ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Klein - Executive
Jonathan Klein runs Getty Images, a stock photo agency whose vast archive of still photography and illustrations is a mainstay of the creative class.

Why you should listen

Even if you're an infrequent (or less sporty) user of the World Wide Web, chances are the last time you logged on -- perhaps on the very last page you visited -- you've come across an image sourced from stock photo agency Getty Images. Photos and illustrations from Getty can be found everywhere, for just about every purpose you can imagine. It shouldn't surprise you that Getty began in the Internet age, leaving print-era agencies in the dust by using Internet and CD-ROM distribution since day one.

Jonathan Klein, Getty's co-founder (along with Mark Getty) and the current CEO, helped drive its success over the past 15 years. He led it during its aggressive archive acquisition campaign through the '90s and now in the 2000s, adding to its formidable collection of editorial photos, footage and music. But his business skill is only part of his story; to hear Klein talk, one is quick to catch his passionate enthusiasm for the power of images -- not only to document moments in our lives and in history, not just to sell products or turn over PR campaigns -- but to shift public opinion and, perhaps, make the world more just.

Klein serves on the board of the Business Coalition on HIV/AIDS and on the board of Real Networks (media software company and creator of the popular RealPlayer).

More profile about the speaker
Jonathan Klein | Speaker | TED.com
TED2010

Jonathan Klein: Photos that changed the world

โจนาธาน ไคลน์ : ภาพถ่ายที่เปลี่ยนแปลงโลก

Filmed:
1,357,336 views

รูปภาพทำมากกว่าการบันทึกประวัติศาสตร์ นั่นคือมันสร้างประวัติศาสตร์ ที่มหาวิทยาลัย TED โจนาธาน ไคลน์ (Jonathan Klein) จากบริษัทเกตตี้ อิมเมจส์ (Getty Images) มาแสดงภาพถ่ายซึ่งเป็นสัญลักษณ์ หรือ"ภาพจำ"จำนวนหนึ่ง และบรรยายถึงสิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อคนรุ่นหนึ่งได้เห็นรูปภาพอันทรงพลังมากนั้น จนไม่อาจละสายตาหรือหันหลังกลับได้
- Executive
Jonathan Klein runs Getty Images, a stock photo agency whose vast archive of still photography and illustrations is a mainstay of the creative class. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
In my industryอุตสาหกรรม,
0
0
2000
ในอุตสาหกรรมของผม
00:17
we believe that imagesภาพ can changeเปลี่ยนแปลง the worldโลก.
1
2000
3000
เราเชื่อกันว่าภาพถ่ายสามารถเปลี่ยนแปลงโลกได้
00:20
Okay, we're naiveไร้เดียงสา, we're bright-eyedสว่างตา and bushy-tailedพวงนก.
2
5000
3000
โอเคหล่ะ พวกเราซื่อ พวกเรากระตือรือร้น
00:23
The truthความจริง is that we know that the
3
8000
2000
ความจริงคือ พวกเราต่างรู้ว่า
00:25
imagesภาพ themselvesตัวเอง don't changeเปลี่ยนแปลง the worldโลก,
4
10000
2000
ภาพถ่ายเหล่านั้นไม่ได้เปลี่ยนแปลงโลกด้วยตัวของมันเอง
00:27
but we're alsoด้วย awareทราบ that, sinceตั้งแต่ the beginningการเริ่มต้น of photographyการถ่ายภาพ,
5
12000
3000
แต่พวกเราก็ตระหนักดีตั้งแต่เริ่มมีการถ่ายภาพว่า
00:30
imagesภาพ have provokedเจ็บใจ reactionsปฏิกิริยา in people,
6
15000
3000
ภาพถ่ายได้กระตุ้นปฏิกิริยาของผู้คนมาโดยตลอด
00:33
and those reactionsปฏิกิริยา have causedก่อให้เกิดความ changeเปลี่ยนแปลง to happenเกิดขึ้น.
7
18000
3000
และปฏิกิริยาเหล่านั้นเองที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงขึ้น
00:36
So let's beginเริ่ม with a groupกลุ่ม of imagesภาพ.
8
21000
3000
เอาหล่ะ เรามาเริ่มกันที่รูปภาพจำนวนหนึ่ง
00:39
I'd be extremelyอย่างมาก surprisedประหลาดใจ
9
24000
2000
ผมจะประหลาดใจมาก
00:41
if you didn't recognizeรับรู้ manyจำนวนมาก or mostมากที่สุด of them.
10
26000
3000
ถ้าหากว่าพวกคุณไม่รู้สึกคลับคล้ายคลับคลาหลายๆภาพ หรือภาพส่วนใหญ่ในนี้
00:44
They're bestดีที่สุด describedอธิบาย as iconicที่โดดเด่น:
11
29000
2000
ภาพถ่ายเหล่านี้ล้วนเป็นภาพเชิงสัญลักษณ์
00:46
so iconicที่โดดเด่น, perhapsบางที, they're clichesซ้ำซาก.
12
31000
3000
เป็นสัญลักษณ์มาก จนบางทีอาจจะเป็นเรื่องซ้ำซาก
00:49
In factความจริง, they're so well-knownรู้จักกันทั่ว
13
34000
2000
จริงๆแล้ว ภาพเหล่านี้ล้วนเป็นที่รู้จักอย่างดี
00:51
that you mightอาจ even recognizeรับรู้ them
14
36000
2000
ดังนั้นพวกคุณน่าจะจำมันได้
00:53
in a slightlyเล็กน้อย or somewhatค่อนข้าง differentต่าง formฟอร์ม.
15
38000
3000
ในรูปแบบที่ค่อนข้างคล้าย หรือแตกต่างไป
00:57
(Laughterเสียงหัวเราะ)
16
42000
2000
เสียงหัวเราะ
01:00
But I think we're looking for something more.
17
45000
2000
แต่ผมคิดว่าพวกเรากำลังมองหาบางสิ่งที่มากขึ้นไปกว่านั้น
01:02
We're looking for something more.
18
47000
2000
พวกเรากำลังมองหาบางสิ่งที่มากขึ้นไปอีก
01:04
We're looking for imagesภาพ that shineเปล่งปลั่ง
19
49000
2000
พวกเรากำลังมองหาภาพถ่ายที่โดดเด่น
01:06
an uncompromisingแน่วแน่ lightเบา on crucialสำคัญมาก issuesปัญหา,
20
51000
3000
ที่เป็นแสงสว่างที่ไม่ปราณีต่อประเด็นอันโหดร้าย
01:09
imagesภาพ that transcendอยู่เหนือ bordersพรมแดน, that transcendอยู่เหนือ religionsศาสนา,
21
54000
3000
รูปภาพที่อยู่เหนือเขตแดน รูปภาพที่อยู่เหนือศาสนา
01:12
imagesภาพ that provokeกระตุ้น us
22
57000
2000
รูปภาพที่จุดประกายพวกเรา
01:14
to stepขั้นตอน up and do something --
23
59000
2000
ให้ลุกขึ้นมาทำอะไรสักอย่าง
01:16
in other wordsคำ, to actการกระทำ.
24
61000
2000
หรืออีกนัยนึง คือลุกขึ้นมาปฏิบัตินั่นเอง
01:18
Well, this imageภาพ you've all seenเห็น.
25
63000
3000
เอาหล่ะ ภาพนี้ ที่พวกคุณได้เห็น
01:21
It changedการเปลี่ยนแปลง our viewดู of the physicalกายภาพ worldโลก.
26
66000
2000
มันเปลี่ยนแปลงมุมมองของพวกเราที่มีต่อโลกทางกายภาพ
01:23
We had never seenเห็น our planetดาวเคราะห์ from this perspectiveมุมมอง before.
27
68000
3000
พวกเราไม่เคยเห็นโลกของเราจากมุมมองนี้มาก่อน
01:26
Manyจำนวนมาก people creditเครดิต
28
71000
2000
หลายๆคนยกประโยชน์ให้ว่า
01:28
a lot of the birthกำเนิด of the environmentalสิ่งแวดล้อม movementการเคลื่อนไหว
29
73000
2000
การเคลื่อนไหวด้านสิ่งแวดล้อมที่เกิดขึ้นมา หลายครั้ง
01:30
to our seeingเห็น the planetดาวเคราะห์ like this
30
75000
2000
มาจากการมองเห็นโลกในมุมมองนี้
01:32
for the first time --
31
77000
2000
เป็นครั้งแรก
01:34
its smallnessการเป็นจิ๋ว, its fragilityความบอบบาง.
32
79000
2000
ความเล็กของมัน ความเปราะบางของมัน
01:37
Fortyสี่สิบ yearsปี laterต่อมา, this groupกลุ่ม, more than mostมากที่สุด,
33
82000
3000
สี่สิบปีต่อมา คนกลุ่มนี้
01:40
are well awareทราบ of the destructiveเป็นอันตราย powerอำนาจ
34
85000
2000
ต่างตระหนักดีถึงพลังทำลายล้างนี้ก่อนใครๆ
01:42
that our speciesสายพันธุ์ can wieldควง over our environmentสิ่งแวดล้อม.
35
87000
3000
ว่าเผ่าพันธุ์ของเราสามารถเปลี่ยนผันสิ่งแวดล้อมของเราได้
01:45
And at last, we appearปรากฏ to be doing something about it.
36
90000
3000
และท้ายที่สุด เรากำลังทำอะไรบางอย่างเกี่ยวกับมันอยู่
01:49
This destructiveเป็นอันตราย powerอำนาจ takes manyจำนวนมาก differentต่าง formsรูปแบบ.
37
94000
3000
พลังทำลายล้างนี้มีหลากหลายรูปแบบ
01:52
For exampleตัวอย่าง, these imagesภาพ takenยึด by Brentเบรนท์ StirtonStirton
38
97000
3000
ยกตัวอย่างเช่น ภาพถ่ายเหล่านี้ถูกถ่ายโดย เบรนท์ สเตอร์ตัน (Brent Stirton)
01:55
in the Congoประเทศคองโก.
39
100000
2000
ในประเทศคองโก
01:57
These gorillasกอริลล่า were murderedฆ่า, some would even say crucifiedถูกตรึงกางเขน,
40
102000
3000
ลิงกอริลล่าเหล่านี้ถูกฆ่า บางตัวถูกขึงพืด
02:00
and unsurprisinglyแปลกใจ,
41
105000
2000
และไม่น่าแปลกใจเลย
02:02
they sparkedจุดประกาย internationalระหว่างประเทศ outrageข่มขืน.
42
107000
2000
ภาพถ่ายเหล่านี้ได้จุดประกายการต่อต้านในระดับนานาชาติ
02:04
Mostมากที่สุด recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้,
43
109000
2000
เร็วๆนี้
02:06
we'veเราได้ been tragicallyอนาถ remindedเตือน of the destructiveเป็นอันตราย powerอำนาจ of natureธรรมชาติ itselfตัวเอง
44
111000
3000
พวกเราได้ถูกเตือนอย่างน่าสลดใจถึงพลังทำลายล้างของธรรมชาติเอง
02:09
with the recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ earthquakeแผ่นดินไหว in Haitiไฮติ.
45
114000
2000
ด้วยเหตุการณ์แผ่นดินไหวที่เพิ่งเกิดขึ้นในประเทศเฮติ
02:12
Well, I think what is farห่างไกล worseแย่ลง
46
117000
3000
สิ่งที่ผมคิดว่าเลวร้ายไปกว่านั้น
02:15
is man'sของมนุษย์ destructiveเป็นอันตราย powerอำนาจ over man.
47
120000
2000
ก็คือพลังทำลายล้างของมนุษย์ที่มีต่อมนุษย์ด้วยกันเอง
02:17
Samuelซามูเอล Pisarpisar, an AuschwitzAuschwitz survivorผู้รอดชีวิต, said,
48
122000
3000
ซามูเอล ปิซาร์ (Samuel Pisar) ผู้รอดชีวิตจากค่ายเอาช์วิตซ์ กล่าวเอาไว้
02:20
and I'll quoteอ้างอิง him,
49
125000
2000
และผมจะยกคำพูดของเขามา
02:22
"The Holocaustความหายนะ teachesสอน us that natureธรรมชาติ,
50
127000
2000
"การฆ่าล้างเผ่าพันธุ์สอนพวกเราว่า ธรรมชาติ
02:24
even in its cruelestcruelest momentsช่วงเวลา,
51
129000
3000
แม้ในเวลาที่โหดร้ายที่สุด
02:27
is benignอ่อนโยน in comparisonการเปรียบเทียบ with man,
52
132000
3000
ก็ยังอ่อนโยนเมื่อเทียบกับมนุษย์
02:30
when he losesสูญเสีย his moralคุณธรรม compassเข็มทิศ and his reasonเหตุผล."
53
135000
3000
ในยามที่เขาขาดเข็มทิศทางศีลธรรมและเหตุผล"
02:33
There's anotherอื่น kindชนิด of crucifixionการตรึงกางเขน.
54
138000
3000
ยังมีรูปแบบอื่นของการถูกตรึงไม้กางเขนอีก
02:36
The horrifyingที่น่ากลัว imagesภาพ from Abuอาบู Ghraibหริบ
55
141000
2000
ภาพถ่ายอันน่ากลัวหลายๆภาพ จาก อาบูเกรียบ (Abu Ghraib)
02:38
as well as the imagesภาพ from Guantanamoกวาน
56
143000
2000
เช่นเดียวกับบรรดาภาพถ่ายจาก กวนทานาโม (Guantanamo)
02:40
had a profoundลึกซึ้ง impactส่งผลกระทบ.
57
145000
2000
ล้วนมีอิทธิพลอย่างลึกซึ้ง
02:42
The publicationสิ่งพิมพ์ of those imagesภาพ,
58
147000
2000
การเผยแพร่ภาพถ่ายเหล่านี้
02:44
as opposedตรงข้าม to the imagesภาพ themselvesตัวเอง,
59
149000
2000
เพื่อต่อต้านเรื่องราวในรูปภาพเอง
02:46
causedก่อให้เกิดความ a governmentรัฐบาล to changeเปลี่ยนแปลง its policiesนโยบาย.
60
151000
3000
ทำให้รัฐบาลต้องเปลี่ยนแปลงนโยบายหลายๆเรื่อง
02:49
Some would argueเถียง that it is those imagesภาพ
61
154000
2000
หลายคนอาจโต้แย้งว่าภาพถ่ายเหล่านั้นเองต่างหาก
02:51
that did more to fuelเชื้อเพลิง the insurgencyการจลาจล in Iraqอิรัก
62
156000
3000
ที่เป็นเชื้อเพลิงความไม่สงบในอิรัก
02:54
than virtuallyจวน any other singleเดียว actการกระทำ.
63
159000
2000
มากกว่าการกระทำอื่นใด
02:56
Furthermoreนอกจากนี้, those imagesภาพ foreverตลอดไป removedลบออก
64
161000
3000
ยิ่งไปกว่านั้น ภาพถ่ายเหล่านั้นได้ถอด
02:59
the so-calledที่เรียกว่า moralคุณธรรม highสูง groundพื้น of the occupyingการครอบครอง forcesกองกำลัง.
65
164000
3000
สิ่งที่เรียกว่ามาตรฐานศีลธรรมอันสูงส่งของกำลังพลที่ยึดครองอิรักไปตลอดกาล
03:02
Let's go back a little.
66
167000
2000
ย้อนกลับไปนิดหน่อย
03:04
In the 1960s and 1970s,
67
169000
2000
ในช่วงทศวรรษ 1960 และ 1970
03:06
the Vietnamเวียดนาม Warสงคราม was basicallyเป็นพื้น shownแสดงให้เห็นว่า
68
171000
2000
สงครามเวียดนามได้ถูกถ่ายทอด
03:08
in America'sอเมริกา livingการดำรงชีวิต roomsห้องพัก day in, day out.
69
173000
2000
สู่(ทีวีใน)ห้องนั่งเล่นของชาวอเมริกันทุกเมื่อเชื่อวัน
03:10
Newsข่าว photosภาพถ่าย broughtนำ people faceใบหน้า to faceใบหน้า
70
175000
3000
ภาพข่าวนำผู้คนมาเผชิญหน้า
03:13
with the victimsผู้ที่ตกเป็นเหยื่อ of the warสงคราม: a little girlสาว burnedเผาไหม้ by napalmลูกระเบิดเชื้อเพลิง,
71
178000
3000
กับเหยื่อของสงคราม เด็กผู้หญิงตัวเล็กๆคนนึงถูกเผาด้วยลูกระเบิดเชื้อเพลิง
03:17
a studentนักเรียน killedถูกฆ่าตาย by the Nationalแห่งชาติ Guardยาม
72
182000
2000
นักศึกษาคนนึงถูกฆ่าโดยเจ้าหน้าที่หน่วยป้องกันความมั่นคงแห่งชาติ
03:19
at Kentเคนท์ Stateสถานะ Universityมหาวิทยาลัย in Ohioโอไฮโอ duringในระหว่าง a protestประท้วง.
73
184000
3000
ที่มหาวิทยาลัยเคนท์สเตท ในรัฐโอไฮโอระหว่างการประท้วง
03:22
In factความจริง, these imagesภาพ becameกลายเป็น
74
187000
2000
จริงๆแล้ว ภาพถ่ายเหล่านี้กลายมาเป็น
03:24
the voicesเสียง of protestประท้วง themselvesตัวเอง.
75
189000
2000
กระบอกเสียงให้กับการประท้วงเอง
03:26
Now, imagesภาพ have powerอำนาจ
76
191000
2000
ตอนนี้ ภาพถ่ายนั้นมีพลัง
03:28
to shedหลั่งน้ำตา lightเบา of understandingความเข้าใจ
77
193000
2000
ที่จะกระจายแสงแห่งความเข้าใจ
03:30
on suspicionความสงสัย, ignoranceความไม่รู้,
78
195000
2000
บนความเคลือบแคลง ความเพิกเฉย
03:32
and in particularโดยเฉพาะ -- I've givenรับ a lot of talksการเจรจา on this
79
197000
2000
และโดยเฉพาะอย่างยิ่ง -- ผมได้พูดถึงสิ่งเหล่านี้บ่อยครั้ง
03:34
but I'll just showแสดง one imageภาพ --
80
199000
3000
แต่ผมจะแค่โชว์รูปภาพหนึ่ง --
03:37
the issueปัญหา of HIVเอชไอวี/AIDSเอดส์.
81
202000
2000
ประเด็นของเชื้อเอชไอวีหรือเอดส์
03:40
In the 1980s, the stigmatizationตราบาป of people with the diseaseโรค
82
205000
3000
ในช่วงทศวรรษ 1980 ความรู้สึกอัปยศอดสูที่ผู้คนมีต่อโรคนี้
03:43
was an enormousมหาศาล barrierอุปสรรค
83
208000
2000
เป็นกำแพงอันยิ่งใหญ่
03:45
to even discussingพูดคุย or addressingที่อยู่ it.
84
210000
2000
ที่กีดกันผู้คนให้ไม่กล้าแม้แต่จะถกประเด็นหรือพูดถึงมัน
03:47
A simpleง่าย actการกระทำ, in 1987, of the mostมากที่สุด famousมีชื่อเสียง womanหญิง in the worldโลก,
85
212000
3000
พฤติกรรมหนึ่งที่แสนธรรมดาในปี ค.ศ.1987 ของผู้หญิงที่โด่งดังมากที่สุดในโลก
03:50
the Princessเจ้าหญิง of Walesเวลส์, touchingประทับใจ
86
215000
2000
เจ้าหญิงแห่งเวลล์ (เจ้าหญิงไดอาน่า) กำลังสัมผัส
03:52
an HIVเอชไอวี/AIDSเอดส์ infectedที่ติดเชื้อ babyทารก
87
217000
2000
เด็กน้อยที่ติดเชื้อเอชไอวีหรือเอดส์คนหนึ่ง
03:54
did a great dealจัดการ, especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง in Europeยุโรป, to stop that.
88
219000
3000
สร้างสิ่งที่ยิ่งใหญ่ โดยเฉพาะในยุโรป ที่จะหยุดยั้งความรู้สึกอดสู
03:57
She, better than mostมากที่สุด, knewรู้ว่า the powerอำนาจ of an imageภาพ.
89
222000
3000
เธอรู้ดีกว่าใครๆ ถึงพลังของรูปภาพ
04:01
So when we are confrontedเผชิญหน้า by a powerfulมีอำนาจ imageภาพ,
90
226000
2000
ดังนั้น เมื่อพวกเราได้เผชิญหน้ากับรูปภาพที่ทรงพลังมาก
04:03
we all have a choiceทางเลือก:
91
228000
2000
พวกเราทุกคนล้วนมีทางเลือก
04:05
We can look away, or we can addressที่อยู่ the imageภาพ.
92
230000
3000
พวกเราสามารถมองข้าม หรือพวกเราสามารถให้ความสำคัญกับรูปภาพนั้น
04:08
Thankfullyขอบคุณ, when these photosภาพถ่าย appearedปรากฏ in
93
233000
2000
เป็นที่น่าขอบคุณ เมื่อรูปภาพเหล่านี้ปรากฎขึ้นใน
04:10
The Guardianผู้ปกครอง in 1998,
94
235000
2000
หนังสือพิมพ์เดอะการ์เดียน (Guardian) ในปี ค.ศ.1998
04:12
they put a lot of focusโฟกัส and attentionความสนใจ and, in the endปลาย, a lot of moneyเงิน
95
237000
3000
ผู้คนให้ความสนใจอย่างสูง และในที่สุดคือให้เงินจำนวนมาก
04:15
towardsไปทาง the Sudanซูดาน famineความอดอยาก reliefความโล่งอก effortsความพยายาม.
96
240000
2000
ในความปฏิบัติงานบรรเทาความอดอยากในประเทศซูดาน
04:17
Did the imagesภาพ changeเปลี่ยนแปลง the worldโลก?
97
242000
2000
รูปถ่ายเปลี่ยนแปลงโลกหรือไม่ ?
04:19
No, but they had a majorสำคัญ impactส่งผลกระทบ.
98
244000
2000
ไม่ครับ แต่รูปถ่ายมีอิทธิพลที่สำคัญมาก
04:22
Imagesภาพ oftenบ่อยครั้ง pushดัน us to questionคำถาม our coreแกน beliefsความเชื่อ
99
247000
2000
ภาพถ่ายหลายๆรูป หลายครั้งผลักดันเราไปสู่การตั้งคำถามต่อความเชื่อหลักของพวกเรา
04:24
and our responsibilitiesความรับผิดชอบ to eachแต่ละ other.
100
249000
3000
รวมไปถึงความรับผิดชอบซึ่งกันและกัน
04:27
We all saw those imagesภาพ after Katrinaแคทรีนา,
101
252000
2000
พวกเราทั้งหมดเห็นรูปภาพเหล่านั้นหลังจากเหตุการณ์พายุเฮอร์ริเคนแคทริน่า
04:29
and I think for millionsล้าน of people
102
254000
2000
และผมคิดว่าสำหรับคนนับล้านๆ
04:31
they had a very strongแข็งแรง impactส่งผลกระทบ.
103
256000
2000
พวกเขาได้รับอิทธิพลอย่างสูงจากภาพถ่ายเหล่านี้
04:33
And I think it's very unlikelyไม่แน่
104
258000
2000
และผมคิดว่า แทบจะเป็นไปไม่ได้เลย
04:35
that they were farห่างไกล from the mindsจิตใจ of Americansชาวอเมริกัน
105
260000
2000
ที่พวกเขาเคยอยู่ห่างจากจิตวิญญาณของอเมริกันชน
04:37
when they wentไป to voteโหวต in Novemberพฤศจิกายน 2008.
106
262000
3000
เมื่อคราวที่พวกเขาออกไปเลือกตั้งในเดือนพฤศจิกายนในปี 2008
04:41
Unfortunatelyน่าเสียดาย, some very importantสำคัญ imagesภาพ
107
266000
3000
โชคร้ายที่รูปภาพที่สำคัญมากจำนวนหลายภาพ
04:44
are deemedถือว่า too graphicกราฟิก or disturbingรบกวน for us to see them.
108
269000
3000
ถูกมองว่าโจ่งแจ้ง หรือขัดหูขัดตาเกินไปกว่าที่เราควรจะได้เห็น
04:48
I'll showแสดง you one photoภาพถ่าย here,
109
273000
2000
ผมจะแสดงรูปภาพหนึ่งแก่พวกคุณในที่นี้
04:50
and it's a photoภาพถ่าย by Eugeneยูจีน Richardsริชาร์ด of an Iraqอิรัก Warสงคราม veteranทหารผ่านศึก
110
275000
3000
คือภาพถ่ายทหารผ่านศึกจากสงครามอิรักโดย ยูจีน ริชาร์ดส์
04:53
from an extraordinaryวิสามัญ pieceชิ้น of work,
111
278000
2000
จากผลงานชิ้นที่พิเศษกว่าชิ้นอื่นๆ
04:55
whichที่ has never been publishedการตีพิมพ์, calledเรียกว่า Warสงคราม Is Personalส่วนบุคคล.
112
280000
3000
ซึ่งไม่เคยเผยแพร่มาก่อน ชื่อว่า "สงครามเป็นเรื่องเฉพาะตน (War is Personal)"
04:58
But imagesภาพ don't need to be graphicกราฟิก
113
283000
2000
แต่รูปภาพไม่จำเป็นต้องโจ่งแจ้ง
05:00
in orderใบสั่ง to remindเตือน us of the tragedyโศกนาฏกรรม of warสงคราม.
114
285000
2000
ในการที่จะเตือนพวกเราถึงโศกนาฏกรรมของสงคราม
05:02
Johnจอห์น Mooreมัวร์ setชุด up this photoภาพถ่าย at Arlingtonอาร์ลิงตัน Cemeteryป่าช้า.
115
287000
3000
จอห์น มอร์ ถ่ายรูปนี้ที่สุสานอาร์ลิงตัน
05:05
After all the tenseเครียด momentsช่วงเวลา of conflictขัดกัน
116
290000
2000
หลังผ่านภาวะตึงเครียดของเหตุการณ์ขัดแย้ง
05:07
in all the conflictขัดกัน zonesโซน of the worldโลก,
117
292000
3000
ในทุกๆพื้นที่ความขัดแย้งทั้งหมดบนโลก
05:10
there's one photographถ่ายภาพ from a much quieterที่เงียบสงบ placeสถานที่
118
295000
3000
มีภาพถ่ายภาพหนึ่งจากสถานที่ที่เงียบสงบกว่าอย่างมาก
05:13
that hauntsหลอกหลอน me still, much more than the othersคนอื่น ๆ.
119
298000
3000
ซึ่งยังหลอกหลอนผมอยู่ มากกว่ารูปภาพอื่นๆ
05:17
AnselAnsel Adamsอดัมส์ said, and I'm going to disagreeไม่เห็นด้วย with him,
120
302000
3000
ผมไม่เห็นด้วยกับ เอนเซล อดัมส์ ที่กล่าวไว้ว่า
05:20
"You don't take a photographถ่ายภาพ, you make it."
121
305000
3000
"คุณไม่ได้ถ่ายภาพ แต่คุณสร้างมัน"
05:23
In my viewดู, it's not the photographerช่างภาพ who makesยี่ห้อ the photoภาพถ่าย,
122
308000
2000
ในความเห็นของผม ช่างถ่ายภาพไม่ใช่ผู้สร้างภาพถ่ายขึ้นมา
05:25
it's you.
123
310000
2000
แต่เป็นคุณต่างหากหล่ะ
05:27
We bringนำมาซึ่ง to eachแต่ละ imageภาพ
124
312000
2000
พวกเรานำเอา
05:29
our ownด้วยตัวเอง valuesค่า, our ownด้วยตัวเอง beliefความเชื่อ systemsระบบ,
125
314000
2000
ค่านิยมของพวกเรา ระบบความเชื่อของพวกเราใส่ไปในรูปภาพแต่ละรูป
05:31
and as a resultผล of that, the imageภาพ resonatesสะท้อน with us.
126
316000
3000
และผลลัพธ์ก็คือ รูปภาพสะท้อนอยู่ในตัวเรา
05:34
My companyบริษัท has 70 millionล้าน imagesภาพ.
127
319000
2000
บริษัทของผมมีภาพถ่ายประมาณ 70 ล้านรูป
05:36
I have one imageภาพ in my officeสำนักงาน.
128
321000
3000
ผมติดไว้ในห้องทำงานเพียงภาพเดียว
05:39
Here it is.
129
324000
2000
คือภาพนี้
05:41
I hopeหวัง that the nextต่อไป time you see
130
326000
2000
ผมหวังว่า ครั้งหน้าเมื่อพวกคุณได้เห็น
05:43
an imageภาพ that sparksประกายไฟ something in you,
131
328000
2000
รูปภาพที่จุดประกายบางอย่างในตัวคุณ
05:45
you'llคุณจะ better understandเข้าใจ why,
132
330000
2000
คุณจะสามารถเข้าใจได้ดีขึ้นว่าทำไม
05:47
and I know that speakingการพูด to this audienceผู้ชม,
133
332000
3000
และผมรู้ว่าสำหรับพวกคุณในที่นี้
05:50
you'llคุณจะ definitelyอย่างแน่นอน do something about it.
134
335000
2000
คุณจะต้องทำอะไรขึ้นมาสักอย่างอย่างแน่นอน
05:52
And thank you to all the photographersช่างภาพ.
135
337000
2000
และขอบคุณช่างถ่ายภาพทุกคนครับ
05:54
(Applauseการปรบมือ)
136
339000
2000
(เสียงปรบมือ)
Translated by Antika Emyaem
Reviewed by Heartfelt Grace

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Klein - Executive
Jonathan Klein runs Getty Images, a stock photo agency whose vast archive of still photography and illustrations is a mainstay of the creative class.

Why you should listen

Even if you're an infrequent (or less sporty) user of the World Wide Web, chances are the last time you logged on -- perhaps on the very last page you visited -- you've come across an image sourced from stock photo agency Getty Images. Photos and illustrations from Getty can be found everywhere, for just about every purpose you can imagine. It shouldn't surprise you that Getty began in the Internet age, leaving print-era agencies in the dust by using Internet and CD-ROM distribution since day one.

Jonathan Klein, Getty's co-founder (along with Mark Getty) and the current CEO, helped drive its success over the past 15 years. He led it during its aggressive archive acquisition campaign through the '90s and now in the 2000s, adding to its formidable collection of editorial photos, footage and music. But his business skill is only part of his story; to hear Klein talk, one is quick to catch his passionate enthusiasm for the power of images -- not only to document moments in our lives and in history, not just to sell products or turn over PR campaigns -- but to shift public opinion and, perhaps, make the world more just.

Klein serves on the board of the Business Coalition on HIV/AIDS and on the board of Real Networks (media software company and creator of the popular RealPlayer).

More profile about the speaker
Jonathan Klein | Speaker | TED.com