ABOUT THE SPEAKER
Beverly + Dereck Joubert - Conservationists, filmmakers
Documentary filmmakers Beverly and Dereck Joubert have worked to conserve wildlife for more than 25 years. As National Geographic Explorers in Residence, the couple influences public policy and perceptions.

Why you should listen

For nearly three decades, conservationists Beverly and Dereck Joubert have celebrated nature and wildlife in documentaries, books, scientific journals, photographs and magazine articles. The couple’s arresting visual work—which includes the widely viewed film Eternal Enemies: Lions and Hyena -- has earned them five Emmys and many other awards. The Jouberts, both National Geographic Explorers in Residence based in Botswana, are dedicated to understanding and preserving key species throughout the African continent. The couple is particularly interested in large predators, and lead the Big Cats Initiative, a campaign to stop dwindling populations and bolster public awareness.

Beverly and Dereck are also building a new model for preservation as partners in Great Plains Conservation. Striking a balance of preservation, community and commerce, GPC aims to save endangered habitats in Africa and surrounding the Indian Ocean through low-impact tourism and the sale of carbon credits and villas or bush homes.

Their new movie is The Last Lions, opening February 18, 2011.

More profile about the speaker
Beverly + Dereck Joubert | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Beverly + Dereck Joubert: Life lessons from big cats

Beverly ve Dereck Joubert: Büyük Kedilerden Hayat Dersleri

Filmed:
962,232 views

Beverly ve Dereck Joubert aslanların ve leoparların doğal ortamlarındaki fotoğraflarını çekmek için çalılık arazide yaşıyor. Bazılarını daha önce hiç görmediğiniz çarpıcı görüntülerle bu görkemli hayvanlarla olan kişisel ilişkileri ve büyük kedilerin insan kaynaklı tehditlere karşı korunmaları için yaptıkları araştırmalar hakkında konuşuyorlar.
- Conservationists, filmmakers
Documentary filmmakers Beverly and Dereck Joubert have worked to conserve wildlife for more than 25 years. As National Geographic Explorers in Residence, the couple influences public policy and perceptions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
BeverlyBeverly JoubertJoubert: We are trulygerçekten passionatetutkulu
0
0
2000
Beverly Joubert: Biz, Afrika vahşi yaşamı ve...
00:17
about the AfricanAfrika wildernessçöl
1
2000
2000
...Afrika vahşi yaşamını koruma konusunda....
00:19
and protectingkoruyucu the AfricanAfrika wildernessçöl,
2
4000
2000
...gerçekten kararlıyız.
00:21
and so what we'vebiz ettik donetamam
3
6000
2000
Ve bundan dolayı...
00:23
is we'vebiz ettik focusedodaklı on iconicikonik catskediler.
4
8000
3000
...ikonik kediler üzerinde odaklandık.
00:26
And I know,
5
11000
2000
Evet biliyorum,...
00:28
in the lightışık of humaninsan sufferingçile and povertyyoksulluk
6
13000
2000
...insanlığın kendi dertleri, yoksulluk ve hatta...
00:30
and even climateiklim changedeğişiklik,
7
15000
2000
...iklim değişikliği varlığına rağmen...
00:32
one would wondermerak etmek,
8
17000
2000
...neden bir kaç kedi hakkında...
00:34
why worryendişelenmek about a fewaz catskediler?
9
19000
3000
...endişelendiğimiz merak edilebilir.
00:37
Well todaybugün we're here
10
22000
2000
Bugün burada çok önemli ve...
00:39
to sharepay with you a messagemesaj that we have learnedbilgili
11
24000
2000
...çok özel bir karakterden öğrendiğimiz bir mesajı...
00:41
from a very importantönemli and specialözel characterkarakter --
12
26000
3000
...sizinle paylaşmak için buradayız.
00:44
this leopardleopar.
13
29000
2000
Bu leopardan.
00:46
DereckDerrickmasumiyeti JoubertJoubert: Well, our liveshayatları have basicallytemel olarak been
14
31000
3000
Dereck Joubert: Evet aslında hayatımız...
00:49
like a superSüper long episodeBölüm of "CSIOLAY YERİ İNCELEME UZMANI" --
15
34000
2000
...CSI'ın süper uzun bir bölümü gibi...
00:51
something like 28 yearsyıl.
16
36000
3000
... 28 yıl gibi bir süre.
00:54
In essenceöz, what we'vebiz ettik donetamam
17
39000
2000
Aslında bu hayvanların davranışlarını gözlemleyerek...
00:56
is we'vebiz ettik studiedokudu the scienceBilim, we'vebiz ettik lookedbaktı at the behaviordavranış,
18
41000
2000
...bilimsel bir çalışma yaptık ve bu inanılmaz...
00:58
we'vebiz ettik seengörüldü over 2,000 killsöldürür
19
43000
2000
... hayvanlar tarafından gerçekleştirilen...
01:00
by these amazingşaşırtıcı animalshayvanlar.
20
45000
3000
...2000'in üzerinde ölüm gördük.
01:03
But one of the things that scienceBilim really letsHaydi us down on
21
48000
3000
Ama bir şey var ki bilim bizi bu hayvanların...
01:06
is that personalitykişilik,
22
51000
2000
...sahip olduğu özgün kişilikleri...
01:08
that individualbireysel personalitykişilik that these animalshayvanlar have.
23
53000
3000
...karşısında hayal kırıklığına uğrattı.
01:12
And here'sburada a primeasal exampleörnek.
24
57000
2000
Ve işte güzel bir örnek.
01:14
We foundbulunan this leopardleopar in a 2,000-year-old-yaşında
25
59000
2000
Bu leoparı Afrika'daki 2000 yıllık bir...
01:16
baobabBaobab treeağaç in AfricaAfrika,
26
61000
2000
... Baobab ağacında bulduk.
01:18
the sameaynı treeağaç that we foundbulunan her motheranne in
27
63000
2000
Annesi ve büyükannesi de...
01:20
and her grandmotherbüyükanne.
28
65000
2000
...aynı ağaçtaydı.
01:22
And she tookaldı us on a journeyseyahat
29
67000
3000
O bizi bir yolculuğa çıkardı ve...
01:25
and revealedortaya something very specialözel to us --
30
70000
3000
...bizim için çok özel bir şey ortaya çıktı,...
01:28
her ownkendi daughterkız evlat, eightsekiz daysgünler oldeski.
31
73000
2000
...onun sekiz günlük kendi kızı.
01:30
And the minutedakika we foundbulunan this leopardleopar,
32
75000
2000
Bu leoparı bulduğumuz an içeriye...
01:32
we realizedgerçekleştirilen that we neededgerekli to movehareket in,
33
77000
2000
...hareket etmemiz gerektiğini farkettik.
01:34
and so we basicallytemel olarak stayedkaldı with this leopardleopar
34
79000
2000
Esasında önümüzdeki 4,5 yıl...
01:36
for the nextSonraki four-and-a-halfdört buçuk yearsyıl --
35
81000
2000
...bu leoparlarla birlikte olacağız,...
01:38
followingtakip etme her everyher day,
36
83000
2000
...onu hergün takip edeceğiz,...
01:40
gettingalma to know her,
37
85000
2000
...onu daha iyi tanıyacağız ve...
01:42
that individualbireysel personalitykişilik of hersonunki,
38
87000
2000
...onun özgün kişiliğini...
01:44
and really cominggelecek to know her.
39
89000
2000
...tam olarak öğreneceğiz.
01:46
Now I'm destinedkaderinde
40
91000
3000
Eşsiz,...
01:49
to spendharcamak a lot of time
41
94000
2000
...çok çok özel,...
01:51
with some uniquebenzersiz,
42
96000
2000
...bireyci ve çoğunlukla da...
01:53
very, very specialözel,
43
98000
2000
...baştan çıkarıcı....
01:55
individualisticbireysel
44
100000
2000
...bazı kadın karakterlerle fazla zaman...
01:57
and oftensık sık seductivebaştan çıkarıcı femalekadın characterskarakterler.
45
102000
3000
...harcamak benim kaderim.
02:00
(LaughterKahkaha)
46
105000
2000
(Gülüşmeler)
02:02
Beverly'sBeverly'nin clearlyAçıkça one of them,
47
107000
3000
Beverly kesinlikle bunlardan biri...
02:05
and this little leopardleopar, LegademaLegadema, is anotherbir diğeri,
48
110000
3000
...ve bu küçük leopar da, Legadema,bir başkası.
02:08
and she changeddeğişmiş our liveshayatları.
49
113000
2000
O bizim hayatımızı değiştirdi.
02:10
BJBJ: Well we certainlykesinlikle did spendharcamak a lot of time with her --
50
115000
3000
BJ: Kesinlikle onunla çok fazla zaman geçirdik.
02:13
in factgerçek, more time than even her motheranne did.
51
118000
2000
Aslında annesiyle daha fazla zaman geçirdik.
02:15
When her motheranne would go off huntingavcılık,
52
120000
2000
Annesi avlanmaya gittiği zaman...
02:17
we would staykalmak and filmfilm.
53
122000
2000
...orada kaldık ve onu filme aldık.
02:19
And earlyerken on, a lightningŞimşek boltcıvata hitvurmak a treeağaç
54
124000
3000
Bir ağaca yıldırım isabet etmeden önce...
02:22
20 pacesadım away from us.
55
127000
2000
...bizden 20 adım uzaktaydı.
02:24
It was frighteningkorkutucu,
56
129000
2000
Bu korkutucuydu.
02:26
and it showeredduş us with leavesyapraklar and a pungentkeskin smellkoku.
57
131000
3000
Üzerimize yapraklar ve keskin bir koku yağdı.
02:29
And of coursekurs, we were stunnedhayrete for a while,
58
134000
2000
Tabii ki bir süreliğine donakaldık.
02:31
but when we managedyönetilen to get our witsfikir about us,
59
136000
3000
Ama aklımız başımıza geldiği zaman...
02:34
we lookedbaktı at it and said, "My goshAllah Allah,
60
139000
2000
...ona baktık ve "Tanrım...
02:36
what's going to happenolmak with that little cubyavrusu?
61
141000
2000
...bu küçük kulüpte neler olacak?...
02:38
She's probablymuhtemelen going to foreversonsuza dek associateilişkilendirme
62
143000
2000
Muhtemelen o bu sağır edici kazayı...
02:40
that deafeningsağır edici crashkaza with us."
63
145000
3000
...sonsuza dek bizimle ilişkilendirecek." dedik.
02:43
Well, we needn'tgerek yok have worriedendişeli.
64
148000
2000
Aslında endişelenmemize gerek yoktu.
02:45
She camegeldi chargingdoldurma out of the thicketçalılık straightDüz towardskarşı us,
65
150000
3000
O elektrik yüklenmiş bir halde doğruca bize doğru geldi,...
02:48
satoturdu nextSonraki to us, shiveringtitreme,
66
153000
3000
...yanımıza oturdu, titriyordu,...
02:51
with her back towardskarşı DereckDerrickmasumiyeti, and looking out.
67
156000
3000
...Dereck'e doğru olan sırtıyla etrafa bakıyordu.
02:54
And actuallyaslında from that day on,
68
159000
2000
Aslında o günden itibaren...
02:56
she's been comfortablerahat with us.
69
161000
2000
...bizden memnun oldu.
02:58
So we feltkeçe that that day
70
163000
2000
O günün kesinlikle onun adını...
03:00
was the day that she really earnedkazanılan her nameisim.
71
165000
2000
...kazandığı gün olduğunu hissettim.
03:02
We calleddenilen her LegademaLegadema,
72
167000
2000
Ona "gökten gelen ışık" anlamına gelen...
03:04
whichhangi meansanlamına geliyor, "lightışık from the skygökyüzü."
73
169000
3000
...Legadema adını verdik.
03:07
DJDJ: Now we'vebiz ettik foundbulunan these individualismsindividualisms
74
172000
2000
DJ: Bu bireyselciliği...
03:09
in all sortssıralar of animalshayvanlar,
75
174000
2000
...hayvanların her türünde...
03:11
in particularbelirli in the catskediler.
76
176000
2000
...özellikle de kedilerde bulduk.
03:13
This particularbelirli one is calleddenilen EetwidomaylohEetwidomayloh,
77
178000
2000
Bu özel kişi Eetwidomayloh olarak adlandırılır.
03:15
"he who greetsselamlıyor with fireateş,"
78
180000
2000
Yani "ateşle selamlayan adam."
03:17
and you can just see that about him, you know -- that's his characterkarakter.
79
182000
3000
Onun hakkında sadece bunu görebilirsiniz,bilirsiniz bu onun karakteridir.
03:20
But only by gettingalma up closekapat to these animalshayvanlar
80
185000
2000
Fakat bu hayvanların yakınında uyanırken ve...
03:22
and spendingharcama time with them
81
187000
2000
...onlarla vakit harcarken...
03:24
can we actuallyaslında even reachulaşmak out
82
189000
2000
...aslında iletişim kurabiliriz ve...
03:26
and digkazmak out these personalkişisel characterskarakterler that they have.
83
191000
2000
...onların sahip olduğu özgün karakterleri ortaya çıkarabiliriz.
03:28
BJBJ: But throughvasitasiyla our investigationsoruşturma,
84
193000
2000
BJ: Araştırmamız yüzünden Afrika'daki...
03:30
we have to seekaramak the wildestçılgın placesyerler in AfricaAfrika.
85
195000
3000
...en vahşi yerleri araştırmak zorundaydık.
03:33
And right now this is in the OkavangoOkavango DeltaDelta
86
198000
2000
Şu anda Botswana'da...
03:35
in BotswanaBotsvana.
87
200000
2000
...Okavango Deltası'ndayız.
03:37
Yes, it is swampBataklık. We livecanlı in the swampBataklık in a tentçadır,
88
202000
3000
Evet burası bataklık. Bataklıkta bir cadırda yaşıyoruz.
03:40
but I mustşart tell you, everyher day is exhilaratingheyecan verici.
89
205000
3000
Ama şunu söylemeliyiz ki oradaki her gün heyecan vericidir.
03:43
But alsoAyrıca, our heartskalpler are in our throatsBoğazı
90
208000
2000
Çoğu zaman yüreğimiz ağzımızda dolaşıyoruz...
03:45
a hugeKocaman amounttutar of the time,
91
210000
2000
...çünkü bilinmeyen bir bölgede...
03:47
because we're drivingsürme throughvasitasiyla waterSu,
92
212000
2000
...suda araba kullanarak....
03:49
and it's an unknownBilinmeyen territorybölge.
93
214000
2000
...ilerliyoruz.
03:51
But we're really there
94
216000
2000
Biz gerçekten ikonik kedileri...
03:53
seekingarayan and searchingArama and filmingfilme the iconicikonik catskediler.
95
218000
3000
...aramak ve araştırmak için oradayız.
03:56
DJDJ: Now one of the bigbüyük things, of coursekurs,
96
221000
2000
DJ: Elbette ki herkesin çok iyi bildiği...
03:58
everybodyherkes knowsbilir that catskediler hatenefret waterSu,
97
223000
3000
şeylerden biri de kedilerin sudan nefret ettiğidir.
04:01
and so this was a realgerçek revelationvahiy for us.
98
226000
2000
Evet bu bizim için gerçek bir keşifti.
04:03
And we could only find this by pushingitme ourselveskendimizi,
99
228000
3000
Kendimizi aklı başında hiçbir insanın gitmemesi...
04:06
by going where no saneaklı başında personkişi should go --
100
231000
3000
...gereken yerlere doğru ilerlerken buluyorduk.
04:11
not withoutolmadan some promptingisteyen, by the way, from BeverlyBeverly --
101
236000
3000
Bu arada Beverly bazı telkinlerde bulunmadı değil.
04:14
and just pushingitme the envelopezarf,
102
239000
2000
Sadece sınırları zorlayarak...
04:16
going out there, pushingitme our vehiclearaç, pushingitme ourselveskendimizi.
103
241000
3000
...kendimizi ve aracımızı oraya doğru itiyorduk.
04:19
But we'vebiz ettik managedyönetilen to find that these lionsaslanlar
104
244000
2000
Ama herhangi bir aslandan %15 daha büyük ve...
04:21
are 15 percentyüzde biggerDaha büyük than any othersdiğerleri,
105
246000
2000
...suda bufalo avlama konusunda uzman olan...
04:23
and they specializeuzmanlaşmak in huntingavcılık buffalobizon in the waterSu.
106
248000
3000
...bu iki aslanı bulmayı başardık.
04:27
BJBJ: And then of coursekurs, the challengemeydan okuma
107
252000
2000
BJ: Elbette etraflarında dolaşmayı...
04:29
is knowingbilme when to turndönüş around.
108
254000
3000
...meydan okuma olarak görürler.
04:32
We don't always get that right,
109
257000
2000
Bazı hatalar da yapmadık değil.
04:34
and on this particularbelirli day,
110
259000
2000
Bu özel günde derinliği...
04:36
we seriouslycidden mi underestimatedgöz ardı the depthderinlik.
111
261000
3000
...gerçekten önemsememiştik.
04:39
We got deeperDaha derine and deeperDaha derine,
112
264000
2000
Dereck'in göğüs hizasına kadar...
04:41
untila kadar it was at Dereck'sDerrickmasumiyeti'nın chest-heightGöğüs yüksekliği.
113
266000
2000
...suya battık.
04:43
Well then we hitvurmak a deepderin depressiondepresyon,
114
268000
3000
Büyük bir sıkıntı içindeydik ve...
04:46
and we seriouslycidden mi submergedsular altında the vehiclearaç.
115
271000
3000
...aracımız ciddi bir şekilde sular altındaydı.
04:49
We actuallyaslında managedyönetilen to drownboğulmak
116
274000
2000
Aslında iki milyon dolar değerindeki...
04:51
two millionmilyon dollars'dolar worthdeğer of camerakamera geardişli.
117
276000
3000
...kamera teçhizatını suya batmaktan kurtardık.
04:54
We drownedboğuldu our pridegurur, I mustşart tell you,
118
279000
2000
Fakat gururumuz boğuldu, söylemek gerekirse...
04:56
whichhangi was really seriousciddi,
119
281000
2000
...durum gerçekten ciddiydi ve...
04:58
and we seizedele geçirilen the enginemotor.
120
283000
3000
...aracın motoru çalışmıyordu.
05:01
DJDJ: And of coursekurs, one of the ruleskurallar that we have in the vehiclearaç
121
286000
2000
DJ: Biz araç sahiplerinin bir kuralı da...
05:03
is that he who drownsboğan the vehiclearaç
122
288000
2000
...şudur; araçta batan kişi...
05:05
getsalır to swimyüzmek with the crocodilesTimsahlar.
123
290000
2000
...timsahlarla yüzmeye gider.
05:07
(LaughterKahkaha)
124
292000
2000
(Gülüşmeler)
05:09
You will noticeihbar alsoAyrıca that all of these imagesGörüntüler here
125
294000
2000
Burada Beverly tarafından üst açıdan alınan...
05:11
are takenalınmış from the topüst angleaçı by BeverlyBeverly --
126
296000
2000
...bu görüntülerde herşeyi göreceksiniz.
05:13
the drykuru topüst angleaçı, by the way.
127
298000
2000
Bu arada kuru üst açı.
05:15
(LaughterKahkaha)
128
300000
3000
(Gülüşmeler)
05:18
But all the placesyerler we get stucksıkışmış in really have great viewsgörünümler.
129
303000
3000
Saplanıp kaldığımız bu alanın harika bir manzarası var.
05:21
And it wasn'tdeğildi a momentan, and these lionsaslanlar camegeldi back towardskarşı us,
130
306000
3000
Bir dakika geçmemişti ki bu aslanlar bize doğru geldi...
05:24
and BeverlyBeverly was ableyapabilmek to get a great photographfotoğraf.
131
309000
2000
...ve Beverly harika bir fotoğraf çekebildi.
05:26
BJBJ: But we trulygerçekten do
132
311000
2000
BJ: Biz gerçekten...
05:28
spendharcamak day and night
133
313000
2000
...eşsiz görüntüler yakalamak için...
05:30
tryingçalışıyor to captureele geçirmek uniquebenzersiz footagekamera görüntüsü.
134
315000
2000
...gecemizi gündüzümüzü harcıyoruz.
05:32
And 20 yearsyıl agoönce,
135
317000
2000
20 yıl önce...
05:34
we did a filmfilm calleddenilen "EternalSonsuz EnemiesDüşman"
136
319000
2000
...iki tür arasında bu sıra dışı, rahatsız edici...
05:36
where we managedyönetilen to captureele geçirmek
137
321000
2000
...davranışı yakalamayı başardığımız ve...
05:38
this unusualolağandışı disturbingrahatsız edici behaviordavranış acrosskarşısında two speciesTürler --
138
323000
3000
..."Ezeli Rakipler" adını verdiğimiz filmi çektik.
05:41
lionsaslanlar and hyenassırtlan.
139
326000
2000
Aslanlar ve sırtlanlar.
05:43
And surprisinglyşaşırtıcı biçimde, it becameoldu a culttarikat filmfilm.
140
328000
3000
Ve şaşırtıcıdır ki bu kült bir film oldu.
05:46
And we can only work that out
141
331000
2000
Biz sadece insanlar doğanın acımasız tarafı...
05:48
as people were seeinggörme parallelsparalellikler
142
333000
2000
...ve çete savaşı arasındaki paralelliği...
05:50
betweenarasında the thuggishhaydut sideyan of naturedoğa
143
335000
3000
...görüyorlarmış gibi...
05:53
and gangçete warfaresavaş.
144
338000
2000
...çalışabiliriz.
05:55
DJDJ: It was amazingşaşırtıcı, because you can see that this lionAslan
145
340000
3000
DJ: Bu inanılmazdı çünkü gördüğünüz gibi...
05:58
is doing exactlykesinlikle what his nameisim,
146
343000
2000
...bu aslan ne yapıyorsa kendi adına yapıyor.
06:00
EetwidomaylohEetwidomayloh, representstemsil.
147
345000
2000
Eetwidomayloh'u temsil ediyor.
06:02
He's focusedodaklı on this hyenasırtlan,
148
347000
2000
Bu sırtlana odaklanmış...
06:04
and he is going to get it.
149
349000
3000
...ve onu ele geçirecek.
06:07
(AnimalHayvan soundssesleri)
150
352000
4000
(Hayvan Sesleri)
06:11
But that's, I think, what this is all about,
151
356000
3000
Sanırım bütün bu olanlar bu bireylerin kişilik ve...
06:14
is that these individualsbireyler have these personalitieskişilikleri and characterskarakterler.
152
359000
3000
...karakterlere sahip olmasıyla ilgilidir.
06:17
But for us to get them, not only do we pushit ourselveskendimizi,
153
362000
3000
Onlara kendimizi bastırdığımızdan dolayı müdahale etmiyor değiliz...
06:20
but we livecanlı by certainbelli ruleskurallar of engagementnişan,
154
365000
3000
...çünkü sözleşmenin belli kuralları vardır;...
06:23
whichhangi mean we can't interferekarışmak.
155
368000
2000
...müdahale edemeyiz.
06:25
This sortçeşit of behaviordavranış has been going on
156
370000
2000
Bu tür davranışlar...
06:27
for threeüç, fourdört, fivebeş millionmilyon yearsyıl,
157
372000
2000
...üç, dört, beş milyon yıldır devam ediyor ve...
06:29
and we can't stepadım in and say, "That's wrongyanlış, and that's right."
158
374000
3000
...biz neyin doğru neyin yanlış olduğunu söyleyecek noktada değiliz.
06:32
But that's not always easykolay for us.
159
377000
3000
Bu bizim için her zaman kolay olmuyor.
06:35
BJBJ: So, as DereckDerrickmasumiyeti saysdiyor,
160
380000
2000
BJ: Dereck'in de dediği gibi...
06:37
we have to work throughvasitasiyla extremes --
161
382000
2000
...aşırılıklarla çalışmak zorundayız.
06:39
extremeaşırı temperaturessıcaklıklar, pushit ourselveskendimizi at night.
162
384000
2000
Aşırı derecede sıcak bir hava var, geceleri kendimizi zorluyoruz.
06:41
SleepUyku deprivationyoksunluk is extremeaşırı.
163
386000
3000
Aşırı derecede uykusuz kalıyoruz.
06:44
We're on the edgekenar
164
389000
2000
Çoğu zaman...
06:46
throughvasitasiyla a largegeniş partBölüm of the time.
165
391000
2000
...bıçak sırtında gibiyiz.
06:48
But, for 10 yearsyıl, we trieddenenmiş to captureele geçirmek
166
393000
2000
10 yıldır aslanları ve filleri bir arada...
06:50
lionsaslanlar and elephantsfiller togetherbirlikte --
167
395000
3000
...yakalamaya çalışıyorduk.
06:53
and never ever managedyönetilen
168
398000
2000
Ve bu özel geceye kadar...
06:55
untila kadar this particularbelirli night.
169
400000
2000
...hiçbir şekilde başaramamıştık.
06:58
And I have to tell you
170
403000
2000
Ve söylemek zorundayım ki...
07:00
that it was a disturbingrahatsız edici night for me.
171
405000
2000
...benim için rahatsız edici bir geceydi.
07:02
I had tearsgözyaşı rollingyuvarlanan down my cheeksyanakları.
172
407000
2000
Gözyaşlarım yanaklarımdan süzülüyordu.
07:04
I was shakingsallama with anxietyanksiyete,
173
409000
3000
Endişeyle titriyordum.
07:07
but I knewbiliyordum that [I had] to captureele geçirmek something
174
412000
2000
Ama daha önce görülmemiş, belgelenmemiş...
07:09
that had never been seengörüldü before, had never been documentedbelgeli.
175
414000
3000
...bir şey yakaladığımı biliyordum.
07:12
And I do believe you should staykalmak with us.
176
417000
3000
Bizimle kalması gerektiğine inanıyordum.
07:16
DJDJ: The amazingşaşırtıcı thing about these momentsanlar --
177
421000
2000
DJ: Bu dakikalar hakkındaki şaşırtıcı şey...
07:18
and this is probablymuhtemelen a highlightvurgulamak of our careerkariyer --
178
423000
3000
...ve belki de kariyerimizi belirleyen şey şudur;...
07:21
is that you never know how it's going to endson.
179
426000
3000
...sonunun nasıl bittiğini asla bilmiyorsunuz.
07:30
ManyBirçok people believe, in factgerçek,
180
435000
2000
Aslında bir çok insan ölümün...
07:32
that deathölüm beginsbaşlar in the eyesgözleri, not in the heartkalp,
181
437000
2000
...kalpte veya ciğerlerde değil de...
07:34
not in the lungsakciğerler,
182
439000
2000
...gözlerde başladığına inanır.
07:36
and that's when people give up hopeumut,
183
441000
2000
Bu insanların veya herhangi bir yaşam formunun...
07:38
or when any life formform givesverir up hopeumut.
184
443000
2000
...umudunu kestiği zamandır.
07:40
And you can see the startbaşlama of it here.
185
445000
3000
Ve umudun kesilmeye başladığını burada görebilirsiniz.
07:44
This elephantfil, againstkarşısında overwhelmingezici oddsolasılık,
186
449000
3000
Bu fil ezici üstünlüğe karşı...
07:47
simplybasitçe givesverir up hopeumut.
187
452000
2000
... ancak umut vadediyor.
08:01
But by the sameaynı tokenbelirteci,
188
466000
3000
Fakat aynı gösterge ile...
08:04
you can get your hopeumut back again.
189
469000
3000
...umudunuzu tekrar kazanırsınız.
08:08
So just when you think it's all over, something elsebaşka happensolur,
190
473000
3000
Bu nedenle her şeyin bittiğini düşündüğünüz zaman...
08:11
some sparkkıvılcım getsalır into you,
191
476000
2000
...başka bir şey olur, bazı kıvılcımlar sizi içine alır...
08:13
some sortçeşit of will to fightkavga --
192
478000
3000
...bir şekilde mücadele edecek...
08:16
that ironDemir will that we all have,
193
481000
2000
...hepimizin sahip olacağı bir güç.
08:18
that this elephantfil has,
194
483000
2000
Bu fil büyük kedilerin sahip olduğu...
08:20
that conservationkoruma has, that bigbüyük catskediler have.
195
485000
3000
...koruma gücüne sahip.
08:23
Everything has that will to survivehayatta kalmak,
196
488000
3000
Her şey, hayatta kalacak,...
08:26
to fightkavga, to pushit throughvasitasiyla that mentalzihinsel barrierbariyer
197
491000
2000
...kavga edecek, zihinsel sınırları zorlayacak...
08:28
and to keep going.
198
493000
3000
...ve devam edecek güce sahiptir.
08:31
And for us, in manyçok waysyolları,
199
496000
2000
Bir çok bakımdan...
08:33
this elephantfil has becomeolmak
200
498000
2000
...bu fil bizim için...
08:35
a symbolsembol of inspirationilham for us,
201
500000
2000
...çalışmamızda ilerlemeyi umut ettiğimiz...
08:37
a symbolsembol of that hopeumut as we go forwardileri in our work.
202
502000
3000
...bir ilham sembolü oldu.
08:40
(ApplauseAlkış)
203
505000
11000
(Alkış)
08:51
Now back to the leopardleopar.
204
516000
2000
Şimdi leoparlara geri dönelim.
08:53
We were spendingharcama so much time with this leopardleopar
205
518000
2000
Bu leoparla çok fazla zaman geçirdik ve...
08:55
and gettingalma to understandanlama her individualismbireycilik,
206
520000
2000
...onun bireyselciliğini belki birazda ileri giderek...
08:57
her personalkişisel characterkarakter,
207
522000
2000
...onun kişisel karakterini...
08:59
that maybe we were takingalma it a little bitbit faruzak.
208
524000
3000
...gittikçe daha iyi anladık.
09:02
We were perhapsbelki takingalma her for grantedverilmiş,
209
527000
2000
Belkide onu hakkımız gibi görüyorduk...
09:04
and maybe she didn't like that that much.
210
529000
2000
...ve belki de o bundan çok fazla hoşlanmadı.
09:06
This is about couplesçiftler workingçalışma togetherbirlikte,
211
531000
2000
Bu birlikte çalışan çiftler hakkındadır...
09:08
and so I do need to say that withiniçinde the vehiclearaç
212
533000
3000
...ve söylemek gerekiyor ki Beverly ve benim...
09:11
we have quiteoldukça strictsıkı territoriesbölgeler, BeverlyBeverly and I.
213
536000
3000
...araç içindeki yerlerimiz değişmez.
09:14
BeverlyBeverly sitsoturur on the one sideyan
214
539000
2000
Beverly kendi fotoğraf makinesi malzemelerinin olduğu...
09:16
where all her camerakamera geardişli is,
215
541000
2000
...tarafta oturur,...
09:18
and I'm on the other sideyan where my spaceuzay is.
216
543000
3000
...ben ise diğer tarafta otururum.
09:21
These are preciousdeğerli to us, these dividesböler.
217
546000
3000
Bu şekilde bir iş bölümü bizim için önemlidir.
09:24
BJBJ: But when this little cubyavrusu saw
218
549000
2000
BJ: Ama bu küçük yavruyu gördüğüm zaman...
09:26
that I had vacatedboşalan my seatoturma yeri
219
551000
2000
...koltuğumu terk ettim...
09:28
and climbedtırmandı to the back to get some camerakamera geardişli,
220
553000
2000
...ve bazı fotoğraf makinesi parçalarını almak için...
09:30
she camegeldi in like a curiousMeraklı catkedi
221
555000
2000
...arka tarafa geçtim.
09:32
to come and investigateincelemek.
222
557000
2000
Araştırma ve incelemeye meraklı bir kediye benziyordu.
09:34
It was phenomenalolağanüstü, and we feltkeçe gratefulminnettar
223
559000
3000
Olağanüstüydü ve bize bu kadar çok güvendiği için...
09:37
that she trustedgüvenilir us to that extentderece.
224
562000
2000
...kendimizi minnettar hissettik.
09:39
But at the sameaynı time, we were concernedilgili
225
564000
2000
Ama aynı zamanda onun başkasının arabasına atlaması...
09:41
that if she createdoluşturulan this as a habitalışkanlık
226
566000
2000
...ya bir alışkanlık gibi olursa...
09:43
and jumpedatladı into somebodybirisi else'sbaşka var cararaba,
227
568000
2000
...diye endişeleniyorduk.
09:45
it mightbelki not turndönüş out the sameaynı way --
228
570000
2000
O dışarı geldiği yönden çıkmayabilirdi...
09:47
she mightbelki get shotatış for that.
229
572000
2000
...ve bunun için vurulabilirdi.
09:49
So we knewbiliyordum we had to reacttepki quicklyhızlı bir şekilde.
230
574000
3000
Bu nedenle hızlı bir tepki vermek zorunda olduğumuzu biliyorduk.
09:52
And the only way we thought we could
231
577000
3000
Ve düşündüğümüzü tek bir yolla yapabilirdik,...
09:55
withoutolmadan scaringkorkutuyor her
232
580000
2000
...onu korkutmadan, annesinin yapacağı gibi...
09:57
is to try and simulatebenzetmek a growlGrowl like her motheranne would make --
233
582000
2000
...bir hırıltı çıkarmayı deneyerek.
09:59
a hisstıs and a soundses.
234
584000
2000
Bir tıslama, bir ses.
10:01
So DereckDerrickmasumiyeti turneddönük on the heaterısıtıcı fanyelpaze in the cararaba --
235
586000
2000
Dereck arabanın ısıtıcı fanını açtı.
10:03
very innovativeyenilikçi.
236
588000
2000
Oldukça yenilikçi.
10:05
DJDJ: It was the only way for me to savekayıt etmek the marriageevlilik,
237
590000
2000
DJ: Bu evliliğimi korumanın tek yoluydu...
10:07
because BeverlyBeverly feltkeçe she was beingolmak replaceddeğiştirilir, you see.
238
592000
2000
...çünkü gördüğünüz gibi Beverly yerinden olduğunu düşünüyordu.
10:09
(LaughterKahkaha)
239
594000
3000
...
10:12
But really and trulygerçekten, this was how
240
597000
2000
Ama gerçekten ve cidden bu durum...
10:14
this little leopardleopar was displayingsergileyen
241
599000
2000
...bu küçük leoparın özgün kişiliğini...
10:16
her individualbireysel personalitykişilik.
242
601000
2000
...nasıl göstereceğiyle ilgiliydi.
10:18
But nothing preparedhazırlanmış us
243
603000
2000
Fakat o avlanmaya başladığı zaman...
10:20
for what happenedolmuş nextSonraki in our relationshipilişki with her,
244
605000
2000
...onunla ilişkimizde olacaklara...
10:22
when she startedbaşladı huntingavcılık.
245
607000
2000
...hiç bir şekilde hazır değildik.
10:24
BJBJ: And on this first huntav, we trulygerçekten were excitedheyecanlı.
246
609000
3000
BJ: Ve bu ilk avında gerçekten heyecanlıydık.
10:27
It was like watchingseyretme a graduationMezuniyet ceremonytöreni.
247
612000
2000
Bir mezuniyet törenini izliyor gibiydim.
10:29
We feltkeçe like we were surrogatevekil parentsebeveyn.
248
614000
2000
Kendimizi vekil ebeveynler gibi hissettik.
10:31
And of coursekurs, we knewbiliyordum now
249
616000
2000
Ve elbette biliyorduk ki...
10:33
that she was going to survivehayatta kalmak.
250
618000
2000
... o yaşamayı sürderecek.
10:35
But only when we saw the tinyminik babybebek baboonmaymun
251
620000
3000
Bu küçük yavru babunun annesinin tüylerine...
10:38
clingingdar to the mother'sannenin furkürk
252
623000
2000
...sarıldığını gördüğümüz zaman...
10:40
did we realizegerçekleştirmek that something very uniquebenzersiz
253
625000
2000
...Legadema ile gerçekleşen...
10:42
was takingalma placeyer here with LegademaLegadema.
254
627000
3000
...çok benzersiz bir şey fark ettik.
10:45
And of coursekurs, the babybebek baboonmaymun was so innocentmasum,
255
630000
3000
Tabii ki yavru babun çok masumdu,...
10:48
it didn't turndönüş and runkoş.
256
633000
2000
...geri dönmedi ve koşmadı.
10:50
So what we watchedizledi
257
635000
2000
Sonraki iki saatte...
10:52
over the nextSonraki coupleçift of hourssaatler
258
637000
2000
...izlediğim şey...
10:54
was very uniquebenzersiz.
259
639000
2000
...çok eşsizdi.
10:57
It was absolutelykesinlikle amazingşaşırtıcı
260
642000
2000
Yavruyu sırtlandan korumak için...
10:59
when she pickedseçilmiş it up to safetyemniyet,
261
644000
2000
...yukarıya taşıdığı anlar...
11:01
protectingkoruyucu it from the hyenasırtlan.
262
646000
3000
...kesinlikle muhteşemdi.
11:04
And over the nextSonraki fivebeş hourssaatler,
263
649000
3000
Ve beş saatten fazla...
11:07
she tookaldı carebakım of it.
264
652000
2000
...ona göz kulak oldu.
11:09
We realizedgerçekleştirilen that we actuallyaslında don't know everything,
265
654000
3000
Fark ettik ki biz aslında her şeyi bilmiyorduk.
11:12
and that naturedoğa is so unpredictableöngörülemeyen,
266
657000
4000
Bu doğa önceden tahmin edilemezdi ve...
11:16
we have to be openaçık at all timeszamanlar.
267
661000
3000
...biz olacaklara karşı her zaman hazır olmak zorundaydık.
11:19
DJDJ: Okay, so she was a little bitbit roughkaba.
268
664000
2000
DJ: Evet o biraz kabaydı.
11:21
(LaughterKahkaha)
269
666000
5000
(Gülüşmeler)
11:26
But in factgerçek,
270
671000
3000
Ama aslında...
11:30
what we were seeinggörme here was interestingilginç.
271
675000
3000
...burda gördüğümüz şey ilginçti.
11:33
Because she is a cubyavrusu wantingeksik to playoyun,
272
678000
3000
Çünkü o oyun oynamak isteyen bir yavru ama...
11:36
but she was alsoAyrıca a predatoryırtıcı hayvan needinggerek to killöldürmek,
273
681000
3000
...aynı zamanda öldürmek için gereksinimleri olan...
11:39
and yethenüz conflictedÇakışan in some way,
274
684000
2000
...yırtıcı bir hayvandı ve...
11:41
because she was alsoAyrıca an emerginggelişmekte olan motheranne.
275
686000
3000
...bir şekilde yolları henüz kesişmedi.
11:44
She had this maternalAnne instinctiçgüdü,
276
689000
2000
O kadınlık yolundaki bir genç kız gibi...
11:46
much like a younggenç girlkız on her way to womanhoodkadınlık,
277
691000
3000
...annelik iç güdüsüne fazlasıyla sahipti.
11:50
and so this really tookaldı us to this newyeni levelseviye
278
695000
3000
Bu durum gerçekten bizi kişilik anlayışının...
11:53
of understandinganlayış that personalitykişilik.
279
698000
3000
...bu yeni seviyesine taşıdı.
11:58
BJBJ: And of coursekurs, throughvasitasiyla the night, they layyatırmak togetherbirlikte.
280
703000
3000
BJ: Tabiki gece boyunca birlikte uzandılar.
12:01
They endedbitti up sleepinguyuyor for hourssaatler.
281
706000
2000
Sonunda saatlerce uyudular.
12:03
But I have to tell you --
282
708000
2000
Ama söylemek gerekirse...
12:05
everybodyherkes always askssorar, "What happenedolmuş to the babybebek baboonmaymun?"
283
710000
2000
...herkes her defasında "Yavru babuna ne oldu?" diye soruyor.
12:07
It did dieölmek,
284
712000
2000
O öldü.
12:09
and we suspectşüpheli it was from the freezingbuz gibi winterkış nightsgece.
285
714000
3000
Buna dondurucu kış gecelerinin sebep olduğunu düşünüyoruz.
12:13
DJDJ: So at this stageevre, I guesstahmin,
286
718000
2000
DJ: Sanırım bu aşamada korumanın...
12:15
we had very, very firmfirma ideasfikirler
287
720000
2000
...ne anlama geldiği hususunda...
12:17
on what conservationkoruma meantdemek.
288
722000
2000
...çok kesin fikirlerimiz oldu.
12:19
We had to dealanlaştık mı with these individualbireysel personalitieskişilikleri.
289
724000
3000
Bu özgün kişiliklerle anlaşmak zorundaydık.
12:22
We had to dealanlaştık mı with them with respectsaygı
290
727000
3000
Onları kutlayarak ve saygı duyarak...
12:25
and celebratekutlamak them.
291
730000
2000
... anlaşmak zorundaydık.
12:27
And so we, with the NationalUlusal GeographicCoğrafi, formedoluşturulan the BigBüyük CatsKediler InitiativeGirişimi
292
732000
3000
Hayranı olduğumuz büyük kedileri koruma altına almak,...
12:30
to marchMart forwardileri into conservationkoruma,
293
735000
2000
....göz kulak olmak için National Geographic ile...
12:32
takingalma carebakım of the bigbüyük catskediler that we lovedsevilen --
294
737000
2000
...Büyük Kedilerin İnisiyatifi'ni oluşturduk.
12:34
and then had an opportunityfırsat to look back over the last 50 yearsyıl
295
739000
3000
Son 50 yılda geriye bakmak, yaptıklarımızı toplu olarak...
12:37
to see how well we had all collectivelytopluca been doing.
296
742000
3000
...daha iyi görmek için bir fırsatımız oldu.
12:40
So when BeverlyBeverly and I were borndoğmuş,
297
745000
2000
Beverly ve ben doğduğumuz zaman...
12:42
there were 450,000 lionsaslanlar,
298
747000
2000
...450.000 aslan vardı,...
12:44
and todaybugün there are 20,000.
299
749000
3000
...ve günümüzde 20.000 aslan var.
12:47
TigersKaplanlar haven'tyok faredsayılırdı any better --
300
752000
2000
Kaplanların sayısı daha iyi değildi.
12:49
45,000
301
754000
2000
45.000
12:51
down to maybe 3,000.
302
756000
2000
Belki de 3.000'e düştü.
12:53
BJBJ: And then cheetahsÇita have crashedçöktü
303
758000
2000
BJ: Çitalarda da düşüş var...
12:55
all the way down to 12,000.
304
760000
2000
...sonunda 12.000'e kadar düştüler.
12:57
LeopardsLeopar have plummeteddüşmüş
305
762000
2000
Leoparlar dikey bir düşüş içinde...
12:59
from 700,000
306
764000
2000
...700.000'den...
13:01
down to a meresırf 50,000.
307
766000
2000
...50.000'e düştüler.
13:03
Now in the extraordinaryolağanüstü time
308
768000
2000
Legadema ile çalıştığımız...
13:05
that we have workedişlenmiş with LegademaLegadema --
309
770000
2000
... beş yıldan fazla süren...
13:07
whichhangi is really over a five-yearbeş yıllık perioddönem --
310
772000
2000
...bu olağanüstü süre içinde...
13:09
10,000 leopardsleopar were legallyyasal olarak shotatış
311
774000
3000
...10.000 leopar yasaklayıcı bir kanun olmadığı için...
13:12
by safariSafari huntersavcılar.
312
777000
2000
...safari avcıları tarafından vuruldu.
13:14
And that's not the only leopardsleopar
313
779000
2000
Ve bu süre boyunca öldürülenler...
13:16
that were beingolmak killedöldürdü throughvasitasiyla that perioddönem.
314
781000
2000
...sadece leoparlar değildi.
13:18
There's an immenseengin amounttutar of poachingkaçak avcılık as well,
315
783000
3000
Ayrıca yasadışı avcılığın sayısı da çok fazla.
13:21
and so possiblybelki the sameaynı amounttutar.
316
786000
2000
Muhtemelen aynı miktarda vardır.
13:23
It's simplybasitçe not sustainablesürdürülebilir.
317
788000
2000
Bu kolay bir şekilde ispat edilemez.
13:25
We admirebeğenmek them,
318
790000
2000
Onlara hayranlık duyuyoruz...
13:27
and we fearkorku them,
319
792000
2000
...ve onlardan korkuyoruz.
13:29
and yethenüz, as man, we want to stealçalmak theironların powergüç.
320
794000
3000
Ama yine de bir insan olarak onların güçlerini çalmak istiyoruz.
13:34
It used to be the time
321
799000
2000
Bir zamanlar...
13:36
where only kingskrallar woregiydiği a leopardleopar skincilt,
322
801000
3000
...sadece krallar leopar kürkü giyerdi.
13:39
but now throughoutboyunca ritualsritüeller and ceremoniestörenleri,
323
804000
2000
Fakat şimdi geleneksel şifacılar ve büyücüler...
13:41
traditionalgeleneksel healersşifacılar and ministersBakanlar.
324
806000
3000
...seramoniler ve ritüeller sırasında giyiyorlar.
13:44
And of coursekurs, looking at this lionAslan pawpençe
325
809000
3000
Şu an derisi yüzülmüş...
13:47
that has been skinnedderili,
326
812000
2000
...bu aslan pençesine bakıyoruz.
13:49
it eerilyürkütücü remindshatırlatır me
327
814000
2000
Bana korkutucu bir şekilde...
13:51
of a humaninsan handel,
328
816000
2000
...bir insan elini hatırlatıyor.
13:53
and that's ironicİronik, because theironların fatekader is in our handseller.
329
818000
3000
İroniktir ki onların kaderi bizim ellerimizdedir.
13:56
DJDJ: There's a burgeoninggelişen bonekemik tradeTicaret.
330
821000
2000
DJ: Yeni büyümekte olan bir kemik ticareti var.
13:58
SouthGüney AfricaAfrika just releasedyayınlandı some lionAslan boneskemikler ontoüstüne the marketpazar.
331
823000
3000
Güney Afrika piyasaya birkaç aslan kemiği çıkardı.
14:01
LionAslan boneskemikler and tigerKaplan boneskemikler look exactlykesinlikle the sameaynı,
332
826000
3000
Aslan ve kaplan kemikleri tıpatıp aynı gibi görünür.
14:04
and so in a strokeinme, the lionAslan bonekemik industrysanayi
333
829000
3000
Bundan dolayı aslan kemiği sanayisi...
14:07
is going to wipesilme out all the tigersKaplanlar.
334
832000
3000
...bütün kaplanları bir anda yok edecek.
14:10
So we have a realgerçek problemsorun here,
335
835000
2000
Şimdi burada gerçek bir problemimiz var.
14:12
no more so than the lionsaslanlar do, the maleerkek lionsaslanlar.
336
837000
3000
Daha fazla aslan yerine sadece erkek aslanlar.
14:15
So the 20,000 lionAslan figureşekil that you just saw
337
840000
3000
Gördüğünüz bu 20.000 aslan sayısı...
14:18
is actuallyaslında a redkırmızı herringringa,
338
843000
2000
...aslında bir aldatmacadır...
14:20
because there mayMayıs ayı be 3,000 or 4,000 maleerkek lionsaslanlar,
339
845000
3000
...çünkü belki de 3.000 veya 4.000 aslan vardır...
14:23
and they all are actuallyaslında
340
848000
2000
...ve aslında onların hepsine...
14:25
infectedenfekte with the sameaynı diseasehastalık.
341
850000
2000
...aynı hastalık bulaşmıştır.
14:27
I call it complacencyGönül --
342
852000
2000
Ben bunu kayıtsızlık olarak değerlendiriyorum...
14:29
our complacencyGönül.
343
854000
2000
...bizim kayıtsızlığımız.
14:31
Because there's a sportspor, there's an activityaktivite going on
344
856000
3000
Çünkü farkında olduğumuz, görmezden geldiğimiz...
14:34
that we're all awarefarkında of, that we condoneaffetmek.
345
859000
3000
...bir spor, bir aktivite var.
14:40
And that's probablymuhtemelen because we haven'tyok seengörüldü it
346
865000
2000
Bu belki bir olasılıktır...
14:42
like we are todaybugün.
347
867000
2000
...çünkü bugün de olduğu gibi bu aktiviteyi göremedik.
14:46
BJBJ: And you have to know
348
871000
2000
BJ: Bilmeniz gerekir ki...
14:48
that, when a maleerkek lionAslan is killedöldürdü,
349
873000
2000
...bir erkek aslan öldürüldüğü zaman...
14:50
it completelytamamen disruptsbozan the wholebütün pridegurur.
350
875000
3000
...bütün aslan sürüsü dağılır.
14:53
A newyeni maleerkek comesgeliyor into the areaalan
351
878000
2000
Yeni bir erkek aslan ortaya çıkar ve...
14:55
and takes over the pridegurur,
352
880000
2000
...sürüyü devralır.
14:57
and, of coursekurs, first of all killsöldürür all the cubsyavrularını
353
882000
3000
Tabi ki her şeyden önce tüm yavruları öldürür ve...
15:00
and possiblybelki some of the femaleskadın that are defendingsavunmak theironların cubsyavrularını.
354
885000
3000
...muhtemelen bazı dişi aslanlar yavrularını koruyacaklardır.
15:03
So we'vebiz ettik estimatedtahmini
355
888000
2000
Tahminimizce uzaklarda bir yerde...
15:05
that betweenarasında 20 [and] 30 lionsaslanlar are killedöldürdü
356
890000
3000
...bir aslan duvara asıldığı zaman...
15:08
when one lionAslan is hangingasılı on a wallduvar
357
893000
3000
...20 ile 30 arasında aslan...
15:11
somewherebir yerde in a far-offuzak placeyer.
358
896000
2000
...öldürülüyor.
15:13
DJDJ: So what our investigationsaraştırmalar have showngösterilen
359
898000
2000
DJ: Yaptığımız araştırmalar göstermiştir ki...
15:15
is that these lionsaslanlar are essentialgerekli.
360
900000
2000
...bu aslanlar birinci derecede önemlidir.
15:17
They're essentialgerekli to the habitatyetişme ortamı.
361
902000
2000
Onlar doğal ortam için vazgeçilmezdir.
15:19
If they disappearkaybolmak,
362
904000
2000
Eğer onlar yok olursa...
15:21
wholebütün ecosystemsekosistemler in AfricaAfrika disappearkaybolmak.
363
906000
3000
...Afrika'daki bütün ekosistem yok olur.
15:24
There's an 80-billion-dollar-a-year-milyar-dolar-bir-yıl
364
909000
2000
Afrika'ya yılda 80 milyar dolarlık...
15:26
ecotourismEko-Turizm revenuegelir streamakım into AfricaAfrika.
365
911000
3000
...bir eko-turizm gelir akışı var.
15:29
So this is not just a concernilgilendirmek about lionsaslanlar;
366
914000
3000
Bu sadece aslanlar için değil aynı zamanda...
15:32
it's a concernilgilendirmek about communitiestopluluklar in AfricaAfrika as well.
367
917000
3000
...Afrika'daki tüm toplumlar için de duyulan bir endişedir.
15:35
If they disappearkaybolmak, all of that goesgider away.
368
920000
3000
Eğer onlar yok olursa bunların hepsi de uzaklara gider.
15:38
But what I'm more concernedilgili about in manyçok waysyolları
369
923000
3000
Endişe duyduğum daha bir çok konu var;...
15:41
is that, as we de-linkde-bağlantı ourselveskendimizi from naturedoğa,
370
926000
3000
...doğayla olan bağımızı koparmak,...
15:44
as we de-linkde-bağlantı ourselveskendimizi spirituallyruhsal
371
929000
2000
...bu hayvanlarla olan...
15:46
from these animalshayvanlar,
372
931000
2000
...manevi bağımızı koparmak,...
15:48
we losekaybetmek hopeumut,
373
933000
3000
...umudumuzu kaybetmek,...
15:51
we losekaybetmek that spiritualmanevi connectionbağ,
374
936000
3000
...manevi bağımızı kaybetmek,...
15:54
our dignityhaysiyet, that thing withiniçinde us
375
939000
3000
...onurumuzu,...
15:57
that keepstutar us connectedbağlı to the planetgezegen.
376
942000
2000
...bizi gezegene bağlı tutan şeyi.
15:59
BJBJ: So you have to know, looking into the eyesgözleri
377
944000
3000
BJ: Bugünden sonra aslanların ve leoparların...
16:02
of lionsaslanlar and leopardsleopar right now,
378
947000
3000
...gözlerinin içine bakmalıyız.
16:05
it is all about criticalkritik awarenessfarkında olma.
379
950000
2000
Bütün bunlar ciddi bir şekilde bilinçlenmek içindir.
16:07
And so what we are doing,
380
952000
2000
Bu aralar Şubat ayında çıkaracağımız ve...
16:09
in FebruaryŞubat, we're bringinggetiren out a filmfilm calleddenilen "The Last LionAslan,"
381
954000
3000
..."Son Aslan" adını verdiğimiz film üzerinde çalışıyoruz.
16:12
and "The Last LionAslan" is exactlykesinlikle
382
957000
2000
"Son Aslan" kesinlikle...
16:14
what is happeningolay right now.
383
959000
2000
...şu anda olanlar hakkındadır.
16:16
That is the situationdurum we're in --
384
961000
2000
Bu içinde bulunduğumuz bir durumdur.
16:18
the last lionsaslanlar.
385
963000
2000
Son aslanlar.
16:20
That is, if we don't take actionaksiyon and do something,
386
965000
2000
Yani bir şeyler yapmak için harekete geçmezsek...
16:22
these plainsovalar will be completelytamamen devoidyoksun
387
967000
2000
...bu ovalar tamamen büyük kedilerden...
16:24
of bigbüyük catskediler,
388
969000
2000
...yoksun kalacak ve...
16:26
and then, in turndönüş, everything elsebaşka will disappearkaybolmak.
389
971000
3000
...sonra sırasıyla diğer her şey yok olacak.
16:29
And simplybasitçe, if we can't protectkorumak them,
390
974000
2000
Kısacası eğer onları koruyamazsak...
16:31
we're going to have a job protectingkoruyucu ourselveskendimizi as well.
391
976000
3000
...kendimizi korumamızı gerektiren bir meslek sahibi olacağız.
16:34
DJDJ: And in factgerçek, that originalorijinal thing that we spokekonuştu about
392
979000
3000
DJ: Aslında hakkında konuştuğumuz ve...
16:37
and designedtasarlanmış our liveshayatları by --
393
982000
2000
...hayatlarımızı tasarladığımız bu orjinal koruma fikri...
16:39
that conservationkoruma was all about respectsaygı
394
984000
2000
...-ki bu koruma saygı ve kutlama hakkındaydı-...
16:41
and celebrationkutlama --
395
986000
2000
muhtemelen doğru olandır.
16:43
is probablymuhtemelen truedoğru. That's really what it needsihtiyaçlar.
396
988000
3000
Bu gerçekten ihtiyaç duyulan şeydir
16:46
We need it. We respectsaygı and celebratekutlamak eachher other
397
991000
3000
Buna ihtiyacımız var.
16:49
as a man and a womankadın, as a communitytoplum
398
994000
3000
Birbirimize bir kadın, bir erkek, bir topluluk ve...
16:52
and as partBölüm of this planetgezegen,
399
997000
2000
bu gezegenin bir parçası olarak...
16:54
and we need to continuedevam et that.
400
999000
2000
... saygı duymalı ve kutlamalıyız.
16:56
And LegademaLegadema?
401
1001000
2000
Ve Legadema.
16:58
Well we can reportrapor, in factgerçek,
402
1003000
2000
Aslına bakarsanız artık...
17:00
that we're grandparentsBüyükanne ve büyükbaba.
403
1005000
2000
...büyük ebeveynler olduğumuzu söyleyebiliriz.
17:02
(LaughterKahkaha)
404
1007000
2000
(Gülüşmeler)
17:04
BJBJ/DJDJ: Thank you very much.
405
1009000
2000
BJ/DJ: Çok teşekkür ederiz.
17:06
(ApplauseAlkış)
406
1011000
7000
(Alkış)
Translated by Hulya Kadan
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Beverly + Dereck Joubert - Conservationists, filmmakers
Documentary filmmakers Beverly and Dereck Joubert have worked to conserve wildlife for more than 25 years. As National Geographic Explorers in Residence, the couple influences public policy and perceptions.

Why you should listen

For nearly three decades, conservationists Beverly and Dereck Joubert have celebrated nature and wildlife in documentaries, books, scientific journals, photographs and magazine articles. The couple’s arresting visual work—which includes the widely viewed film Eternal Enemies: Lions and Hyena -- has earned them five Emmys and many other awards. The Jouberts, both National Geographic Explorers in Residence based in Botswana, are dedicated to understanding and preserving key species throughout the African continent. The couple is particularly interested in large predators, and lead the Big Cats Initiative, a campaign to stop dwindling populations and bolster public awareness.

Beverly and Dereck are also building a new model for preservation as partners in Great Plains Conservation. Striking a balance of preservation, community and commerce, GPC aims to save endangered habitats in Africa and surrounding the Indian Ocean through low-impact tourism and the sale of carbon credits and villas or bush homes.

Their new movie is The Last Lions, opening February 18, 2011.

More profile about the speaker
Beverly + Dereck Joubert | Speaker | TED.com