ABOUT THE SPEAKER
Edith Widder - Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment.

Why you should listen

A specialist in bioluminescence, Edith Widder helps design and invent new submersible instruments and equipment to study bioluminescence and enable unobtrusive observation of deep-sea environments. Her innovative tools for exploration have produced footage of rare and wonderful bioluminescent displays and never-before-seen denizens of the deep, including, most recently, the first video ever recorded of the giant squid, Architeuthis, in its natural habitat.

In 2005 she founded the Ocean Research & Conservation Association (ORCA), which is dedicated to protecting aquatic ecosystems and the species they sustain through the development of innovative technologies and science-based conservation action.;  In an effort to protect and revitalize the ocean she loves she has been focusing on developing tools for finding and tracking pollution -- a major threat to all of our water ecosystems and ultimately to human health. She was awarded a MacArthur "genius" grant in 2006.

In 2012, Widder was among the team that filmed the giant squid (Architeuthis) for the first time in its home ocean.

More profile about the speaker
Edith Widder | Speaker | TED.com
TED2011

Edith Widder: The weird, wonderful world of bioluminescence

Edith Widder: Biyoluminesansın tuhaf ve harika dünyası

Filmed:
1,520,226 views

Derin, karanlık okyanusta, birçok deniz yaratığı avlanmak, eş bulmak ve korunmak için kendi ışığını üretir. Biyoluminesans uzmanı Edith Widder bu parıldayan dünyayı ilk filme alanlardan biri. TED2011'de parıldayan arkaaşlarından bazılarını sahneye taşıyor ve şaşırtıcı denizaltı yaşamının daha büyüleyici çekimini bize gösteriyor.
- Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So I want to take you on a tripgezi
0
0
2000
Şimdi sizi yabancı bir dünyaya
00:17
to an alienyabancı worldDünya.
1
2000
2000
götürmek istiyorum.
00:20
And it's not a tripgezi
2
5000
2000
Ve bu ışık yılları
00:22
that requiresgerektirir light-yearsışık yılları of travelseyahat,
3
7000
3000
sürecek bir yolculuğu gerektirmiyor,
00:25
but it's to a placeyer
4
10000
2000
ama burası
00:27
where it's definedtanımlanmış by lightışık.
5
12000
3000
ışıkla tanımlanan bir yer.
00:30
So it's a little-appreciatedküçük takdir factgerçek
6
15000
3000
Şimdi, az takdir edilen bir gerçektir,
00:33
that mostçoğu of the animalshayvanlar in our oceanokyanus
7
18000
5000
okyanuslardaki çoğu hayvan
00:38
make lightışık.
8
23000
2000
ışık üretir.
00:40
I've spentharcanmış mostçoğu of my careerkariyer
9
25000
2000
Kariyerimin çoğunu biyoluminesens
00:42
studyingders çalışıyor this phenomenonfenomen calleddenilen bioluminescenceBioluminescence.
10
27000
3000
adı verilen olguyu araştırmakla geçirdim.
00:45
I studyders çalışma it because I think understandinganlayış it
11
30000
2000
Bu konuda çalıştım çünkü bunu anlamanın
00:47
is criticalkritik to understandinganlayış life in the oceanokyanus
12
32000
3000
çoğu biyoluminesensin gerçekleştiği okyanuslardaki
00:50
where mostçoğu bioluminescenceBioluminescence occursoluşur.
13
35000
2000
yaşamı anlamada önemli olduğunu düşünüyorum.
00:52
I alsoAyrıca use it as a toolaraç
14
37000
2000
Bunu aynı zamanda
00:54
for visualizinggörselleştirme and trackingizleme pollutionkirlilik.
15
39000
3000
kirliliği görmek ve takip etmek için de kullanıyorum.
00:57
But mostlyçoğunlukla I'm entrancedkendinden geçmiş by it.
16
42000
3000
Ama çoğunlukla bununla büyülenmiş haldeyim.
01:00
SinceBeri my my first divedalış in a deep-divingderin dalış submersibledalgıç,
17
45000
3000
Derin-dalış denizaltısıyla ilk dalışımdan beri,
01:03
when I wentgitti down and turneddönük out the lightsışıklar
18
48000
2000
aşağı indiğimden ve ışıkları yaktığımdan
01:05
and saw the fireworkshavai fişek displaysgörüntüler,
19
50000
2000
ve havai fişeklerinin gösterisini izlediğimden beri,
01:07
I've been a bioluminescenceBioluminescence junkykeş.
20
52000
3000
bir biyoluminesens müptelası oldum.
01:10
But I would come back from those divesDalış
21
55000
3000
Ama bu dalışlardan dönebilir ve deneyimi
01:13
and try to sharepay the experiencedeneyim with wordskelimeler,
22
58000
3000
sözcüklerle paylaşmayı deneyebilirdim,
01:16
and they were totallybütünüyle inadequateyetersiz to the taskgörev.
23
61000
4000
ve onlar bu amaç için tamamen yetersiz olurlardı.
01:20
I neededgerekli some way to sharepay the experiencedeneyim directlydirekt olarak.
24
65000
3000
Deneyimi doğrudan paylaşmak için bir yola ihtiyacım vardı.
01:23
And the first time I figuredanladım out that way
25
68000
2000
Ve bu yolu ilk kez keşfettiğimde,
01:25
was in this little single-personTek Kişilik submersibledalgıç
26
70000
2000
Deep Rover adı verilen şu küçük tek kişilik
01:27
calleddenilen DeepDerin RoverRover.
27
72000
2000
denizaltının içindeydim.
01:29
This nextSonraki videovideo clipklips,
28
74000
2000
Bir sonraki video klipte,
01:31
you're going to see how we stimulateduyarılmış the bioluminescenceBioluminescence.
29
76000
2000
biyoluminesensi nasıl harekete geçirdiğimizi göreceksiniz.
01:33
And the first thing you're going to see
30
78000
2000
Ve göreceğiniz ilk şey,
01:35
is a transectTransect screenekran
31
80000
2000
çapraz yaklaşık bir metre
01:37
that is about a metermetre acrosskarşısında.
32
82000
2000
kesit gösteren bir ekran.
01:39
(VideoVideo) NarratorEkran okuyucusu: In frontön of the subalt,
33
84000
2000
(Video) Anlatıcı: Denizaltının önünde,
01:41
a messdağınıklık screenekran will come into contacttemas
34
86000
2000
örgü tel elek yumuşak gövdeli derin su
01:43
with the soft-bodiedyumuşak gövdeli creaturesyaratıklar of the deepderin seadeniz.
35
88000
3000
yaratıklarıyla karşılaşacak.
01:46
With the sub'sdenizaltının lightsışıklar switchedanahtarlamalı off,
36
91000
2000
Denizaltının ışıkları kapalıyken,
01:48
it is possiblemümkün to see theironların bioluminescenceBioluminescence --
37
93000
3000
biyoluminesenslerini görmek mümkün --
01:51
the lightışık producedüretilmiş when they collideçarpışmak with the mesh.
38
96000
3000
örgü tel ile çarpıştıklarında ürettikleri ışığı.
02:00
This is the first time
39
105000
2000
Bunun ilk kez
02:02
it has ever been recordedkaydedilmiş.
40
107000
3000
kaydedildiği an bu.
02:16
EdithEdith WidderWidder: So I recordedkaydedilmiş that with an intensifiedyoğun videovideo camerakamera
41
121000
3000
Edith Widder: Bunu karanlığa tamamen alışmış bir insan gözünün
02:19
that has about the sensitivityduyarlılık
42
124000
2000
hassasiyetine sahip olacak
02:21
of the fullytamamen dark-adaptedDark-Adapted humaninsan eyegöz.
43
126000
2000
kadar yoğunlaştırılmış bir kamera ile kaydettim.
02:23
WhichHangi meansanlamına geliyor that really is what you would see
44
128000
2000
Bu da bir denizaltı ile dalacak olsanız, gerçekten
02:25
if you tookaldı a divedalış in a submersibledalgıç.
45
130000
2000
bunu göreceğiniz anlamına geliyor.
02:27
But just to try to provekanıtlamak that factgerçek to you,
46
132000
2000
Ama bu gerçeği size ispatlamak için,
02:29
I've broughtgetirdi alonguzun bir some bioluminescentKollarındaki planktonplankton
47
134000
2000
bazı biyoluminesens planktonlar getirdim,
02:31
in what is undoubtedlyHiç şüphesiz a foolhardygözükara attemptgirişim
48
136000
2000
ki bunun canlı bir gösteride gözü kara bir
02:33
at a livecanlı demonstrationgösteri.
49
138000
2000
deneme olduğu tartışmasız.
02:35
(LaughterKahkaha)
50
140000
2000
(Gülüşmeler)
02:37
So, if we could have the lightsışıklar down
51
142000
2000
Şimdi, ışıkları söndürebilirsek
02:39
and have it as darkkaranlık in here as possiblemümkün,
52
144000
3000
ve mümkün olduğunca karanlık yapabilirsek,
02:42
I have a flaskşişesi
53
147000
2000
içinde biyoluminesens
02:44
that has bioluminescentKollarındaki planktonplankton in it.
54
149000
3000
plankton olan bir şişe var yanımda.
02:47
And you'llEğer olacak noteNot there's no lightışık cominggelecek from them right now,
55
152000
3000
Ve görüyorsunuz şu anda onlardan hiç ışık gelmiyor,
02:50
eitherya because they're deadölü --
56
155000
2000
ya ölü olduklarından --
02:52
(LaughterKahkaha)
57
157000
2000
(Gülüşmeler)
02:54
or because I need to stirheyecan them up in some way
58
159000
3000
ya da onları bir şekilde kışkırtmam gerekiyor ki
02:57
for you to see what bioluminescenceBioluminescence really looksgörünüyor like.
59
162000
4000
biyoluminesensin nasıl göründüğünü görebilesiniz.
03:01
(GaspsSoluk soluğa)
60
166000
3000
(Şaşırma sesleri)
03:05
OopsOops. Sorry.
61
170000
2000
Özür dilerim.
03:07
(LaughterKahkaha)
62
172000
9000
(Gülüşmeler)
03:16
I spendharcamak mostçoğu of my time workingçalışma in the darkkaranlık; I'm used to that.
63
181000
3000
Zamanımın çoğunu karanlıkta çalışarak geçiriyorum; alışkınım.
03:19
Okay.
64
184000
2000
Tamam.
03:21
So that lightışık
65
186000
2000
Şimdi bu ışık
03:23
was madeyapılmış by a bioluminescentKollarındaki dinoflagellateAteşrengi algler,
66
188000
3000
biyoluminesens dinoflagellatlar, tek hücreli
03:26
a single-celledtek hücreli algaAlga.
67
191000
2000
bir suyosunu, üretildi.
03:28
So why would a single-celledtek hücreli algaAlga
68
193000
2000
Peki neden tek hücreli bir su yosunu
03:30
need to be ableyapabilmek to produceüretmek lightışık?
69
195000
2000
ışık üretme ihtiyacı duysun?
03:32
Well, it useskullanımları it to defendsavunmak itselfkendisi from its predatorsyırtıcı.
70
197000
3000
Peki, bunu avcılardan korunmak için kullanıyor.
03:35
The flashflaş is like a screamçığlık for help.
71
200000
2000
Ani ışık bir yardım çığlığı gibi.
03:37
It's what's knownbilinen as a bioluminescentKollarındaki burglarhırsız alarmalarm,
72
202000
3000
Dirimsel ışıldayan hırsız alarmı diye bilinen şey.
03:40
and just like the alarmalarm on your cararaba or your houseev,
73
205000
3000
Ve tıpkı arabanızdaki ya da evinizdeki alarm gibi,
03:43
it's meantdemek to castoyuncular unwantedistenmeyen attentionDikkat ontoüstüne the intruderDavetsiz misafir,
74
208000
3000
davetsiz misafire istenmeyen bir ilgi çekmeyi amaçlar,
03:46
therebyböylece eitherya leadingönemli to his captureele geçirmek
75
211000
3000
bu şekilde ya onun yakalanmasını
03:49
or scaringkorkutuyor him away.
76
214000
2000
ya da korkup kaçmasını sağlar.
03:51
There's a lot of animalshayvanlar that use this trickhile,
77
216000
2000
Bu numarayı kullanan birçok hayvan var,
03:53
for exampleörnek this blacksiyah dragonfishdragonfish.
78
218000
2000
mesela bu siyah ejderha balığı.
03:55
It's got a lightışık organorgan underaltında its eyegöz.
79
220000
2000
Gözünün altında bir ışık organı var.
03:57
It's got a chinçene barbelBıyıklı.
80
222000
2000
Çenesinde bir keçi sakalı var.
03:59
It's got a lot of other lightışık organsorganları you can't see, but you'llEğer olacak see in here in a minutedakika.
81
224000
3000
Göremediğiniz bir çok diğer ışık organları da var, ama birazdan göreceksiniz.
04:02
So we had to chaseChase this in the submersibledalgıç for quiteoldukça sometimebazen,
82
227000
4000
Bunu denizaltıyla bir süre takip etmek zorunda kaldık,
04:06
because the topüst speedhız of this fishbalık is one knotdüğüm,
83
231000
3000
çünkü bu balığın en yüksek hızı 23 deniz mili,
04:09
whichhangi was the topüst speedhız of the submersibledalgıç.
84
234000
2000
denizaltının da en yüksek hızıydı.
04:11
But it was worthdeğer it,
85
236000
2000
Ama değerdi,
04:13
because we caughtyakalandı it in a specialözel captureele geçirmek devicecihaz,
86
238000
2000
çünkü onu özel bir yakalama cihazıyla yakaladık,
04:15
broughtgetirdi it up into the lablaboratuvar on the shipgemi,
87
240000
2000
gemideki laboratuara götürdük
04:17
and then everything on this fishbalık lightsışıklar up.
88
242000
3000
ve sonra balığın üzerindeki her şey ışıldamaya başladı.
04:20
It's unbelievableInanılmaz.
89
245000
2000
İnanılmaz.
04:22
The lightışık organsorganları underaltında the eyesgözleri are flashingyanıp sönen.
90
247000
2000
Gözlerinin altındaki ışık organları yanıp sönüyor.
04:24
That chinçene barbelBıyıklı is flashingyanıp sönen.
91
249000
2000
Bu keçi sakalı yanıp sönüyor.
04:26
It's got lightışık organsorganları on its bellygöbek that are flashingyanıp sönen,
92
251000
2000
Göbeğindeki ışık organları yanıp sönüyor,
04:28
finFin lightsışıklar.
93
253000
2000
yüzgeç ışıkları.
04:30
It's a screamçığlık for help; it's meantdemek to attractçekmek attentionDikkat.
94
255000
3000
Bu bir yardım çığlığı; dikkat çekmek amacıyla yapılıyor.
04:33
It's phenomenalolağanüstü.
95
258000
2000
Harikulade.
04:35
And you normallynormalde don't get to see this
96
260000
2000
Ve normalde bunu göremezsiniz,
04:37
because we'vebiz ettik exhaustedbitkin the luminescenceIşıma when we bringgetirmek them up in netsfileler.
97
262000
3000
çünkü onları ağlarla yukarı çektiğimizde ışıldamayı zaten bitirmiştik.
04:41
There's other waysyolları you can defendsavunmak yourselfkendin with lightışık.
98
266000
3000
Kendinizi ışıkla korumanın başka yolları vardır.
04:44
For exampleörnek, this shrimpkarides
99
269000
2000
Örneğin, bu karides
04:46
releasesbültenleri its bioluminescentKollarındaki chemicalskimyasallar into the waterSu
100
271000
3000
tıpkı bir mürekkep balığı ya da ahtapotun suya bir mürekkep
04:49
just the way a squidkalamar or an octopusAhtapot would releaseserbest bırakmak an inkmürekkep cloudbulut.
101
274000
3000
bulutu saldığı gibi dirimsel ışıldayan kimyasalları suya salar.
04:52
This blindskör bahisler or distracts-dikkatini dağıtan the predatoryırtıcı hayvan.
102
277000
3000
Bu avcıyı kör eder ya da dikkatini dağıtır.
04:55
This little squidkalamar is calleddenilen the fireateş shootertetikçi
103
280000
3000
Bu küçük mürekkep balığı ateş atan diye bilinir,
04:58
because of its abilitykabiliyet to do this.
104
283000
2000
bunu yapabildiği için.
05:00
Now it mayMayıs ayı look like a tastylezzetli morsellokma,
105
285000
3000
Şimdi bu nefis bir lokma gibi görülebilir
05:03
or a pig'sdomuzun headkafa with wingskanatlar --
106
288000
2000
ya da kanatları olan bir domuzun başı --
05:05
(LaughterKahkaha)
107
290000
3000
(Gülüşmeler)
05:08
but if it's attackedsaldırıya,
108
293000
3000
ama eğer saldırılırsa,
05:11
it putskoyar out a barrageBaraj of lightışık --
109
296000
3000
bir ışık barajı üretir --
05:14
in factgerçek, a barrageBaraj of photonFoton torpedoesTorpido.
110
299000
3000
aslında, bir foton torpidoları barajı.
05:18
I just barelyzar zor got the lightsışıklar out in time
111
303000
2000
Işıkları zar zor zamanında söndürdüm
05:20
for you to be ableyapabilmek to see those gobsbir sürü of lightışık
112
305000
2000
ki siz şu örgü tel ekranına vuran ve sonra
05:22
hittingisabet the transectTransect screenekran
113
307000
2000
sadece parlayan ışık kütlelerini
05:24
and then just glowingparlayan.
114
309000
2000
görebilesiniz.
05:26
It's phenomenalolağanüstü.
115
311000
2000
Harikulade.
05:30
So there's a lot of animalshayvanlar in the openaçık oceanokyanus --
116
315000
2000
Açık okyanusta bir çok hayvan var --
05:32
mostçoğu of them that make lightışık.
117
317000
2000
birçoğu ışık yapabiliyorlar.
05:34
And we have a prettygüzel good ideaFikir, for mostçoğu of them, why.
118
319000
2000
Ve birçoğu için neden ürettiklerine dair iyi bir fikrimiz var.
05:36
They use it for findingbulgu foodGıda, for attractingçeken matesarkadaşları,
119
321000
3000
Işığı yemek bulmak, eş bulmak, avcılara karşı
05:39
for defendingsavunmak againstkarşısında predatorsyırtıcı.
120
324000
2000
kendilerini korumak için kullanıyorlar.
05:41
But when you get down to the bottomalt of the oceanokyanus,
121
326000
2000
Ama okyanusun dibine indiğinizde,
05:43
that's where things get really strangegarip.
122
328000
3000
işler işte orada gerçekten tuhaflaşıyor.
05:46
And some of these animalshayvanlar
123
331000
2000
Ve bu hayvanların bazıları
05:48
are probablymuhtemelen inspirationilham for the things you saw in "AvatarAvatar,"
124
333000
3000
muhtemelen 'Avatar'da gördüğünüz şeyler için ilham kaynağıdırlar,
05:51
but you don't have to travelseyahat to PandoraPandora to see them.
125
336000
3000
ama onları görmek için Pandora'ya gitmenize gerek yok.
05:54
They're things like this.
126
339000
2000
Onlar şöyle şeyler.
05:56
This is a goldenaltın coralmercan, a bushçalı.
127
341000
2000
Bu altın bir mercan yatağı.
05:58
It growsbüyür very slowlyyavaşça.
128
343000
2000
Çok yavaş bir şekilde büyür.
06:00
In factgerçek, it's thought that some of these
129
345000
2000
Aslında, bunların bazılarının en az
06:02
are as much as 3,000 yearsyıl oldeski,
130
347000
2000
3000 yaşında olduğu düşünülüyor,
06:04
whichhangi is one reasonneden that bottomalt trawlingTrol should not be allowedizin.
131
349000
4000
bu da derin trol avına izin verilmemesi için nedenlerden biri.
06:08
The other reasonneden is this amazingşaşırtıcı bushçalı glowsparlamalar.
132
353000
4000
Diğer bir neden ise bu inanılmaz yatağın parıldaması.
06:12
So if you brushfırça up againstkarşısında it,
133
357000
2000
Eğer ona çarpacak olursanız,
06:14
any placeyer you brushedfırça againstkarşısında it,
134
359000
2000
herhangi bir noktasına çarptığınızda,
06:16
you get this twinklingpırıltı blue-greenmavi-yeşil lightışık
135
361000
3000
şu göz kırpan mavi-yeşil ışığı elde edersiniz,
06:19
that's just breathtakingnefes kesen.
136
364000
3000
tek kelimeyle nefes kesici.
06:22
And you see things like this.
137
367000
2000
Ve bu tarz şeyler görürsünüz.
06:24
This looksgörünüyor like something out of a DrDr. SeussSeuss bookkitap --
138
369000
2000
Bu bir Dr. Seuss kitabından fırlamış gibi görünüyor --
06:26
just all mannertavır of creaturesyaratıklar all over this thing.
139
371000
4000
tüm bu şeyin üzerindeki yaratıkların hareketleri.
06:30
And these are flytrapsinekkapan anemonesanemon.
140
375000
3000
Ve bunlar sinekkapan anemonlar.
06:33
Now if you pokepoke it, it pullsçeker in its tentaclesDokunaçlar.
141
378000
3000
Eğer dürterseniz, dokunaçlarını içeri çeker.
06:36
But if you keep pokingalay it,
142
381000
2000
Ama eğer dürtmeye devam ederseniz,
06:38
it startsbaşlar to produceüretmek lightışık.
143
383000
3000
ışık üretmeye başlar.
06:41
And it actuallyaslında endsuçları up looking like a galaxygökada.
144
386000
4000
Ve aslında sonunda bir galaksi gibi görünmeye başlar.
06:45
It producesüretir these stringsdizeleri of lightışık,
145
390000
2000
Bu ışık tellerini üretir,
06:47
presumablymuhtemelen as some formform of defensesavunma.
146
392000
3000
muhtemelen bir tür savunma olarak.
06:50
There are starfishDeniz yıldızı that can make lightışık.
147
395000
3000
Işık üreten deniz yıldızları vardır.
06:53
And there are brittlekırılgan starsyıldızlar that produceüretmek bandsbantları of lightışık
148
398000
3000
Ve kolları boyunca dans eden ışık bantları üreten
06:56
that dancedans alonguzun bir theironların armssilâh.
149
401000
3000
yılanyıldızları vardır.
06:59
This looksgörünüyor like a plantbitki,
150
404000
2000
Bu bir bitkiye benziyor,
07:01
but it's actuallyaslında an animalhayvan.
151
406000
2000
ama aslında bir hayvan.
07:03
And it anchorsçapa itselfkendisi in the sandkum
152
408000
2000
Ve kendini gövdesinin sonunda
07:05
by blowingüfleme up a balloonbalon on the endson of its stockStok.
153
410000
3000
bir balon şişirmek yoluyla kuma saplıyor.
07:08
So it can actuallyaslında holdambar itselfkendisi in very stronggüçlü currentsakımlar,
154
413000
2000
Böylece kendini aslında çok güçlü dalgalarda bile tutabiliyor,
07:10
as you see here.
155
415000
2000
burada gördüğünüz gibi.
07:12
But if we collecttoplamak it very gentlyYavaşça, and we bringgetirmek it up into the lablaboratuvar
156
417000
3000
Ama eğer nazik bir şekilde onu alırsanız ve laboratuara götürürseniz
07:15
and just squeezesıkmak it at the basebaz of the stockStok,
157
420000
3000
ve gövdesini altındaki düz yerden sadece sıkarsanız,
07:18
it producesüretir this lightışık
158
423000
2000
dibinden ucuna kadar
07:20
that propagatesyayar from stemkök to the plumetüy,
159
425000
2000
çoğalarak ilerleyen bu ışığı üretir,
07:22
changingdeğiştirme colorrenk as it goesgider,
160
427000
3000
ilerlerken rengi değişen bir ışık,
07:25
from greenyeşil to bluemavi.
161
430000
3000
yeşilden maviye.
07:28
ColorizationRenklendirme and soundses effectsetkileri
162
433000
2000
Renklendirme ve ses efektleri
07:30
addedkatma for you viewinggörüntüleme pleasureZevk.
163
435000
2000
görüş keyfiniz için eklenmiştir.
07:32
(LaughterKahkaha)
164
437000
3000
(Gülüşmeler)
07:35
But we have no ideaFikir why it does that.
165
440000
2000
Ama neden bunu yaptığına dair bir fikrimiz yok.
07:37
Here'sİşte anotherbir diğeri one. This is alsoAyrıca a seadeniz pendolma kalem.
166
442000
2000
Bu da bir diğeri. Bu da bir deniz teleği.
07:39
It's got a brittlekırılgan starstar hitchingOtostop a ridebinmek.
167
444000
3000
Otostop çeken bir yılanyıldızı da var.
07:42
It's a greenyeşil saberKılıcı of lightışık.
168
447000
2000
Yeşil bir ışık kılıcı.
07:44
And like the one you just saw,
169
449000
2000
Ve tıpkı az önce gördüğünüz gibi,
07:46
it can produceüretmek these as bandsbantları of lightışık.
170
451000
2000
bu ışık bantlarını üretebilir.
07:48
So if I squeezesıkmak the basebaz,
171
453000
2000
Yani eğer dibini sıkacak olursam,
07:50
the bandsbantları go from basebaz to tipbahşiş.
172
455000
3000
bantlar dibinden ucuna gidiyor.
07:54
If I squeezesıkmak the tipbahşiş, they go from tipbahşiş to basebaz.
173
459000
3000
Eğer ucunu sıkarsam, ucundan dibine gidiyor.
08:00
So what do you think happensolur if you squeezesıkmak it in the middleorta?
174
465000
3000
Peki eğer ortadan sıkarsanız ne olur dersiniz?
08:04
(GaspsSoluk soluğa)
175
469000
3000
(Şaşırma sesleri)
08:07
I'd be very interestedilgili in your theoriesteoriler about what that's about.
176
472000
3000
Bunun ne demek olduğuna dair teorileriniz varsa duymak isterim.
08:10
(LaughterKahkaha)
177
475000
2000
(Gülüşmeler)
08:12
So there's a languagedil of lightışık in the deepderin oceanokyanus,
178
477000
2000
Yani derin okyanusta bir ışık lisanı var
08:14
and we're just beginningbaşlangıç to understandanlama it,
179
479000
3000
ve biz sadece yeni anlamaya başladık bunu.
08:17
and one way we're going about that
180
482000
2000
Ve buna yapmaya başladığımız bir yöntem
08:19
is we're imitatingtaklit a lot of these displaysgörüntüler.
181
484000
2000
bu görüntülerin çoğunu taklit etmek.
08:21
This is an opticaloptik lureyem that I've used.
182
486000
2000
Bu benim kullandığım optik bir yem.
08:23
We call it the electronicelektronik jellyfishdenizanası.
183
488000
2000
Ona elektronik denizanası diyoruz.
08:25
It's just 16 bluemavi LEDsLED'ler
184
490000
2000
Farklı tipte görüntüyü
08:27
that we can programprogram to do differentfarklı typestürleri of displaysgörüntüler.
185
492000
2000
gösterebilecek şekilde programladığımız 16 mavi LED ışığı sadece.
08:29
And we viewgörünüm it with a camerakamera systemsistem I developedgelişmiş calleddenilen Eye-in-the-SeaDenizin göz
186
494000
3000
Ve onu benim geliştirdiğim ve Denizdeki-Göz olarak adlandırdığım,
08:32
that useskullanımları faruzak redkırmızı lightışık that's invisiblegörünmez to mostçoğu animalshayvanlar,
187
497000
2000
çoğu hayvana görünmeyen kızıl ötesi ışığı kullanan, bu nedenle
08:34
so it's unobtrusivegöze batmayan.
188
499000
2000
dikkat çekmeyen bir kamera sistemiyle izledim.
08:36
So I just want to showgöstermek you
189
501000
2000
Şimdi size derin denizdeki
08:38
some of the responsesyanıt-e doğru we'vebiz ettik elicitedelde edildi
190
503000
2000
hayvanlardan çıkardığımız bazı
08:40
from animalshayvanlar in the deepderin seadeniz.
191
505000
2000
cevapları göstermek istiyorum sadece.
08:42
So the camera'skamera blacksiyah and whitebeyaz.
192
507000
2000
Kamera siyah beyaz.
08:44
It's not high-resolutionyüksek çözünürlük.
193
509000
2000
Yüksek çözünürlüklü değil.
08:46
And what you're seeinggörme here is a baityem boxkutu
194
511000
2000
Ve burada gördüğünüz bir yem kutusu
08:48
with a bunchDemet of -- like the cockroachesHamam böceği of the oceanokyanus --
195
513000
3000
bir parça - denizin hamamböcekleri olan - balık kenesi ile
08:51
there are isopodsizopotlar all over it.
196
516000
2000
her yerinde balık kenesi var.
08:53
And right in the frontön
197
518000
2000
Ve tam önünde
08:55
is the electronicelektronik jellyfishdenizanası.
198
520000
2000
elektronik denizanası.
08:57
And when it startsbaşlar flashingyanıp sönen,
199
522000
2000
Ve yanıp sönmeye başladığında
08:59
it's just going to be one of the LEDsLED'ler that's flashingyanıp sönen very fasthızlı.
200
524000
3000
şu çok hızlı yanıp sönen LED'lerden biri olacak sadece.
09:02
But as soonyakında as it startsbaşlar to flashflaş --
201
527000
2000
Ama yanıp sönmeye başlar başlamaz --
09:04
and it's going to look bigbüyük, because it bloomskütükler on the camerakamera --
202
529000
2000
ve büyük görünecek, çünkü kameraya doğru çakıyor --
09:06
I want you to look right here.
203
531000
2000
tam şuraya bakmanızı istiyorum.
09:08
There's something smallküçük there that respondsyanıt verir.
204
533000
3000
Şurada cevap veren küçük bir şey var.
09:11
We're talkingkonuşma to something.
205
536000
2000
Bir şeyle konuşuyoruz.
09:13
It looksgörünüyor like a little of stringsicim pearlsİnciler basicallytemel olarak --
206
538000
4000
basitçe bir dizi inci gibi görünüyor,
09:17
in factgerçek, threeüç stringsdizeleri of pearlsİnciler.
207
542000
3000
aslında, üç dizi inci gibi.
09:20
And this was very consistenttutarlı.
208
545000
2000
Ve bu çok istikrarlı.
09:22
This was in the BahamasBahamalar at about 2,000 feetayaklar.
209
547000
2000
Bu Bahamalar'da yaklaşık 610 metrede.
09:24
We basicallytemel olarak have a chatsohbet roomoda going on here,
210
549000
3000
Esasen burada bir sohbet odamız var,
09:27
because oncebir Zamanlar it getsalır startedbaşladı, everybody'sherkesin talkingkonuşma.
211
552000
3000
çünkü bir kez başladı mı, herkes konuşuyor.
09:30
And I think this is actuallyaslında a shrimpkarides
212
555000
2000
Ve sanırım bu aslında biyoluminesens
09:32
that's releasingserbest bırakma its bioluminescentKollarındaki chemicalskimyasallar into the waterSu.
213
557000
3000
kimyasallarını suya salan bir karides.
09:35
But the coolgüzel thing is, we're talkingkonuşma to it.
214
560000
2000
Ama harika olan, onunla konuşuyoruz.
09:37
We don't know what we're sayingsöz.
215
562000
3000
Ne dediğimizi bilmiyoruz.
09:40
PersonallyŞahsen, I think it's something sexyseksi.
216
565000
2000
Benim fikrime göre, sanırım seksi bir şey.
09:42
(LaughterKahkaha)
217
567000
2000
(Gülüşmeler)
09:44
And then finallyen sonunda,
218
569000
2000
Ve sonra sonunda,
09:46
I want to showgöstermek you some responsesyanıt-e doğru that we recordedkaydedilmiş
219
571000
2000
size geçtiğimiz yıl Monterey Kanyonuna yerleştirdiğimiz
09:48
with the world'sDünyanın en first deep-seaderin deniz webcamWeb kamerası,
220
573000
3000
dünyanın ilk derin deniz web kamerasıyla
09:51
whichhangi we had installedKurulmuş in MontereyMonterey CanyonKanyon last yearyıl.
221
576000
2000
kaydettiğimiz bazı yanıtları göstermek istiyorum.
09:53
We'veBiz ettik only just begunbaşladı to analyzeçözümlemek all of this dataveri.
222
578000
3000
Tüm bu datayı yeni analiz etmeye başladık.
09:56
This is going to be a glowingparlayan sourcekaynak first,
223
581000
3000
Bu önce ışıldayan bir kaynak olacak,
09:59
whichhangi is like bioluminescentKollarındaki bacteriabakteriler.
224
584000
2000
bir biyoluminesens bakteri gibi.
10:01
And it is an opticaloptik cueisteka
225
586000
2000
Ve bu optik bir ipucu,
10:03
that there's carrionLeş on the bottomalt of the oceanokyanus.
226
588000
3000
okyanusun dibinde leş yiyen olduğuna dair ipucu.
10:06
So this scavengerçöpçü comesgeliyor in,
227
591000
3000
Peki bu leş yiyen geliyor,
10:09
whichhangi is a giantdev sixgillsixgill sharkköpek balığı.
228
594000
2000
ki bu dev bir camgöz köpekbalığı.
10:11
And I can't claimİddia for sure
229
596000
2000
Ve kesin olarak optik kaynağın
10:13
that the opticaloptik sourcekaynak broughtgetirdi it in, because there's baityem right there.
230
598000
3000
onu çağırdığını iddia edemem, çünkü tuzak tam oradaydı.
10:16
But if it had been followingtakip etme the odorkoku plumetüy,
231
601000
2000
Ama eğer koku ödülünü takip ediyor olsaydı,
10:18
it would have come in from the other directionyön.
232
603000
2000
diğer yönden geliyor olacaktı.
10:20
And it does actuallyaslında seemgörünmek to be tryingçalışıyor
233
605000
2000
Ve aslında elektronik denizanasını
10:22
to eatyemek the electronicelektronik jellyfishdenizanası.
234
607000
3000
yemeye çalışıyor görünüyor.
10:25
That's a 12-foot-long-ayak-uzun giantdev sixgillsixgill sharkköpek balığı.
235
610000
4000
Bu 4 metre uzunluğunda dev camgöz köpekbalığı.
10:29
Okay, so this nextSonraki one is from the webcamWeb kamerası,
236
614000
3000
Pekala, bir sonraki bir web kamerasından,
10:32
and it's going to be this pinwheelFırıldak displayGörüntüle.
237
617000
3000
ve bu çarkıfelek gösterisi olacak.
10:35
And this is a burglarhırsız alarmalarm.
238
620000
3000
Ve bu bir hırsız alarmı.
10:38
And that was a HumboldtHumboldt squidkalamar,
239
623000
2000
Ve bu da bir Humboldt mürekkep balığı,
10:40
a juvenileçocuk HumboldtHumboldt squidkalamar, about threeüç feetayaklar long.
240
625000
3000
genç bir Humboldt mürekkep balığı, yaklaşık bir metre.
10:43
This is at 3,000 feetayaklar in MontereyMonterey CanyonKanyon.
241
628000
3000
Bu Monterey Kanyonu'nda 915 metrede.
10:46
But if it's a burglarhırsız alarmalarm, you wouldn'tolmaz expectbeklemek it to attacksaldırı the jellyfishdenizanası directlydirekt olarak.
242
631000
3000
Ama eğer bir hırsız alarmıysa, denizanasına direk olarak saldırmasını beklemezsiniz.
10:49
It's supposedsözde to be attackingsaldırma what's attackingsaldırma the jellyfishdenizanası.
243
634000
3000
Denizanasına saldırana saldırıyor olması beklenir.
10:52
But we did see a bunchDemet of responsesyanıt-e doğru like this.
244
637000
3000
Ama buna benzer bağlamda bir çok tepki gördük.
10:55
This guy is a little more contemplativedalmış.
245
640000
3000
Ama bu biraz daha fazla dalgın.
10:58
"Hey, wait a minutedakika.
246
643000
2000
'Hey, bir dakika.
11:00
There's supposedsözde to be something elsebaşka there."
247
645000
2000
Burada bir şey olması gerekiyordu.'
11:02
He's thinkingdüşünme about it.
248
647000
3000
Onu düşünüyor.
11:05
But he's persistentkalıcı.
249
650000
2000
Ama ısrarcı.
11:07
He keepstutar cominggelecek back.
250
652000
2000
Tekrar geri gelip duruyor.
11:09
And then he goesgider away for a fewaz secondssaniye
251
654000
2000
Ve sonra birkaç saniye başka bir şey
11:11
to think about it some more,
252
656000
2000
düşünmek için uzaklaşıyor
11:13
and thinksdüşünüyor,
253
658000
2000
ve düşünüyor,
11:15
"Maybe if I come in from a differentfarklı angleaçı."
254
660000
3000
'Belki, farklı bir açıdan yaklaşırsam.'
11:19
(LaughterKahkaha)
255
664000
3000
(Gülüşmeler)
11:22
NopeHayır.
256
667000
2000
Hayır.
11:24
So we are startingbaşlangıç to get a handlesap on this,
257
669000
3000
Böylece biz duruma hakim olmaya başlıyoruz,
11:27
but only just the beginningsbaş.
258
672000
2000
ama sadece başlangıçlar.
11:29
We need more eyesgözleri on the processsüreç.
259
674000
2000
Süreçte daha fazla göze ihtiyacımız var.
11:31
So if any of you ever get a chanceşans to take a divedalış in a submersibledalgıç,
260
676000
3000
Yani eğer hiç bir denizaltıyla dalma şansınız olursa,
11:34
by all meansanlamına geliyor, climbtırmanış in and take the plungeDalma.
261
679000
3000
şüphesiz, içine girin ve riski göze alıp dalın.
11:37
This is something that should be on everybody'sherkesin bucketkova listliste,
262
682000
3000
Bu herkesin yapılacaklar listesinde olması gereken bir şey,
11:40
because we livecanlı on an oceanokyanus planetgezegen.
263
685000
4000
çünkü bir okyanus gezegeninde yaşıyoruz.
11:44
More than 90 percentyüzde, 99 percentyüzde,
264
689000
2000
Dünya üzerindeki yaşama alanının
11:46
of the livingyaşam spaceuzay on our planetgezegen
265
691000
3000
yüzde 90'dan fazlası, yüzde 99'u
11:49
is oceanokyanus.
266
694000
2000
okyanus.
11:52
It's a magicalbüyülü placeyer
267
697000
3000
Nefes kesici ışık gösterileriyle
11:55
filleddolu with breathtakingnefes kesen lightışık showsgösterileri
268
700000
3000
ve tuhaf ve harika yaratıklarla,
12:03
and bizarretuhaf and wondrousHarika creaturesyaratıklar,
269
708000
4000
görmek için başka bir gezegene
12:07
alienyabancı life formsformlar
270
712000
2000
gitmenizi gerektirmeyen
12:09
that you don't have to travelseyahat to anotherbir diğeri planetgezegen to see.
271
714000
3000
yabancı yaşam formlarıyla dolu büyülü bir yer.
12:12
But if you do take the plungeDalma,
272
717000
3000
Ama eğer risk alır ve harekete geçerseniz,
12:15
please rememberhatırlamak to turndönüş out the lightsışıklar.
273
720000
3000
lütfen ışıkları kapamayı unutmayın.
12:18
But I warnuyarmak you,
274
723000
3000
Ama sizi uyarıyorum,
12:21
it's addictivebağımlılık yapan.
275
726000
3000
bağımlılık yapar.
12:30
Thank you.
276
735000
2000
Teşekkürler.
12:32
(ApplauseAlkış)
277
737000
7000
(Alkışlar)
Translated by Serap Cakil
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edith Widder - Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment.

Why you should listen

A specialist in bioluminescence, Edith Widder helps design and invent new submersible instruments and equipment to study bioluminescence and enable unobtrusive observation of deep-sea environments. Her innovative tools for exploration have produced footage of rare and wonderful bioluminescent displays and never-before-seen denizens of the deep, including, most recently, the first video ever recorded of the giant squid, Architeuthis, in its natural habitat.

In 2005 she founded the Ocean Research & Conservation Association (ORCA), which is dedicated to protecting aquatic ecosystems and the species they sustain through the development of innovative technologies and science-based conservation action.;  In an effort to protect and revitalize the ocean she loves she has been focusing on developing tools for finding and tracking pollution -- a major threat to all of our water ecosystems and ultimately to human health. She was awarded a MacArthur "genius" grant in 2006.

In 2012, Widder was among the team that filmed the giant squid (Architeuthis) for the first time in its home ocean.

More profile about the speaker
Edith Widder | Speaker | TED.com