star-worthy restaurant." It's a vision of a new kind of food chain.

Barber's philosophy of food focuses on pleasure and thoughtful conservation -- on knowing where the food on your plate comes from and the unseen forces that drive what we eat. He's written on US agricultural policies, asking for a new vision that does not throw the food chain out of balance by subsidizing certain crops at the expense of more appropriate ones.

In 2009, Barber received the James Beard award for America's Outstanding Chef, and was named one of the world's most influential people in Time’s annual "Time 100" list. In 2014 he published The Third Plate: Field Notes on the Future of Food.

More profile about the speaker
Dan Barber | Speaker | TED.com