ABOUT THE SPEAKER
Sugata Mitra - Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another.

Why you should listen

In 1999, Sugata Mitra and his colleagues dug a hole in a wall bordering an urban slum in New Delhi, installed an Internet-connected PC and left it there, with a hidden camera filming the area. What they saw: kids from the slum playing with the computer and, in the process, learning how to use it -- then teaching each other. These famed “Hole in the Wall” experiments demonstrated that, in the absence of supervision and formal teaching, children can teach themselves and each other -- if they’re motivated by curiosity. Mitra, now a professor of educational technology at Newcastle University, called it "minimally invasive education."

Mitra thinks self-organized learning will shape the future of education. At TED2013, he made a bold TED Prize wish: Help me build a School in the Cloud where children can explore and learn on their own -- and teach one another -- using resouces from the worldwide cloud.

The School in the Cloud now includes seven physical locations -- five in India and two in the UK. At the same time, the School in the Cloud online platform lets students participate anywhere, with partner learning labs and programs in countries like Colombia, Pakistan and Greece. In 2016, Mitra held the first School in the Cloud conference in India. He shared that more than 16,000 SOLE sessions had taken place so far, with kids all around the world dipping their toes in this new education model.

More profile about the speaker
Sugata Mitra | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Sugata Mitra: The child-driven education

การทดลองครั้งใหม่ของ Sugata Mitra เกี่ยวกับการเรียนรู้ด้วยตนเอง

Filmed:
3,097,850 views

Sugata Mitra เป็นนักศึกษาศาสตร์ผู้มุ่งต่อสู้กับปัญหาทางการศึกษาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดอย่างหนึ่ง นั่นก็คือครูเก่งๆ และโรงเรียนดีๆ มักไม่อยู่ในที่ๆ เป็นต้องการที่สุด เขาดำเนินการทดลองในสภาพจริง ในนิวเดลฮี ไปถึงแอฟริกาใต้ และอิตาลี โดยให้โอกาสเด็กๆ ได้ใช้เว็บด้วยตนเอง ผลลัพธ์ที่ได้อาจปฏิวัติวิธีคิดของเราเกี่ยวกับการสอนเสียใหม่
- Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Well, that's kindชนิด of an obviousชัดเจน statementคำแถลง up there.
0
2000
2000
ข้อความที่ชัดเจน ที่ปรากฏให้เห็นอยู่บนนั้น
00:19
I startedเริ่มต้น with that sentenceประโยค about 12 yearsปี agoมาแล้ว,
1
4000
3000
ผมเริ่มสิ่งต่างๆ จากประโยคนั้นเมื่อ 12 ปี ก่อน
00:22
and I startedเริ่มต้น in the contextบริบท
2
7000
3000
และผมเริ่มศึกษา
00:25
of developingที่กำลังพัฒนา countriesประเทศ,
3
10000
2000
ในหมู่ประเทศกำลังพัฒนา
00:27
but you're sittingนั่ง here from everyทุกๆ cornerมุม of the worldโลก.
4
12000
3000
แต่พวกคุณที่กำลังนั่งอยู่ที่นี่ ต่างมาจากทั่วทุกมุมโลก
00:30
So if you think of a mapแผนที่ of your countryประเทศ,
5
15000
3000
ถ้าคุณลองนึกถึงแผนที่ประเทศของคุณ
00:33
I think you'llคุณจะ realizeตระหนักถึง
6
18000
2000
คุณจะตระหนักว่า
00:35
that for everyทุกๆ countryประเทศ on Earthโลก,
7
20000
2000
ไม่ว่าจะเป็นประเทศใดๆ ในโลก
00:37
you could drawวาด little circlesแวดวง to say,
8
22000
2000
คุณสามารถวาดวงกลมเล็กๆ ในแผนที่ แล้วพูดว่า
00:39
"These are placesสถานที่ where good teachersครู won'tเคยชิน go."
9
24000
3000
"นี่คือสถานที่ ที่ไม่มีครูดีๆ ที่ไหนอยากจะไปสอน"
00:43
On topด้านบน of that,
10
28000
2000
ยิ่งไปกว่านั้น
00:45
those are the placesสถานที่ from where troubleปัญหา comesมา.
11
30000
3000
สถานที่ว่าเหล่านี้ ก็คือที่มาของปัญหา
00:48
So we have an ironicแดกดัน problemปัญหา --
12
33000
2000
ดังนั้น พวกเรากำลังมีปัญหาโลกแตก
00:50
good teachersครู don't want to go
13
35000
2000
คือ ครูดีๆ ไม่ต้องการไปสอน
00:52
to just those placesสถานที่ where they're neededจำเป็น the mostมากที่สุด.
14
37000
3000
ในสถานที่ ที่ต้องการตัวครูมากที่สุด
00:55
I startedเริ่มต้น in 1999
15
40000
3000
ผมเริ่มต้นตั้งแต่ปี 1999
00:58
to try and addressที่อยู่ this problemปัญหา with an experimentการทดลอง,
16
43000
3000
ผมพยายามที่จะทำความเข้าใจปัญหานี้ด้วยการทดลอง
01:01
whichที่ was a very simpleง่าย experimentการทดลอง in Newใหม่ Delhiนิวเดลี.
17
46000
3000
ซึ่งเป็นการทดลองง่ายๆ ในกรุงนิวเดลฮี
01:06
I basicallyเป็นพื้น embeddedที่ฝัง a computerคอมพิวเตอร์
18
51000
3000
ผมก็แค่ติดตั้งเครื่องคอมพิวเตอร์
01:09
into a wallผนัง of a slumสลัม in Newใหม่ Delhiนิวเดลี.
19
54000
3000
ไว้ในกำแพง ในสลัมแห่งหนึ่งที่นิวเดลฮี
01:13
The childrenเด็ก ๆ barelyเพิ่งจะ wentไป to schoolโรงเรียน, they didn't know any Englishอังกฤษ --
20
58000
3000
เด็กที่นี่แทบจะไม่ได้ไปโรงเรียน และไม่รู้ภาษาอังกฤษ
01:16
they'dพวกเขาต้องการ never seenเห็น a computerคอมพิวเตอร์ before,
21
61000
2000
พวกเขาไม่เคยเห็นคอมพิวเตอร์มาก่อน
01:18
and they didn't know what the internetอินเทอร์เน็ต was.
22
63000
3000
และก็ไม่รู้ว่าอินเทอร์เน็ตคืออะไร
01:21
I connectedเกี่ยวข้อง highสูง speedความเร็ว internetอินเทอร์เน็ต to it -- it's about threeสาม feetฟุต off the groundพื้น --
23
66000
3000
ผมต่ออินเทอร์เน็ตความเร็วสูงไว้ด้วย มันสูงจากพื้นประมาณสามฟุต
01:24
turnedหัน it on and left it there.
24
69000
2000
เปิดเครื่องไว้ที่นั่น
01:26
After this,
25
71000
2000
หลังจากนั้น
01:28
we noticedสังเกตเห็น a coupleคู่ of interestingน่าสนใจ things, whichที่ you'llคุณจะ see.
26
73000
3000
เราสังเกตพบสิ่งที่น่าสนใจสองสามอย่าง ซึ่งพวกคุณจะได้เห็น
01:31
But I repeatedซ้ำแล้วซ้ำอีก this all over Indiaอินเดีย
27
76000
3000
ผมทำการทดลองนี้ไปทั่วอินเดีย
01:34
and then throughตลอด
28
79000
2000
และไปยัง
01:36
a largeใหญ่ partส่วนหนึ่ง of the worldโลก
29
81000
2000
ส่วนอื่นๆของโลก
01:38
and noticedสังเกตเห็น
30
83000
2000
และสังเกตพบว่า
01:40
that childrenเด็ก ๆ will learnเรียน to do
31
85000
2000
เด็กๆ จะเรียนรู้
01:42
what they want to learnเรียน to do.
32
87000
3000
ในสิ่งที่เขาอยากจะเรียนรู้
01:45
This is the first experimentการทดลอง that we did --
33
90000
2000
นี่คือการทดลองแรกที่เราทำ
01:47
eightแปด year-oldปี boyเด็กผู้ชาย on your right
34
92000
2000
เด็กชายอายุแปดขวบที่ด้านขวาของคุณ
01:49
teachingการสอน his studentนักเรียน, a sixหก year-oldปี girlสาว,
35
94000
3000
กำลังสอนนักเรียนของเขา เด็กหญิงอายุหกขวบ
01:52
and he was teachingการสอน her how to browseเรียกดู.
36
97000
3000
เขากำลังสอนเธอท่องเว็บ
01:56
This boyเด็กผู้ชาย here in the middleกลาง of centralศูนย์กลาง Indiaอินเดีย --
37
101000
3000
เด็กชายคนนี้ ณ ใจกลางประเทศอินเดีย
02:00
this is in a Rajasthanรัฐราชสถาน villageหมู่บ้าน,
38
105000
2000
ที่หมู่บ้าน Rajasthan
02:02
where the childrenเด็ก ๆ recordedบันทึก theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง musicเพลง
39
107000
3000
เด็กที่นั่นบันทึกเพลงของแต่ละคน
02:05
and then playedเล่น it back to eachแต่ละ other
40
110000
3000
และผลัดกันเล่นให้ฟัง
02:08
and in the processกระบวนการ,
41
113000
2000
ตลอดกระบวนการ
02:10
they'veพวกเขาได้ enjoyedมีความสุข themselvesตัวเอง thoroughlyอย่างถี่ถ้วน.
42
115000
2000
พวกเขาสนุกกับมัน
02:12
They did all of this in fourสี่ hoursชั่วโมง
43
117000
2000
เขาทำทั้งหมดนี้เสร็จภายในสี่ชั่วโมง
02:14
after seeingเห็น the computerคอมพิวเตอร์ for the first time.
44
119000
3000
หลังจากเพิ่งเคยได้สัมผัสคอมพิวเตอร์เป็นครั้งแรก
02:17
In anotherอื่น Southภาคใต้ Indianชาวอินเดีย villageหมู่บ้าน,
45
122000
3000
ในอีกหมู่บ้าน ทางตอนใต้ของอินเดีย
02:20
these boysเด็กชาย here
46
125000
2000
เด็กชายเหล่านี้
02:22
had assembledลอม a videoวีดีโอ cameraกล้อง
47
127000
2000
ประกอบกล้องถ่ายวิดีโอ
02:24
and were tryingพยายาม to take the photographถ่ายภาพ of a bumbleบัมเบิล beeผึ้ง.
48
129000
2000
เพื่อจะถ่ายภาพผี้ง
02:26
They downloadedดาวน์โหลด it from Disneyดิสนีย์.comดอทคอม,
49
131000
2000
พวกเขาดาวน์โหลดมันจาก Disney.com
02:28
or one of these websitesเว็บไซต์,
50
133000
2000
หรือจากเว็บไซต์ต่างๆ
02:30
14 daysวัน after puttingวาง the computerคอมพิวเตอร์ in theirของพวกเขา villageหมู่บ้าน.
51
135000
3000
14 วันหลังจากเริ่มนำคอมพิวเตอร์เข้าไปในหมู่บ้าน
02:36
So at the endปลาย of it,
52
141000
2000
สุดท้าย
02:38
we concludedสรุป that groupsกลุ่ม of childrenเด็ก ๆ
53
143000
2000
เราสรุปได้ว่าเด็กๆ
02:40
can learnเรียน to use computersคอมพิวเตอร์ and the internetอินเทอร์เน็ต on theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง,
54
145000
3000
สามารถเรียนรู้ที่จะใช้คอมพิวเตอร์และอินเทอร์เน็ตได้ด้วยตัวเอง
02:43
irrespectiveไม่คำนึงถึง of who
55
148000
2000
ไม่ว่าจะเป็นใคร
02:45
or where they were.
56
150000
3000
หรือที่ไหนก็ตาม
02:48
At that pointจุด, I becameกลายเป็น a little more ambitiousทะเยอทะยาน
57
153000
3000
ถึงจุดนี้ ผมชักอยากรู้มากขึ้น
02:51
and decidedตัดสินใจ to see
58
156000
3000
และตัดสินใจที่จะดูว่า
02:54
what elseอื่น could childrenเด็ก ๆ do with a computerคอมพิวเตอร์.
59
159000
3000
เด็กๆ จะทำอะไรกับคอมพิวเตอร์ได้อีก
02:57
We startedเริ่มต้น off with an experimentการทดลอง in Hyderabadไฮเดอรา, Indiaอินเดีย,
60
162000
3000
เราเริ่มการทดลองที่กรุงไฮเดอราบัดในอินเดีย
03:00
where I gaveให้ a groupกลุ่ม of childrenเด็ก ๆ --
61
165000
3000
ที่นั่น เราให้เด็กกลุ่มหนึ่ง--
03:03
they spokeพูด Englishอังกฤษ with a very strongแข็งแรง Teluguกู accentสำเนียง.
62
168000
3000
เด็กเหล่านี้พูดภาษาอังกฤษติดสำเนียงท้องถิ่น (Telugu)
03:06
I gaveให้ them a computerคอมพิวเตอร์
63
171000
2000
ผมให้คอมพิวเตอร์พวกเขาเครื่องหนึ่ง
03:08
with a speech-to-textคำพูดเป็นข้อความ interfaceอินเตอร์เฟซ,
64
173000
2000
ที่มีระบบแปลงคำพูดเป็นตัวอักษร
03:10
whichที่ you now get freeฟรี with Windowsของ windows,
65
175000
3000
ซึ่งติดตั้งมาในระบบปฏิบัติการวินโดวส์
03:13
and askedถาม them to speakพูด into it.
66
178000
2000
และบอกให้พวกเขาพูดไป
03:15
So when they spokeพูด into it,
67
180000
2000
พอพวกเขาพูด
03:17
the computerคอมพิวเตอร์ typedพิมพ์ out gibberishซึ่งพูดพล่อยๆ,
68
182000
2000
คอมพิวเตอร์ก็แสดงผลออกมาไม่เป็นภาษา
03:19
so they said, "Well, it doesn't understandเข้าใจ anything of what we are sayingคำพูด."
69
184000
2000
แล้วพวกเขาก็บอกว่า "มันไม่เห็นเข้าใจภาษาที่เรากำลังพูดเลย"
03:21
So I said, "Yeah, I'll leaveออกจาก it here for two monthsเดือน.
70
186000
2000
ผมบอกเขาว่า "เหรอ ฉันจะทิ้งคอมพิวเตอร์นี่ไว้ที่นี่สักสองเดือน"®
03:23
Make yourselfด้วยตัวคุณเอง understoodเข้าใจ
71
188000
2000
พยายามทำให้ตัวเองเป็นที่เข้าใจ
03:25
to the computerคอมพิวเตอร์."
72
190000
2000
ของเครื่องคอมพ์ให้ได้ก็แล้วกัน"
03:27
So the childrenเด็ก ๆ said, "How do we do that."
73
192000
2000
เด็กๆ ว่า "เราจะทำได้ยังไง"
03:29
And I said,
74
194000
2000
ผมก็บอกว่า
03:31
"I don't know, actuallyแท้จริง."
75
196000
2000
"ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน"
03:33
(Laughterเสียงหัวเราะ)
76
198000
2000
(หัวเราะ)
03:35
And I left.
77
200000
2000
แล้วผมก็จากมา
03:37
(Laughterเสียงหัวเราะ)
78
202000
2000
(หัวเราะ)
03:40
Two monthsเดือน laterต่อมา --
79
205000
2000
ผ่านไปสองเดือน --
03:42
and this is now documentedเอกสาร
80
207000
2000
สิ่งนี้ได้ถูกบันทึกไว้
03:44
in the Informationข้อมูล Technologyเทคโนโลยี
81
209000
2000
ในวารสารเทคโนโลยีสารสนเทศ
03:46
for Internationalระหว่างประเทศ Developmentพัฒนาการ journalวารสาร --
82
211000
2000
เพื่อการพัฒนาระหว่างประเทศ --
03:48
that accentsสำเนียง had changedการเปลี่ยนแปลง
83
213000
2000
เจ้าสำเนียงท้องถิ่นได้เปลี่ยนไป
03:50
and were remarkablyอย่างน่าทึ่ง closeปิด to the neutralเป็นกลาง Britishอังกฤษ accentสำเนียง
84
215000
3000
จนเกือบจะเป็นสำเนียงอังกฤษโดยธรรมชาติ
03:53
in whichที่ I had trainedผ่านการฝึกอบรม the speech-to-textคำพูดเป็นข้อความ synthesizerสังเคราะห์.
85
218000
3000
ซึ่งตัวแปลงคำพูดเป็นตัวอักษรเข้าใจ
03:56
In other wordsคำ, they were all speakingการพูด like Jamesเจมส์ TooleyTooley.
86
221000
3000
หรือพูดอีกอย่างเด็กๆ กำลังพูดเหมือน James Tooley
03:59
(Laughterเสียงหัวเราะ)
87
224000
2000
(หัวเราะ)
04:01
So they could do that on theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง.
88
226000
2000
ดังนั้น เด็กๆ สามารถเรียนรู้ได้ด้วยตัวเอง
04:03
After that, I startedเริ่มต้น to experimentการทดลอง
89
228000
2000
หลังจากนั้น ผมก็ทดลอง
04:05
with variousต่างๆ other things
90
230000
2000
อีกหลายอย่าง
04:07
that they mightอาจ learnเรียน to do on theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง.
91
232000
2000
ที่เด็กๆ อาจจะเรียนรู้ที่จะทำได้เอง
04:09
I got an interestingน่าสนใจ phoneโทรศัพท์ call onceครั้งหนึ่ง from Columboโคลัมโบ,
92
234000
3000
ครั้งหนึ่งผมได้รับโทรศัพท์ที่น่าสนใจสายหนึ่งจากโคลัมโบ
04:12
from the lateสาย Arthurอาร์เธอร์ C. Clarkeคล๊าร์ค,
93
237000
2000
จาก Arthur C. Clarke ซึ่งอายุมากแล้ว
04:14
who said, "I want to see what's going on."
94
239000
2000
เขาพูดว่า "ผมอยากรู้ว่ามันเป็นยังไงบ้าง"
04:16
And he couldn'tไม่สามารถ travelการท่องเที่ยว, so I wentไป over there.
95
241000
3000
เขาไม่สามารถเดินทางได้เพราะอายุมากแล้ว ผมจึงไปหาเขา
04:19
He said two interestingน่าสนใจ things,
96
244000
2000
เขาพูดสิ่งที่น่าสนใจสองเรื่อง
04:21
"A teacherครู that can be replacedแทนที่ by a machineเครื่อง should be."
97
246000
5000
"ครูที่เครื่องจักรแทนที่ได้ ก็สมควรแล้ว"
04:26
(Laughterเสียงหัวเราะ)
98
251000
2000
(ห้วเราะ)
04:28
The secondที่สอง thing he said was that,
99
253000
2000
อย่างที่สองที่เขาพูดก็คือ
04:30
"If childrenเด็ก ๆ have interestดอกเบี้ย,
100
255000
2000
"ถ้าเด็กมีความสนใจ
04:32
then educationการศึกษา happensที่เกิดขึ้น."
101
257000
3000
ก็แสดงว่ามีการศึกษาแล้ว"
04:35
And I was doing that in the fieldสนาม,
102
260000
2000
และนั่นก็คือสิ่งที่ผมกำลังทดลอง
04:37
so everyทุกๆ time I would watch it and think of him.
103
262000
2000
ดังนั้น ทุกๆ ครั้งที่ผมดู และคิดถึงเขา
04:39
(Videoวีดีโอ) Arthurอาร์เธอร์ C. Clarkeคล๊าร์ค: And they can definitelyอย่างแน่นอน
104
264000
3000
(วีดีโอ) Arthur C. Clarke: มันสามารถ
04:42
help people,
105
267000
2000
ช่วยเหลือผู้คนได้อย่างแน่นอน
04:44
because childrenเด็ก ๆ quicklyอย่างรวดเร็ว learnเรียน to navigateนำทาง
106
269000
2000
เพราะเด็กๆ เรียนรู้ได้อย่างรวดเร็ว
04:46
the webเว็บ and find things whichที่ interestดอกเบี้ย them.
107
271000
3000
ที่จะเสาะแสวงหาสิ่งที่ทำให้พวกเขาสนใจ
04:49
And when you've got interestดอกเบี้ย, then you have educationการศึกษา.
108
274000
3000
และเมื่อคุณสนใจ เมื่อนั้นการศึกษาก็จะเกิดขึ้น
04:52
SugataSugata Mitraมิตรา: I tookเอา the experimentการทดลอง to Southภาคใต้ Africaแอฟริกา.
109
277000
3000
Sugata Mitra: ผมนำการทดลองไปใช้ที่ประเทศอัฟริกาใต้
04:55
This is a 15 year-oldปี boyเด็กผู้ชาย.
110
280000
2000
ที่เห็นคือเด็กชายอายุ 15 ปี
04:57
(Videoวีดีโอ) Boyเด็กผู้ชาย: ... just mentionกล่าวถึง, I playเล่น gamesเกม
111
282000
3000
(วีดีโอ) เด็กชาย: ...อย่างที่บอก ผมเล่นเกมส์
05:00
like animalsสัตว์,
112
285000
3000
พวกเกมส์สัตว์♫
05:03
and I listen to musicเพลง.
113
288000
3000
และผมก็ฟังเพลง
05:06
SMเอสเอ็ม: And I askedถาม him, "Do you sendส่ง emailsอีเมล?"
114
291000
2000
SM: ผมถามเขาว่า "แล้วเธอส่งอีเมลไหม?"
05:08
And he said, "Yes, and they hopกระโดด acrossข้าม the oceanมหาสมุทร."
115
293000
3000
เขาตอบว่า "ส่งซิ ข้ามน้ำข้ามทะเลเลย"
05:12
This is in Cambodiaกัมพูชา,
116
297000
2000
นี่คือในประเทศกัมพูชา
05:14
ruralชนบท Cambodiaกัมพูชา --
117
299000
3000
ในชนบท
05:17
a fairlyอย่างเป็นธรรม sillyโง่ arithmeticคณิตศาสตร์ gameเกม,
118
302000
3000
เกมตัวเลขพื้นๆ
05:20
whichที่ no childเด็ก would playเล่น insideภายใน the classroomห้องเรียน or at home.
119
305000
2000
เกมที่ไม่มีเด็กคนไหนจะเล่น ไม่ว่าในห้องเรียนหรือที่บ้าน
05:22
They would, you know, throwโยน it back at you.
120
307000
2000
คุณรู้ใช่ไหม เขาจะโยนมันทิ้งด้วยซ้ำ
05:24
They'dพวกเขาต้องการ say, "This is very boringน่าเบื่อ."
121
309000
2000
พวกเขาจะบอกว่า "มันน่าเบื่อ"
05:26
If you leaveออกจาก it on the pavementทางเท้า
122
311000
2000
ถ้าคุณทิ้งมันไว้ตรงทางเดิน
05:28
and if all the adultsผู้ใหญ่ go away,
123
313000
2000
และไม่มีผู้ใหญ่เลย
05:30
then they will showแสดง off with eachแต่ละ other
124
315000
2000
เด็กๆ ก็จะอวดกัน
05:32
about what they can do.
125
317000
2000
ว่าพวกเขาทำอะไรได้บ้าง
05:34
This is what these childrenเด็ก ๆ are doing.
126
319000
2000
นี่คือสิ่งที่พวกเด็กๆ กำลังทำ
05:36
They are tryingพยายาม to multiplyคูณ, I think.
127
321000
3000
ผมคิดว่า พวกเขากำลังพยายามทำการคูณเลข
05:39
And all over Indiaอินเดีย,
128
324000
2000
และทั่วทั้งประเทศอินเดีย
05:41
at the endปลาย of about two yearsปี,
129
326000
2000
เมื่อผ่านไปเกือบสองปี
05:43
childrenเด็ก ๆ were beginningการเริ่มต้น to GoogleGoogle theirของพวกเขา homeworkการบ้าน.
130
328000
3000
เด็กๆ ก็เริ่มทำการบ้านโดยให้กูเกิลช่วย
05:46
As a resultผล, the teachersครู reportedรายงาน
131
331000
2000
ผลก็คือ ครูครูทั้งหลายพบว่า
05:48
tremendousมหึมา improvementsการปรับปรุง in theirของพวกเขา Englishอังกฤษ --
132
333000
2000
ภาษาอังกฤษของพวกเด็กดีขึ้นมาก
05:50
(Laughterเสียงหัวเราะ)
133
335000
4000
(หัวเราะ)
05:54
rapidรวดเร็ว improvementการปรับปรุง and all sortsทุกประเภท of things.
134
339000
2000
มีการพัฒนาอย่างรวดเร็ว และอีกหลายอย่าง
05:56
They said, "They have becomeกลายเป็น really deepลึก thinkersนักคิด and so on and so forthออกมา.
135
341000
3000
พวกเขาบอกว่า "เด็กๆ เริ่มกลายเป็นนักคิดที่ลึกซึ้งขึ้นเรื่อยๆ"
05:59
(Laughterเสียงหัวเราะ)
136
344000
3000
(หัวเราะ)
06:02
And indeedจริง they had.
137
347000
2000
และก็เป็นเช่นนั้นจริงๆ
06:04
I mean, if there's stuffสิ่ง on GoogleGoogle,
138
349000
2000
ผมหมายถึง ถ้าข้อมูลเหล่านี้มีอยู่ในกูเกิล
06:06
why would you need to stuffสิ่ง it into your headหัว?
139
351000
3000
ทำไมคุณจะต้องคอยจดจำมันไว้ในหัวล่ะ?
06:10
So at the endปลาย of the nextต่อไป fourสี่ yearsปี,
140
355000
2000
ดังนั้นในอีกสี่ปีข้างหน้า
06:12
I decidedตัดสินใจ that groupsกลุ่ม of childrenเด็ก ๆ can navigateนำทาง the internetอินเทอร์เน็ต
141
357000
3000
ผมเชื่อว่าเด็กๆ เหล่านี้จะสามารถใช้อินเทอร์เน็ต
06:15
to achieveบรรลุ educationalทางการศึกษา objectivesวัตถุประสงค์ on theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง.
142
360000
3000
เพื่อบรรลุถึงเป้าหมายทางการศึกษาของตนเอง
06:18
At that time, a largeใหญ่ amountจำนวน of moneyเงิน
143
363000
2000
ช่วงนั้นเอง ที่มีทุนก้อนใหญ่
06:20
had come into Newcastleนิวคาสเซิ Universityมหาวิทยาลัย
144
365000
2000
ตกมาถึงมหาวิทยาลัยนิวคาสเซิล
06:22
to improveปรับปรุง schoolingการฝึกหัด in Indiaอินเดีย.
145
367000
3000
เพื่อให้ปรับปรุงการศึกษาในอินเดีย
06:25
So Newcastleนิวคาสเซิ gaveให้ me a call. I said, "I'll do it from Delhiนิวเดลี."
146
370000
3000
ทางนิวคาสเซิลโทรมาหาผม ผมบอกเขาว่า "ผมจะนั่งทำงานที่เดลฮี"
06:28
They said, "There's no way you're going to handleจัดการ
147
373000
2000
พวกเขาบอกผมว่า "ไม่มีทางที่คุณจะจัดการ
06:30
a millionล้าน pounds-worthปอนด์มูลค่า of Universityมหาวิทยาลัย moneyเงิน
148
375000
3000
กับเงินหลายล้านปอนด์ของมหาวิทยาลัย
06:33
sittingนั่ง in Delhiนิวเดลี."
149
378000
2000
โดยนั่งทำงานอยู่ที่เดลฮี"
06:35
So in 2006,
150
380000
2000
ดังนั้นในปี 2006
06:37
I boughtซื้อ myselfตนเอง a heavyหนัก overcoatเสื้อกันหนาว
151
382000
2000
ผมก็ซื้อเสื้อคลุมกันหนาวอย่างหนาให้กับตัวเอง
06:39
and movedย้าย to Newcastleนิวคาสเซิ.
152
384000
2000
และย้ายมาที่นิวคาสเซิล
06:42
I wanted to testทดสอบ the limitsขีด จำกัด
153
387000
2000
ผมต้องการทดสอบข้อจำกัด
06:44
of the systemระบบ.
154
389000
2000
ของระบบ
06:46
The first experimentการทดลอง I did out of Newcastleนิวคาสเซิ
155
391000
2000
การทดลองแรกที่ผมทำนอกนิวคาสเซิล
06:48
was actuallyแท้จริง doneเสร็จแล้ว in Indiaอินเดีย.
156
393000
2000
ที่จริงๆ แล้วทำในอินเดีย
06:50
And I setชุด myselfตนเอง and impossibleเป็นไปไม่ได้ targetเป้า:
157
395000
3000
และผมตั้งเป้าหมายที่ไม่น่าเป็นไปได้ให้กับตนเองว่า:
06:53
can Tamilมิลักขะ speakingการพูด
158
398000
3000
เป็นไปได้ไหมที่ เด็กที่พูดภาษา Tamil
06:56
12-year-old-ปี childrenเด็ก ๆ
159
401000
2000
อายุ 12 ปี
06:58
in a Southภาคใต้ Indianชาวอินเดีย villageหมู่บ้าน
160
403000
3000
ในหมู่บ้านทางตอนใต้ของอินเดีย
07:01
teachสอน themselvesตัวเอง biotechnologyเทคโนโลยีชีวภาพ
161
406000
2000
จะเรียนเรื่องเทคโนโลยีชีวภาพ
07:03
in Englishอังกฤษ on theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง?
162
408000
2000
ที่เป็นภาษาอังกฤษด้วยตนเอง?
07:05
And I thought, I'll testทดสอบ them, they'llพวกเขาจะ get a zeroศูนย์ --
163
410000
3000
และผมคิดว่า ผมจะทดสอบพวกเขา พวกเขาก็คงจะได้ศูนย์คะแนน
07:08
I'll give the materialsวัสดุ, I'll come back and testทดสอบ them --
164
413000
2000
ผมจะให้เนื้อหาต่างๆ แก่พวกเขา และเมื่อกลับมาทดสอบอีกครั้ง
07:10
they get anotherอื่น zeroศูนย์,
165
415000
2000
พวกเขาก็จะได้ศูนย์คะแนนอีก
07:12
I'll go back and say, "Yes, we need teachersครู for certainบาง things."
166
417000
4000
แล้วผมก็จะบอกว่า "ใช่ เราคงต้องการครูในบางเรื่อง"
07:16
I calledเรียกว่า in 26 childrenเด็ก ๆ.
167
421000
2000
ผมเรียกเด็กทั้ง 26 คนมา
07:18
They all cameมา in there, and I told them
168
423000
2000
มากันครบแล้ว ผมก็บอกเขาว่า
07:20
that there's some really difficultยาก stuffสิ่ง on this computerคอมพิวเตอร์.
169
425000
2000
มีสิ่งที่ยากมากๆ อยู่ในคอมพิวเตอร์นี้
07:22
I wouldn'tจะไม่ be surprisedประหลาดใจ if you didn't understandเข้าใจ anything.
170
427000
3000
ฉันจะไม่แปลกใจ ถ้าพวกเธอจะไม่เข้าใจมันเลย
07:25
It's all in Englishอังกฤษ, and I'm going.
171
430000
3000
ทั้งหมดเป็นภาษาอังกฤษ และฉันต้องไปล่ะ
07:28
(Laughterเสียงหัวเราะ)
172
433000
2000
(หัวเราะ)
07:30
So I left them with it.
173
435000
2000
แล้วผมก็ปล่อยให้พวกเขาอยู่กับมัน
07:32
I cameมา back after two monthsเดือน,
174
437000
2000
หลังจากนั้นสองเดือนผมกลับไปที่นั่น
07:34
and the 26 childrenเด็ก ๆ marchedเดิน in looking very, very quietเงียบ.
175
439000
2000
เด็กๆ ทั้ง 26 คนเข้ามาหาผม ท่าทางเงียบงัน
07:36
I said, "Well, did you look at any of the stuffสิ่ง?"
176
441000
3000
ผมพูดว่า "พวกเธอได้ดูมันไหม?"
07:39
They said, "Yes, we did."
177
444000
2000
พวกเขาตอบว่า "ได้ดู"♫
07:41
"Did you understandเข้าใจ anything?" "No, nothing."
178
446000
3000
"พวกเธอพอจะเข้าใจอะไรไหม?" "ไม่ ไม่เลย"
07:44
So I said,
179
449000
2000
แล้วผมก็พูดว่า
07:46
"Well, how long did you practiceการปฏิบัติ on it
180
451000
2000
"อืมม์ พวกเธอใช้เวลากับมันนานแค่ไหน
07:48
before you decidedตัดสินใจ you understoodเข้าใจ nothing?"
181
453000
2000
ก่อนที่เธอจะตัดสินใจว่าเธอไม่เข้าใจมันเลย"
07:50
They said, "We look at it everyทุกๆ day."
182
455000
3000
พวกเขาตอบว่า "เราดูมันทุกๆ วัน"
07:53
So I said, "For two monthsเดือน, you were looking at stuffสิ่ง you didn't understandเข้าใจ?"
183
458000
2000
"พวกเธอดูมัน ทั้งที่ไม่เข้าใจมันเลย ทุกๆ วันเป็นเวลานานสองเดือนเหรอ?"
07:55
So a 12 year-oldปี girlสาว raisesยก her handมือ and saysกล่าวว่า,
184
460000
2000
แล้วเด็กผู้หญิงอายุ 12 ปี คนหนึ่งก็ยกมือขึ้นแล้วพูดทีละคำ
07:57
literallyอย่างแท้จริง,
185
462000
2000
คำค่อคำ
08:00
"Apartต่างหาก from the factความจริง that improperไม่ถูกต้อง replicationการทำซ้ำ of the DNAดีเอ็นเอ moleculeอณู
186
465000
3000
"นอกจากความจริงที่ว่า การทำสำเนา DNA ของโมเลกุลที่บกพร่อง
08:03
causesสาเหตุ geneticทางพันธุกรรม diseaseโรค,
187
468000
2000
ทำให้เกิดโรคทางพันธุกรรมแล้ว
08:05
we'veเราได้ understoodเข้าใจ nothing elseอื่น."
188
470000
2000
พวกเราไม่เข้าใจอะไรเลย"
08:07
(Laughterเสียงหัวเราะ)
189
472000
2000
(หัวเราะ)
08:09
(Applauseการปรบมือ)
190
474000
7000
(ปรบมือ)
08:16
(Laughterเสียงหัวเราะ)
191
481000
3000
(หัวเราะ)
08:19
It tookเอา me threeสาม yearsปี to publishประกาศ that.
192
484000
2000
ผมใช้เวลาสามปี กว่าจะตีพิมพ์เรื่องนี้
08:21
It's just been publishedการตีพิมพ์ in the Britishอังกฤษ Journalวารสาร of Educationalทางการศึกษา Technologyเทคโนโลยี.
193
486000
3000
มันเพิ่งถูกเผยแพร่ในวารสารเทคโนโลยีทางการศึกษาของอังกฤษ
08:24
One of the refereesผู้ตัดสิน who refereedกรรมการ the paperกระดาษ said,
194
489000
3000
หนึ่งในคณะกรรมการผู้ตัดสินกล่าวว่า
08:27
"It's too good to be trueจริง,"
195
492000
3000
"มันไม่น่าเป็นไปได้"
08:30
whichที่ was not very niceดี.
196
495000
2000
ซึ่งไม่ค่อยน่ารักเท่าไหร่
08:32
Well, one of the girlsสาว ๆ had taughtสอน herselfตัวเธอเอง
197
497000
2000
อย่างไรก็ตาม เด็กผู้หญิงคนหนึ่งได้สอนตัวเอง
08:34
to becomeกลายเป็น the teacherครู.
198
499000
2000
ให้กลายเป็นครู
08:36
And then that's her over there.
199
501000
2000
และเธออยู่ที่นั่น
08:46
Rememberจำ, they don't studyศึกษา Englishอังกฤษ.
200
511000
2000
อย่าลืมว่าพวกเขาไม่รู้ภาษาอังกฤษ
09:01
I editedแก้ไข out the last bitบิต when I askedถาม, "Where is the neuronเซลล์ประสาท?"
201
526000
3000
เมื่อผมถามเธอว่า "เซลล์ประสาทอยู่ที่ไหน?"
09:04
and she saysกล่าวว่า, "The neuronเซลล์ประสาท? The neuronเซลล์ประสาท,"
202
529000
2000
เธอพูดว่า "เซลล์ประสาท? เซลล์ประสาท?"
09:06
and then she lookedมอง and did this.
203
531000
3000
และเธอก็มองผมและทำอย่างนี้
09:09
Whateverอะไรก็ตาม the expressionการแสดงออก, it was not very niceดี.
204
534000
3000
ไม่ว่าจะหมายถึงอะไร ดูจะไม่ค่อยสบายเท่าไหร่
09:12
So theirของพวกเขา scoresคะแนน had goneที่ไปแล้ว up from zeroศูนย์ to 30 percentเปอร์เซ็นต์,
205
537000
3000
คะแนนทดสอบของพวกเขาเพิ่มจากศูนย์เป็น 30 เปอร์เซนต์
09:15
whichที่ is an educationalทางการศึกษา impossibilityสิ่งสุดวิสัย underภายใต้ the circumstancesพฤติการณ์.
206
540000
3000
ซึ่งไม่น่าเป็นไปได้เลยในการศึกษาภายใต้สภาพการณ์เช่นนั้น
09:18
But 30 percentเปอร์เซ็นต์ is not a passผ่านไป.
207
543000
3000
แต่ 30 เปอร์เซนต์นี่ก็ถือว่าไม่ผ่าน
09:21
So I foundพบ that they had a friendเพื่อน,
208
546000
2000
แล้วผมก็พบว่าพวกเด็กๆ มีเพื่อนอยู่คนหนึ่ง
09:23
a localในประเทศ accountantนักบัญชี, a youngหนุ่มสาว girlสาว,
209
548000
2000
เป็นพนักงานบัญชีท้องถิ่น เป็นเด็กผู้หญิง
09:25
and they playedเล่น footballฟุตบอล with her.
210
550000
2000
พวกเขาเล่นฟุตบอลด้วยกัน
09:27
I askedถาม that girlสาว, "Would you teachสอน them
211
552000
2000
ผมบอกเธอว่า "เธอจะช่วยสอน
09:29
enoughพอ biotechnologyเทคโนโลยีชีวภาพ to passผ่านไป?"
212
554000
2000
วิชาเทคโนโลยีชีวภาพจนสอบผ่านได้ไหม?"
09:31
And she said, "How would I do that? I don't know the subjectเรื่อง."
213
556000
2000
เธอพูดว่า "ฉันจะทำได้ยังไง? ฉันไม่รู้จักวิชาที่ว่าเลย?"
09:33
I said, "No, use the methodวิธี of the grandmotherยาย."
214
558000
2000
ผมบอกว่า "ไม่เป็นไร แค่ใช้วิธีที่คุณยายเคยใช้"
09:35
She said, "What's that?"
215
560000
2000
เธอพูดว่า "มันคืออะไร?"
09:37
I said, "Well, what you've got to do
216
562000
2000
ผมพูดว่า "สิ่งที่คุณต้องทำ ก็เพียงแต่
09:39
is standยืน behindหลัง them
217
564000
2000
ยืนอยู่หลังพวกเขา
09:41
and admireชม them all the time.
218
566000
3000
และชมเชยพวกเขา
09:44
Just say to them, 'That's'นั่น coolเย็น. That's fantasticน่าอัศจรรย์.
219
569000
2000
แค่พูดกับพวกเขาว่า "เจ๋ง เยี่ยมมาก
09:46
What is that? Can you do that again? Can you showแสดง me some more?'"
220
571000
3000
นั่นอะไรหรือ? ทำอีกครั้งได้ไหม? มีอะไรให้ดูอีกไหม?
09:49
She did that for two monthsเดือน.
221
574000
2000
เธอทำตามที่ว่าเป็นเวลาสองเดือน
09:51
The scoresคะแนน wentไป up to 50,
222
576000
2000
คะแนนทดสอบเพิ่มขึ้นเป็น 50
09:53
whichที่ is what the poshเยี่ยม schoolsโรงเรียน of Newใหม่ Delhiนิวเดลี,
223
578000
2000
และเป็นสิ่งที่โรงเรียนอันยอดเยี่ยมในกรุงนิวเดลฮี
09:55
with a trainedผ่านการฝึกอบรม biotechnologyเทคโนโลยีชีวภาพ teacherครู were gettingได้รับ.
224
580000
3000
ได้รับจากคุณครูที่ได้รับการอมรมในวิชาเทคโนโลยีทางชีวภาพ
09:58
So I cameมา back to Newcastleนิวคาสเซิ
225
583000
2000
ผมกลับมายังนิวคาสเซิล
10:00
with these resultsผล
226
585000
2000
พร้อมกับผลการทดลองเหล่านี้
10:02
and decidedตัดสินใจ
227
587000
2000
และตัดสินใจว่า
10:04
that there was something happeningสิ่งที่เกิดขึ้น here
228
589000
2000
มีบางสิ่งกำลังเกิดขึ้น
10:06
that definitelyอย่างแน่นอน was gettingได้รับ very seriousจริงจัง.
229
591000
3000
ที่มันจะจริงจังขึ้นเรื่อยๆ อย่างแน่นอน
10:10
So, havingมี experimentedทดลอง in all sortsทุกประเภท of remoteห่างไกล placesสถานที่,
230
595000
3000
ดังนั้น เพื่อที่จะทดลองในที่ๆ ห่างไกล
10:13
I cameมา to the mostมากที่สุด remoteห่างไกล placeสถานที่ that I could think of.
231
598000
3000
ผมไปยังที่ๆ ห่างไกลที่สุดเท่าที่ผมจะนึกออก
10:16
(Laughterเสียงหัวเราะ)
232
601000
2000
(หัวเราะ)
10:19
Approximatelyประมาณ 5,000 milesไมล์ from Delhiนิวเดลี
233
604000
3000
ที่ๆ ห่างจากเดลฮี ประมาณ 5,000 ไมล์
10:22
is the little townตัวเมือง of Gatesheadเกทส์เฮ.
234
607000
2000
เป็นที่ตั้งของเมืองเล็กๆ ชื่อ เกตส์เฮด
10:24
In Gatesheadเกทส์เฮ, I tookเอา 32 childrenเด็ก ๆ
235
609000
3000
ที่เกตส์เฮด ผมใช้เด็ก 32 คน
10:27
and I startedเริ่มต้น to fine-tuneแก้ไขปรับปรุง the methodวิธี.
236
612000
3000
และปรับแต่งวิธีทดลอง
10:30
I madeทำ them into groupsกลุ่ม of fourสี่.
237
615000
3000
ผมแบ่งเด็กเป็นกลุ่มละสี่คน
10:33
I said, "You make your ownด้วยตัวเอง groupsกลุ่ม of fourสี่.
238
618000
2000
ผมบอกว่า "พวกเธอแบ่งกันเองเป็นกลุ่ม กลุ่มละสี่คน
10:35
Eachแต่ละ groupกลุ่ม of fourสี่ can use one computerคอมพิวเตอร์ and not fourสี่ computersคอมพิวเตอร์."
239
620000
3000
แต่ละกลุ่มใช้คอมพิวเตอร์หนึ่งตัว"
10:38
Rememberจำ, from the Holeรู in the Wallผนัง.
240
623000
3000
จำได้ไหม คอมพิวเตอร์ที่ฝังไว้ในกำแพง
10:41
"You can exchangeแลกเปลี่ยน groupsกลุ่ม.
241
626000
2000
"พวกเธอสามารถเปลี่ยนกลุ่ม
10:43
You can walkเดิน acrossข้าม to anotherอื่น groupกลุ่ม,
242
628000
2000
สามารถเดินไปดูกลุ่มอื่นๆ
10:45
if you don't like your groupกลุ่ม, etcฯลฯ.
243
630000
2000
ถ้าเธอไม่ชอบกลุ่มของเธอ ฯลฯ
10:47
You can go to anotherอื่น groupกลุ่ม, peerมองดู over theirของพวกเขา shouldersไหล่, see what they're doing,
244
632000
3000
เธอสามารถไปที่กลุ่มอื่นๆ แอบมอง ดูว่าพวกเขากำลังทำอะไรกัน
10:50
come back to you ownด้วยตัวเอง groupกลุ่ม and claimข้อเรียกร้อง it as your ownด้วยตัวเอง work."
245
635000
3000
กลับมาที่กลุ่มของเธอและอ้างสิ่งที่เธอเห็นมาว่าเป็นผลงานของเธอ"
10:53
And I explainedอธิบาย to them
246
638000
2000
และผมอธิบายให้พวกเขาฟังว่า
10:55
that, you know, a lot of scientificวิทยาศาสตร์ researchการวิจัย is doneเสร็จแล้ว usingการใช้ that methodวิธี.
247
640000
3000
พวกเธอรู้ใช่ไหมว่า การทดลองทางวิทยาศาสตร์ก็ทำกันอย่างนี้ทั้งนั้น
10:58
(Laughterเสียงหัวเราะ)
248
643000
2000
(หัวเราะ)
11:00
(Applauseการปรบมือ)
249
645000
5000
(ปรบมือ)
11:07
The childrenเด็ก ๆ enthusiasticallyอย่างกระตือรือร้น got after me and said,
250
652000
2000
เด็กๆ กระตือรือร้นและพูดกับผมว่า
11:09
"Now, what do you want us to do?"
251
654000
2000
"คุณต้องการให้พวกเราทำอะไร"
11:11
I gaveให้ them sixหก GCSEซีเอส questionsคำถาม.
252
656000
3000
ผมให้ข้อสอบระดับมัธยม จำนวนหกข้อแก่พวกเขา
11:14
The first groupกลุ่ม -- the bestดีที่สุด one --
253
659000
2000
กลุ่มแรก กลุ่มที่ดีที่สุด
11:16
solvedแก้ไข everything in 20 minutesนาที.
254
661000
2000
ตอบได้ภายใน 20 นาที
11:18
The worstแย่ที่สุด, in 45.
255
663000
3000
ที่แย่สุด ใช้เวลา 45 นาที
11:21
They used everything that they knewรู้ว่า --
256
666000
2000
พวกเขาใช้ทุกอย่างที่เขารู้ --
11:23
newsข่าว groupsกลุ่ม, GoogleGoogle, Wikipediaวิกิพีเดีย,
257
668000
2000
นิวส์กรุ๊ป กูเกิล วิกิพีเดีย
11:25
Askถาม Jeevesฟส์, etcฯลฯ.
258
670000
2000
ถามจีฟ ฯลฯ
11:27
The teachersครู said, "Is this deepลึก learningการเรียนรู้?"
259
672000
3000
พวกครูพูดว่า "แล้วจะเรียนรู้ได้จริงๆ มั้ย"
11:30
I said, "Well, let's try it.
260
675000
2000
ผมบอกว่า "เรามาดูกัน
11:32
I'll come back after two monthsเดือน.
261
677000
2000
อีกสองเดือนผมจะกลับมา
11:34
We'llดี give them a paperกระดาษ testทดสอบ --
262
679000
2000
เราจะให้ข้อสอบเขาทำ ---
11:36
no computersคอมพิวเตอร์, no talkingการพูด to eachแต่ละ other, etcฯลฯ."
263
681000
2000
ไม่มีคอมพิวเตอร์ ไม่มีการคุยกัน ฯลฯ"
11:38
The averageเฉลี่ย scoreคะแนน when I'd doneเสร็จแล้ว it with the computersคอมพิวเตอร์ and the groupsกลุ่ม
264
683000
2000
คะแนนเฉลี่ยเมื่อผมทดสอบโดยมีคอมพิวเตอร์และกลุ่ม
11:40
was 76 percentเปอร์เซ็นต์.
265
685000
2000
คือ 76 เปอร์เซนต์
11:42
When I did the experimentการทดลอง, when I did the testทดสอบ,
266
687000
2000
เมื่อผมทดลอง ทำการทดสอบ
11:44
after two monthsเดือน, the scoreคะแนน
267
689000
3000
ตามที่ว่า หลังจากนั้นอีกสองเดือน คะแนนก็คือ
11:47
was 76 percentเปอร์เซ็นต์.
268
692000
3000
76 เปอร์เซนต์
11:50
There was photographicการถ่ายภาพ recallจำ
269
695000
2000
มันมีการระลึกเป็นภาพ
11:52
insideภายใน the childrenเด็ก ๆ,
270
697000
2000
ภายในตัวเด็ก
11:54
I suspectสงสัย because they're discussingพูดคุย with eachแต่ละ other.
271
699000
3000
ผมคิดว่าเป็นเพราะพวกเขามีการถกเถียงกัน
11:57
A singleเดียว childเด็ก in frontด้านหน้า of a singleเดียว computerคอมพิวเตอร์
272
702000
2000
เด็กเพียงคนเดียวหน้าคอมพิวเตอร์หนึ่งตัว
11:59
will not do that.
273
704000
2000
จะไม่ทำอย่างนั้น
12:01
I have furtherต่อไป resultsผล,
274
706000
2000
ผมมีผลลัพธ์ต่อจากนั้น
12:03
whichที่ are almostเกือบจะ unbelievableเหลือเชื่อ,
275
708000
2000
ซึ่งแทบจะไม่น่าเชื่อเลย
12:05
of scoresคะแนน whichที่ go up with time.
276
710000
2000
เกี่ยวกับคะแนนสอบที่เพิ่มขึ้นตามเวลาที่ผ่านไป♫
12:07
Because theirของพวกเขา teachersครู say
277
712000
2000
เพราะครูของพวกเด็กบอกว่า
12:09
that after the sessionเซสชั่น is over,
278
714000
2000
หลังจากการทดสอบจบไป
12:11
the childrenเด็ก ๆ continueต่อ to GoogleGoogle furtherต่อไป.
279
716000
3000
เด็กๆ ก็ยังคงใช้กูเกิลอย่างต่อเนื่อง
12:14
Here in Britainสหราชอาณาจักร, I put out a call
280
719000
2000
กลับมาที่อังกฤษ ผมโทรศัพท์
12:16
for Britishอังกฤษ grandmothersยาย,
281
721000
2000
ไปยังคุณยายชาวอังกฤษ
12:18
after my KuppamKuppam experimentการทดลอง.
282
723000
2000
หลังการทดลองที่ยังไม่ชัดเจนนัก
12:20
Well, you know,
283
725000
2000
ครับ พวกคุณคงจะรู้ว่า
12:22
they're very vigorousแข็งแรง people, Britishอังกฤษ grandmothersยาย.
284
727000
2000
คุณยายชาวอังกฤษนั้นเป็นกลุ่มที่กระตือรือร้นมากๆ
12:24
200 of them volunteeredอาสา immediatelyทันที.
285
729000
2000
มีคนยินดีเป็นอาสาสมัครในทันที 200 คน
12:26
(Laughterเสียงหัวเราะ)
286
731000
2000
(หัวเราะ)
12:28
The dealจัดการ was that they would give me
287
733000
3000
ข้อตกลงก็คือทุกคนจะต้องสละ
12:31
one hourชั่วโมง of broadbandบรอดแบนด์ time,
288
736000
2000
เวลาหนึ่งชั่วโมงเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตความเร็วสูง
12:33
sittingนั่ง in theirของพวกเขา homesบ้าน,
289
738000
2000
จากที่บ้าน
12:35
one day in a weekสัปดาห์.
290
740000
2000
อาทิตย์ละวัน
12:37
So they did that,
291
742000
2000
ทั้งหมดทำตามนั้น
12:39
and over the last two yearsปี,
292
744000
2000
ตลอดเวลาสองปีที่ผ่านมา
12:41
over 600 hoursชั่วโมง of instructionคำแนะนำ
293
746000
2000
กว่า 600 ชั่วโมงที่มีการเรียนการสอน
12:43
has happenedที่เกิดขึ้น over SkypeSkype,
294
748000
2000
ผ่าน Skype
12:45
usingการใช้ what my studentsนักเรียน call the grannyยาย cloudเมฆ.
295
750000
3000
โดยใช้สิ่งที่พวกนักเรียนของผมเรียกว่า กลุ่มเมฆคุณยาย
12:48
The grannyยาย cloudเมฆ sitsนั่งอยู่ over there.
296
753000
3000
กลุ่มเมฆคุณยายอยู่ที่นั่น
12:51
I can beamคาน them to whicheverแล้วแต่จำนวนใด schoolโรงเรียน I want to.
297
756000
3000
ผมสามารถยิงคุณยายเหล่านี้ไปยังโรงเรียนไหนก็ได้ที่ผมต้องการ
13:00
(Videoวีดีโอ) Teacherครู: You can't catchจับ me.
298
765000
2000
(วีดีโอ) ครู: You can't catch me
13:02
You say it.
299
767000
3000
พวกเธอลองพูดตาม
13:05
You can't catchจับ me.
300
770000
3000
You can't catch me
13:08
Childrenเด็ก ๆ: You can't catchจับ me.
301
773000
3000
เด็กๆ: You can't catch me
13:11
Teacherครู: I'm the gingerbreadขนมปังขิง man.
302
776000
3000
ครู: I'm the gingerbread man
13:14
Childrenเด็ก ๆ: I'm the gingerbreadขนมปังขิง man.
303
779000
2000
เด็กๆ: I'm the gingerbread man.
13:16
Teacherครู: Well doneเสร็จแล้ว. Very good ...
304
781000
2000
ครู: ดี ดีมาก ...
13:24
SMเอสเอ็ม: Back at Gatesheadเกทส์เฮ,
305
789000
2000
SM: กลับไปที่เกตส์เฮด
13:26
a 10-year-old-ปี girlสาว getsได้รับ into the heartหัวใจ of Hinduismศาสนาฮินดู
306
791000
2000
เด็กหญิงอายุ 10 ขวบเข้าถึงแก่นแท้ของฮินดู
13:28
in 15 minutesนาที.
307
793000
2000
ภายใน 15 นาที
13:30
You know, stuffสิ่ง whichที่ I don't know anything about.
308
795000
3000
เรื่องที่ผมไม่รู้เรื่องเอาเสียเลย
13:36
Two childrenเด็ก ๆ watch a TEDTalkTEDTalk.
309
801000
2000
เด็กสองคนได้มีโอกาสดู TEDTalk
13:38
They wanted to be footballersนักฟุตบอล before.
310
803000
2000
ก่อนหน้านั้นพวกเขาอยากเป็นนักฟุตบอล
13:40
After watchingการเฝ้าดู eightแปด TEDTalksTEDTalks,
311
805000
2000
หลังจากดู TEDTalks ไปแปดตอน
13:42
he wants to becomeกลายเป็น Leonardoเลโอนาร์โด daดา Vinciวินชี.
312
807000
3000
ตอนนี้เขาอยากเป็น ลีโอนาโด ดาวินชี่
13:45
(Laughterเสียงหัวเราะ)
313
810000
3000
(หัวเราะ)
13:48
(Applauseการปรบมือ)
314
813000
3000
(ปรบมือ)
13:51
It's prettyน่ารัก simpleง่าย stuffสิ่ง.
315
816000
2000
มันเป็นเรื่องง่ายๆ
13:53
This is what I'm buildingอาคาร now --
316
818000
2000
นี่คือสิ่งที่ผมกำลังสร้าง
13:55
they're calledเรียกว่า SOLEsฝ่าเท้า: Selfตนเอง Organizedจัด Learningการเรียนรู้ Environmentsสภาพแวดล้อม.
317
820000
3000
เราเรียกมันว่า SOLEs: Self Organized Learning Environments
13:58
The furnitureเฟอร์นิเจอร์ is designedได้รับการออกแบบ
318
823000
2000
มีการออกแบบเฟอร์นิเจอร์
14:00
so that childrenเด็ก ๆ can sitนั่ง in frontด้านหน้า of bigใหญ่, powerfulมีอำนาจ screensหน้าจอ,
319
825000
3000
ให้เด็กๆ เป็นกลุ่มๆ สามารถนั่งและมองเห็นจอ
14:03
bigใหญ่ broadbandบรอดแบนด์ connectionsสัมพันธ์, but in groupsกลุ่ม.
320
828000
3000
เชื่อมต่อด้วยอินเทอร์เน็ตความเร็วสูง
14:06
If they want, they can call the grannyยาย cloudเมฆ.
321
831000
3000
ถ้าต้องการ พวกเขาก็สามารถติดต่อกลุ่มเมฆคุณยาย
14:09
This is a SOLEเพียงผู้เดียว in Newcastleนิวคาสเซิ.
322
834000
2000
นี่คือ SOLE ในนิวคาสเซิล
14:11
The mediatorสื่อกลาง is from PunePune, Indiaอินเดีย.
323
836000
2000
ผู้ดำเนินการสนทนาอยู่ที่อินเดีย
14:13
So how farห่างไกล can we go? One last little bitบิต and I'll stop.
324
838000
3000
เราคืบหน้าไปไกลแค่ไหน? อีกนิดก่อนที่จะจบ
14:16
I wentไป to Turinตูริน in Mayอาจ.
325
841000
3000
ผมไปที่ตูริน (เมืองในอิตาลี) เมื่อเดือนพฤกษภาคม
14:20
I sentส่ง all the teachersครู away from my groupกลุ่ม of 10 year-oldปี studentsนักเรียน.
326
845000
3000
ผมกันครูทุกคนออกไปจากกลุ่มเด็กนักเรียนอายุ 10 ขวบ
14:24
I speakพูด only Englishอังกฤษ, they speakพูด only Italianอิตาลี,
327
849000
3000
ผมใช้ภาษาอังกฤษ พวกเด็กๆ ใช้ภาษาอิตาเลี่ยน
14:27
so we had no way to communicateสื่อสาร.
328
852000
2000
ดังนั้น ไม่มีทางที่เราสื่อสารกันได้
14:29
I startedเริ่มต้น writingการเขียน Englishอังกฤษ questionsคำถาม on the blackboardกระดานดำ.
329
854000
3000
ผมเริ่มเขียนคำถามเป็นภาษาอังกฤษบนกระดาน
14:33
The childrenเด็ก ๆ lookedมอง at it and said, "What?"
330
858000
2000
เด็กๆ มองดูมันแล้วพุดว่า "อะไร?"
14:35
I said, "Well, do it."
331
860000
2000
ผมบอกว่า "ลงมือได้"
14:37
They typedพิมพ์ it into GoogleGoogle, translatedแปล it into Italianอิตาลี,
332
862000
3000
พวกเขาพิมพ์มันลงในกูเกิล ให้กูเกิลแปลเป็นภาษาอิตาเลี่ยน
14:40
wentไป back into Italianอิตาลี GoogleGoogle.
333
865000
2000
กลับไปค้นหาด้วยกูเกิลภาษาอิตาเลี่ยน
14:42
Fifteenสิบห้า minutesนาที laterต่อมา --
334
867000
3000
15 นาทีผ่านไป ....
14:52
nextต่อไป questionคำถาม: where is Calcuttaกัลกัต?
335
877000
3000
คำถามต่อมา: คาลกัตตาอยู่ที่ไหน?
14:57
This one, they tookเอา only 10 minutesนาที.
336
882000
3000
คำถามนี้ใช้เวลาตอบเพียง 10 นาที
15:04
I triedพยายาม a really hardยาก one then.
337
889000
3000
ผมลองคำถามที่ยากอีก
15:07
Who was Pythagorasพีทาโกรัส, and what did he do?
338
892000
3000
ใครคือพิธากอรัส (Pythagoras) และเขาทำอะไร?
15:12
There was silenceความเงียบ for a while,
339
897000
2000
เงียบไปชั่วครู่
15:14
then they said, "You've spelledสะกด it wrongไม่ถูกต้อง.
340
899000
2000
แล้วเด็กๆ ก็บอกว่า "คุณสะกดผิด"
15:16
It's PitagoraPitagora."
341
901000
3000
มันต้องเป็น Pitagora (ภาษาอิตาเลี่ยน)
15:23
And then,
342
908000
2000
แล้ว
15:25
in 20 minutesนาที,
343
910000
2000
ในเวลา 20 นาที
15:27
the right-angledซึ่งมีมุมฉาก trianglesสามเหลี่ยม beganเริ่ม to appearปรากฏ on the screensหน้าจอ.
344
912000
2000
สามเหลี่ยมมุมฉากก็ปรากฏขึ้นบนจอ
15:29
This sentส่ง shiversสั่น up my spineกระดูกสันหลัง.
345
914000
3000
ผมเสียวสันหลังวาบ
15:32
These are 10 year-oldsปี olds.
346
917000
2000
นี่คือเด็กอายุ 10 ขวบ
15:47
Textข้อความ: In anotherอื่น 30 minutesนาที they would reachมาถึง the Theoryทฤษฎี of Relativityความสัมพันธ์. And then?
347
932000
3000
[ข้อความ] ในอีก 30 นาที พวกเขาคงจะไปถึงทฤษฎีสัมพันธภาพ แล้วก็?
15:50
(Laughterเสียงหัวเราะ)
348
935000
2000
(หัวเราะ)
15:52
(Applauseการปรบมือ)
349
937000
9000
(ปรบมือ)
16:01
SMเอสเอ็ม: So you know what's happenedที่เกิดขึ้น?
350
946000
2000
SM: ดังนั้นพวกคุณทราบแล้วใช่ไหมว่าเกิดอะไรขึ้น?
16:03
I think we'veเราได้ just stumbledสะดุด acrossข้าม
351
948000
2000
ผมคิดว่าพวกเราเพิ่งเจอเข้ากับ
16:05
a self-organizingการจัดระเบียบตัวเอง systemระบบ.
352
950000
2000
ระบบจัดการด้วยตนเอง
16:07
A self-organizingการจัดระเบียบตัวเอง systemระบบ is one
353
952000
2000
ระบบจัดการด้วยตนเองคือระบบ
16:09
where a structureโครงสร้าง appearsปรากฏ
354
954000
2000
ที่โครงสร้างปรากฏ
16:11
withoutไม่มี explicitชัดเจน interventionการแทรกแซง from the outsideด้านนอก.
355
956000
3000
โดยปราศจากการแทรกแซงจากภายนอก
16:14
Self-organizingการจัดระเบียบตัวเอง systemsระบบ alsoด้วย always showแสดง emergenceภาวะฉุกเฉิน,
356
959000
3000
ระบบจัดการตนเองยังแสดงถึงการวิวัฒนาการ
16:17
whichที่ is that the systemระบบ startsเริ่มต้น to do things,
357
962000
2000
ที่ระบบจะเริ่มทำงานเมื่อเผชิญ
16:19
whichที่ it was never designedได้รับการออกแบบ for.
358
964000
2000
กับสิ่งที่ไม่เคยถูกออกแบบมาก่อน
16:21
Whichที่ is why you reactเกิดปฏิกิริยา the way you do,
359
966000
2000
ซึ่งก็เหมือนกับที่ทำไมคุณมีปฏิกิริยาตอบสนองกับสิ่งต่างๆ
16:23
because it looksรูปลักษณ์ impossibleเป็นไปไม่ได้.
360
968000
3000
เพราะว่ามันดูไม่น่าเป็นไปได้
16:26
I think I can make a guessเดา now --
361
971000
3000
ผมคิดว่าตอนนี้ผมพอจะเดาได้ว่า
16:29
educationการศึกษา is self-organizingการจัดระเบียบตัวเอง systemระบบ,
362
974000
2000
การศึกษาแบบระบบจัดการด้วยตนเอง
16:31
where learningการเรียนรู้ is an emergentฉุกเฉิน phenomenonปรากฏการณ์.
363
976000
2000
ซึ่งมีการเรียนรู้ เป็นปรากฏการณ์ของการวิวัฒนาการ
16:33
It'llมันจะ take a fewน้อย yearsปี to proveพิสูจน์ it, experimentallyโดยทดลอง,
364
978000
2000
มันคงจะต้องใช้เวลาอีกสองสามปีเพื่อพิสูจน์โดยการทดลอง
16:35
but I'm going to try.
365
980000
2000
แต่ผมจะพยายาม
16:37
But in the meanwhileในขณะเดียวกัน, there is a methodวิธี availableใช้ได้.
366
982000
3000
แล้วในระหว่างนั้น ก็จะมีวิธีให้ใช้ได้อยู่
16:40
One billionพันล้าน childrenเด็ก ๆ, we need 100 millionล้าน mediatorsผู้ไกล่เกลี่ย --
367
985000
3000
เราต้องการผู้ดำเนินการสนทนาหนึ่งร้อยล้านคน ต่อเด็กๆ หนึ่งพันล้านคน
16:43
there are manyจำนวนมาก more than that on the planetดาวเคราะห์ --
368
988000
2000
โลกเรามีคนจำนวนมากกว่านั้นเยอะ
16:45
10 millionล้าน SOLEsฝ่าเท้า,
369
990000
2000
SOLEs 10 ล้านเครื่อง
16:47
180 billionพันล้าน dollarsดอลลาร์ and 10 yearsปี.
370
992000
3000
เงินจำนวน หนึ่งแสนแปดหมื่นล้านดอลลาร์ และเวลาสิบปี
16:51
We could changeเปลี่ยนแปลง everything.
371
996000
2000
เราสามารถเปลี่ยนแปลงทุกอย่างได้
16:53
Thanksขอบคุณ.
372
998000
2000
ขอบคุณครับ
16:55
(Applauseการปรบมือ)
373
1000000
11000
(ตบมือ)
Translated by Nithiroj Tripatarasit
Reviewed by Korawan Kitsommart

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sugata Mitra - Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another.

Why you should listen

In 1999, Sugata Mitra and his colleagues dug a hole in a wall bordering an urban slum in New Delhi, installed an Internet-connected PC and left it there, with a hidden camera filming the area. What they saw: kids from the slum playing with the computer and, in the process, learning how to use it -- then teaching each other. These famed “Hole in the Wall” experiments demonstrated that, in the absence of supervision and formal teaching, children can teach themselves and each other -- if they’re motivated by curiosity. Mitra, now a professor of educational technology at Newcastle University, called it "minimally invasive education."

Mitra thinks self-organized learning will shape the future of education. At TED2013, he made a bold TED Prize wish: Help me build a School in the Cloud where children can explore and learn on their own -- and teach one another -- using resouces from the worldwide cloud.

The School in the Cloud now includes seven physical locations -- five in India and two in the UK. At the same time, the School in the Cloud online platform lets students participate anywhere, with partner learning labs and programs in countries like Colombia, Pakistan and Greece. In 2016, Mitra held the first School in the Cloud conference in India. He shared that more than 16,000 SOLE sessions had taken place so far, with kids all around the world dipping their toes in this new education model.

More profile about the speaker
Sugata Mitra | Speaker | TED.com