ABOUT THE SPEAKER
Svante Pääbo - Geneticist
Svante Pääbo explores human genetic evolution by analyzing DNA extracted from ancient sources, including mummies, an Ice Age hunter and the bone fragments of Neanderthals.

Why you should listen

Svante Pääbo's research on the DNA of human and nonhuman primates has exposed the key genetic changes that transformed our grunting ape-like ancestors into the charming latte-sipping humans we are today. As a director at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany, Pääbo and his team developed a technique of isolating and sequencing the DNA of creatures long extinct, using a variety of fragile, ancient source material from Homo sapiens and other human species.

His work shows that all humans trace their ancestry to a small population of Africans who later spread out across the world. We’ve also learned that Neanderthals, the short stocky hunters who disappeared 30,000 years ago, mated with the more modern human species and left their imprint deep within our genome. In 2007, Time named the Swedish biologist one of the 100 Most Influential People in the World for his work.

He says: "Neanderthals are not totally extinct. In some of us they live on, a little bit."

More profile about the speaker
Svante Pääbo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Svante Pääbo: DNA clues to our inner neanderthal

Svante Paabo: DNA içimizdeki neandertal hakkında bilgi veriyor.

Filmed:
1,530,771 views

Genetisyen Svante Paabo dünya çapında büyük bir çalışmanın sonuçlarını paylaşarak, DNA'nın, Afrika dışına göç etmemizden sonra, önceki insanların Neandertallerle ilişkiye girdiğini kanıtladığını gösteriyor (Evet, çoğumuzda Neandartel DNA'sı var.). Ayrıca, bir bebeğin parmağından küçük bir kemiğin bütün yeni insansı türleri tanımlamak için nasıl yeterli olduğunu da gösteriyor.
- Geneticist
Svante Pääbo explores human genetic evolution by analyzing DNA extracted from ancient sources, including mummies, an Ice Age hunter and the bone fragments of Neanderthals. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I want to talk to you about
0
0
3000
Yaşayan ve nesli tükenmiş insanların
00:18
is what we can learnöğrenmek from studyingders çalışıyor the genomesgenomları
1
3000
2000
genomları üzerine çalışarak,
00:20
of livingyaşam people
2
5000
2000
neler öğrenebileceğimiz
00:22
and extinctsoyu tükenmiş humansinsanlar.
3
7000
2000
hakkında konuşmak istiyorum.
00:24
But before doing that,
4
9000
2000
Ama bundan önce,
00:26
I just brieflykısaca want to remindhatırlatmak you about what you alreadyzaten know:
5
11000
3000
kısaca zaten önceden bildiğiniz bir şeyi size hatırlatmak istiyorum:
00:29
that our genomesgenomları, our geneticgenetik materialmalzeme,
6
14000
2000
Genomlarımız, genetik materyallerimiz,
00:31
are storeddepolanan in almostneredeyse all cellshücreler in our bodiesbedenler in chromosomeskromozomlar
7
16000
3000
vücudumuzdaki hemen her hücredeki kromozomda
00:34
in the formform of DNADNA,
8
19000
2000
şu meşhur çift helikal molekül yapısındaki
00:36
whichhangi is this famousünlü double-helicalÇift sarmallı moleculemolekül.
9
21000
3000
DNA şeklinde depolanmıştır.
00:39
And the geneticgenetik informationbilgi
10
24000
2000
Ve genetik bilgi,
00:41
is containediçeriyordu in the formform of a sequencesıra
11
26000
2000
A, T, C ve G harfleriyle kısaltılmış
00:43
of fourdört basesbazlar
12
28000
2000
4 adet bazın oluşturduğu
00:45
abbreviatedkısaltılmış with the lettersharfler A, T, C and G.
13
30000
3000
bir dizi tarafından ihtiva edilir.
00:48
And the informationbilgi is there twiceiki defa --
14
33000
2000
ve bilgi iki yerde bulunur
00:50
one on eachher strandStrand --
15
35000
2000
her iplikte bir tane
00:52
whichhangi is importantönemli,
16
37000
2000
ki, bu önemlidir,
00:54
because when newyeni cellshücreler are formedoluşturulan, these strandslifler come apartayrı,
17
39000
2000
çünkü yeni hücreler üretilirken, bu iplikler ayrılır ve
00:56
newyeni strandslifler are synthesizedsentezlenen with the oldeski onesolanlar as templatesşablonları
18
41000
3000
şablon olarak kullanılarak, mükemmele yakın bir süreçle
00:59
in an almostneredeyse perfectmükemmel processsüreç.
19
44000
3000
yeni iplikler sentezlenir.
01:02
But nothing, of coursekurs, in naturedoğa
20
47000
2000
Ama doğada, tabî, hiç bir şey
01:04
is totallybütünüyle perfectmükemmel,
21
49000
2000
tamamen mükemmel değildir,
01:06
so sometimesara sıra an errorhata is madeyapılmış
22
51000
2000
yani bazen bir hata yapılır
01:08
and a wrongyanlış lettermektup is builtinşa edilmiş in.
23
53000
3000
ve yanlış bir harf inşa edilir.
01:11
And we can then see the resultsonuç
24
56000
2000
Ve biz de sonuç olarak,
01:13
of suchböyle mutationsmutasyonlar
25
58000
2000
DNA dizilerini, mesela bu odada,
01:15
when we comparekarşılaştırmak DNADNA sequencesdizileri
26
60000
2000
kendi aramızdakileri karşılaştırırken
01:17
amongarasında us here in the roomoda, for exampleörnek.
27
62000
3000
bazı mutasyonlar görebiliriz.
01:20
If we comparekarşılaştırmak my genomegenom to the genomegenom of you,
28
65000
3000
Benim genomumla sizinkini karşılaştırırsak,
01:23
approximatelyyaklaşık olarak everyher 1,200, 1,300 lettersharfler
29
68000
4000
yaklaşık her 1200 - 1300 harfte
01:27
will differfarklılık betweenarasında us.
30
72000
2000
bir harf farklılık gösterecektir
01:29
And these mutationsmutasyonlar accumulatebiriktirmek
31
74000
2000
ve bu mutasyonlar yavaşça
01:31
approximatelyyaklaşık olarak as a functionfonksiyon of time.
32
76000
3000
zamanın bir getirisi olarak artar.
01:34
So if we addeklemek in a chimpanzeeşempanze here, we will see more differencesfarklar.
33
79000
3000
Buraya bir de şempanze eklersek, daha büyük farklılıklar görürüz.
01:37
ApproximatelyYaklaşık one lettermektup in a hundredyüz
34
82000
3000
Yaklaşık her 100 harfte bir harf
01:40
will differfarklılık from a chimpanzeeşempanze.
35
85000
2000
şempanzede farklı olacaktır.
01:42
And if you're then interestedilgili in the historytarih
36
87000
2000
Eğer bir DNA parçasının veya tüm genomun
01:44
of a pieceparça of DNADNA, or the wholebütün genomegenom,
37
89000
2000
tarihiyle ilgileniyorsanız,
01:46
you can reconstructyeniden yapılandırma the historytarih of the DNADNA
38
91000
3000
gözlemlediğiniz farklılıklarla bu DNA tarihini,
01:49
with those differencesfarklar you observegözlemlemek.
39
94000
2000
tekrar inşa edebilirsiniz.
01:51
And generallygenellikle we depicttasvir our ideasfikirler about this historytarih
40
96000
4000
Genel olarak, bu tarih hakkındaki fikirlerimizi
01:55
in the formform of treesağaçlar like this.
41
100000
2000
bu gibi ağaç şekilleriyle ifade ederiz.
01:57
In this casedurum, it's very simplebasit.
42
102000
2000
Dolayısıyla, bu çok basit.
01:59
The two humaninsan DNADNA sequencesdizileri
43
104000
2000
2 insanın DNA dizisi
02:01
go back to a commonortak ancestoratası quiteoldukça recentlyson günlerde.
44
106000
3000
yakın geçmişte ortak bir ataya dönüyor.
02:04
FartherDaha uzağa back is there one sharedpaylaşılan with chimpanzeesşempanzelerin.
45
109000
4000
Daha geçmişte, şempanzeyle ortak bir ata var.
02:08
And because these mutationsmutasyonlar
46
113000
3000
Bu mutasyonların, zamanın bir getirisi olarak
02:11
happenolmak approximatelyyaklaşık olarak as a functionfonksiyon of time,
47
116000
2000
meydana gelmesinden dolayı
02:13
you can transformdönüştürmek these differencesfarklar
48
118000
2000
bu farklılıkları, genel anlamda;
02:15
to estimatestahminler of time,
49
120000
2000
iki insanın yarım milyon yıl önce,
02:17
where the two humansinsanlar, typicallytipik,
50
122000
2000
ve bir şempanze ile ise,
02:19
will sharepay a commonortak ancestoratası about halfyarım a millionmilyon yearsyıl agoönce,
51
124000
4000
yaklaşık 5 milyon yıl önce ortak bir ataya sahip olduğu,
02:23
and with the chimpanzeesşempanzelerin,
52
128000
2000
tahmini bir zamana
02:25
it will be in the ordersipariş of fivebeş millionmilyon yearsyıl agoönce.
53
130000
3000
dönüştürebilirsiniz.
02:28
So what has now happenedolmuş in the last fewaz yearsyıl
54
133000
2000
Geçen son birkaç yılda,
02:30
is that there are accounthesap technologiesteknolojiler around
55
135000
2000
DNA'nın birçok parçasını çok kısa zamanda
02:32
that allowizin vermek you to see manyçok, manyçok piecesparçalar of DNADNA very quicklyhızlı bir şekilde.
56
137000
4000
görebilmemize yarayan bazı teknolojiler ortaya çıktmıştır.
02:36
So we can now, in a mattermadde of hourssaatler,
57
141000
2000
Böylelikle, tüm insan genomunu
02:38
determinebelirlemek a wholebütün humaninsan genomegenom.
58
143000
3000
sadece saatler içinde tayin edebiliyoruz.
02:41
EachHer of us, of coursekurs, containsiçeren two humaninsan genomesgenomları --
59
146000
3000
Tabi, her birimiz, iki insan genomu barındırıyoruz;
02:44
one from our mothersanneler and one from our fathersbabalar.
60
149000
3000
biri annemizden gelen , biri babamızdan.
02:47
And they are around threeüç billionmilyar suchböyle lettersharfler long.
61
152000
4000
ve bunlar, yaklaşık 3 milyar harf uzunluğunda.
02:51
And we will find that the two genomesgenomları in me,
62
156000
2000
Bendeki iki genomun
02:53
or one genomegenom of mineMayın we want to use,
63
158000
2000
veya kullanmak istediğimiz bir genomumun
02:55
will have about threeüç millionmilyon differencesfarklar
64
160000
3000
yaklaşık olarak 3 milyon farklı noktası olduğunu
02:58
in the ordersipariş of that.
65
163000
2000
bulabiliriz.
03:00
And what you can then alsoAyrıca beginbaşla to do
66
165000
2000
Ayrıca, bu genetik farklılıkların
03:02
is to say, "How are these geneticgenetik differencesfarklar
67
167000
2000
tüm dünyaya nasıl yayıldığını da
03:04
distributeddağıtılmış acrosskarşısında the worldDünya?"
68
169000
2000
anlatabilirisiniz.
03:06
And if you do that,
69
171000
2000
Bunu yaparsanız,
03:08
you find a certainbelli amounttutar of geneticgenetik variationvaryasyon in AfricaAfrika.
70
173000
4000
Afrika'da belirli miktarda bir genetik çeşitliliğin olduğunu görürsünüz.
03:12
And if you look outsidedışında AfricaAfrika,
71
177000
3000
Afrika'nın dışına bakarsanız,
03:15
you actuallyaslında find lessaz geneticgenetik variationvaryasyon.
72
180000
3000
daha az bir genetik çeşitlilik görürsünüz.
03:18
This is surprisingşaşırtıcı, of coursekurs,
73
183000
2000
Bu tabi hayret verici,
03:20
because in the ordersipariş of sixaltı to eightsekiz timeszamanlar fewerDaha az people
74
185000
3000
çünkü, Afrika'da yaşayan insanların sayısı,
03:23
livecanlı in AfricaAfrika than outsidedışında AfricaAfrika.
75
188000
3000
Afrika dışındakilerin yaklaşık 6 ila 8 katı.
03:26
YetHenüz the people insideiçeride AfricaAfrika
76
191000
3000
Oysa, Afrika'daki insanların
03:29
have more geneticgenetik variationvaryasyon.
77
194000
3000
genetik çeşitliliği daha fazla.
03:32
MoreoverAyrıca, almostneredeyse all these geneticgenetik variantstürevleri
78
197000
2000
Üstelik, Afrika dışında gördüğümüz
03:34
we see outsidedışında AfricaAfrika
79
199000
2000
bu genetik çeşitlerin hemen hepsi,
03:36
have closelyyakından relatedilgili DNADNA sequencesdizileri
80
201000
2000
Afrika'da bulduğumuz DNA dizileriyle
03:38
that you find insideiçeride AfricaAfrika.
81
203000
2000
yakından ilişkili.
03:40
But if you look in AfricaAfrika,
82
205000
2000
Ancak, Afrika'ya bakarsanız,
03:42
there is a componentbileşen of the geneticgenetik variationvaryasyon
83
207000
3000
kıta dışında yakın akrabası olmayan
03:45
that has no closekapat relativesakrabaları outsidedışında.
84
210000
3000
genetik çeşitin bir elemanı var.
03:48
So a modelmodel to explainaçıklamak this
85
213000
3000
Bunu açıklayan model,
03:51
is that a partBölüm of the AfricanAfrika variationvaryasyon, but not all of it,
86
216000
3000
Afrikalı çeşitliliğin bir kısmının, hepsinin değil,
03:54
[has] gonegitmiş out and colonizedkolonize the restdinlenme of the worldDünya.
87
219000
4000
dışarı çıkıp dünyanın geri kalanına kolonize olmuş olmasıdır.
03:58
And togetherbirlikte with the methodsyöntemleri to datetarih these geneticgenetik differencesfarklar,
88
223000
4000
Bu genetik farklılıkların tarihini belirlemeye yarayan
04:02
this has led to the insightIçgörü
89
227000
2000
metodlarla birlikte bu model,
04:04
that modernmodern humansinsanlar --
90
229000
2000
modern insanların,
04:06
humansinsanlar that are essentiallyesasen indistinguishableayırt edilemez from you and me --
91
231000
3000
temel olarak siz ve benden farksız insanların,
04:09
evolvedgelişti in AfricaAfrika, quiteoldukça recentlyson günlerde,
92
234000
3000
çok yakın geçmişte, 100 ila 200,000 yıl önce
04:12
betweenarasında 100 and 200,000 yearsyıl agoönce.
93
237000
4000
Afrika'da evrimleştiği kavramını gündeme getirdi.
04:16
And latersonra, betweenarasında 100 and 50,000 yearsyıl agoönce or so,
94
241000
4000
Sonra, 50 ila 100,000 yıl civarı öncesinde, dünyanın diğer
04:20
wentgitti out of AfricaAfrika
95
245000
2000
kısımlarına yerleşmek için
04:22
to colonizekolonize the restdinlenme of the worldDünya.
96
247000
2000
Afrika dışına çıktılar.
04:24
So what I oftensık sık like to say
97
249000
2000
Dolayısıyla, genomik bir bakış açısıyla
04:26
is that, from a genomicgenomik perspectiveperspektif,
98
251000
2000
"hepimiz Afrikalıyız"
04:28
we are all AfricansAfrikalılar.
99
253000
2000
demekten hoşlanıyorum.
04:30
We eitherya livecanlı insideiçeride AfricaAfrika todaybugün,
100
255000
3000
Bugün ya Afrika'da yaşıyoruz,
04:33
or in quiteoldukça recentson exilesürgün.
101
258000
2000
ya da taze bir sürgündeyiz.
04:35
AnotherBaşka bir consequencesonuç
102
260000
2000
Modern insanların
04:37
of this recentson originMenşei of modernmodern humansinsanlar
103
262000
3000
bu yakın kökenlerinin bir başka sonucu da
04:40
is that geneticgenetik variantstürevleri
104
265000
2000
genetik çeşitlerin, genel olarak
04:42
are generallygenellikle distributeddağıtılmış widelygeniş ölçüde in the worldDünya,
105
267000
2000
dünyanın geniş kesimine, birçok yere
04:44
in manyçok placesyerler,
106
269000
2000
yayılmış olmasıdır,
04:46
and they tendeğiliminde to varyfarklılık göstermek as gradientsgradyanları,
107
271000
3000
ve bunlar en azından kuş bakışıyla
04:49
from a bird's-eyebird's-Eye perspectiveperspektif at leasten az.
108
274000
4000
derece derece değişkenlik gösterme eğilimindedir.
04:53
And sincedan beri there are manyçok geneticgenetik variantstürevleri,
109
278000
2000
Birçok genetik çeşit olması ve
04:55
and they have differentfarklı suchböyle gradientsgradyanları,
110
280000
3000
bunların da bazı farklı dereceleri olması,
04:58
this meansanlamına geliyor that if we determinebelirlemek a DNADNA sequencesıra --
111
283000
3000
ki bu, bir DNA dizisini tespit edersek
05:01
a genomegenom from one individualbireysel --
112
286000
3000
(bir bireyin genomu)
05:04
we can quiteoldukça accuratelytam olarak estimatetahmin
113
289000
2000
bir insanın nereden geldiğini
05:06
where that personkişi comesgeliyor from,
114
291000
2000
tam olarak öngörebileceğimiz anlamına gelir,
05:08
providedsağlanan that its parentsebeveyn or grandparentsBüyükanne ve büyükbaba
115
293000
2000
onun bir ve ikinci kuşak atalarının
05:10
haven'tyok movedtaşındı around too much.
116
295000
3000
etrafa çok dağılmamasına yaramıştır.
05:13
But does this then mean,
117
298000
2000
fakat peki bu, mesela,
05:15
as manyçok people tendeğiliminde to think,
118
300000
2000
birçok insanın düşündüğü gibi,
05:17
that there are hugeKocaman geneticgenetik differencesfarklar betweenarasında groupsgruplar of people --
119
302000
3000
farklı kıtalardaki insan grupları arasında, büyük genetik farklılıklar
05:20
on differentfarklı continentskıtalar, for exampleörnek?
120
305000
2000
olduğu anlamına gelir mi?
05:22
Well we can beginbaşla to asksormak those questionssorular alsoAyrıca.
121
307000
3000
Hepimiz bu soruları sormaya başlayabiliriz.
05:25
There is, for exampleörnek, a projectproje that's underwaydevam
122
310000
3000
Mesela, şu an dünyanın farklı yerlerinden bin insanın
05:28
to sequencesıra a thousandbin individualsbireyler --
123
313000
2000
genom dizilerinin incelendiği
05:30
theironların genomesgenomları -- from differentfarklı partsparçalar of the worldDünya.
124
315000
3000
devam etmekte olan bir proje var.
05:33
They'veOnlar ettik sequencedsıralanmış 185 AfricansAfrikalılar
125
318000
3000
Afrika'daki iki topluluktan
05:36
from two populationspopülasyonları in AfricaAfrika.
126
321000
3000
185 Afrikalı incelenmiş.
05:39
[They'veOnlar ettik] sequencedsıralanmış approximatelyyaklaşık olarak equallyaynı derecede [as] manyçok people
127
324000
3000
Yaklaşık olarak eşit olmak üzere, Avrupa ve Çin'de
05:42
in EuropeEurope and in ChinaÇin.
128
327000
3000
birçok insan incelenmiş.
05:45
And we can beginbaşla to say how much varianceVaryans do we find,
129
330000
3000
Ve ne kadar farklılık bulduğumuzu,
05:48
how manyçok lettersharfler that varyfarklılık göstermek
130
333000
3000
kaç harfin değiştiğini,
05:51
in at leasten az one of those individualbireysel sequencesdizileri.
131
336000
3000
en azından o bireysel sekansların bir tanesi için söylemeye başladık.
05:54
And it's a lot: 38 millionmilyon variabledeğişken positionspozisyonları.
132
339000
4000
Ve bu miktar çok fazla: 38 milyon değişken pozisyon var.
05:58
But we can then asksormak: Are there any absolutekesin differencesfarklar
133
343000
3000
Ancak, Afrikalılarla Afrikalı olmayanlar arasında kesin bir farklılık
06:01
betweenarasında AfricansAfrikalılar and non-AfricansAfrikalılar Sigara?
134
346000
2000
olup olmadığını sorabiliriz.
06:03
PerhapsBelki de the biggesten büyük differencefark
135
348000
2000
Galiba, çoğumuzun hayal edebileceği
06:05
mostçoğu of us would imaginehayal etmek existedvar.
136
350000
2000
en büyük fark halen mevcut,
06:07
And with absolutekesin differencefark --
137
352000
2000
ve mutlak bir farklılıkla;
06:09
and I mean a differencefark
138
354000
2000
ki kastettiğim;
06:11
where people insideiçeride AfricaAfrika at a certainbelli positionpozisyon,
139
356000
3000
Afrika'daki insanların belli bir pozisyonda
06:14
where all individualsbireyler -- 100 percentyüzde -- have one lettermektup,
140
359000
3000
tüm bireylerin, %100'ünün, bir harfe sahip olduğu,
06:17
and everybodyherkes outsidedışında AfricaAfrika has anotherbir diğeri lettermektup.
141
362000
4000
ve Afrika dışındaki herkesin başka bir harfe sahip olduğu bir farklılık.
06:21
And the answerCevap to that, amongarasında those millionsmilyonlarca of differencesfarklar,
142
366000
3000
Milyonlarca farklılığın arasından bunun cevabı;
06:24
is that there is not a singletek suchböyle positionpozisyon.
143
369000
3000
böyle tek bir pozisyon bile olmamasıdır.
06:29
This mayMayıs ayı be surprisingşaşırtıcı.
144
374000
2000
Bu ilginç olabilir.
06:31
Maybe a singletek individualbireysel is misclassifiedmisclassified or so.
145
376000
3000
Belki bir birey yanlış sınıflandırılmıştır vs.
06:34
So we can relaxSakin ol the criterionÖlçüt a bitbit
146
379000
2000
Yani, kriteri biraz esnetip;
06:36
and say: How manyçok positionspozisyonları do we find
147
381000
2000
Afrika'daki insanların %95'inin de sahip olduğu
06:38
where 95 percentyüzde of people in AfricaAfrika have
148
383000
2000
bir çeşit,
06:40
one variantdeğişken,
149
385000
2000
%95'inin sahip olduğu başka bir çeşit
06:42
95 percentyüzde anotherbir diğeri variantdeğişken,
150
387000
2000
ve toplamda bu şekilde 12 çeşit olan
06:44
and the numbernumara of that is 12.
151
389000
2000
kaç tane pozisyon bulabiliriz?
06:46
So this is very surprisingşaşırtıcı.
152
391000
2000
Ve bu çok ilginç.
06:48
It meansanlamına geliyor that when we look at people
153
393000
2000
Yani, bu anlamda
06:50
and see a personkişi from AfricaAfrika
154
395000
3000
Afrikalı, Avrupalı veya Asyalı
06:53
and a personkişi from EuropeEurope or AsiaAsya,
155
398000
3000
bir insan gördüğümüzde,
06:56
we cannotyapamam, for a singletek positionpozisyon in the genomegenom with 100 percentyüzde accuracydoğruluk,
156
401000
4000
o insanın, genomundaki bir pozisyonda %100 doğrulukla,
07:00
predicttahmin what the personkişi would carrytaşımak.
157
405000
2000
ne olduğunu öngöremiyoruz.
07:02
And only for 12 positionspozisyonları
158
407000
2000
Ve sadece 12 pozisyon için,
07:04
can we hopeumut to be 95 percentyüzde right.
159
409000
4000
%95 ihtimalle doğru olmayı umuyoruz.
07:08
This mayMayıs ayı be surprisingşaşırtıcı,
160
413000
2000
Bu ilginç olabilir.
07:10
because we can, of coursekurs, look at these people
161
415000
2000
çünkü, tabi, insanlara bakıp,
07:12
and quiteoldukça easilykolayca say where they or theironların ancestorsatalarımız camegeldi from.
162
417000
4000
onların veya atalarının nereden geldiğini kolaylıkla söyleyebiliyoruz.
07:16
So what this meansanlamına geliyor now
163
421000
2000
Yani şimdi bu,
07:18
is that those traitsözellikleri we then look at
164
423000
2000
bakıp kolayca gördüğümüz
07:20
and so readilykolayca see --
165
425000
2000
bu karakteristik özellikler,
07:22
facialYüz Bakımı featuresÖzellikler, skincilt colorrenk, hairsaç structureyapı --
166
427000
3000
yüz hatları, cilt rengi, saç yapısı,
07:25
are not determinedbelirlenen by singletek genesgenler with bigbüyük effectsetkileri,
167
430000
4000
bir genin büyük etkileriyle değil,
07:29
but are determinedbelirlenen by manyçok differentfarklı geneticgenetik variantstürevleri
168
434000
3000
dünyanın farklı kısımları arasında
07:32
that seemgörünmek to varyfarklılık göstermek in frequencySıklık
169
437000
2000
değişkenlik gösteren birçok farklı genetik çeşit
07:34
betweenarasında differentfarklı partsparçalar of the worldDünya.
170
439000
2000
tarafından tanımlandığı anlamına geliyor.
07:36
There is anotherbir diğeri thing with those traitsözellikleri
171
441000
3000
Birbirimizde kolayca gözlemleyebildiğimiz
07:39
that we so easilykolayca observegözlemlemek in eachher other
172
444000
3000
bu karakteristik özelliklerle ilgili,
07:42
that I think is worthwhiledeğerli to considerdüşünmek,
173
447000
2000
göz önüne alınmaya değer bulduğum
07:44
and that is that, in a very literalkelimesi kelimesine senseduyu,
174
449000
3000
bir başka şey de;
07:47
they're really on the surfaceyüzey of our bodiesbedenler.
175
452000
3000
tam anlamıyla vücut yüzeyimizde olmalarıdır.
07:50
They are what we just said --
176
455000
2000
Bunlar, az önce de dediğimiz gibi --
07:52
facialYüz Bakımı featuresÖzellikler, hairsaç structureyapı, skincilt colorrenk.
177
457000
3000
yüz hatları, saç yapısı, cilt rengi.
07:55
There are alsoAyrıca a numbernumara of featuresÖzellikler
178
460000
2000
Kıtalar arasında değişkenlik gösteren,
07:57
that varyfarklılık göstermek betweenarasında continentskıtalar like that
179
462000
2000
yiyecekleri nasıl sindirip metabolize ettiğimizle
07:59
that have to do with how we metabolizemetabolize foodGıda that we ingestyemek,
180
464000
4000
veya bağışıklık sistemimizin vücudumuzu istila etmeye çalışan
08:03
or that have to do
181
468000
2000
mikroplarla nasıl baş ettiğiyle ilgili,
08:05
with how our immunebağışık systemssistemler dealanlaştık mı with microbesmikroplar
182
470000
3000
kıtalar arasında değişkenlik gösteren
08:08
that try to invadesaldırmak our bodiesbedenler.
183
473000
2000
birkaç özellik daha mevcut.
08:10
But so those are all partsparçalar of our bodiesbedenler
184
475000
2000
Ama bunlar; vücudumuzun,
08:12
where we very directlydirekt olarak interactetkileşim with our environmentçevre,
185
477000
3000
çevreyle direkt etkileşimde olduğu,
08:15
in a directdirekt confrontationçatışma, if you like.
186
480000
4000
dilerseniz tamamen karşılaştığı parçalarının tümü.
08:19
It's easykolay to imaginehayal etmek
187
484000
2000
Vücudumuzun bu kısımlarının
08:21
how particularlyözellikle those partsparçalar of our bodiesbedenler
188
486000
2000
çevredeki seleksiyondan
08:23
were quicklyhızlı bir şekilde influencedetkilenmiş by selectionseçim from the environmentçevre
189
488000
3000
ve içerdikleri genlerin
08:26
and shiftedkaydırılır frequenciesFrekanslar of genesgenler
190
491000
2000
değişen sıklığından
08:28
that are involvedilgili in them.
191
493000
2000
hızlıca nasıl etkilendiğini hayal etmek kolay.
08:30
But if we look on other partsparçalar of our bodiesbedenler
192
495000
3000
Ancak, vücudumuzun çevreyle direkt etkileşmeyen
08:33
where we don't directlydirekt olarak interactetkileşim with the environmentçevre --
193
498000
2000
diğer kısımlarına bakarsak--
08:35
our kidneysböbrekler, our liverskaraciğer, our heartskalpler --
194
500000
3000
böbreklerimiz, karaciğerimiz, kalplerimiz--
08:38
there is no way to say,
195
503000
2000
bu organların nerden geldiğini
08:40
by just looking at these organsorganları,
196
505000
2000
sadece onlara bakarak
08:42
where in the worldDünya they would come from.
197
507000
3000
söylemenin hiç bir yolu yok.
08:46
So there's anotherbir diğeri interestingilginç thing
198
511000
2000
Ayrıca, bu çıkarımın
08:48
that comesgeliyor from this realizationgerçekleşme
199
513000
3000
bir başka ilginç sonucu da;
08:51
that humansinsanlar have a recentson commonortak originMenşei in AfricaAfrika,
200
516000
4000
insanların Afrika'da yakın zamanda ortak bir kökeni olduğu
08:55
and that is that when those humansinsanlar emergedortaya
201
520000
3000
ve o insanların yaklaşık 100,000 yıl önce
08:58
around 100,000 yearsyıl agoönce or so,
202
523000
2000
göç ederken
09:00
they were not aloneyalnız on the planetgezegen.
203
525000
2000
yeryüzünde yalnız olmadığıdır.
09:02
There were other formsformlar of humansinsanlar around,
204
527000
3000
Etrafta farklı tür insanlar vardı,
09:05
mostçoğu famouslyünlü perhapsbelki, NeanderthalsNeandertaller --
205
530000
3000
muhtemelen en çok bilinen, Neandertaller--
09:08
these robustgüçlü formsformlar of humansinsanlar,
206
533000
2000
insanların bu sağlam türleri,
09:10
comparedkarşılaştırıldığında to the left here
207
535000
2000
ki burada sağdaki
09:12
with a modernmodern humaninsan skeletoniskelet on the right --
208
537000
4000
modern insan iskeletiyle karşılaştırılan soldaki iskelet--
09:16
that existedvar in WesternWestern AsiaAsya and EuropeEurope
209
541000
3000
Batı Asya ve Avrupa'da birkaç yüz bin yıl
09:19
sincedan beri severalbirkaç hundredsyüzlerce of thousandsbinlerce of yearsyıl.
210
544000
2000
yaşamışlardır.
09:21
So an interestingilginç questionsoru is,
211
546000
2000
Yani, ilginç bir soru da şu ki;
09:23
what happenedolmuş when we metmet?
212
548000
2000
bir araya geldiğimizde ne oldu?
09:25
What happenedolmuş to the NeanderthalsNeandertaller?
213
550000
2000
Neandertallere ne oldu?
09:27
And to beginbaşla to answerCevap suchböyle questionssorular,
214
552000
2000
Bu gibi sorulara cevap vermeye başlamak için,
09:29
my researchAraştırma groupgrup -- sincedan beri over 25 yearsyıl now --
215
554000
4000
benim araştırma grubum -- şu an 25 yıldan fazla süredir --
09:33
worksEserleri on methodsyöntemleri to extractözüt DNADNA
216
558000
2000
on binlerce yıl önce
09:35
from remainskalıntılar of NeanderthalsNeandertaller
217
560000
2000
nesli tükenmiş hayvanların ve
09:37
and extinctsoyu tükenmiş animalshayvanlar
218
562000
2000
Neandertal kalıntılarının
09:39
that are tensonlarca of thousandsbinlerce of yearsyıl oldeski.
219
564000
3000
DNA'larını ayırma metodları üzerinde çalışıyor.
09:42
So this involvesgerektirir a lot of technicalteknik issuessorunlar
220
567000
3000
Yani bu, DNA'nın nasıl ayrıldığı,
09:45
in how you extractözüt the DNADNA,
221
570000
2000
dizilerini görmek için hangi şekle dönüştürüldüğü
09:47
how you convertdönüştürmek it to a formform you can sequencesıra.
222
572000
3000
gibi bir çok teknik konu içeriyor.
09:50
You have to work very carefullydikkatlice
223
575000
2000
Deneylerde kendi DNA'nızın deneye karışmasından
09:52
to avoidönlemek contaminationkirlenme of experimentsdeneyler
224
577000
3000
kaçınmak için
09:55
with DNADNA from yourselfkendin.
225
580000
3000
çok dikkatli çalışmalısınız.
09:58
And this then, in conjunctionbağlaç with these methodsyöntemleri
226
583000
3000
Birçok DNA molekülünün çok hızlı bir şekilde
10:01
that allowizin vermek very manyçok DNADNA moleculesmoleküller to be sequencedsıralanmış very rapidlyhızla,
227
586000
4000
dizilenmesini sağlayan bu metodlarla birlikte,
10:05
allowedizin us last yearyıl
228
590000
2000
bu da, bizim geçen sene,
10:07
to presentmevcut the first versionversiyon of the NeanderthalMağara adamı genomegenom,
229
592000
3000
Neandertal genomunun ilk modelini sunmamızı sağladı,
10:10
so that any one of you
230
595000
2000
yani, şu an, en azından
10:12
can now look on the InternetInternet, on the NeanderthalMağara adamı genomegenom,
231
597000
2000
%55'ini yeniden oluşturabildiğimiz
10:14
or at leasten az on the 55 percentyüzde of it
232
599000
3000
Neandertal genomuna
10:17
that we'vebiz ettik been ableyapabilmek to reconstructyeniden yapılandırma so faruzak.
233
602000
3000
internetten bakabilirsiniz.
10:20
And you can beginbaşla to comparekarşılaştırmak it to the genomesgenomları
234
605000
2000
Ayrıca, şu an yaşayan insanların
10:22
of people who livecanlı todaybugün.
235
607000
3000
genomlarıyla karşılaştırmaya başlayabilirsiniz.
10:25
And one questionsoru
236
610000
2000
Sonrasında sormak isteyebileceğiniz
10:27
that you mayMayıs ayı then want to asksormak
237
612000
2000
bir soru olabilir:
10:29
is, what happenedolmuş when we metmet?
238
614000
2000
biraraya geldiğimizde ne oldu?
10:31
Did we mixkarıştırmak or not?
239
616000
2000
Melezlenme oldu mu, olmadı mı?
10:33
And the way to asksormak that questionsoru
240
618000
2000
Güney Avrupa'dan gelen
10:35
is to look at the NeanderthalMağara adamı that comesgeliyor from SouthernGüney EuropeEurope
241
620000
3000
Neandertallere bakarak ve şu an yaşayan insanlarınkiyle
10:38
and comparekarşılaştırmak it to genomesgenomları
242
623000
2000
genomlarını kıyaslayarak
10:40
of people who livecanlı todaybugün.
243
625000
2000
bu soru sorulabilir.
10:42
So we then look
244
627000
2000
Sonra bunu birey çiftleriyle
10:44
to do this with pairsçiftleri of individualsbireyler,
245
629000
2000
yapmak için baktık ve
10:46
startingbaşlangıç with two AfricansAfrikalılar,
246
631000
2000
iki Afrikalı ile başladık,
10:48
looking at the two AfricanAfrika genomesgenomları,
247
633000
2000
bu iki Afrikalı genomlara bakıp
10:50
findingbulgu placesyerler where they differfarklılık from eachher other,
248
635000
3000
birbirlerinden hangi noktalarda ayrıldıklarını ararken,
10:53
and in eachher casedurum asksormak: What is a NeanderthalMağara adamı like?
249
638000
3000
her durumda sorduk: Bir Neandertal neye benzer?
10:56
Does it matchmaç one AfricanAfrika or the other AfricanAfrika?
250
641000
3000
Hangi Afrikalı ile eşleşiyor?
10:59
We would expectbeklemek there to be no differencefark,
251
644000
3000
Neandertaller hiç Afrika'da bulunmadığı için
11:02
because NeanderthalsNeandertaller were never in AfricaAfrika.
252
647000
2000
bir fark olacağını beklemiyorduk.
11:04
They should be equaleşit, have no reasonneden to be closeryakın
253
649000
3000
Eşit olmalılardı, bir Afrikalı'ya daha yakın
11:07
to one AfricanAfrika than anotherbir diğeri AfricanAfrika.
254
652000
3000
olması için hiç bir sebep yoktu.
11:10
And that's indeedaslında the casedurum.
255
655000
2000
İşte asıl konu bu.
11:12
Statisticallyİstatistiksel olarak speakingkonuşuyorum, there is no differencefark
256
657000
2000
İstatistiksel olarak, Neandertaller'in
11:14
in how oftensık sık the NeanderthalMağara adamı matchesmaçlar one AfricanAfrika or the other.
257
659000
4000
bir Afrikalı ile veya bir başka Afrikalı ile eşleşme sıklığı olarak bir farkı yoktu.
11:18
But this is differentfarklı
258
663000
2000
Ancak, bir Avrupalı ve bir Afrikalı
11:20
if we now look at the EuropeanAvrupa individualbireysel and an AfricanAfrika.
259
665000
4000
bireye bakınca, bu durum farklı.
11:24
Then, significantlyanlamlı more oftensık sık,
260
669000
3000
Bir Neandertal,
11:27
does a NeanderthalMağara adamı matchmaç the EuropeanAvrupa
261
672000
2000
bir Afrikalı'dan ziyade bir Avrupalı ile
11:29
ratherdaha doğrusu than the AfricanAfrika.
262
674000
2000
önemli derecede daha fazla eşleşiyor.
11:31
The sameaynı is truedoğru if we look at a ChineseÇince individualbireysel
263
676000
3000
Çinli bir bireyle Afrikalı'yı karşılaştırınca da
11:34
versuse karşı an AfricanAfrika,
264
679000
2000
durum aynı,
11:36
the NeanderthalMağara adamı will matchmaç the ChineseÇince individualbireysel more oftensık sık.
265
681000
4000
Neandertal, Çinli ile daha çok eşleşiyor.
11:40
This mayMayıs ayı alsoAyrıca be surprisingşaşırtıcı
266
685000
2000
Bu da ilginç olaiblir,
11:42
because the NeanderthalsNeandertaller were never in ChinaÇin.
267
687000
2000
zira Neandertaller hiç bir zaman Çin'de bulunmadı.
11:44
So the modelmodel we'vebiz ettik proposedönerilen to explainaçıklamak this
268
689000
4000
Yani, bunu açıklamak için önerdiğimiz model,
11:48
is that when modernmodern humansinsanlar camegeldi out of AfricaAfrika
269
693000
2000
yaklaşık 100,000 yıl önce modern insanların
11:50
sometimebazen after 100,000 yearsyıl agoönce,
270
695000
3000
Afrika'dan dışarı çıktıklarında
11:53
they metmet NeanderthalsNeandertaller.
271
698000
2000
Neandertallerle buluşmuş olmaları.
11:55
PresumablyMuhtemelen, they did so first in the MiddleOrta EastDoğu,
272
700000
3000
Büyük ihtimalle bunu ilk önce, Neandertallerin yaşadığı
11:58
where there were NeanderthalsNeandertaller livingyaşam.
273
703000
2000
Orta Doğu'da yaptılar.
12:00
If they then mixedkarışık with eachher other there,
274
705000
2000
Eğer orada birbirleriyle melezlendilerse,
12:02
then those modernmodern humansinsanlar
275
707000
2000
o zaman, Afrika dışındaki herkesin
12:04
that becameoldu the ancestorsatalarımız
276
709000
2000
atası haline gelen
12:06
of everyoneherkes outsidedışında AfricaAfrika
277
711000
2000
o modern insanlar
12:08
carriedtaşınan with them this NeanderthalMağara adamı componentbileşen in theironların genomegenom
278
713000
3000
genomlarında bu Neandertal elemanlarını kendileriyle birlikte
12:11
to the restdinlenme of the worldDünya.
279
716000
2000
dünyanın geri kalanına taşıdılar.
12:13
So that todaybugün, the people livingyaşam outsidedışında AfricaAfrika
280
718000
3000
Yani bugün, Afrika dışında yaşayan insanların
12:16
have about two and a halfyarım percentyüzde of theironların DNADNA
281
721000
3000
DNA'larının yaklaşık yüzde iki buçuğu
12:19
from NeanderthalsNeandertaller.
282
724000
2000
Neandertallerden geliyor.
12:21
So havingsahip olan now a NeanderthalMağara adamı genomegenom
283
726000
3000
Yani şu an, ataların kalıntılarına bakıp
12:24
on handel as a referencereferans pointpuan
284
729000
2000
DNA'yı ayırmak için;
12:26
and havingsahip olan the technologiesteknolojiler
285
731000
2000
teknolojiye ve bir referans noktası olarak
12:28
to look at ancienteski remainskalıntılar
286
733000
2000
Neandertal genine
12:30
and extractözüt the DNADNA,
287
735000
2000
sahip olduğumuza göre,
12:32
we can beginbaşla to applyuygulamak them elsewherebaşka yerde in the worldDünya.
288
737000
4000
bunu dünyanın başka herhangi bir yerinde uygulayabiliriz.
12:36
And the first placeyer we'vebiz ettik donetamam that is in SouthernGüney SiberiaSibirya
289
741000
3000
Bunu yaptığımız ilk yer Güney Sibirya.
12:39
in the AltaiAltay MountainsDağlar
290
744000
2000
Altay Dağları'ında
12:41
at a placeyer calleddenilen DenisovaDenisova,
291
746000
2000
Denisova denilen bir yerde,
12:43
a caveMağara siteyer in this mountaindağ here,
292
748000
2000
burada bir mağara yerleşkesinde
12:45
where archeologistsArkeologlar in 2008
293
750000
3000
arkeologlar 2008 yılında
12:48
foundbulunan a tinyminik little pieceparça of bonekemik --
294
753000
2000
küçük bir parça kemik --
12:50
this is a copykopya of it --
295
755000
2000
işte onun bir kopyası--
12:52
that they realizedgerçekleştirilen camegeldi from the last phalanxfalanks
296
757000
4000
buldular ve onun bir insanın serçe parmağının
12:56
of a little fingerparmak of a pinkySerçe parmağı of a humaninsan.
297
761000
3000
uç falanksı (parmağın en ucundaki küçük kemik) olduğunu farkettiler.
12:59
And it was well enoughyeterli preservedkorunmuş
298
764000
2000
Yeteri kadar iyi korunmuştu,
13:01
so we could determinebelirlemek the DNADNA from this individualbireysel,
299
766000
3000
böylece bu bireyin DNA'sını,
13:04
even to a greaterbüyük extentderece
300
769000
2000
hatta daha genişleterek
13:06
than for the NeanderthalsNeandertaller actuallyaslında,
301
771000
2000
Neandertaller'e yönelik olarak tanımlayabildik,
13:08
and startbaşlama relatingilgili it to the NeanderthalMağara adamı genomegenom
302
773000
2000
ve onu şu anki insan ve Neandertal arasında
13:10
and to people todaybugün.
303
775000
3000
ilişki kurmak için kullandık.
13:13
And we foundbulunan that this individualbireysel
304
778000
2000
Ve bu bireyin yaklaşık 640,000 yıl önce
13:15
sharedpaylaşılan a commonortak originMenşei for his DNADNA sequencesdizileri
305
780000
3000
Neandertallerle DNA dizileri bakımından
13:18
with NeanderthalsNeandertaller around 640,000 yearsyıl agoönce.
306
783000
4000
ortak bir kökeni olduğunu bulduk.
13:22
And furtherayrıca back, 800,000 yearsyıl agoönce
307
787000
3000
Hatta, daha geçmişte, 800,000 yıl önce
13:25
is there a commonortak originMenşei
308
790000
2000
şimdiki insanlarla
13:27
with presentmevcut day humansinsanlar.
309
792000
2000
ortak bir kökeni olduğunu da.
13:29
So this individualbireysel comesgeliyor from a populationnüfus
310
794000
2000
Yani, bu birey Neandertallerle bir kökeni
13:31
that shareshisseleri an originMenşei with NeanderthalsNeandertaller,
311
796000
3000
paylaşan bir toplumdan geliyor,
13:34
but faruzak back and then have a long independentbağımsız historytarih.
312
799000
3000
ama, daha eskiden uzun ve bağımsız bir hikâyesi var.
13:37
We call this groupgrup of humansinsanlar,
313
802000
2000
Bu küçük, küçücük kemik parçasından
13:39
that we then describedtarif edilen for the first time
314
804000
2000
yola çıkarak tariflediğimiz
13:41
from this tinyminik, tinyminik little pieceparça of bonekemik,
315
806000
2000
bu insan grubunu,
13:43
the DenisovansDenisovans,
316
808000
2000
Denisovalıları,
13:45
after this placeyer where they were first describedtarif edilen.
317
810000
3000
bu ilk tanımlandıkları yerin adıyla andık.
13:48
So we can then asksormak for DenisovansDenisovans
318
813000
3000
Yani şimdi Neandertaller ile ilgili sorduğumuz soruyu
13:51
the sameaynı things as for the NeanderthalsNeandertaller:
319
816000
2000
Denisovalılarla ilgili de sorabiliriz:
13:53
Did they mixkarıştırmak with ancestorsatalarımız of presentmevcut day people?
320
818000
4000
Onlar da şimdiki insanların atalarıyla melezlendiler mi?
13:57
If we asksormak that questionsoru,
321
822000
2000
Eğer bu soruyu sorarsak ve
13:59
and comparekarşılaştırmak the DenisovanDenisovan genomegenom
322
824000
2000
Denisovalı genomunu
14:01
to people around the worldDünya,
323
826000
2000
dünyadaki diğer insanlarla karşılaştırırsak,
14:03
we surprisinglyşaşırtıcı biçimde find
324
828000
2000
ilginç bir şekilde, Denisovalı DNA'sının
14:05
no evidencekanıt of DenisovanDenisovan DNADNA
325
830000
2000
şu an Sibirya'nın yakınında bile yaşayan
14:07
in any people livingyaşam even closekapat to SiberiaSibirya todaybugün.
326
832000
5000
herhangi bir insanla uyuştuğuna dair hiç bir kanıt olmadığını görüyoruz.
14:12
But we do find it in PapuaPapua NewYeni GuineaGine
327
837000
2000
Ancak Papua Yeni Gine'de ve
14:14
and in other islandsadaları in MelanesiaMelanezya and the PacificPasifik.
328
839000
4000
Melanezya ve Pasifik'teki diğer adalarda buna dair kanıt buluyoruz.
14:18
So this presumablymuhtemelen meansanlamına geliyor
329
843000
2000
Yani muhtemelen bu,
14:20
that these DenisovansDenisovans had been more widespreadyaygın in the pastgeçmiş,
330
845000
3000
Melanezyalılar'ın atalarının Sibirya'da
14:23
sincedan beri we don't think that the ancestorsatalarımız of MelanesiansMelanesians
331
848000
3000
hiç bulunmadığını düşündüğümüz için, Denisovalılar'ın
14:26
were ever in SiberiaSibirya.
332
851000
2000
geçmişte daha yaygın olduğu anlamına geliyor.
14:28
So from studyingders çalışıyor
333
853000
2000
Nesli tükenmiş insanların
14:30
these genomesgenomları of extinctsoyu tükenmiş humansinsanlar,
334
855000
3000
bu genomlarını çalışarak,
14:33
we're beginningbaşlangıç to arrivevarmak at a pictureresim of what the worldDünya lookedbaktı like
335
858000
3000
modern insanların Afrika dışına çıkmaya başladıklarında
14:36
when modernmodern humansinsanlar startedbaşladı cominggelecek out of AfricaAfrika.
336
861000
3000
dünyanın benzediği bir resme ulaşmaya yaklaşıyoruz.
14:39
In the WestBatı, there were NeanderthalsNeandertaller;
337
864000
3000
Batıda Neandertaller ;
14:42
in the EastDoğu, there were DenisovansDenisovans --
338
867000
2000
doğuda Denisovalılar --
14:44
maybe other formsformlar of humansinsanlar too
339
869000
2000
belki henüz tanımlayamadığımız
14:46
that we'vebiz ettik not yethenüz describedtarif edilen.
340
871000
2000
başka tür insanlar da vardı.
14:48
We don't know quiteoldukça where the borderssınırlar betweenarasında these people were,
341
873000
3000
Bu insanların aralarındaki sınırların tam olarak nerede olduğunu bilmiyoruz,
14:51
but we know that in SouthernGüney SiberiaSibirya,
342
876000
2000
ama, Güney Sibirya'da,
14:53
there were bothher ikisi de NeanderthalsNeandertaller and DenisovansDenisovans
343
878000
2000
en azından hem Neandertaller'in, hem Denisovalılar'ın,
14:55
at leasten az at some time in the pastgeçmiş.
344
880000
3000
geçmişte bir zamanda bulunduğunu biliyoruz.
14:58
Then modernmodern humansinsanlar emergedortaya somewherebir yerde in AfricaAfrika,
345
883000
3000
Sonra modern insanlar Afrika'da bir yere göç ettiler,
15:01
camegeldi out of AfricaAfrika, presumablymuhtemelen in the MiddleOrta EastDoğu.
346
886000
3000
Afrika dışına, büyük ihtimalle Orta Doğu'ya gittiler.
15:04
They meetkarşılamak NeanderthalsNeandertaller, mixkarıştırmak with them,
347
889000
3000
Neandertallerle karşılaştılar, onlarla melezlendiler,
15:07
continuedevam et to spreadYAYILMIŞ over the worldDünya,
348
892000
3000
dünyaya dağılmaya devam ettiler,
15:10
and somewherebir yerde in SoutheastGüneydoğu AsiaAsya,
349
895000
3000
ve Güneydoğu Asya'da bir yere,
15:13
they meetkarşılamak DenisovansDenisovans and mixkarıştırmak with them
350
898000
2000
ve Denisovalılar ile karşılaştılar ve melezlendiler
15:15
and continuedevam et on out into the PacificPasifik.
351
900000
3000
ve Pasifik'e doğru devam ettiler.
15:18
And then these earlierdaha erken formsformlar of humansinsanlar disappearkaybolmak,
352
903000
3000
Ve sonra insanların bu erken formları kayboluyor,
15:21
but they livecanlı on a little bitbit todaybugün
353
906000
3000
ama şu an bazılarımızın içinde
15:24
in some of us --
354
909000
2000
az da olsa yaşamaya devam ediyorlar --
15:26
in that people outsidedışında of AfricaAfrika have two and a halfyarım percentyüzde of theironların DNADNA
355
911000
3000
Afrika dışındaki insanların DNA'larının yüzde iki buçuğu
15:29
from NeanderthalsNeandertaller,
356
914000
2000
Neandertaller'den
15:31
and people in MelanesiaMelanezya
357
916000
2000
ve Melanezya'daki insanların
15:33
actuallyaslında have an additionalek fivebeş percentyüzde approximatelyyaklaşık olarak
358
918000
3000
aslında fazladan yaklaşık olarak yüzde beşi
15:36
from the DenisovansDenisovans.
359
921000
3000
Denisovalılar'dan.
15:39
Does this then mean that there is after all
360
924000
2000
Tüm bunlardan yola çıkarak; bu,
15:41
some absolutekesin differencefark
361
926000
2000
Afrika dışındaki insanlar genomlarında
15:43
betweenarasında people outsidedışında AfricaAfrika and insideiçeride AfricaAfrika
362
928000
3000
nesli tükenmiş insan tülerinden gelen
15:46
in that people outsidedışında AfricaAfrika
363
931000
2000
eski elemanları taşırken, Afrikalılar taşımadığı için
15:48
have this oldeski componentbileşen in theironların genomegenom
364
933000
2000
Afrika'da olan ve Afrika dışından olan insanlar arasında,
15:50
from these extinctsoyu tükenmiş formsformlar of humansinsanlar,
365
935000
2000
kesin bir farklılık olduğu
15:52
whereasbuna karşılık AfricansAfrikalılar do not?
366
937000
2000
anlamına mı geliyor?
15:54
Well I don't think that is the casedurum.
367
939000
3000
Bence konu bu değil.
15:57
PresumablyMuhtemelen, modernmodern humansinsanlar
368
942000
2000
Muhtemelen, modern insanlar
15:59
emergedortaya somewherebir yerde in AfricaAfrika.
369
944000
2000
Afrika'da bir yere göç ettiler.
16:01
They spreadYAYILMIŞ acrosskarşısında AfricaAfrika alsoAyrıca, of coursekurs,
370
946000
3000
Afrika üzerinden tabi başka yerlere,
16:04
and there were olderdaha eski, earlierdaha erken formsformlar of humansinsanlar there.
371
949000
3000
daha eski insan türlerinin olduğu yerlere de yayıldılar.
16:07
And sincedan beri we mixedkarışık elsewherebaşka yerde,
372
952000
2000
Başka bir yerde melezlendiğimiz için,
16:09
I'm prettygüzel sure that one day,
373
954000
2000
Afrika'daki daha eski türlerin de
16:11
when we will perhapsbelki have a genomegenom
374
956000
2000
muhtemelen bir genomunu
16:13
of alsoAyrıca these earlierdaha erken formsformlar in AfricaAfrika,
375
958000
2000
taşıyacağımız bir gün,
16:15
we will find that they have alsoAyrıca mixedkarışık
376
960000
2000
onların da Afrika'daki eski modern insanlarla
16:17
with earlyerken modernmodern humansinsanlar in AfricaAfrika.
377
962000
3000
melezlendiğini bulacağımızdan eminim.
16:21
So to sumtoplam up,
378
966000
2000
Yani ,özetlersek,
16:23
what have we learnedbilgili from studyingders çalışıyor genomesgenomları
379
968000
2000
şimdiki insanların ve nesli tükenmiş olanların
16:25
of presentmevcut day humansinsanlar
380
970000
2000
genomlarını çalışmaktan
16:27
and extinctsoyu tükenmiş humansinsanlar?
381
972000
2000
ne öğrendik?
16:29
We learnöğrenmek perhapsbelki manyçok things,
382
974000
2000
Galiba birçok şey öğrendik,
16:31
but one thing that I find sortçeşit of importantönemli to mentionsöz etmek
383
976000
5000
ama bahsetmeyi önemli bulduğum bir şey;
16:36
is that I think the lessonders is that we have always mixedkarışık.
384
981000
3000
bence hep melezlenmekte olduğumuz dersidir.
16:39
We mixedkarışık with these earlierdaha erken formsformlar of humansinsanlar,
385
984000
2000
Eski insan türleriyle
16:41
whereverher nerede we metmet them,
386
986000
2000
nerede karşılaştıysak melezlendik
16:43
and we mixedkarışık with eachher other ever sincedan beri.
387
988000
4000
ve o zamandan beri birbirimizle melezleniyoruz.
16:47
Thank you for your attentionDikkat.
388
992000
2000
İlginize teşekkürler.
16:49
(ApplauseAlkış)
389
994000
6000
(Alkışlar)
Translated by ugur damar
Reviewed by osman oguz ahsen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Svante Pääbo - Geneticist
Svante Pääbo explores human genetic evolution by analyzing DNA extracted from ancient sources, including mummies, an Ice Age hunter and the bone fragments of Neanderthals.

Why you should listen

Svante Pääbo's research on the DNA of human and nonhuman primates has exposed the key genetic changes that transformed our grunting ape-like ancestors into the charming latte-sipping humans we are today. As a director at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany, Pääbo and his team developed a technique of isolating and sequencing the DNA of creatures long extinct, using a variety of fragile, ancient source material from Homo sapiens and other human species.

His work shows that all humans trace their ancestry to a small population of Africans who later spread out across the world. We’ve also learned that Neanderthals, the short stocky hunters who disappeared 30,000 years ago, mated with the more modern human species and left their imprint deep within our genome. In 2007, Time named the Swedish biologist one of the 100 Most Influential People in the World for his work.

He says: "Neanderthals are not totally extinct. In some of us they live on, a little bit."

More profile about the speaker
Svante Pääbo | Speaker | TED.com