ABOUT THE SPEAKER
Harvey Fineberg - Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics.

Why you should listen

As president of the Institute of Medicine, Harvey Fineberg thinks deeply about new medicine, both its broad possibilities and the moral and philosophical questions that each new treatment brings. How do we decide which treatment to use in a tricky case -- both individually and as a community? Is it fair that the richest hospitals get the best healthcare? Who should bear the risk (and gain the reward) of trying the newest treatments?

Fineberg helped found and served as president of the Society for Medical Decision Making and also served as consultant to the World Health Organization. He was provost of Harvard from 1997 to 2001, following thirteen years as Dean of the Harvard School of Public Health. He has devoted most of his academic career to the fields of health policy and medical decision making. His past research has focused on the process of policy development and implementation, assessment of medical technology, evaluation and use of vaccines, and dissemination of medical innovations.

More profile about the speaker
Harvey Fineberg | Speaker | TED.com
TED2011

Harvey Fineberg: Are we ready for neo-evolution?

Harvey Fineberg: Neo-evrime hazır mıyız?

Filmed:
1,108,576 views

Tıp etikçisi Harvey Fineberg gitgide evrimleşen insan türleri için bize üç yol gösteriyor: evrilmeyi tamamen durdurmak, doğal olarak evrilmek-- ya da sonraki adımları kontrol etmek, kendimizi daha zeki, hızlı, iyi yapmak için genetik modifikasyonu kullanmak. Avucumuzdaki neo-evrim ile ne yapacağız?
- Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
How would you like to be better than you are?
0
0
4000
Olduğunuzdan daha iyi olmaya ne dersiniz?
00:19
SupposeVarsayalım I said
1
4000
2000
Demek istedim ki
00:21
that, with just a fewaz changesdeğişiklikler in your genesgenler,
2
6000
2000
genlerinizdeki bir kaç değişiklik ile
00:23
you could get a better memorybellek --
3
8000
2000
daha iyi bir hafızaya sahip olabilirsiniz
00:25
more precisekesin,
4
10000
2000
daha kusursuz
00:27
more accuratedoğru and quickerhızlı.
5
12000
3000
daha doğru ve daha hızlı
00:30
Or maybe you'dşimdi etsen like to be more fituygun, strongergüçlü,
6
15000
3000
belkide daha formda olmak istersiniz ya da daha güçlü
00:33
with more staminadayanma gücü.
7
18000
2000
daha dayanıklı
00:35
Would you like to be more attractiveçekici and self-confidentKendine güvenen?
8
20000
4000
Daha çekici ve kendine güvenen biri olmak ister misiniz?
00:39
How about livingyaşam longeruzun with good healthsağlık?
9
24000
3000
Sağlıklı daha uzun bir yaşama ne dersiniz?
00:42
Or perhapsbelki you're one of those
10
27000
2000
Belki de daha fazla yaratıcılık için
00:44
who'skim always yearnedözlemini çekiyordu for more creativityyaratıcılık.
11
29000
3000
can atanlardan birisinizdir.
00:47
WhichHangi one would you like the mostçoğu?
12
32000
3000
Hangisini en çok isterdiniz?
00:51
WhichHangi would you like, if you could have just one?
13
36000
2000
Sadece birini seçebilseydiniz, hangisini seçerdiniz?
00:53
(AudienceSeyirci MemberÜye: CreativityYaratıcılık.)
14
38000
2000
Seyirci: Yaratıcılık
00:55
CreativityYaratıcılık.
15
40000
2000
Yaratıcılık
00:57
How manyçok people would chooseseçmek creativityyaratıcılık?
16
42000
2000
Kaçınız yaratıcılığı seçerdiniz?
00:59
RaiseZam your handseller. Let me see.
17
44000
2000
Elleriniz kaldırın, göreyim
01:01
A fewaz. ProbablyMuhtemelen about as manyçok as there are creativeyaratıcı people here.
18
46000
3000
Tek tük. Muhtemelen burada yaratıcı insanlar var
01:04
(LaughterKahkaha) That's very good.
19
49000
2000
Bu çok iyi
01:06
How manyçok would optseçmek for memorybellek?
20
51000
3000
Kaçınız hafızayı seçerdi?
01:09
QuiteOldukça a fewaz more.
21
54000
2000
Biraz daha fazla
01:11
How about fitnessFitness?
22
56000
2000
Peki fitness?
01:13
A fewaz lessaz.
23
58000
2000
Biraz daha az.
01:15
What about longevityuzun ömürlü?
24
60000
2000
Uzun ömüre ne dersiniz?
01:17
AhAh, the majorityçoğunluk. That makesmarkaları me feel very good as a doctordoktor.
25
62000
3000
Çoğunluk. Doktor olarak iyi histememi sağladı.
01:21
If you could have any one of these,
26
66000
3000
Eğer bunlardan birine sahip olsaydınız
01:24
it would be a very differentfarklı worldDünya.
27
69000
2000
dünya çok farklı olurdu
01:26
Is it just imaginaryhayali?
28
71000
2000
Bu sadece bir hayal mi?
01:28
Or, is it, perhapsbelki, possiblemümkün?
29
73000
3000
ya da mümkün mü?
01:31
EvolutionEvrim has been a perennialuzun ömürlü topickonu
30
76000
3000
Evrim ebedi bi konu olmuştur,
01:34
here at the TEDTED ConferenceKonferans,
31
79000
3000
Ancak bugün burada TED conference' nda
01:37
but I want to give you todaybugün
32
82000
2000
size bir doktorun bakış açısını
01:39
one doctor'sdoktorda take on the subjectkonu.
33
84000
2000
vermek istiyorum
01:41
The great 20th-centuryinci yüzyıl geneticistgenetikçi,
34
86000
2000
Önemli bir 20. yüzyıl genetikcisi
01:43
T.G. DobzhanskyDobzhansky,
35
88000
2000
T.G Dobzansky,
01:45
who was alsoAyrıca a communicantcommunicant
36
90000
2000
aynı zamanda Rusya
01:47
in the RussianRusça OrthodoxOrtodoks ChurchKilise,
37
92000
2000
Ortodoks Kilisesi'nde bir konuşmacıydı
01:49
oncebir Zamanlar wroteyazdı an essaykompozisyon that he titledbaşlıklı
38
94000
3000
Vaktiyle " Biyolojide evrimin ışığında haricinde
01:52
"Nothing in BiologyBiyoloji MakesYapar SenseAnlamda
39
97000
3000
hiçbir şey anlam ifade
01:55
ExceptHariç in the LightIşık of EvolutionEvrim."
40
100000
3000
etmiyor" adını verdiği bir deneme yazdı.
01:58
Now if you are one of those
41
103000
2000
Eğer biyolojik evrim için kanıtları
02:00
who does not acceptkabul etmek the evidencekanıt for biologicalbiyolojik evolutionevrim,
42
105000
3000
kabul etmeyenlerden biriyseniz,
02:03
this would be a very good time to turndönüş off your hearingişitme aidyardım,
43
108000
3000
bu işitme cihazınızı kapatmanız için iyi bir zaman,
02:06
take out your personalkişisel communicationsiletişim devicecihaz --
44
111000
2000
kişisel iletişim aletlerinizi çıkarın
02:08
I give you permissionizin --
45
113000
2000
size izin veriyorum
02:10
and perhapsbelki take anotherbir diğeri look at KathrynKathryn Schultz'sSchultz bookkitap on beingolmak wrongyanlış,
46
115000
3000
ve belki yanlış olduğu noktada Kathryn Schukltz'un kitabına göz atarsınız
02:13
because nothing in the restdinlenme of this talk
47
118000
2000
çünkü bu konuşmanın devamında hiçbir şey
02:15
is going to make any senseduyu whatsoeverher ne to you.
48
120000
3000
size daha önce de olduğu gibi bir anlam ifade etmeyecek.
02:18
(LaughterKahkaha)
49
123000
2000
(gülüşmeler)
02:20
But if you do acceptkabul etmek
50
125000
2000
Ama eğer
02:22
biologicalbiyolojik evolutionevrim,
51
127000
3000
biyolojik evrimi kabul ediyorsanız
02:25
considerdüşünmek this:
52
130000
2000
bunu düşünün:
02:27
is it just about the pastgeçmiş,
53
132000
2000
Sadece geçmişle mi ilgili?
02:29
or is it about the futuregelecek?
54
134000
2000
ya da gelecekle mi?
02:31
Does it applyuygulamak to othersdiğerleri,
55
136000
2000
Diğerlerine uygulanabilir mi?
02:33
or does it applyuygulamak to us?
56
138000
3000
ya da bize uygulanabilir mi?
02:36
This is anotherbir diğeri look at the treeağaç of life.
57
141000
3000
Bu hayat ağacına diğer bir bakış
02:39
In this pictureresim,
58
144000
2000
bu resimde,
02:41
I've put a bushçalı with a centermerkez branchingdallanma out in all directionstalimatlar,
59
146000
3000
merkezden her yöne uzayan bir dallar yerleştirdim
02:44
because if you look at the edgeskenarları
60
149000
2000
çünkü eğer hayat ağacının
02:46
of the treeağaç of life,
61
151000
2000
kenarına bakarsanız,
02:48
everyher existingmevcut speciesTürler
62
153000
2000
dalların ucunda bulunan,
02:50
at the tipsİpuçları of those branchesdalları
63
155000
2000
varolan her tür
02:52
has succeededbaşarılı in evolutionaryevrimsel termsşartlar:
64
157000
2000
evrimsel anlamda birbirini izlemiş,
02:54
it has survivedhayatta;
65
159000
2000
hayatta kalmış ve
02:56
it has demonstratedgösterdi a fitnessFitness
66
161000
2000
çevresine bir uyum
02:58
to its environmentçevre.
67
163000
2000
geliştirmiştir.
03:00
The humaninsan partBölüm of this branchşube,
68
165000
3000
Bu dalın bir ucu
03:03
way out on one endson,
69
168000
3000
tabi ki bizim en çok ilgilendiğimiz
03:06
is, of coursekurs, the one that we are mostçoğu interestedilgili in.
70
171000
4000
insana ırkına ait.
03:10
We branchşube off of a commonortak ancestoratası
71
175000
2000
Biz ortak bir soydan geliyoruz
03:12
to modernmodern chimpanzeesşempanzelerin
72
177000
2000
yaklaşık altı-sekiz milyon yıl önceki
03:14
about sixaltı or eightsekiz millionmilyon yearsyıl agoönce.
73
179000
3000
modern şempanzelerden.
03:17
In the intervalaralığı,
74
182000
2000
Bu sürede
03:19
there have been perhapsbelki 20 or 25
75
184000
2000
belki yirmi-yirmibeş farklı
03:21
differentfarklı speciesTürler of hominidshominidler.
76
186000
3000
insansı tür oluşmuştur.
03:24
Some have come and gonegitmiş.
77
189000
3000
Kimisi gelmiş ve gitmiştir
03:27
We have been here for about 130,000 yearsyıl.
78
192000
4000
Biz yaklaşık 130,000 yıldır buradayız.
03:31
It mayMayıs ayı seemgörünmek like we're quiteoldukça remoteuzak
79
196000
2000
hayat ağacınının diğer parçalarından
03:33
from other partsparçalar of this treeağaç of life,
80
198000
3000
biraz uzakmışız gibi gözükebilir,
03:36
but actuallyaslında, for the mostçoğu partBölüm,
81
201000
3000
ancak gerçekte, büyük bir bölüm için,
03:39
the basictemel machinerymakinalar of our cellshücreler
82
204000
3000
Hücrelerimizin basit sistemi
03:42
is prettygüzel much the sameaynı.
83
207000
2000
oldukça yakındır.
03:44
Do you realizegerçekleştirmek that we can take advantageavantaj
84
209000
3000
yaygın bir bakterinin sisteminden
03:47
and commandeerbenimsemek the machinerymakinalar of a commonortak bacteriumbakteri
85
212000
3000
faydalanarak ve onu kumanda ederek,
03:50
to produceüretmek the proteinprotein of humaninsan insulinensülin
86
215000
3000
şeker hastalarını tedavi etmek için
03:53
used to treattedavi etmek diabeticsdiyabet?
87
218000
2000
insulin proteini ürettiğimizn farkında mısınız?
03:55
This is not like humaninsan insulinensülin;
88
220000
2000
Bu insan insilününe benzer değil,
03:57
this is the sameaynı proteinprotein
89
222000
2000
pankreasın salgıladığı proteinden
03:59
that is chemicallykimyasal olarak indistinguishableayırt edilemez
90
224000
2000
kimyasal olarak kimyasal olarak ayırt edilemeyen
04:01
from what comesgeliyor out of your pancreaspankreas.
91
226000
4000
tıpatıp aynı protein.
04:06
And speakingkonuşuyorum of bacteriabakteriler,
92
231000
2000
Bakterilerden bahsetmişken
04:08
do you realizegerçekleştirmek that eachher of us carriestaşır in our gutbağırsak
93
233000
3000
bağırsaklarımızda vücudumuzun geri kalanında
04:11
more bacteriabakteriler
94
236000
2000
bulunandan
04:13
than there are cellshücreler in the restdinlenme of our bodyvücut?
95
238000
2000
daha fazla bakteri taşıdığımızın farkında mısınız?
04:15
Maybe 10 timeszamanlar more.
96
240000
2000
Belki 10 kat daha fazla.
04:17
I mean think of it,
97
242000
2000
Düşünün ki,
04:19
when AntonioAntonio DamasioDamasio askssorar about your self-imageözeleştiri,
98
244000
3000
Antonio Damasio özgüveninizden bahsettiğinde
04:22
do you think about the bacteriabakteriler?
99
247000
3000
bakteriler aklınıza gelir miydi?
04:26
Our gutbağırsak is a wonderfullyharika hospitablemisafirperver environmentçevre
100
251000
2000
Bakteriler için
04:28
for those bacteriabakteriler.
101
253000
2000
bağırsaklarımız mükemmel derecede uyumlu bir çevre.
04:30
It's warmIlık, hafif sıcak, it's darkkaranlık, it's moistnemli,
102
255000
2000
Sıcak, karanlık ve nemli.
04:32
it's very cozyrahat.
103
257000
2000
Samimi bir ortam.
04:34
And you're going to providesağlamak all the nutritionbeslenme that they could possiblybelki want
104
259000
2000
Ve onlar bir çaba göstermeden gerekli olan ve isteyecekleri
04:36
with no effortçaba on theironların partBölüm.
105
261000
2000
tüm besini onlara sağlayacaksınız.
04:38
It's really like an EasyKolay StreetSokak for bacteriabakteriler,
106
263000
3000
bakteriler için
04:41
with the occasionalara sıra interruptionkesinti
107
266000
3000
kolay bir
04:44
of the unintendedistenmeyen forcedzorunlu rushacele to the exitçıkış.
108
269000
2000
lokma
04:46
But otherwiseaksi takdirde,
109
271000
3000
Bakterilere harika bir yaşam ortamısınız
04:49
you are a wonderfulolağanüstü environmentçevre for those bacteriabakteriler,
110
274000
3000
ancak diğer bir taraftan
04:52
just as they are essentialgerekli to your life.
111
277000
3000
bu bakteriler yaşamınız için çok önemliler.
04:55
They help in the digestionsindirim of essentialgerekli nutrientsbesinler,
112
280000
3000
Bakteriler başlıca besinlerin sindirrilmesine yardım ederler
04:58
and they protectkorumak you againstkarşısında certainbelli diseaseshastalıklar.
113
283000
3000
ve sizi bazı hastalıklara karşı korurlar.
05:02
But what will come in the futuregelecek?
114
287000
2000
ama gelecekte ne olacak?
05:04
Are we at some kindtür of evolutionaryevrimsel equipoisedenge
115
289000
3000
Tür olarak
05:07
as a speciesTürler?
116
292000
2000
bir çeşit evrimsel dengede miyiz?
05:09
Or, are we destinedkaderinde
117
294000
2000
Ya da farklı bir
05:11
to becomeolmak something differentfarklı --
118
296000
2000
tür olmaya mı mahkumuz?
05:13
something, perhapsbelki, even better adapteduyarlanmış
119
298000
3000
belki de çevreye
05:16
to the environmentçevre?
120
301000
2000
daha iyi adapte olmaktayız
05:18
Now let's take a stepadım back in time
121
303000
3000
Geçmişe bir göz atalım
05:21
to the BigBüyük BangPatlama, 14 billionmilyar yearsyıl agoönce --
122
306000
3000
ondört milyar yıl önce, big bang patlaması
05:24
the EarthDünya, the solargüneş systemsistem,
123
309000
2000
dünya ve güneş sistemi
05:26
about fourdört and a halfyarım billionmilyar yearsyıl --
124
311000
3000
dört buçuk milyar yıl önce
05:29
the first signsişaretler of proto-lifeProto-hayat,
125
314000
2000
dünyada yaşamın ilk bulguları
05:31
maybe threeüç to fourdört billionmilyar yearsyıl agoönce on EarthDünya --
126
316000
2000
üç-dört milyon yıl önce
05:33
the first multi-celledçok hücreli organismsorganizmalar,
127
318000
3000
ilk çok hücreli organizmalar
05:36
perhapsbelki as much
128
321000
2000
sekiz yüz milyon
05:38
as 800 or a billionmilyar yearsyıl agoönce --
129
323000
3000
ya da bir milyar yıl önce
05:41
and then the humaninsan speciesTürler,
130
326000
2000
ardından 130,000 yıl
05:43
finallyen sonunda emerginggelişmekte olan
131
328000
2000
ortaya çıkan
05:45
in the last 130,000 yearsyıl.
132
330000
3000
insan ırkı
05:48
In this vastgeniş unfinishedbitmemiş symphonySenfoni of the universeEvren,
133
333000
3000
evrenin bu bitmeyen muazzam semfonisinde
05:51
life on EarthDünya is like a briefkısa measureölçmek;
134
336000
3000
dünyadamızda yaşam kısa bir ölçüt
05:54
the animalhayvan kingdomkrallık,
135
339000
2000
hayvanlar alemi ise
05:56
like a singletek measureölçmek;
136
341000
3000
daha da kısa
05:59
and humaninsan life,
137
344000
2000
ve insan alemi
06:01
a smallküçük graceGrace noteNot.
138
346000
2000
ufak ilave bir nota
06:03
That was us.
139
348000
3000
Aynı zamanda bu konuşmanın
06:06
That alsoAyrıca constitutesteşkil the entertainmenteğlence portionkısım of this talk,
140
351000
2000
eğlenceli kısmını teşkil eden insanoğlu
06:08
so I hopeumut you enjoyedzevk it.
141
353000
2000
umarım eğlenmişsinizdir.
06:10
(LaughterKahkaha)
142
355000
2000
(gülüşmeler)
06:12
Now when I was a freshmanBirinci sınıf öğrencisi in collegekolej,
143
357000
3000
Üniversitedeki ilk yılımda
06:15
I tookaldı my first biologyBiyoloji classsınıf.
144
360000
2000
ilk biyoloji dersimde
06:17
I was fascinatedbüyülenmiş
145
362000
2000
biyolojinin güzelliği ve zerafeti karşısında
06:19
by the elegancezarafet and beautygüzellik of biologyBiyoloji.
146
364000
3000
büyülenmiştim.
06:22
I becameoldu enamoredaşık of the powergüç of evolutionevrim,
147
367000
3000
evrimin gücüne aşık olmuştum
06:25
and I realizedgerçekleştirilen something very fundamentaltemel:
148
370000
2000
ve çok önemli bir şeyi farkettim
06:27
in mostçoğu of the existencevaroluş of life
149
372000
2000
tek hücreli
06:29
in single-celledtek hücreli organismsorganizmalar,
150
374000
2000
yaşam formlarında
06:31
eachher cellhücre simplybasitçe dividesböler,
151
376000
2000
her hücre basitçe bölünür ve
06:33
and all of the geneticgenetik energyenerji of that cellhücre
152
378000
3000
o hücrenin bütün genetik enerjisi
06:36
is carriedtaşınan on in bothher ikisi de daughterkız evlat cellshücreler.
153
381000
3000
yavru hücrelere taşınır.
06:39
But at the time multi-celledçok hücreli organismsorganizmalar come onlineinternet üzerinden,
154
384000
4000
Ancak çok hücreli organizmalara geldiğimizde
06:43
things startbaşlama to changedeğişiklik.
155
388000
2000
işler değişmeye başlar
06:45
SexualCinsel reproductionüreme entersgirer the pictureresim.
156
390000
3000
üreme devreye girer
06:48
And very importantlyönemlisi,
157
393000
2000
Ve önemli olarak
06:50
with the introductionGiriş of sexualcinsel reproductionüreme
158
395000
3000
üremeyle tanışmamızın ardından
06:53
that passesgeçer on the genomegenom,
159
398000
2000
genomla aktarılanlar dışında
06:55
the restdinlenme of the bodyvücut
160
400000
2000
vücudumuzun geri kalanı
06:57
becomesolur expendableharcanabilir.
161
402000
2000
harcanabilir hale geliyor.
06:59
In factgerçek, you could say
162
404000
3000
Aslında, üreme ile
07:02
that the inevitabilitykaçınılmazlık of the deathölüm of our bodiesbedenler
163
407000
3000
ölümün kaçınılmazlığının
07:05
entersgirer in evolutionaryevrimsel time
164
410000
2000
evrimsel olarak
07:07
at the sameaynı momentan
165
412000
2000
birlikte devreye
07:09
as sexualcinsel reproductionüreme.
166
414000
2000
girdiklerini söyleyebilirsiniz.
07:11
Now I have to confessitiraf,
167
416000
2000
İtiraf etmek zorundayım,
07:13
when I was a collegekolej undergraduateLisans,
168
418000
2000
üniversitedeyken
07:15
I thought, okay, sexseks/deathölüm, sexseks/deathölüm, deathölüm for sexseks --
169
420000
4000
üreme/ölüm, ölmek için üremek diye düşündüm
07:19
it seemedgibiydi prettygüzel reasonablemakul at the time,
170
424000
3000
o zamanlar makul gelmişti
07:22
but with eachher passinggeçen yearyıl,
171
427000
2000
ancak yıllar geçtikçe
07:24
I've come to have increasingartan doubtsşüpheler.
172
429000
2000
kuşkularım arttı
07:26
I've come to understandanlama the sentimentsduyguları of GeorgeGeorge BurnsYanıklar,
173
431000
3000
Doksanlarda Las Vegas'ta
07:29
who was performingicra still in LasLas VegasVegas
174
434000
2000
performans sergileyen George Burns'un
07:31
well into his 90s.
175
436000
2000
hassasiyetlerini anlamıştım.
07:33
And one night, there's a knockKnock at his hotelotel roomoda doorkapı.
176
438000
2000
Bir gece kapısı çalınır.
07:35
He answerscevaplar the doorkapı.
177
440000
2000
Kapıyı açtığında
07:37
StandingAyakta before him is a gorgeousmuhteşem, scantilyscantily cladkaplı showgirlgösteri kızı.
178
442000
3000
karşısında güzel showgirl görür.
07:40
She looksgörünüyor at him and saysdiyor,
179
445000
2000
Kız bakar ve "süper seks
07:42
"I'm here for superSüper sexseks."
180
447000
3000
için burdayım" der.
07:45
"That's fine," saysdiyor GeorgeGeorge, "I'll take the soupçorba."
181
450000
3000
George " güzel, çorba alabilir miyim" der.
07:48
(LaughterKahkaha)
182
453000
4000
(gülüşmeler)
07:52
I camegeldi to realizegerçekleştirmek,
183
457000
2000
Anladımki
07:54
as a physicianhekim,
184
459000
2000
doktor olarak
07:56
that I was workingçalışma towardkarşı a goalhedef
185
461000
3000
bir amaca yönelik çalışıyordum ve
07:59
whichhangi was differentfarklı from the goalhedef of evolutionevrim --
186
464000
3000
bu evrimin amacından farklıydı
08:02
not necessarilyzorunlu olarak contradictoryçelişkili, just differentfarklı.
187
467000
3000
tamamen zıt değildi sadece farklıydı.
08:05
I was tryingçalışıyor to preservekorumak the bodyvücut.
188
470000
2000
Bedeni korumaya çalışıyordum
08:07
I wanted to keep us healthysağlıklı.
189
472000
2000
Bizi sağlıklı tutmak istiyordum
08:09
I wanted to restoregeri healthsağlık from diseasehastalık.
190
474000
3000
Hastalıkları iyileştirmek istiyordum
08:12
I wanted us to livecanlı long and healthysağlıklı liveshayatları.
191
477000
3000
Sağlıklı ve uzun yaşamamızı istiyordum.
08:15
EvolutionEvrim is all about passinggeçen on the genomegenom
192
480000
3000
Evrim genomu gelecek nesle
08:18
to the nextSonraki generationnesil,
193
483000
2000
aktarmakla alakalı
08:20
adaptingadapte and survivinghayatta kalan
194
485000
3000
nesilden nesile
08:23
throughvasitasiyla generationnesil after generationnesil.
195
488000
2000
uyum sağlamak ve hayatta kalmak
08:25
From an evolutionaryevrimsel pointpuan of viewgörünüm,
196
490000
3000
Evrimsel bakış açısıyla
08:28
you and I are like the boosteralttan yukarıya ittirmek rocketsRoketler
197
493000
2000
Siz ve ben genetik yükü
08:30
designedtasarlanmış to sendgöndermek the geneticgenetik payloadyük
198
495000
2000
bir sonraki yörüngeye taşımak
08:32
into the nextSonraki levelseviye of orbityörünge
199
497000
2000
için dizayn edilmiş ve denize düşmeye mahkum
08:34
and then dropdüşürmek off into the seadeniz.
200
499000
3000
besleme roketleri gibiyiz.
08:37
I think we would all understandanlama the sentimentduyguları that WoodyOdunsu AllenAllen expressedifade
201
502000
3000
Woody Allen'ın açıkladığı şekilde hepimiz anlayabiliriz sanırım.
08:40
when he said, "I don't want to achievebaşarmak immortalityölümsüzlük throughvasitasiyla my work.
202
505000
4000
"Eserimle ölümsüzlüğe ulaşmayı
08:44
I want to achievebaşarmak it throughvasitasiyla not dyingölen."
203
509000
2000
değil ölmemeyi başarmayı istiyorum."
08:46
(LaughterKahkaha)
204
511000
3000
Gülüşmeler
08:49
EvolutionEvrim does not necessarilyzorunlu olarak
205
514000
3000
Evrim ille de
08:52
favoriyilik the longest-liveduzun ömürlü.
206
517000
2000
en uzun yaşayanı onaylamaz
08:54
It doesn't necessarilyzorunlu olarak favoriyilik the biggesten büyük
207
519000
2000
ille de en büyüğü onaylamaz
08:56
or the strongestEn güçlü or the fastestEn hızlı,
208
521000
2000
ya da en güçlüyü en hızlıyı
08:58
and not even the smartestzeki.
209
523000
2000
ya da en akıllıyı bile.
09:00
EvolutionEvrim favorsiyilik
210
525000
2000
Evrim çevresine
09:02
those creaturesyaratıklar besten iyi adapteduyarlanmış
211
527000
3000
en iyi uyum sağlayan
09:05
to theironların environmentçevre.
212
530000
2000
canlıları onaylar.
09:07
That is the soleTek testÖlçek
213
532000
2000
hayatta kalmanın ve başarmanın
09:09
of survivalhayatta kalma and successbaşarı.
214
534000
2000
yegane örneğidir bu.
09:11
At the bottomalt of the oceanokyanus,
215
536000
2000
Okyanusun altında
09:13
bacteriabakteriler that are thermophilictermofilik
216
538000
2000
sıcağı seven bakteriler
09:15
and can survivehayatta kalmak at the steambuhar ventHavalandırma heatsıcaklık
217
540000
3000
buhar deliklerinden çıkan ısı sayesinde yaşabilirler
09:18
that would otherwiseaksi takdirde produceüretmek, if fishbalık were there,
218
543000
3000
yani
09:21
sous-videsous vide cookedpişmiş fishbalık,
219
546000
2000
kendilerine
09:23
neverthelessyine de, have managedyönetilen
220
548000
2000
uygun çevreyi
09:25
to make that a hospitablemisafirperver environmentçevre for them.
221
550000
5000
oluşturdular
09:30
So what does this mean,
222
555000
3000
Bu ne anlama geliyor
09:33
as we look back at what has happenedolmuş in evolutionevrim,
223
558000
3000
evrimde geçmişte ne olduğunuda baktığımızda
09:36
and as we think about the placeyer again
224
561000
3000
ve insan evriminin yerini
09:39
of humansinsanlar in evolutionevrim,
225
564000
3000
düşündüğümüzde
09:42
and particularlyözellikle as we look aheadönde
226
567000
3000
ve özellikle bir sonraki adıma
09:45
to the nextSonraki phaseAşama,
227
570000
2000
baktıgımızda
09:47
I would say
228
572000
2000
bir çok olasılık
09:49
that there are a numbernumara of possibilitiesolasılıklar.
229
574000
3000
olduğunu söyleyebilirim
09:52
The first is that we will not evolvegelişmek.
230
577000
5000
ilk olarak, bir çeşit dengeye ulaştık ve
09:57
We have reachedulaştı
231
582000
2000
artık insan evrimi
09:59
a kindtür of equipoisedenge.
232
584000
2000
duracak.
10:01
And the reasoningmuhakeme behindarkasında that would be,
233
586000
2000
Bunun sebebi ise
10:03
first, we have, throughvasitasiyla medicinetıp,
234
588000
3000
bir çok genimizi ilaçlar sayesinde
10:06
managedyönetilen to preservekorumak a lot of genesgenler
235
591000
2000
korumayı başardık
10:08
that would otherwiseaksi takdirde be selectedseçilmiş out
236
593000
2000
müdahale etmeseydik bu genler seçilecek ve
10:10
and be removedçıkarıldı from the populationnüfus.
237
595000
2000
silinecekti
10:12
And secondlyikinci olarak, we as a speciesTürler
238
597000
2000
tür olarak çevremize uyum sağladığımız
10:14
have so configuredyapılandırılmış our environmentçevre
239
599000
3000
kadar çevreyi de kendimize
10:17
that we have managedyönetilen to make it adaptuyarlamak to us
240
602000
3000
gore
10:20
as well as we adaptuyarlamak to it.
241
605000
3000
uyarladık.
10:23
And by the way, we immigrategöç and circulatedolaşımda
242
608000
2000
Bu arada evrimin ihtiyacı olan
10:25
and intermixkarışacak so much
243
610000
2000
izolasyonu sağlayamayacak kadar
10:27
that you can't any longeruzun
244
612000
2000
göç ettik,
10:29
have the isolationyalıtım that is necessarygerekli
245
614000
2000
dolaştık,
10:31
for evolutionevrim to take placeyer.
246
616000
3000
ve karıştık birbirimize
10:34
A secondikinci possibilityolasılık
247
619000
2000
İkinci olasılık,
10:36
is that there will be evolutionevrim of the traditionalgeleneksel kindtür,
248
621000
3000
doğal geleneksel tarzda bir evrimin
10:39
naturaldoğal, imposeddayatılan by the forcesgüçler of naturedoğa.
249
624000
5000
doğanın güçleri tarafından dayatılmasıdır.
10:44
And the argumenttartışma here would be
250
629000
2000
Buradaki tartışma ise
10:46
that the wheelstekerlekler of evolutionevrim grindeziyet slowlyyavaşça,
251
631000
3000
değiştirilemeyen bu sürecin,
10:49
but they are inexorableamansız.
252
634000
2000
çok ağır işlemesidir.
10:51
And as faruzak as isolationyalıtım goesgider,
253
636000
2000
İzolasyon sürdüğü sürece,
10:53
when we as a speciesTürler
254
638000
2000
yani tür olarak
10:55
do colonizekolonize distantuzak planetsgezegenler,
255
640000
2000
uzak gezegenleri sömürgeleştirdiğimizde,
10:57
there will be the isolationyalıtım and the environmentalçevre changesdeğişiklikler
256
642000
3000
evrimin doğal bir şekilde
11:00
that could produceüretmek evolutionevrim
257
645000
3000
gerçekleşeceği
11:03
in the naturaldoğal way.
258
648000
2000
izolasyon ve çevresel değişiklikler mümkün olacak.
11:05
But there's a thirdüçüncü possibilityolasılık,
259
650000
2000
Ancak üçüncü bir ihtimal var,
11:07
an enticingbaştan çıkarıcı, intriguingilgi çekici and frighteningkorkutucu possibilityolasılık.
260
652000
3000
Baştan çıkaran, büyüleyen ve korkutan bir olasılık
11:10
I call it neo-evolutionNeo-evrim --
261
655000
2000
neo evrim diye adlandırıyorum.
11:12
the newyeni evolutionevrim
262
657000
2000
yeni evrim
11:14
that is not simplybasitçe naturaldoğal,
263
659000
2000
doğanın basitliğini içermeyen
11:16
but guideddestekli and chosenseçilmiş
264
661000
3000
bireyler olarak bizim
11:19
by us as individualsbireyler
265
664000
3000
tercihlerimizle
11:22
in the choicesseçimler that we will make.
266
667000
2000
rehberlik ettiğimiz ve seçtiğimiz bir yol.
11:24
Now how could this come about?
267
669000
3000
Bu nasıl olabildi?
11:27
How could it be possiblemümkün that we would do this?
268
672000
3000
Bunu yapabilmemiz nasıl mümkün hale geldi?
11:30
ConsiderDüşünün, first, the realitygerçeklik
269
675000
3000
Reel olarak düşünürsek
11:33
that people todaybugün, in some cultureskültürler,
270
678000
3000
bugün bazı kültürlerde insanlar
11:36
are makingyapma choicesseçimler about theironların offspringyavrular.
271
681000
3000
çocukları hakkında seçim yapabiliyor.
11:39
They're, in some cultureskültürler,
272
684000
2000
Bazı kültürlerde ebeveynler erkek çocuk
11:41
choosingSeçme to have more maleserkek than femaleskadın.
273
686000
3000
sahibi olmayı daha çok seçiyor.
11:44
It's not necessarilyzorunlu olarak good for the societytoplum,
274
689000
2000
Toplum için olmazsa olmaz bir fırsat değil
11:46
but it's what the individualbireysel and the familyaile are choosingSeçme.
275
691000
4000
ancak bireyler ve aileler bu yönde tercih yapıyorlar.
11:50
Think alsoAyrıca,
276
695000
2000
düşünün ki,
11:52
if it were possiblemümkün ever
277
697000
4000
basit bir cinsiyeti seçimi değilde
11:56
for you to chooseseçmek, not simplybasitçe to chooseseçmek the sexseks of your childçocuk,
278
701000
3000
vücudunuzdaki hastalıkları iyileştirecek
11:59
but for you in your bodyvücut
279
704000
3000
ya da vücudunuzu hastalıklardan koruyacak
12:02
to make the geneticgenetik adjustmentsayarlamalar
280
707000
3000
genetik değişiklikler yapmanız
12:05
that would cureÇare or preventönlemek diseaseshastalıklar.
281
710000
2000
mümkün olsaydı.
12:07
What if you could make the geneticgenetik changesdeğişiklikler
282
712000
3000
Şeker hastalığını ve Alzheimer'ı yok edecek,
12:10
to eliminateelemek diabetesdiyabet or Alzheimer'sAlzheimer
283
715000
3000
kanser riskini azaltacak,
12:13
or reduceazaltmak the riskrisk of cancerkanser
284
718000
2000
felçleri sıfıra indirecek
12:15
or eliminateelemek strokeinme?
285
720000
2000
genetik değişiklikleri yapabilseydiniz?
12:17
Wouldn'tOlmaz you want
286
722000
2000
Genlerinizde
12:19
to make those changesdeğişiklikler
287
724000
2000
bu değişikleri yapmak
12:21
in your genesgenler?
288
726000
2000
istemez miydiniz?
12:23
If we look aheadönde,
289
728000
2000
Eğer geleceğe bakarsak,
12:25
these kindtür of changesdeğişiklikler
290
730000
2000
bu tarz seçimler
12:27
are going to be increasinglygiderek possiblemümkün.
291
732000
5000
giderek muhtemel hale geliyor.
12:32
The Humanİnsan GenomeGenom ProjectProje
292
737000
2000
İnsan genom projesi,
12:34
startedbaşladı in 1990,
293
739000
2000
1990 yılında başladı ve
12:36
and it tookaldı 13 yearsyıl.
294
741000
2000
on üç yıl sürdü.
12:38
It costmaliyet 2.7 billionmilyar dollarsdolar.
295
743000
5000
2.7 milyar dolara maloldu
12:43
The yearyıl after it was finishedbitmiş in 2004,
296
748000
3000
sonuçlanmasından bir yıl sonra
12:46
you could do the sameaynı job
297
751000
2000
2004'te aynı işi 20 milyon dolara
12:48
for 20 millionmilyon dollarsdolar in threeüç to fourdört monthsay.
298
753000
3000
üç dört ay içerisinde yapabilirdiniz.
12:51
TodayBugün, you can have a completetamamlayınız sequencesıra
299
756000
3000
bugün üçmilyar baz çiftli gen haritanızı
12:54
of the threeüç billionmilyar basebaz pairsçiftleri in the humaninsan genomegenom
300
759000
2000
20,000 $ maliyetle
12:56
at a costmaliyet of about 20,000 dollarsdolar
301
761000
3000
ve bir hafta süre içerisinde
12:59
and in the spaceuzay of about a weekhafta.
302
764000
2000
elde edebilirsiniz.
13:01
It won'talışkanlık be very long
303
766000
2000
1,000 $ maliyetli ve herkesin
13:03
before the realitygerçeklik will be
304
768000
2000
ulaşabileceği bir gen
13:05
the 1,000-dollar-dolar humaninsan genomegenom,
305
770000
2000
haritası fazla bir zaman geçmeden
13:07
and it will be increasinglygiderek availablemevcut for everyoneherkes.
306
772000
3000
mümkün olacak.
13:11
Just a weekhafta agoönce,
307
776000
2000
Bir hafta önce
13:13
the NationalUlusal AcademyAkademi of EngineeringMühendislik
308
778000
2000
ulusal mühendislik akademisi
13:15
awardedlayık its DraperDraper PrizeÖdülü
309
780000
2000
Drape ödülünü
13:17
to FrancisFrancis ArnoldArnold and WillemWillem StemmerSözcük kökü ayırıcı,
310
782000
2000
evrimin doğal işleyişini hızlandıran
13:19
two scientistsBilim adamları who independentlybağımsız olarak developedgelişmiş techniquesteknikleri
311
784000
4000
bağımsız teknikler geliştiren Francis Arnold ve Willem Stemmer adlı
13:23
to encourageteşvik etmek the naturaldoğal processsüreç of evolutionevrim to work fasterDaha hızlı
312
788000
4000
iki bilim adamında verdi.
13:27
and to leadöncülük etmek to desirableçekici proteinsproteinler
313
792000
2000
Bu aynı zamanda Frances ve Arnold'un "yöneltilmiş evrim" olarak
13:29
in a more efficientverimli way --
314
794000
2000
adlandırdıkları arzu edilen proteinlere
13:31
what FrancesFrances ArnoldArnold callsaramalar "directedyönlendirilmiş evolutionevrim."
315
796000
4000
daha etkili bir bir biçimde ulaşmayı sağlayan bir çalışma.
13:35
A coupleçift of yearsyıl agoönce, the LaskerLasker PrizeÖdülü
316
800000
3000
Birkaç yıl önce Lasker ödülü
13:38
was awardedlayık to the scientistBilim insanı ShinyaShinya YamanakaYamanaka
317
803000
3000
bilimadamı Shinya yamanaka
13:41
for his researchAraştırma
318
806000
2000
yetişkin deri hücresinin
13:43
in whichhangi he tookaldı an adultyetişkin skincilt cellhücre,
319
808000
2000
bir fibroblast,
13:45
a fibroblastfibroblast,
320
810000
2000
dört genini değiştirerek
13:47
and by manipulatingmanipulasyon just fourdört genesgenler,
321
812000
3000
vücunuzdaki herhangi bir hücre
13:50
he inducedindüklenmiş that cellhücre
322
815000
2000
olabilmesini mümkün
13:52
to revertdönmek to a pluripotentialboyutlu stemkök cellhücre --
323
817000
4000
hale
13:56
a cellhücre potentiallypotansiyel capableyetenekli
324
821000
3000
getirdiği araştırmasından
13:59
of becomingolma any cellhücre in your bodyvücut.
325
824000
3000
ötürü.
14:02
These changesdeğişiklikler are cominggelecek.
326
827000
2000
Bu değişiklikler yolda.
14:04
The sameaynı technologyteknoloji
327
829000
2000
bakteride insan insulini üretmemizi sağlayan
14:06
that has producedüretilmiş the humaninsan insulinensülin in bacteriabakteriler
328
831000
2000
teknolojiyle,
14:08
can make virusesvirüsler
329
833000
2000
sadece kendilerine karşı değil
14:10
that will not only protectkorumak you againstkarşısında themselveskendilerini,
330
835000
3000
diğer viruslere karşı da bağışıklık geliştirmenizi
14:13
but induceNeden immunitydokunulmazlık againstkarşısında other virusesvirüsler.
331
838000
2000
sağlayacak virusler yapabiliriz.
14:15
Believe it or not,
332
840000
2000
İnanın ya da inanmayın,
14:17
there's an experimentaldeneysel trialDeneme going on
333
842000
2000
tütün bitkisinin hücrelerinde yetişen bir maddeyle,
14:19
with vaccineaşı againstkarşısında influenzagrip
334
844000
3000
gribe karşı bir aşı geliştirme
14:22
that has been grownyetişkin in the cellshücreler of a tobaccoTütün plantbitki.
335
847000
4000
denemeleri devam etmekte.
14:26
Can you imaginehayal etmek something good cominggelecek out of tobaccoTütün?
336
851000
4000
Tütünden iyi bir şey çıkabileceğini hayal edebiliyor musunuz?
14:30
These are all realitygerçeklik todaybugün,
337
855000
3000
Bunlar bugünkü gerçekler ve
14:33
and [in] the futuregelecek, will be evermoresonsuza dek possiblemümkün.
338
858000
3000
gelecek daha da fazlası mümkün olacak.
14:36
ImagineHayal then
339
861000
2000
İki küçük değişiklikle
14:38
just two other little changesdeğişiklikler.
340
863000
3000
vücudunuzdaki hücreleri değiştirebildiğiniz
14:41
You can changedeğişiklik the cellshücreler in your bodyvücut,
341
866000
2000
hayal edin
14:43
but what if you could changedeğişiklik the cellshücreler in your offspringyavrular?
342
868000
4000
Ama ya çocuğuzun hücrelerini değiştirebilseniz?
14:47
What if you could changedeğişiklik the spermsperm and the ovaOva,
343
872000
2000
Ya sperm ve yumurtayı değiştirme şansınız olsa ya da
14:49
or changedeğişiklik the newlyYeni fertilizeddöllenmiş eggYumurta,
344
874000
3000
döllenen yumurtayı değiştirme ve
14:52
and give your offspringyavrular a better chanceşans
345
877000
2000
çocuğunuza daha sağlıklı bir yaşam
14:54
at a healthierdaha sağlıklı life --
346
879000
2000
şansı verebilseniz
14:56
eliminateelemek the diabetesdiyabet, eliminateelemek the hemophiliaHemofili,
347
881000
2000
şeker hastalığını ve hemofiliyi yokedebilseniz
14:58
reduceazaltmak the riskrisk of cancerkanser?
348
883000
2000
kanser riskini düşürebilseniz.
15:00
Who doesn't want healthierdaha sağlıklı childrençocuklar?
349
885000
3000
Kim daha sağlıklı bir çocuk istemez ki?
15:03
And then, that sameaynı analyticanalitik technologyteknoloji,
350
888000
3000
daha sonra aynı analitik teknolojiyle
15:06
that sameaynı enginemotor of scienceBilim
351
891000
2000
aynı sistemin ürünüyle
15:08
that can produceüretmek
352
893000
2000
hastalıklardan korunmak bizim
15:10
the changesdeğişiklikler to preventönlemek diseasehastalık,
353
895000
2000
için de
15:12
will alsoAyrıca enableetkinleştirmek us
354
897000
3000
mümkün olsa
15:15
to adoptbenimsemek super-attributesSüper öznitelikleri,
355
900000
2000
süper özellikler elde edebilsek
15:17
hyper-capacitiesHiper-kapasiteleri --
356
902000
2000
yüksek kapasiteler
15:19
that better memorybellek.
357
904000
2000
daha iyi bir hafıza
15:21
Why not have the quickhızlı witzekâ
358
906000
2000
neden Ken Jenniings'in kıvrak zekasına
15:23
of a KenKen JenningsJennings,
359
908000
2000
sahip olmayasınız
15:25
especiallyözellikle if you can augmentçoğaltmak it
360
910000
2000
özellikle yeni Watson makinesiyle
15:27
with the nextSonraki generationnesil of the WatsonWatson machinemakine?
361
912000
3000
geliştirebilecekken?
15:30
Why not have the quickhızlı twitchTwitch musclekas
362
915000
3000
Neden daha hızlı ve daha uzun koşmanızı sağlayacak
15:33
that will enableetkinleştirmek you to runkoş fasterDaha hızlı and longeruzun?
363
918000
3000
daha hızlı kasılan kaslara sahip olmayasınız?
15:36
Why not livecanlı longeruzun?
364
921000
4000
Neden daha uzun yaşamayasınız?
15:40
These will be irresistiblekarşı konulmaz.
365
925000
2000
Bunlar karşı konulamaz olacaklar
15:42
And when we are at a positionpozisyon
366
927000
3000
ve gelecek nesle,
15:45
where we can passpas it on to the nextSonraki generationnesil,
367
930000
2000
uym sağladığımız bu özellikleri
15:47
and we can adoptbenimsemek the attributesöznitelikleri we want,
368
932000
3000
aktarma posizyonunda olduğumuzda
15:50
we will have converteddönüştürülmüş
369
935000
3000
eski tarz evrimi
15:53
old-styleeski stil evolutionevrim
370
938000
2000
neo-evrime
15:55
into neo-evolutionNeo-evrim.
371
940000
2000
çevirmiş olacağız.
15:57
We'llWe'll take a processsüreç
372
942000
2000
normalde 100,000 yıl gerektirecek süreci
15:59
that normallynormalde mightbelki requiregerektirir 100,000 yearsyıl,
373
944000
2000
1,000 yıla
16:01
and we can compresskompres it down to a thousandbin yearsyıl --
374
946000
3000
belki de 100 yıla
16:04
and maybe even in the nextSonraki 100 yearsyıl.
375
949000
3000
sıkıştırabileceğiz.
16:07
These are choicesseçimler
376
952000
2000
Bunlar
16:09
that your grandchildrentorunlar,
377
954000
2000
torunlarınızın
16:11
or theironların grandchildrentorunlar,
378
956000
2000
ya da onların torunların
16:13
are going to have before them.
379
958000
3000
sahip olacakları seçenekler.
16:16
Will we use these choicesseçimler
380
961000
3000
Bu seçenekleri
16:19
to make a societytoplum that is better,
381
964000
3000
toplumu daha iyi yapmak için mi kullanacağız?
16:22
that is more successfulbaşarılı, that is kinderKinder?
382
967000
3000
daha başarılı, daha nazik
16:25
Or, will we selectivelySeçici chooseseçmek differentfarklı attributesöznitelikleri
383
970000
3000
ya da sadece bazılarımız için istediğimiz
16:28
that we want for some of us
384
973000
2000
farklı özellikler mi
16:30
and not for othersdiğerleri of us?
385
975000
2000
seçeceğiz?
16:32
Will we make a societytoplum
386
977000
3000
Toplumu daha sıkıcı
16:35
that is more boringsıkıcı and more uniformüniforma,
387
980000
3000
daha tekdüze
16:38
or more robustgüçlü and more versatileçok yönlü?
388
983000
3000
ya da daha güçlü, daha becerikli hale mi getireceğiz?
16:41
These are the kindsçeşit of questionssorular
389
986000
2000
Bunlar
16:43
that we will have to faceyüz.
390
988000
2000
yüzleşmek zorunda olduğumuz sorular
16:45
And mostçoğu profoundlyderinden of all,
391
990000
2000
Ve ciddi olarak,
16:47
will we ever be ableyapabilmek to developgeliştirmek the wisdombilgelik,
392
992000
3000
bilgeliği gelişterebilecek hale gelecek miyiz
16:50
and to inheritmiras the wisdombilgelik,
393
995000
2000
bu seçimleri akıllıca yapmamızı sağlayacak
16:52
that we'lliyi need to make these choicesseçimler wiselyakıllıca?
394
997000
3000
bilgeliğin varisi olabilecek miyiz?
16:55
For better or worsedaha da kötüsü,
395
1000000
2000
Daha iyi ya da daha kötü için,
16:57
and soonerEr than you mayMayıs ayı think,
396
1002000
2000
ve sandığınızdan da yakın bir zamanda
16:59
these choicesseçimler will be up to us.
397
1004000
3000
bu seçimler bize bağlı olacak.
17:02
Thank you.
398
1007000
2000
Teşekkürler
17:04
(ApplauseAlkış)
399
1009000
10000
(Alkış)
Translated by Yigit Issever
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Harvey Fineberg - Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics.

Why you should listen

As president of the Institute of Medicine, Harvey Fineberg thinks deeply about new medicine, both its broad possibilities and the moral and philosophical questions that each new treatment brings. How do we decide which treatment to use in a tricky case -- both individually and as a community? Is it fair that the richest hospitals get the best healthcare? Who should bear the risk (and gain the reward) of trying the newest treatments?

Fineberg helped found and served as president of the Society for Medical Decision Making and also served as consultant to the World Health Organization. He was provost of Harvard from 1997 to 2001, following thirteen years as Dean of the Harvard School of Public Health. He has devoted most of his academic career to the fields of health policy and medical decision making. His past research has focused on the process of policy development and implementation, assessment of medical technology, evaluation and use of vaccines, and dissemination of medical innovations.

More profile about the speaker
Harvey Fineberg | Speaker | TED.com