ABOUT THE SPEAKER
Jeff Bezos - Online commerce pioneer
As founder and CEO of Amazon.com, Jeff Bezos defined online shopping and rewrote the rules of commerce, ushering in a new era in business. Time magazine named him Man of the Year in 1999.

Why you should listen

Jeff Bezos didn't invent online shopping, but he almost single-handedly turned it into a multi-billion-dollar enterprise. His Amazon.com began as a bookstore in 1994, and quickly expanded into dozens of product categories, forcing the world's biggest retailers to rethink their business models, and ultimately changing the way people shop.

But Amazon.com isn't just an internet success story. It's the standard by which all web businesses are now judged -- if not by their shareholders, then by their customers. Amazon set a high bar for reliability and customer service, and also introduced a wide range of online retail conventions -- from user reviews and one-click shopping to the tab interface and shopping cart icon -- so commonplace we no longer think of them as once having been innovations.

When the Internet bubble burst, Amazon.com took a hit with the other e-commerce pioneers, but the fundamentally sound company hung tough. It now sells more than $10 billion a year of goods, profitably, and its technology will influence the changes to business and media that will come next. Amazon recently released Kindle, a wireless digital reading device, giving the term "page turning" a completely new definition. Bezos, meanwhile, is one of the few early Web CEOs who still run the companies they founded. Outside of his work with Amazon, he recently founded Blue Origin, a space-flight startup.

More profile about the speaker
Jeff Bezos | Speaker | TED.com
TED2003

Jeff Bezos: The electricity metaphor for the web's future

Jeff Bezos'tan bir sonraki web yeniliği üzerine

Filmed:
1,547,891 views

Nokta-com patlaması ve çöküşü sıkça Altına Hücum ile karşılaştırılır. Ama Amazon.com kurucusu Jeff Bezos elektrik endüstrisinin ilk zamanlarına daha çok benzediğini söylüyor.
- Online commerce pioneer
As founder and CEO of Amazon.com, Jeff Bezos defined online shopping and rewrote the rules of commerce, ushering in a new era in business. Time magazine named him Man of the Year in 1999. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
When you think about resilienceesneklik and technologyteknoloji it's actuallyaslında much easierDaha kolay.
0
1000
3000
Aslında dirençlilik ve teknolojiyi düşündüğünüzde daha kolay.
00:29
You're going to see some other speakershoparlörler todaybugün, I alreadyzaten know,
1
4000
3000
Bugün başka konuşmacılar da göreceksiniz, şimdiden biliyorum,
00:32
who are going to talk about breaking-bonesson dakika-kemik stuffşey,
2
7000
3000
çarpıcı şeylerden bahsedecekler,
00:35
and, of coursekurs, with technologyteknoloji it never is.
3
10000
2000
ve, tabii ki, teknolojide asla böyle olmaz.
00:37
So it's very easykolay, comparativelynispeten speakingkonuşuyorum, to be resilientesnek.
4
12000
4000
Dolayısıyla, karşılaştırınca, dirençli olmak çok kolay.
00:41
I think that, if we look at what happenedolmuş on the InternetInternet,
5
16000
2000
Bence, internette olanlara baktığımızda,
00:43
with suchböyle an incredibleinanılmaz last halfyarım a dozendüzine yearsyıl,
6
18000
4000
inanılmaz bir son yarım düzine yılla,
00:47
that it's hardzor to even get the right analogyanaloji for it.
7
22000
3000
doğru benzetmeyi bulmak çok zor.
00:50
A lot of how we decidekarar ver, how we're supposedsözde to reacttepki to things
8
25000
4000
Kararları nasıl verdiğimiz, olaylara nasıl reaksiyon göstermemiz gerektiği
00:54
and what we're supposedsözde to expectbeklemek about the futuregelecek
9
29000
2000
ve gelecekten neler beklememiz gerektiğinin çoğu
00:56
dependsbağlıdır on how we bucketkova things
10
31000
2000
olayları nasıl tuttuğumuz
00:58
and how we categorizekategorilere ayır them.
11
33000
1000
ve nasıl kategorize ettiğimize dayanır.
00:59
And so I think the temptingcazip analogyanaloji for the boom-bustBoom-büstü
12
34000
4000
Ve dolayısıyla İnternette yaşadığımız patlama-çöküş için en cezbedici benzetmenin
01:03
that we just wentgitti throughvasitasiyla with the InternetInternet is a goldaltın rushacele.
13
38000
4000
altına hücum olduğunu düşünüyorum.
01:07
It's easykolay to think of this analogyanaloji as very differentfarklı
14
42000
3000
Bu benzetmenin seçilebileceğiniz diğer benzetmelere nazaran
01:10
from some of the other things you mightbelki pickalmak.
15
45000
2000
farklı olduğunu düşünmek çok kolay.
01:12
For one thing, bothher ikisi de were very realgerçek.
16
47000
2000
Bir kere, ikisi de oldukça gerçek.
01:14
In 1849, in that GoldAltın RushRush, they tookaldı over $700 millionmilyon
17
49000
4000
1849'da, Altına Hücumda, 700 milyon dolardan fazla
01:18
worthdeğer of goldaltın out of CaliforniaCalifornia. It was very realgerçek.
18
53000
2000
altın Kaliforniyadan çıkarıldı. Bu oldukça gerçekti.
01:20
The InternetInternet was alsoAyrıca very realgerçek. This is a realgerçek way for humansinsanlar to
19
55000
4000
İnternet de oldukça gerçekti. Bu insanların
01:24
communicateiletişim kurmak with eachher other. It's a bigbüyük dealanlaştık mı.
20
59000
3000
birbiriyle iletişim kurmalarının çok gerçek bir yoluydu. Bu büyük bir olay.
01:27
HugeBüyük boomBoom. HugeBüyük boomBoom. HugeBüyük bustbüst. HugeBüyük bustbüst.
21
62000
4000
Dev bir patlama. Dev bir patlama. Dev bir çöküş. Dev bir çöküş.
01:31
You keep going, and bothher ikisi de things are lots of hypehype.
22
66000
3000
Devam ettiğinizde, ikisi de bolca abartma.
01:34
I don't have to remindhatırlatmak you of all the hypehype
23
69000
3000
Size internet hakkındaki bütün o abartmaları
01:37
that was involvedilgili with the InternetInternet -- like GetRichGetRich.comcom.
24
72000
3000
hatırlatmama gerek yok -- mesela ZenginOl.com.
01:40
But you had the sameaynı thing with the GoldAltın RushRush. "GoldAltın. GoldAltın. GoldAltın."
25
75000
3000
Ama Altına Hücumda da aynı şey vardı. "Altın. Altın. Altın."
01:43
Sixty-eight68 richzengin menerkekler on the SteamerVapur PortlandPortland. StacksYığınları of yellowSarı metalmetal.
26
78000
4000
Portland buharlısında altmış sekiz zengin adam. Külçelerce sarı altın.
01:47
Some have 5,000. ManyBirçok have more.
27
82000
3000
Kiminde 5,000. Çoğunda daha fazla.
01:50
A fewaz bringgetirmek out 100,000 dollarsdolar eachher.
28
85000
3000
Kimileri adambaşı 100,000 dolar çıkarıyor.
01:54
People would get very excitedheyecanlı about this when they readokumak these articleshaberler.
29
89000
3000
İnsanlar bu makaleleri okudukça çok heyecanlanırlardı.
01:57
"The EldoradoEldorado of the UnitedAmerika StatesBirleşik of AmericaAmerika:
30
92000
3000
"Amerika Birleşik Devletleri'nin El Doradosu:
02:00
the discoverykeşif of inexhaustibletükenmez goldaltın minesmayınlar in CaliforniaCalifornia."
31
95000
4000
Kaliforniya'da tüketilemez altın madenlerinin keşfi."
02:06
And the parallelsparalellikler betweenarasında the GoldAltın RushRush and the InternetInternet RushRush continuedevam et very stronglyşiddetle.
32
101000
4000
Ve Altına Hücum ile İnternete Hücum arasındaki benzerlikler çok kuvvetli olarak devam ediyor.
02:10
So manyçok people left what they were doing.
33
105000
3000
Bir çok insan işini bıraktı.
02:13
And what would happenolmak is -- and the GoldAltın RushRush wentgitti on for yearsyıl.
34
108000
3000
Ve olan şuydu -- ve Altına Hücum yıllarca devam etti.
02:16
People on the EastDoğu CoastSahil in 1849, when they first startedbaşladı to get the newshaber,
35
111000
4000
Doğu yakasındaki insanlar 1849'da, haberleri ilk duymaya başladıklarında,
02:20
they thought, "AhAh, this isn't realgerçek."
36
115000
2000
düşündüler ki, "Ah, bu gerçek değil."
02:22
But they keep hearingişitme about people gettingalma richzengin,
37
117000
3000
Ama insanların zengin olduklarını duymaya devam ettiler,
02:25
and then in 1850 they still hearduymak that. And they think it's not realgerçek.
38
120000
3000
ve sonra 1850'de hala duyuyorlardı. Ve bunun gerçek olmadığını düşünüyorlardı.
02:28
By about 1852, they're thinkingdüşünme, "Am I the stupidestaptalca personkişi on EarthDünya
39
123000
5000
Artık 1852'ye doğru, "Kaliforniya'ya koşmadığım için
02:33
by not rushingacele to CaliforniaCalifornia?" And they startbaşlama to decidekarar ver they are.
40
128000
4000
dünyadaki en salak kişi ben miyim?" diye düşünmeye başladılar. Ve öyle olduklarına kanaat getirmeye başladılar.
02:37
These are communitytoplum affairsişler, by the way.
41
132000
2000
Bunlar topluluk işleriydi, bu arada.
02:39
LocalYerel communitiestopluluklar on the EastDoğu CoastSahil would get togetherbirlikte and wholebütün teamstakımlar
42
134000
3000
Doğu yakasındaki yerel topluluklar birleşirlerdi ve 10, 20 kişilik
02:42
of 10, 20 people would caravankaravan acrosskarşısında the UnitedAmerika StatesBirleşik,
43
137000
3000
takımlar Birleşik Devletlerin bir ucundan öbür ucuna konvoy halinde geçerlerdi,
02:45
and they would formform companiesşirketler.
44
140000
2000
ve şirketler kurarlardı.
02:47
These were typicallytipik not solitarysoliter effortsçabaları. But no mattermadde what,
45
142000
3000
Bunlar genelde bireysel çabalar değildi. Ama ne olursa olsun,
02:50
if you were a lawyeravukat or a bankerbankacı, people droppeddüştü what they were doing,
46
145000
3000
ister avukat ol ister bankacı, insanlar işlerini bırakıp,
02:53
no mattermadde what skillbeceri setset they had, to go pantava for goldaltın.
47
148000
3000
ne tür bir beceri grubuna sahip olduklarına bakmadan, altın aramaya giderlerdi.
02:57
This guy on the left, DrDr. RichardRichard BeverleyBeverley ColeCole,
48
152000
3000
Bu soldaki adam, Dr. Richard Beverley Cole,
03:00
he livedyaşamış in PhiladelphiaPhiladelphia and he tookaldı the PanamaPanama routerota.
49
155000
3000
Philedelphia'da yaşardı ve Panama rotasını seçti.
03:03
They would take a shipgemi down to PanamaPanama, acrosskarşısında the isthmusKıstağı,
50
158000
3000
Gemiyle Panama'ya inerler, kanalı geçer,
03:06
and then take anotherbir diğeri shipgemi northkuzeyinde.
51
161000
2000
sonra kuzeye başka bir gemiyle giderlerdi.
03:08
This guy, DrDr. TolandToland, wentgitti by coveredkapalı wagonyük vagonu to CaliforniaCalifornia.
52
163000
4000
Bu adam, Dr. Toland, Kaliforniya'ya kapalı at arabasıyla gitti.
03:13
This has its parallelsparalellikler, too. DoctorsDoktorlar leavingayrılma theironların practicesuygulamaları.
53
168000
4000
Burada da paralellikler var. Muhayenehanelerini kapatan doktorlar.
03:17
These are bothher ikisi de very successfulbaşarılı -- a physicianhekim in one casedurum,
54
172000
2000
Bu ikisi de çok başarılı -- biri hekim,
03:19
a surgeoncerrah in the other.
55
174000
1000
diğeri cerrah.
03:20
SameAynı thing happenedolmuş on the InternetInternet. You get DrKoopDrKoop.comcom.
56
175000
4000
İnternette de aynı şey oldu. DrKoop.com çıktı.
03:24
(LaughterKahkaha)
57
179000
1000
(Kahkahalar)
03:25
In the GoldAltın RushRush, people literallyharfi harfine jumpedatladı shipgemi.
58
180000
3000
Altına Hücumda, insanlar tam anlamıyla işlerini terk ettiler.
03:28
The SanSan FranciscoFrancisco harborliman was cloggedtıkanmış with 600 shipsgemiler at the peakzirve
59
183000
7000
San Francisco limanı sayıları 600'e varan gemilerle tıkanmıştı
03:35
because the shipsgemiler would get there and the crewsekipleri would abandonterk
60
190000
2000
çünkü gemiler gelir ve mürettebat gidip altın aramak için
03:37
to go searcharama for goldaltın.
61
192000
2000
gemiyi terk ederdi.
03:39
So there were literallyharfi harfine 600 captainskaptanları and 600 shipsgemiler.
62
194000
4000
O yüzden tam anlamıyla 600 kaptan ve 600 gemi vardı.
03:43
They turneddönük the shipsgemiler into hotelsoteller, because they couldn'tcould sailyelken them anywhereherhangi bir yer.
63
198000
3000
Gemileri oteller çevirdiler, çünkü bir yere gidemiyorladı.
03:46
You had dotcomdotcom feverateş. And you had goldaltın feverateş.
64
201000
5000
Nokta com ateşi vardı. Altın ateşi vardı.
03:51
And you saw some of the excessesaşırılıkları
65
206000
2000
Nokta com ateşinin yarattığı bazı
03:53
that the dotcomdotcom feverateş createdoluşturulan and the sameaynı thing happenedolmuş.
66
208000
4000
aşırılıkları gördünüz ve aynı şey oldu.
03:57
The fortkale in SanSan FranciscoFrancisco at the time had about 1,300 soldiersaskerler.
67
212000
4000
San Francisco kalesinde o zaman yaklaşık 1,300 asker vardı.
04:01
HalfYarısı of them desertedıssız to go look for goldaltın.
68
216000
4000
Yarısı gidip altın aramak için kaçtı.
04:05
And they wouldn'tolmaz let the other halfyarım out to go look for the first halfyarım
69
220000
3000
Ve diğer yarıyı, ilk yarıyı arayıp bulmaları için yollamıyorlardı
04:08
because they were afraidkorkmuş they wouldn'tolmaz come back.
70
223000
2000
çünkü geri dönmeyeceklerinden korkuyorlardı.
04:10
(LaughterKahkaha)
71
225000
2000
(Kahkahalar)
04:12
And one of the soldiersaskerler wroteyazdı home, and this is the sentencecümle that he put:
72
227000
3000
Ve askerlerden biri eve yazmış, ve bu da kurduğu cümle:
04:15
"The strugglemücadele betweenarasında right and sixaltı dollarsdolar a monthay
73
230000
4000
"Doğru ve ayda altı dolar ile
04:19
and wrongyanlış and 75 dollarsdolar a day is a ratherdaha doğrusu severeşiddetli one."
74
234000
5000
yanlış ve günde 75 dolar arasındaki çekişme oldukça sıkı."
04:27
They had badkötü burnyanmak rateoran in the GoldAltın RushRush. A very badkötü burnyanmak rateoran.
75
242000
4000
Ve Altına Hücumda maliyetler yüksekti. Maliyetler oldukça yüksekti.
04:31
This is actuallyaslında from the KlondikeKlondike GoldAltın RushRush. This is the WhiteBeyaz PassPass Trailİz.
76
246000
4000
Bu aslında Klondike Altına Hücumu'ndan. Burası Beyaz Geçit Yolu.
04:35
They loadedyüklü up theironların muleskatır and theironların horsesatlar.
77
250000
4000
Katırlarını ve atlarını yüklemişler.
04:39
And they didn't planplan right.
78
254000
4000
Ve iyi plan yapmamışlar.
04:43
And they didn't know how faruzak they would really have to go,
79
258000
3000
Ve gerçekte ne kadar uzağa gitmeleri gerekeceğini bilmiyorlardı,
04:46
and they overloadedaşırı the horsesatlar with hundredsyüzlerce and hundredsyüzlerce of poundspound of stuffşey.
80
261000
4000
ve atları yüzlerce ve yüzlerce kiloluk eşyayla aşırı yüklemişler.
04:50
In factgerçek it was so badkötü that mostçoğu of the horsesatlar diedvefat etti
81
265000
4000
Hatta durum o kadar kötüydü ki atların çoğu
04:54
before they could get where they were going.
82
269000
2000
gittikleri yere varamadan öldü.
04:56
It got renamedyeniden adlandırılmış the "DeadÖlü HorseAt Trailİz."
83
271000
2000
O yüzden adı "Ölü At Yolu" olarak değiştirildi.
04:58
And the CanadianKanada MinisterBakanı of the Interiorİç wroteyazdı this at the time:
84
273000
4000
Ve Kanada İç İşleri Bakanı o zaman bunu yazmış:
05:02
"ThousandsBinlerce of packpaket horsesatlar lieYalan deadölü alonguzun bir the way,
85
277000
3000
"Yol boyunca binlerce yük atı ölü yatıyor,
05:05
sometimesara sıra in bunchesdemet underaltında the cliffsuçurumlar,
86
280000
2000
kimi zaman uçurumların dibinde öbekler halinde,
05:07
with packpaket saddlessaddles and packspaketleri where they'veonlar ettik fallendüşmüş from the rockKaya aboveyukarıdaki,
87
282000
4000
yük çantaları ve yüklerle beraber tepedeki kayalıklardan düştükleri yerde,
05:11
sometimesara sıra in tangledkarışık masseskitleler, fillingdolgu the mudçamur holesdelikler
88
286000
3000
kimi zaman birbirine dolanmış yığınlar halinde, çamur deliklerini doldurup
05:14
and furnishingmobilya the only footingayak for our poorfakir packpaket animalshayvanlar on the marchMart,
89
289000
3000
bizim ilerleyen zavallı yük hayvanlarımızın ayak basabilecekleri yegane noktaları oluşturuyorlar,
05:17
oftensık sık, I regretpişman to say, exhaustedbitkin, but still alivecanlı,
90
292000
4000
çoğunlukla, üzülerek söylüyorum, tükenmiş ama hala hayatta olarak,
05:21
a factgerçek we were unawarehabersiz of, untila kadar after the miserablesefil wretcheswretches
91
296000
3000
zavallı garibanlar bizim atlıların toynakları altında
05:24
turneddönük beneathaltında the hoovestoynakları of our cavalcadeSüvari Alayı.
92
299000
3000
kımıldayana kadar durumlarının farkında değildik.
05:27
The eyelessEyeless socketsyuva of the packpaket animalshayvanlar everywhereher yerde
93
302000
2000
Her yerdeki yük hayvanlarının boş göz çukurları
05:29
accounthesap for the myriadsonbinlerce of ravensKuzgunlar alonguzun bir the roadyol.
94
304000
3000
yol boyunca sayısız kuzgunun varlığının göstergesi.
05:32
The inhumanityinsanlık dışı whichhangi this trailiz has been witnesstanık to,
95
307000
2000
Bu yolun şahit olduğu insaniyetsizliği,
05:34
the heartbreakkalp kırıklığı and sufferingçile whichhangi so manyçok have undergonegeçirmiş,
96
309000
3000
birçoklarının yaşadığı üzüntü ve acı
05:37
cannotyapamam be imaginedhayal. They certainlykesinlikle cannotyapamam be describedtarif edilen."
97
312000
4000
tahmin edilemez. Kesinlikle tasvir edilemez."
05:42
And you know, withoutolmadan the smellkoku that would have accompaniedeşlik that,
98
317000
5000
Ve biliyorsunuz, onunla beraber olmuş olması gereken koku hariç,
05:47
we had the sameaynı thing on the InternetInternet: very badkötü burnyanmak rateoran calculationshesaplamalar.
99
322000
5000
bizde internette de aynı şey oldu: bizde de maliyetler çok kötü hesaplanmıştı.
05:52
I'll just playoyun one of these and you'llEğer olacak rememberhatırlamak it.
100
327000
3000
Sırf şunlardan birini oynatacağım ve hatırlayacaksınız.
05:55
This is a commercialticari that was playedOyunun on the SuperSüper BowlKase in the yearyıl 2000.
101
330000
4000
Bu 2000 yılında Süper Kupa sırasında gösterilen bir reklam.
05:59
(VideoVideo): BrideGelin #1: You said you had a largegeniş selectionseçim of invitationsDavetiyeler. ClerkKatip: But we do.
102
334000
4000
(Video) Gelin No. 1: Davetiye seçeneklerinizin geniş olduğunu söylemiştiniz. Çalışan: Ama öyle.
06:03
BrideGelin #2: Then why does she have my invitationdavet?
103
338000
3000
Gelin No. 2: O zaman neden onda benim davetiyemden var?
06:06
AnnouncerSpiker: What mayMayıs ayı be a little thing to some ... BrideGelin #3: You are mineMayın, little man.
104
341000
5000
Dış Ses: Bazıları için küçük olan bir şey ... Gelin No. 3: Benimsin küçük adam.
06:11
AnnouncerSpiker: Could be a really bigbüyük dealanlaştık mı to you. HusbandKoca #1: Is that your wifekadın eş?
105
346000
4000
Dış Ses: Sizin için çok önemli olabilir. Koca No. 1: Bu sizin karınız mı?
06:15
HusbandKoca #2: Not for anotherbir diğeri 15 minutesdakika. AnnouncerSpiker: After all, it's your specialözel day.
106
350000
5000
Koca No. 2: Bir 15 dakika daha değil. Dış Ses: Sonuçta, bu sizin özel gününüz.
06:23
OurBeginningOurBeginning.comcom. Life'sHayatın an eventolay. AnnounceAnons it to the worldDünya.
107
358000
3000
Başlangıcımız.com. Hayat bir olay. Dünyaya duyur.
06:26
JeffJeff BezosBezos: It's very difficultzor to figureşekil out what that adilan is for.
108
361000
4000
Jeff Bezos: Bu reklamın neyin reklamı olduğunu kestirmek çok güç.
06:30
(LaughterKahkaha)
109
365000
2000
(Kahkahalar)
06:33
But they spentharcanmış threeüç and a halfyarım millionmilyon dollarsdolar
110
368000
2000
Ama bu reklamı 2000 yılı Süper Kupa'da
06:35
in the 2000 SuperSüper BowlKase to airhava that adilan,
111
370000
3000
yayınlamak için üç buçuk milyon dolar harcadılar,
06:38
even thoughgerçi, at the time, they only had a millionmilyon dollarsdolar in annualyıllık revenuegelir.
112
373000
3000
o sırada yıllık cirolarının sadece bir milyon dolar olmasına rağmen.
06:44
Now, here'sburada where our analogyanaloji with the GoldAltın RushRush startsbaşlar to divergesapmak,
113
379000
4000
Şimdi burası Altına Hücum benzetmemizin dağılmaya,
06:48
and I think ratherdaha doğrusu severelyağır.
114
383000
2000
ki hatta bence oldukça fazlaca dağılmaya, başladığı noktanın olduğu yer.
06:50
And that is, in a goldaltın rushacele, when it's over, it's over.
115
385000
4000
Ve o da, bir altına hücumda, bitince bitmiştir.
06:54
Here'sİşte this guy: "There are manyçok menerkekler in DawsonDawson
116
389000
3000
Mesela bu adam: "Dawson'da şu anda
06:57
at the presentmevcut time who feel keenlyhevesle disappointedhayal kırıklığına uğramış.
117
392000
2000
şiddetle düş kırıklığına uğramış birçok insan var.
06:59
They'veOnlar ettik come thousandsbinlerce of milesmil on a periloustehlikeli tripgezi, riskedtehlikeye attı life, healthsağlık and propertyözellik,
118
394000
5000
Binlerce millik tehlikeli bir yolculuk yapıp, hayatlarını, sağlıklarını ve mallarını riske atıp,
07:04
spentharcanmış monthsay of the mostçoğu arduousÇetin laboremek a man can performyapmak
119
399000
3000
bir adamın yapabileceği en ağır işleri aylarca yapıp
07:07
and at lengthuzunluk with expectationsbeklentileri raisedkalkık to the highesten yüksek pitchzift
120
402000
3000
ve nihayetinde beklentileri en tepelere çıkmışken
07:10
have reachedulaştı the covetedaçgözlü goalhedef only to discoverkeşfetmek
121
405000
2000
arzulanan hedefe ulaşınca buldukları tek şey
07:12
the factgerçek that there is nothing here for them."
122
407000
4000
burada onlar için hiçbir şey olmadığıydı."
07:16
And that was, of coursekurs, the very commonortak storyÖykü.
123
411000
3000
Ve tabi bu da çok sık rastlanan bir hikayeydi.
07:19
Because when you take out that last pieceparça of goldaltın --
124
414000
2000
Çünkü o son altın parçasını çıkarınca --
07:21
and they did incrediblyinanılmaz quicklyhızlı bir şekilde. I mean, if you look at the 1849 GoldAltın RushRush --
125
416000
5000
ki bunu da bayağı hızlı yaptılar. Yani, 1849 Altına Hücuma bakacak olursanız,
07:26
the entiretüm AmericanAmerikan rivernehir regionbölge, withiniçinde two yearsyıl --
126
421000
3000
Amerikan nehir bölgesinin tamamı, iki yıl içinde --
07:29
everyher stonetaş had been turneddönük. And after that, only bigbüyük companiesşirketler
127
424000
4000
altına bakılmadık taş kalmamıştı. Ve ondan sonra, sadece büyük şirketler
07:33
who used more sophisticatedsofistike miningmadencilik technologiesteknolojiler
128
428000
2000
daha sofistike madencilik ekiplanları kullanarak
07:35
startedbaşladı to take goldaltın out of there.
129
430000
3000
oradan altın çıkarmaya başladılar.
07:38
So there's a much better analogyanaloji that allowsverir you to be incrediblyinanılmaz optimisticiyimser
130
433000
6000
Ama inanılmaz iyimser olmanıza izin veren çok daha iyi bir benzetme var
07:44
and that analogyanaloji is the electricelektrik industrysanayi.
131
439000
5000
ve o benzetme de elektik endüstrisi.
07:49
And there are a lot of similaritiesbenzerlikler betweenarasında the InternetInternet and the electricelektrik industrysanayi.
132
444000
4000
Ve internetle elektrik endüstrisi arasında bir çok benzerlik var.
07:53
With the electricelektrik industrysanayi you actuallyaslında have to --
133
448000
3000
Elektrik endüstrisinde aslında --
07:56
one of them is that they're bothher ikisi de sortçeşit of thinince,
134
451000
2000
bunlardan biri ikisinin de bir çok farklı endüstriyi kaplayan
07:58
horizontalyatay, enablingetkinleştirme layerskatmanlar that go acrosskarşısında lots of differentfarklı industriesEndüstriyel.
135
453000
3000
ince, yatay, izin veren katmanlarının olduğu.
08:01
It's not a specificözel thing.
136
456000
3000
Belirli bir tek şey değil.
08:05
But electricityelektrik is alsoAyrıca very, very broadgeniş, so you have to sortçeşit of narrowdar it down.
137
460000
5000
Ama elektrik de çok, çok geniş, o yüzden bir anlamda daraltmak gerek.
08:10
You know, it can be used as an incredibleinanılmaz meansanlamına geliyor of transmittingverici powergüç.
138
465000
4000
Biliyorsunuz, güç aktarımı için inanılmaz bir yöntem olarak kullanılabiliyor.
08:14
It's an incredibleinanılmaz meansanlamına geliyor of coordinatingkoordine,
139
469000
2000
Koordinasyon için inanılmaz bir yöntem
08:16
in a very fine-grainedince taneli way, informationbilgi flowsakar.
140
471000
2000
bilgi akışları, çok ufak tanecikli bir şekilde.
08:18
There's a bunchDemet of things that are interestingilginç about electricityelektrik.
141
473000
3000
Elektriği ilginç kılan bir çok şey var.
08:21
And the partBölüm of the electricelektrik revolutiondevrim that I want to focusodak on
142
476000
5000
Ve elektrik devriminin üzerinde durmak istediğim kısmı
08:26
is sortçeşit of the goldenaltın ageyaş of appliancesaletleri.
143
481000
3000
aletlerin bir bakıma altın çağı.
08:29
The killerkatil appUygulamanın that got the worldDünya readyhazır for appliancesaletleri was the lightışık bulbampul.
144
484000
5000
Dünyayı aletlere hazırlayan gözde alet ampuldü.
08:34
So the lightışık bulbampul is what wiredtelli the worldDünya.
145
489000
2000
Yani dünyaya hat çeken ampuldü.
08:36
And they weren'tdeğildi thinkingdüşünme about appliancesaletleri when they wiredtelli the worldDünya.
146
491000
4000
Ve dünyaya hat çektikleri sırada akıllarında aletler yoktu.
08:40
They were really thinkingdüşünme about --
147
495000
2000
Asıl düşündükleri --
08:42
they weren'tdeğildi puttingkoyarak electricityelektrik into the home;
148
497000
2000
evlere elektrik getirmiyorlardı;
08:44
they were puttingkoyarak lightingaydınlatma into the home.
149
499000
3000
evlere ışıklandırma getiriyorlardı.
08:47
And, but it really -- it got the electricityelektrik. It tookaldı a long time.
150
502000
4000
Ve ama aslında -- elektrik geldi. Uzun bir zaman aldı.
08:51
This was a hugeKocaman -- as you would expectbeklemek -- a hugeKocaman capitalBaşkent buildinşa etmek out.
151
506000
4000
Bu dev bir, bekleyeceğiniz gibi, dev bir anapara çıkışıydı.
08:55
All the streetssokaklar had to be tornyırtık up.
152
510000
3000
Tüm sokakların kazılması gerekiyordu.
08:58
This is work going on down in loweralt ManhattanManhattan
153
513000
4000
Bu aşağı Manhattan'da devam eden bir çalışma
09:02
where they builtinşa edilmiş some of the first electricelektrik powergüç generatingüretme stationsistasyonlar.
154
517000
4000
elektrik gücü üreten istasyonların ilklerinden bazılarını kurdukları yerde.
09:06
And they're tearingkocaman up all the streetssokaklar.
155
521000
2000
Ve sokakları kazıyorlar.
09:08
The EdisonEdison ElectricElektrik CompanyŞirket, whichhangi becameoldu EdisonEdison GeneralGenel ElectricElektrik,
156
523000
3000
Edison Elektrik Şirketi, ki sonra Edison General Electic oldu,
09:11
whichhangi becameoldu GeneralGenel ElectricElektrik,
157
526000
2000
o da sonra General Electric oldu,
09:13
paidödenmiş for all of this diggingkazma up of the streetssokaklar. It was incrediblyinanılmaz expensivepahalı.
158
528000
5000
bütün bu sokakların kazılmasının faturasını ödedi. Çok pahalıydı.
09:19
But that is not the -- and that's not the partBölüm that's really mostçoğu similarbenzer to the WebWeb.
159
534000
7000
Ama bu -- ve bu internetle en çok benzeştiği nokta değil.
09:26
Because, rememberhatırlamak, the WebWeb got to standdurmak
160
541000
2000
Çünkü hatırlayın, internet uzak mesafe telefon ağı için
09:28
on topüst of all this heavyağır infrastructurealtyapı
161
543000
2000
kurulmuş bütün bu ağır altyapının
09:30
that had been put in placeyer because of the long-distanceuzun mesafe phonetelefon network.
162
545000
3000
üzerine oturabildi.
09:33
So all of the cablingkablolama and all of the heavyağır infrastructurealtyapı --
163
548000
3000
Yani bütün o kablolama ve bütün o ağır altyapı --
09:36
I'm going back now to, sortçeşit of, the explosivepatlayıcı partBölüm of the WebWeb in 1994,
164
551000
4000
Şimdi internetin, bir anlamda, patladığı zamana 1994'e dönüyorum,
09:40
when it was growingbüyüyen 2,300 percentyüzde a yearyıl.
165
555000
2000
o zaman yılda yüzde 2,300 büyüyordu.
09:42
How could it growbüyümek at 2,300 percentyüzde a yearyıl in 1994
166
557000
3000
Nasıl 1994'de insanlar daha internete doğru dürüst yatırım yapmazken
09:45
when people weren'tdeğildi really investingyatırım in the WebWeb?
167
560000
3000
yılda yüzde 2,300 büyüyebilir?
09:48
Well, it was because that heavyağır infrastructurealtyapı had alreadyzaten been laidkoydu down.
168
563000
4000
İşte, çünkü bu ağır altyapı zaten kurulmuştu da ondan.
09:52
So the lightışık bulbampul laidkoydu down the heavyağır infrastructurealtyapı,
169
567000
3000
Yani ampul ağır altyapıyı kurdurdu,
09:55
and then home appliancesaletleri startedbaşladı cominggelecek into beingolmak.
170
570000
3000
ve sonra ev aletleri gelmeye başladı.
09:58
And this was hugeKocaman. The first one was the electricelektrik fanyelpaze --
171
573000
3000
Ve bu dev bir olaydı. Bu ilk elektrikli vantilatör --
10:01
this was the 1890 electricelektrik fanyelpaze.
172
576000
3000
bu 1890 yılının elektrikli vantilatörü.
10:04
And the appliancesaletleri, the goldenaltın ageyaş of appliancesaletleri really lastedsürdü --
173
579000
4000
Ve aletler, aletlerin altın çağı --
10:08
it dependsbağlıdır how you want to measureölçmek it --
174
583000
2000
nasıl ölçeceğinize bağlı olarak değişir --
10:10
but it's anywhereherhangi bir yer from 40 to 60 yearsyıl. It goesgider on a long time.
175
585000
3000
ama bir 40 ila 60 yıl sürdü. Bayağı bir süre devam etti.
10:13
It startsbaşlar about 1890. And the electricelektrik fanyelpaze was a bigbüyük successbaşarı.
176
588000
5000
1890larda başlıyor. Ve elektrikli vantilatör çok başarılıydı.
10:19
The electricelektrik ironDemir, alsoAyrıca very bigbüyük.
177
594000
3000
Ve elektrikli ütü, bu da çok başarılı.
10:22
By the way, this is the beginningbaşlangıç of the asbestosasbest lawsuitdava.
178
597000
4000
Bu arada, bu asbest davasının başlangıcı.
10:26
(LaughterKahkaha)
179
601000
1000
(Kahkahalar)
10:27
There's asbestosasbest underaltında that handlesap there.
180
602000
3000
Burada şu tutacağın altında asbest var.
10:32
This is the first vacuumvakum cleanertemizleyici, the 1905 SkinnerSkinner VacuumVakum,
181
607000
3000
Bu ilk elektrikli süpürge, 1905 yılı Skinner elektrikli süpürgesi,
10:35
from the HooverHoover CompanyŞirket. And this one weighedtartılır 92 poundspound
182
610000
5000
Hoover şirketinden. Ve bu 42 kiloydu
10:40
and tookaldı two people to operateişletmek and costmaliyet a quarterçeyrek of a cararaba.
183
615000
5000
ve kullanmak için iki kişi gerekiyordu ve çeyrek araba parası tutuyordu.
10:45
So it wasn'tdeğildi a bigbüyük sellerSatıcı.
184
620000
2000
Yani çok satmadı.
10:47
This was trulygerçekten, trulygerçekten an early-adoptererken-evlat productürün --
185
622000
4000
Bu gerçekten, gerçekten bir erken-benimsiyenler ürünüydü --
10:51
(LaughterKahkaha)
186
626000
1000
(Kahkahalar)
10:52
the 1905 SkinnerSkinner VacuumVakum.
187
627000
2000
1905 yılı Skinner elektrikli süpürge.
10:54
But threeüç yearsyıl latersonra, by 1908, it weighedtartılır 40 poundspound.
188
629000
3000
Ama üç yıl sonra, 1908'de, 18 kiloydu.
10:59
Now, not all these things were highlybüyük ölçüde successfulbaşarılı.
189
634000
4000
Şimdi, bunların herbiri çok başarılı olmadı.
11:03
(LaughterKahkaha)
190
638000
2000
(Kahkahalar)
11:05
This is the electricelektrik tiekravat pressbasın, whichhangi never really did catchyakalamak on.
191
640000
3000
Bu elektrikli kravat ütüsü, hiçbir zaman pek tutmadı.
11:08
People, I guesstahmin, decidedkarar that they would not wrinklekırışıklık theironların tieskravatlar.
192
643000
5000
İnsanlar, sanırım, kravatlarını buruşturmamaya karar verdiler.
11:15
These never really caughtyakalandı on eitherya:
193
650000
2000
Bunlar da hiçbir zaman pek tutmadı:
11:17
the electricelektrik shoeayakkabı warmerdaha sıcak and drierKurutma Makinası. Never a bigbüyük sellerSatıcı.
194
652000
4000
elektrikli ayakkabı ısıtıcısı ve kurutucusu. Hiçbir zaman çok satılan olmadı.
11:21
This camegeldi in, like, sixaltı differentfarklı colorsrenkler.
195
656000
2000
Bunun altı rengi falan vardı.
11:23
(LaughterKahkaha)
196
658000
1000
(Kahkahalar)
11:25
I don't know why. But I thought, you know,
197
660000
3000
Niye bilmiyorum. Ama düşündüm ki, yani,
11:28
sometimesara sıra it's just not the right time for an inventionicat;
198
663000
4000
bazen bir buluş için doğru zaman değildir;
11:32
maybe it's time to give this one anotherbir diğeri shotatış.
199
667000
3000
belki ona bir şans daha vermenin zamanı gelmiştir.
11:35
So I thought we could buildinşa etmek a SuperSüper BowlKase adilan for this.
200
670000
4000
O yüzden düşündüm ki buna bir Süper Kupa reklamı oluşturalım.
11:39
We'dBiz istiyorsunuz need the right partnerortak. And I thought that really --
201
674000
4000
Doğru partnere ihtiyacımız olacak. Ve düşündüm ki gerçekten --
11:43
(LaughterKahkaha)
202
678000
2000
(Kahkahalar)
11:45
I thought that would really work, to give that anotherbir diğeri shotatış.
203
680000
4000
Bu cidden işe yarayabilir diye düşündüm, bir şans daha verelim.
11:49
Now, the toasterekmek kızartma makinesi was hugeKocaman
204
684000
2000
Şimdi, ekmek kızartma makinası çok başarılıydı
11:51
because they used to make toasttost on openaçık firesyangınlar,
205
686000
3000
çünkü açık alevde kızartılıyordu ekmek,
11:54
and it tookaldı a lot of time and attentionDikkat.
206
689000
2000
ve çok zaman ve dikkat alıyordu.
11:56
I want to pointpuan out one thing. This is -- you guys know what this is.
207
691000
6000
Bir şeyi belirtmek isterim. Bu -- bunun ne olduğunu biliyorsunuz.
12:02
They hadn'tolmasaydı inventedicat edildi the electricelektrik socketsoket yethenüz.
208
697000
3000
Henüz elektrik prizini icat etmemişlerdi.
12:05
So this was -- rememberhatırlamak, they didn't wiretel the housesevler for electricityelektrik.
209
700000
3000
O yüzden bu -- hatırlayın, evlere elektrik için hat çekilmemişti.
12:08
They wiredtelli them for lightingaydınlatma. So your -- your appliancesaletleri would plugfiş in.
210
703000
4000
Işıklandırma için hat çekilmişti. O yüzden ev aletleriniz ampulun duyuna bağlanırdı.
12:12
They would -- eachher roomoda typicallytipik had a lightışık bulbampul socketsoket at the topüst.
211
707000
3000
Onlar -- tipik olarak her odanın tepesinde bir adet duy olurdu.
12:15
And you'dşimdi etsen plugfiş it in there.
212
710000
2000
Ve oraya bağlardınız.
12:17
In factgerçek, if you've seengörüldü the CarouselAtlıkarınca of Progressİlerleme at DisneyDisney WorldDünya,
213
712000
3000
Hatta, eğer Disney World'de Gelişim Carousel'ini gördüyseniz
12:20
you've seengörüldü this. Here are the cableskabloları cominggelecek up into this lightışık fixtureFikstür.
214
715000
4000
bunu da görmüşünüzdür. İşte kablolar bu aydınlatma aletine çıkıyor.
12:24
All the appliancesaletleri plugfiş in there. And you would just unscrewsökün your lightışık bulbampul
215
719000
4000
Bütün aletler buraya bağlanırdı. Ve bir alet bağlamak istediğinizde
12:28
if you wanted to plugfiş in an appliancecihaz.
216
723000
2000
yanlızca ampulünüzü çıkarırdınız.
12:30
The nextSonraki thing that really was a bigbüyük, bigbüyük dealanlaştık mı was the washingyıkama machinemakine.
217
725000
5000
Bir sonraki gerçekten çok, çok büyük olay çamaşır makinesiydi.
12:35
Now, this was an objectnesne of much envykıskançlık and lustşehvet.
218
730000
3000
İşte, bu çok imrenilen ve arzulanan bir aletti.
12:38
EverybodyHerkes wanted one of these electricelektrik washingyıkama machinesmakineler.
219
733000
3000
Herkes bu elektrikli çamaşır makinelerinden bir tane istiyordu.
12:41
On the left-handsol sideyan, this was the soapysabunlu waterSu.
220
736000
2000
Sol tarafta, burada sabunlu su vardı.
12:43
And there's a rotorRotor there -- that this motormotor is spinningdöndürme.
221
738000
2000
Ve burada bir rotor -- bu motorun döndürdüğü.
12:45
And it would cleantemiz your clothesçamaşırlar.
222
740000
2000
Ve elbiselerinizi temizlerdi.
12:47
This is the cleantemiz rinse-waterdurulama-su. So you'dşimdi etsen take the clothesçamaşırlar out of here,
223
742000
3000
Bu da temiz çalkalama suyu. Yani kıyafetlerinizi buradan alıp,
12:50
put them in here, and then you'dşimdi etsen runkoş the clothesçamaşırlar throughvasitasiyla this electricelektrik ringerzil sesi.
224
745000
4000
buraya koyardınız, ve sonra kıyafetleri bu elektrikli sıkıcıdan geçirirdiniz.
12:54
And this was a bigbüyük dealanlaştık mı.
225
749000
2000
Ve bu büyük bir olaydı.
12:56
You'dOlur keep this on your porchsundurma. It was a little bitbit messydağınık and kindtür of a painAğrı.
226
751000
4000
Bunu verandada tutardınız. Biraz pislik çıkarırdı ve biraz yorardı.
13:00
And you'dşimdi etsen runkoş a long cordkordon into the houseev
227
755000
3000
Ve evin içinden uzun bir kablo geçirip
13:03
where you could screwvida it into your lightışık socketsoket.
228
758000
3000
aydınlatma duyuna bağlardınız.
13:06
(LaughterKahkaha)
229
761000
1000
(Kahkahar)
13:07
And that's actuallyaslında kindtür of an importantönemli pointpuan in my presentationsunum,
230
762000
3000
Ve bu sunumumda aslında önemli bir nokta,
13:10
because they hadn'tolmasaydı inventedicat edildi the off switchşalter.
231
765000
4000
çünkü henüz kapatma düğmesini icat etmemişlerdi.
13:14
That was to come much latersonra -- the off switchşalter on appliancesaletleri --
232
769000
3000
O çok sonra geldi, aletlerde kapatma düğmesi,
13:17
because it didn't make any senseduyu.
233
772000
2000
çünkü hiç anlamı yoktu.
13:19
I mean, you didn't want this thing cloggingtıkanma up a lightışık socketsoket.
234
774000
3000
Yani, bu şeyin duyu işgal etmesini istemezdiniz.
13:22
So you know, when you were donetamam with it, you unscrewedvida açılmış it.
235
777000
3000
O yüzden, işiniz bitince çıkarırdınız.
13:25
That's what you did. You didn't turndönüş it off.
236
780000
2000
Ve öyle yapılırdı. Kapatmazdınız.
13:27
And as I said before, they hadn'tolmasaydı inventedicat edildi the electricelektrik outletçıkış eitherya,
237
782000
4000
Ve daha önce dediğim gibi, henüz elektrik prizini de icat etmemişlerdi,
13:31
so the washingyıkama machinemakine was a particularlyözellikle dangeroustehlikeli devicecihaz.
238
786000
3000
o yüzden çamaşır makinesi bilhassa tehlikeli bir aygıttı.
13:34
And there are --
239
789000
2000
Ve ortada --
13:36
when you researchAraştırma this, there are gruesomekorkunç descriptionsaçıklamaları
240
791000
3000
bunu araştırdığınızda, insanların bu aygıtlara saçlarını
13:39
of people gettingalma theironların hairsaç and clothesçamaşırlar caughtyakalandı in these devicescihazlar.
241
794000
5000
ve kıyafetlerini kaptırmalarının dehşet verici tasvirleri var.
13:44
And they couldn'tcould yankYanki the cordkordon out
242
799000
2000
Ve kabloyu çekemiyorlardı
13:46
because it was screwedberbat into a lightışık socketsoket insideiçeride the houseev.
243
801000
4000
çünkü evin içinde bir duya bağlanmıştı.
13:50
(LaughterKahkaha)
244
805000
1000
(Kahkahalar)
13:51
And there was no off switchşalter, so it wasn'tdeğildi very good.
245
806000
4000
Ve kapatma düğmesi de yoktu, yani çok iyi değildi.
13:56
And you mightbelki think that that was incrediblyinanılmaz stupidaptal of our ancestorsatalarımız
246
811000
4000
Ve atalarımızın aletleri böyle duylara sokarak
14:00
to be pluggingtıkalı things into a lightışık socketsoket like this.
247
815000
3000
inanılmaz salakça davranmış olduklarını düşünebilirsiniz.
14:03
But, you know, before I get too faruzak into condemningkınayan our ancestorsatalarımız,
248
818000
4000
Ama, atalarımızı suçlamaya devam etmeden önce,
14:07
I thought I'd showgöstermek you: this is my conferencekonferans roomoda.
249
822000
3000
size şunu göstereyim dedim: bu benim konferans odam.
14:10
This is a totalGenel Toplam kludgekludge, if you asksormak me.
250
825000
3000
Bu tam olarak çakma bir çözüm, bana sorarsanız.
14:13
First of all, this got installedKurulmuş upsideüst taraf down. This lightışık socketsoket --
251
828000
3000
Bir kere, bu ters takılmış. Bu priz --
14:16
(LaughterKahkaha)
252
831000
1000
(Kahkahalar)
14:17
and so the cordkordon keepstutar fallingdüşen out, so I tapedbantlanmış it in.
253
832000
2000
ve o yüzden kablo devamlı düşüyor, ben de bantladım.
14:19
(LaughterKahkaha)
254
834000
2000
(Kahkahalar)
14:21
This is supposedsözde -- don't even get me startedbaşladı. But that's not the worsten kötü one.
255
836000
4000
Bunun -- beni konuşturmayın. Ama bu en kötüsü değil.
14:25
This is what it looksgörünüyor like underaltında my deskbüro.
256
840000
2000
Bu benim masamın altının hali.
14:27
I tookaldı this pictureresim just two daysgünler agoönce.
257
842000
3000
Bu resmi iki gün önce çektim.
14:30
So we really haven'tyok progressedilerledi that much sincedan beri 1908.
258
845000
3000
Yani 1908'den beri çok da gelişim kaydetmememişiz.
14:33
(LaughterKahkaha)
259
848000
2000
(Kahkahalar)
14:35
It's a totalGenel Toplam, totalGenel Toplam messdağınıklık.
260
850000
2000
Çok, çok fena karışıklık.
14:37
And, you know, we think it's gettingalma better,
261
852000
3000
Ve, biliyorsunuz, iyiye gittiğini sanıyoruz,
14:40
but have you trieddenenmiş to installkurmak 802.11 yourselfkendin?
262
855000
4000
ama kendi başınıza 802.11 kurmayı denediniz mi?
14:44
(LaughterKahkaha)
263
859000
1000
(Kahkahalar)
14:45
I challengemeydan okuma you to try. It's very hardzor.
264
860000
2000
Denemeniz için size meydan okuyorum. Çok zor.
14:47
I know PhPH.D.s in ComputerBilgisayar ScienceBilim --
265
862000
3000
Bilgisayar Bilimi doktarası olan insanlar tanıyorum --
14:50
this processsüreç has broughtgetirdi them to tearsgözyaşı, absolutekesin tearsgözyaşı. (LaughterKahkaha)
266
865000
3000
bu süreç onları ağlattı, bildiğiniz ağlattı. (Kahkahalar)
14:54
And that's assumingvarsayarak you alreadyzaten have DSLDSL in your houseev.
267
869000
5000
Ki bu da evinizde DSL olduğunu varsayarsak.
15:00
Try to get DSLDSL installedKurulmuş in your houseev.
268
875000
2000
Evinize DSL bağlatmaya çalışın.
15:03
The engineersmühendisler who do it everydayher gün can't do it.
269
878000
2000
Bu işi her gün yapan mühendisler beceremiyor.
15:05
They have to -- typicallytipik, they come threeüç timeszamanlar.
270
880000
3000
Onlar -- tipik olarak üç kere geliyorlar.
15:08
And one friendarkadaş of mineMayın was tellingsöylüyorum me a storyÖykü:
271
883000
2000
Ve bir arkadaşım bana bir hikaye anlattı:
15:10
not only did they get there and have to wait,
272
885000
3000
sırf eve gidip beklemek zorunda kalmamışlar,
15:13
but then the engineersmühendisler, when they finallyen sonunda did get there,
273
888000
3000
ama sonra mühendisler, sonunda geldiklerinde,
15:16
for the thirdüçüncü time, they had to call somebodybirisi.
274
891000
2000
üçüncü seferde, birini aramaları gerekiyormuş.
15:18
And they were really happymutlu that the guy had a speakerphoneHoparlörü
275
893000
3000
Ve adamda hoparlörlü telefon olduğuna çok sevinmişler
15:21
because then they had to wait on holdambar for an hoursaat
276
896000
2000
çünkü biriyle konuşup bir giriş kodunu
15:23
to talk to somebodybirisi to give them an accesserişim codekod
277
898000
2000
alabilmek için bir saat beklemek zorunda kalmışlar,
15:25
after they got there.
278
900000
2000
eve vardıktan sonra.
15:27
So we're not -- we're prettygüzel kludge-ykludge-y ourselveskendimizi.
279
902000
4000
Yani o yüzden -- biz kendimiz de oldukça çakma sayılırız.
15:31
By the way, DSLDSL is a kludgekludge.
280
906000
2000
Bu arada, DSL çakma.
15:33
I mean, this is a twistedbükülmüş pairçift of copperbakır that was never designedtasarlanmış
281
908000
2000
Yani, bu bükülmüş bir çift bakır tel
15:35
for the purposeamaç it's beingolmak put to --
282
910000
2000
kullanıldığı iş için asla dizayn edilmemiş --
15:37
you know it's the wholebütün thing --
283
912000
2000
yani bütün her şey --
15:39
we're very, very primitiveilkel. And that's kindtür of the pointpuan.
284
914000
4000
biz çok, çok ilkeliz. Ve anlatmaya çalıştığım da biraz bu.
15:43
Because, you know, resilienceesneklik -- if you think of it in termsşartlar of the GoldAltın RushRush,
285
918000
4000
Çünkü, biliyorsunuz, direçlilik -- Altına Hücumdan gidecek olsanız,
15:47
then you'dşimdi etsen be prettygüzel depressedbunalımlı right now
286
922000
2000
o zaman sizin şimdi moralinizin oldukça düşük olması gerekirdi
15:49
because the last nuggetNugget of goldaltın would be gonegitmiş.
287
924000
3000
çünkü altının son parçası gitmiş olurdu.
15:52
But the good thing is, with innovationyenilik, there isn't a last nuggetNugget.
288
927000
3000
Ama güzellik şu, yenilikle sayesinde, son parça diye bir şey yok.
15:55
EveryHer newyeni thing createsyaratır two newyeni questionssorular and two newyeni opportunitiesfırsatlar.
289
930000
5000
Her yeni şey iki yeni soru ve iki yeni fırsat yaratıyor.
16:00
And if you believe that, then you believe that where we are --
290
935000
4000
Ve buna inanırsanız, o zaman bizim de --
16:04
this is what I think -- I believe that where we are with the incredibleinanılmaz kludgekludge --
291
939000
4000
benim düşüncem bu -- bence inanılmaz kötü çakma çözümlerdeyiz --
16:08
and I haven'tyok even talkedkonuştuk about userkullanıcı interfacesarayüzleri on the WebWeb --
292
943000
3000
ve internetteki kullanıcı arayüzlerinden bahsetmedim bile --
16:12
but there's so much kludgekludge, so much terriblekorkunç stuffşey --
293
947000
3000
ama o kadar çok çakma çözüm, o kadar çok berbat şey var ki --
16:15
we are at the 1908 HurleyHurley washingyıkama machinemakine stageevre with the InternetInternet.
294
950000
4000
biz internetin 1908 Hurley çamaşır makinesi aşamasındayız.
16:19
That's where we are. We don't get our hairsaç caughtyakalandı in it,
295
954000
3000
Olduğumuz nokta bu. Saçımızı kaptırmıyoruz,
16:22
but that's the levelseviye of primitivenessilkellik of where we are.
296
957000
3000
ama olduğumuz yerin ilkellik derecesi bu.
16:25
We're in 1908.
297
960000
2000
Biz 1908'deyiz.
16:27
And if you believe that, then stuffşey like this doesn't botherrahatsız you. This is 1996:
298
962000
4000
Ve buna inanırsanız bunun gibi şeyler canınızı sıkmaz. Bu 1996:
16:31
"All the negativesnegatifler addeklemek up to makingyapma the onlineinternet üzerinden experiencedeneyim not worthdeğer the troublesorun."
299
966000
4000
"Online deneyimin tüm eksilerini toplarsak uğraşmaya değmeyeceğini buluruz."
16:35
1998: "AmazonAmazon.toasttost." In 1999: "AmazonAmazon.bombbomba."
300
970000
6000
1998: "Amazon.bitti." 1999'da: "Amazon.gümledi."
16:41
My momanne hateskinler this pictureresim.
301
976000
2000
Annem bu resimden nefret ediyor.
16:43
(LaughterKahkaha)
302
978000
3000
(Kahkahalar)
16:47
She -- but you know, if you really do believe that it's the very,
303
982000
3000
O -- ama biliyorsunuz, eğer gerçekten bunun en, en başı olduğuna
16:50
very beginningbaşlangıç, if you believe it's the 1908 HurleyHurley washingyıkama machinemakine,
304
985000
4000
inanırsanız, eğer bunun 1908 Hurley çamaşır makinesi olduğuna inanırsanız,
16:54
then you're incrediblyinanılmaz optimisticiyimser. And I do think that that's where we are.
305
989000
3000
o zaman oldukça iyimsersiniz. Ve ben gerçekten orada olduğumuza inanıyorum.
16:57
And I do think there's more innovationyenilik aheadönde of us
306
992000
3000
Ve bence gerçekten gerimizde olduğundan
17:00
than there is behindarkasında us.
307
995000
2000
daha çok yenilik önümüzde var.
17:02
And in 1917, SearsSears -- I want to get this exactlykesinlikle right.
308
997000
4000
Ve 1917'de, Sears -- bunu tam olarak doğru aktarmak istiyorum.
17:07
This was the advertisementreklam that they ranran in 1917.
309
1002000
4000
Bu 1917'de yayınladıkları bir reklam.
17:11
It saysdiyor: "Use your electricityelektrik for more than lightışık."
310
1006000
3000
Diyor ki: "Elektriğinizi ışıktan fazlası için kullanın."
17:14
And I think that's where we are.
311
1009000
2000
Ve bence olduğumuz nokta da bu.
17:16
We're very, very earlyerken. Thank you very much.
312
1011000
2000
Daha çok, çok başındayız. Çok teşekkür ederim.
Translated by Zeynep Oner
Reviewed by Diba Szamosi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeff Bezos - Online commerce pioneer
As founder and CEO of Amazon.com, Jeff Bezos defined online shopping and rewrote the rules of commerce, ushering in a new era in business. Time magazine named him Man of the Year in 1999.

Why you should listen

Jeff Bezos didn't invent online shopping, but he almost single-handedly turned it into a multi-billion-dollar enterprise. His Amazon.com began as a bookstore in 1994, and quickly expanded into dozens of product categories, forcing the world's biggest retailers to rethink their business models, and ultimately changing the way people shop.

But Amazon.com isn't just an internet success story. It's the standard by which all web businesses are now judged -- if not by their shareholders, then by their customers. Amazon set a high bar for reliability and customer service, and also introduced a wide range of online retail conventions -- from user reviews and one-click shopping to the tab interface and shopping cart icon -- so commonplace we no longer think of them as once having been innovations.

When the Internet bubble burst, Amazon.com took a hit with the other e-commerce pioneers, but the fundamentally sound company hung tough. It now sells more than $10 billion a year of goods, profitably, and its technology will influence the changes to business and media that will come next. Amazon recently released Kindle, a wireless digital reading device, giving the term "page turning" a completely new definition. Bezos, meanwhile, is one of the few early Web CEOs who still run the companies they founded. Outside of his work with Amazon, he recently founded Blue Origin, a space-flight startup.

More profile about the speaker
Jeff Bezos | Speaker | TED.com