ABOUT THE SPEAKER
Lauren Zalaznick - Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media.

Why you should listen

In her industry-famous overhaul of Bravo, Lauren Zalaznick took a marginal arts-centered network and made it the destination for trendy reality TV. Now the tastemaker who brought us shows like Project Runway, Top Chef and the Real Housewives franchise is applying her savvy to the challenge of creating a truly multimedia network. As chair of NBC Universal Entertainment & Digital Networks and Integrated Media, Zalaznick is using digital media to fuel the popularity of traditional media.

Before her career in television, Zalaznick produced several award-winning indie films, including Larry Clark’s iconic Kids and Jim McKay’s Girls Town. She broke into TV as a senior executive at music channel VH1, pioneering the low-budget, simple and cunning Pop-Up Video. Her sharp pop-culture sensibility has earned her a place among Time’s 100 Most Influential People, Vanity Fair’s New Establishment and Fortune’s 50 Most Powerful Women. 

More profile about the speaker
Lauren Zalaznick | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Lauren Zalaznick: The conscience of television

Lauren Zalaznick: Televizyon'un Vicdanı

Filmed:
788,675 views

TV yöneticisi Lauren Zalaznick, popüler televizyonla ilgili derin düşüncelere sahip. Geçtiğimiz 50 yılın reyting oranlarının oluşturduğu tablodan, televizyonun aslında tam olarak bizi yansıttığı sonucunu çıkarıyor. Hem de hiç ummadığımız bir şekilde...
- Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to say that really and trulygerçekten,
0
0
2000
Şunu içtenlikle ifade etmek isterim ki
00:17
after these incredibleinanılmaz speecheskonuşmalar
1
2000
2000
burada ifade edilen muhteşem konuşmalar
00:19
and ideasfikirler that are beingolmak spreadYAYILMIŞ,
2
4000
2000
ve fikirlerden sonra,
00:21
I am in the awkwardgarip positionpozisyon
3
6000
2000
sizlere televizyonla ilgili
00:23
of beingolmak here to talk to you todaybugün
4
8000
2000
bir konuşma yapmak için karşınızda olmak
00:25
about televisiontelevizyon.
5
10000
3000
benim için oldukça zor bir durum.
00:28
So mostçoğu everyoneherkes watchessaatler TVTV.
6
13000
2000
Evet, pek çoğumuz TV izleriz.
00:30
We like it. We like some partsparçalar of it.
7
15000
3000
Ondan, onun bazı yönlerinden hoşlanıyoruz.
00:33
Here in AmericaAmerika, people actuallyaslında love TVTV.
8
18000
3000
Burada, yani Amerika'da, insanlar gerçekten televizyonu seviyorlar.
00:36
The averageortalama AmericanAmerikan watchessaatler TVTV
9
21000
3000
Amerika'lıların TV izleme süresi
00:39
for almostneredeyse 5 hourssaatler a day.
10
24000
3000
günde neredeyse 5 saat.
00:42
Okay?
11
27000
2000
Evet!
00:44
Now I happenolmak to make my livingyaşam these daysgünler in televisiontelevizyon,
12
29000
3000
Tabi ben hayatımı televizyondan kazandığım için,
00:47
so for me, that's a good thing.
13
32000
2000
bana göre o iyi bir şey.
00:49
But a lot of people don't love it so much.
14
34000
3000
Ama pek çok insan onu pek de sevmiyor.
00:52
They, in factgerçek, beratehaşlamak it.
15
37000
2000
Hatta onu aşağılıyorlar bile.
00:54
They call it stupidaptal,
16
39000
2000
Bazıları ona aptal diyor
00:56
and worsedaha da kötüsü, believe me.
17
41000
2000
bazılarıysa daha da kötü şeyler, inanın bana.
00:58
My motheranne, growingbüyüyen up,
18
43000
2000
Annemse biraz daha ileri götürerek
01:00
she calleddenilen it the "idiotsalak boxkutu."
19
45000
2000
ona "salak kutusu" diye hitap ediyor.
01:02
But my ideaFikir todaybugün is not to debatetartışma
20
47000
2000
Fakat bugün benim niyetim
01:04
whetherolup olmadığını there's suchböyle a thing as good TVTV or badkötü TVTV;
21
49000
3000
iyi TV kötü TV diye bir şey var mıdır diye tartışmak değil.
01:07
my ideaFikir todaybugün
22
52000
2000
Bugün niyetim
01:09
is to tell you that I believe
23
54000
2000
size televizyonun
01:11
televisiontelevizyon has a consciencevicdan.
24
56000
3000
bir vicdanı olduğuna inandığımdan bahsetmek.
01:14
So why I believe that televisiontelevizyon has a consciencevicdan
25
59000
3000
Neden televizyonun bir vicdanı olduğuna inanıyorum?
01:17
is that I actuallyaslında believe
26
62000
2000
Çünkü inanıyorum ki
01:19
that televisiontelevizyon directlydirekt olarak reflectsyansıtır
27
64000
3000
televizyon doğrudan kendi ulusumuzun,
01:22
the moralmanevi, politicalsiyasi,
28
67000
2000
ahlaki, politik,
01:24
socialsosyal and emotionalduygusal need statesdevletler of our nationulus --
29
69000
3000
sosyal ve duygusal ihtiyaçlarını yansıtıyor.
01:27
that televisiontelevizyon is how we actuallyaslında disseminateyaymak
30
72000
3000
Bu açıdan televizyon, tüm değerler sistemimizi
01:30
our entiretüm valuedeğer systemsistem.
31
75000
2000
ne şekilde yaydığımızın da bir göstergesidir.
01:32
So all these things are uniquelybenzersiz humaninsan,
32
77000
3000
Tüm bunlar insana has
01:35
and they all addeklemek up
33
80000
2000
ve bunların toplamı
01:37
to our ideaFikir of consciencevicdan.
34
82000
2000
bizim vicdan yapımızı oluşturuyor.
01:39
Now todaybugün, we're not talkingkonuşma about good and badkötü TVTV.
35
84000
2000
Bugün, iyi veya kötü TV'den bahsetmeyeceğiz.
01:41
We're talkingkonuşma about popularpopüler TVTV.
36
86000
3000
Popüler TV'den bahsedeceğiz.
01:44
We're talkingkonuşma about top-Top-10 Nielsen-ratedNielsen oranlı showsgösterileri
37
89000
3000
Nielsen'in en çok izlenen-10 listesine girmiş programların
01:47
over the coursekurs of 50 yearsyıl.
38
92000
2000
50 yıllık sürecini izleyeceğiz.
01:49
How do these NielsenNielsen ratingsderecelendirme
39
94000
2000
Nielsen'in izlenme oranlarıyla ilgili istatistiklerinin
01:51
reflectyansıtmak not just what you've heardduymuş about,
40
96000
3000
sadece sosyal, kollektif bilinçsizliğimize dair
01:54
whichhangi is the ideaFikir of our socialsosyal, collectivetoplu unconsciousbilinçsiz,
41
99000
4000
daha önce de duymuş olabileceğiniz şeyleri nasıl yansıttığını değil,
01:58
but how do these top-Top-10 Nielsen-ratedNielsen oranlı showsgösterileri
42
103000
2000
Nielsen'in en çok izlenen 10 listesine giren TV programlarının
02:00
over 50 yearsyıl
43
105000
2000
geçtiğimiz 50 yıl içerisinde
02:02
reflectyansıtmak the ideaFikir
44
107000
2000
sosyal vicdanımızı
02:04
of our socialsosyal consciencevicdan?
45
109000
2000
ne şekilde yansıttığını göreceğiz?
02:06
How does televisiontelevizyon evolvegelişmek over time,
46
111000
2000
Televizyon zaman içinde nasıl bir evrim geçirdi
02:08
and what does this say about our societytoplum?
47
113000
2000
ve bunun toplumdaki yansımaları ne şekilde oldu?
02:10
Now speakingkonuşuyorum of evolutionevrim,
48
115000
2000
Temel biyolojiden de hatırlayacağınız üzere
02:12
from basictemel biologyBiyoloji, you probablymuhtemelen rememberhatırlamak
49
117000
3000
evrime göre
02:15
that the animalhayvan kingdomkrallık, includingdahil olmak üzere humansinsanlar,
50
120000
3000
insanların da dahil olduğu hayvanlar alemi
02:18
have fourdört basictemel primalilkel instinctsiçgüdüleri.
51
123000
2000
dört temel içgüdüye sahiptir.
02:20
You have hungeraçlık; you have sexseks; you have powergüç;
52
125000
3000
Açlık, cinsellik, güç,
02:23
and you have the urgedürtü for acquisitivenessacquisitiveness.
53
128000
4000
ve bunları gerçekleştirme dürtüsü.
02:27
As humansinsanlar, what's importantönemli to rememberhatırlamak
54
132000
2000
İnsanın önemi şu ki,
02:29
is that we'vebiz ettik developedgelişmiş, we'vebiz ettik evolvedgelişti over time
55
134000
3000
biz zaman içinde geliştik
02:32
to temperöfke, or tameuysal,
56
137000
2000
ve bu temel hayvani içgüdüleri
02:34
these basictemel animalhayvan instinctsiçgüdüleri.
57
139000
3000
zamanla ehlileştirdik.
02:37
We have the capacitykapasite to laughgülmek and cryağlamak.
58
142000
3000
Bizim gülmek ve ağlamak gibi farklı yönlerimiz var.
02:40
We feel awehuşu, we feel pityyazık.
59
145000
2000
Korkuyoruz, merhamet ediyoruz.
02:42
That is separateayrı and apartayrı
60
147000
2000
Bu yönlerimiz
02:44
from the animalhayvan kingdomkrallık.
61
149000
2000
bizi hayvanlar aleminden ayırıyor.
02:46
The other thing about humaninsan beingsvarlıklar
62
151000
2000
İnsanoğlu ile ilgili bir diğer şey de
02:48
is that we love to be entertainedağırladı.
63
153000
3000
eğlendirilmekten hoşlanması.
02:51
We love to watch TVTV.
64
156000
2000
TV izlemeyi seviyoruz.
02:53
This is something that clearlyAçıkça separatesayıran us
65
158000
2000
Bu bizi açık bir şekilde
02:55
from the animalhayvan kingdomkrallık.
66
160000
2000
hayvanlar aleminden ayırıyor.
02:57
AnimalsHayvanlar mightbelki love to playoyun,
67
162000
2000
Hayvanlar oyun oynamaktan hoşlanabilir.
02:59
but they don't love to watch.
68
164000
3000
fakat izlemeyi sevmiyorlar.
03:02
So I had an ambitionhırs
69
167000
2000
Benim çalışmalarım,
03:04
to discoverkeşfetmek what could be understoodanladım
70
169000
2000
insan vicdanıyla televizyon arasındaki,
03:06
from this uniquelybenzersiz humaninsan relationshipilişki
71
171000
2000
sadece insana has olan ilişkiden
03:08
betweenarasında televisiontelevizyon programsprogramlar
72
173000
2000
neler anlaşılabileceğini
03:10
and the humaninsan consciousbilinçli.
73
175000
2000
keşfetmeye yönelik.
03:12
Why has televisiontelevizyon entertainmenteğlence evolvedgelişti the way it has?
74
177000
3000
Televizyon, insanları neden şu anki haliyle eğlendirmeye yönelik gelişti?
03:15
I kindtür of think of it
75
180000
2000
Ben bunu zihnimde
03:17
as this cartoonkarikatür devilşeytan or angelmelek
76
182000
2000
bu karikatürdeki gibi omuzlarımızda oturan
03:19
sittingoturma on our shouldersomuzlar.
77
184000
2000
melek ve şeytan figürleriyle tasarlıyorum.
03:21
Is televisiontelevizyon literallyharfi harfine functioningişleyen
78
186000
2000
Televizyon tam olarak
03:23
as our consciencevicdan,
79
188000
2000
bizi baştan çıkaran ya da
03:25
temptingcazip us and rewardingödüllendirme us at the sameaynı time?
80
190000
3000
iyiye teşvik eden bir vicdan işlevi görüyor mu?
03:28
So to beginbaşla to answerCevap these questionssorular,
81
193000
2000
Bu soruları yanıtını bulmak için
03:30
we did a researchAraştırma studyders çalışma.
82
195000
2000
bir araştırma yürüttük.
03:32
We wentgitti back 50 yearsyıl
83
197000
2000
50 yıl öncesine
03:34
to the 1959/1960 televisiontelevizyon seasonsezon.
84
199000
3000
yani 1959/1960 yıllarına gittik.
03:37
We surveyedAnketin the top-Top-20 NielsenNielsen showsgösterileri
85
202000
2000
Nielsen'in ençok izlenen-20 listesine giren
03:39
everyher yearyıl for 50 yearsyıl --
86
204000
2000
binlerce programın
03:41
a thousandbin showsgösterileri.
87
206000
2000
50 yıl içinde geçirdiği süreci inceledik.
03:43
We talkedkonuştuk to over 3,000 individualsbireyler --
88
208000
2000
Yaşları 18 ile 70 arasında
03:45
almostneredeyse 3,600 --
89
210000
2000
değişen 3600'e yakın kişiyle konuştuk
03:47
agedyaşlı 18 to 70,
90
212000
2000
ve onlara
03:49
and we askeddiye sordu them how they feltkeçe emotionallyduygusal yönden.
91
214000
2000
duygusal anlamda ne hissettiklerini sorduk.
03:51
How did you feel
92
216000
2000
Bu programları
03:53
watchingseyretme everyher singletek one of these showsgösterileri?
93
218000
3000
izlerken ne hissettiniz?
03:56
Did you feel a senseduyu of moralmanevi ambiguitybelirsizlik?
94
221000
2000
Herhangi bir ahlaki belirsizlik hissettiniz mi?
03:58
Did you feel outragerezalet? Did you laughgülmek?
95
223000
3000
Öfkelendiniz mi? Güldünüz mü?
04:01
What did this mean for you?
96
226000
2000
Bu sizin için ne anlama geliyor?
04:03
So to our globalglobal TEDTED audiencesizleyiciler,
97
228000
2000
Bu arada TED'in küresel takipçilerine hatırlatayım
04:05
I want to say that this was a U.S. sampleNumune.
98
230000
2000
bu saptamalar sadece Amerika için geçerlidir.
04:07
But as you can see,
99
232000
2000
Fakat sizin de anlayacağınız üzere,
04:09
these emotionalduygusal need statesdevletler are trulygerçekten universalevrensel.
100
234000
3000
bu duygusal durumlar evrenseldir.
04:12
And on a factualolgusal basistemel,
101
237000
2000
Şu da bir gerçek ki
04:14
over 80 percentyüzde of the U.S.'s'ler mostçoğu popularpopüler showsgösterileri
102
239000
3000
bu programların yüzde 80'inden fazlası
04:17
are exportedİhraç around the worldDünya.
103
242000
2000
dünyanın pek çok yerinde yayınlanmıştır.
04:19
So I really hopeumut our globalglobal audiencesizleyiciler
104
244000
2000
Dolayısıyla dünyanın her yerinden takipçilerimiz
04:21
can relateilgili.
105
246000
2000
bu tespitlerden yola çıkarak kendileriyle bir ilişki kurabilirler.
04:23
Two acknowledgmentsilgili kaynaklar
106
248000
2000
Sunuma başlamadan önce
04:25
before our first dataveri slidekaymak:
107
250000
2000
iki kişiye teşekkürlerimi ifade etmek istiyorum.
04:27
For inspiringilham verici me
108
252000
2000
İlk olarak efsanevi haham Jack Stern'e
04:29
to even think about the ideaFikir of consciencevicdan
109
254000
3000
vicdan kavramı ve onun günlük hayatta
04:32
and the trickspüf nokta that consciencevicdan can playoyun on us on a dailygünlük basistemel,
110
257000
4000
üzerimizde oynadığı hilelere karşı
04:36
I thank legendaryefsanevi rabbiHaham, JackJack SternStern.
111
261000
4000
beni düşünmeye sevkettiği için teşekkür ediyorum.
04:40
And for the way in whichhangi I'm going to presentmevcut the dataveri,
112
265000
3000
İkinci olarak; sunumumu şekillendirmemde
04:43
I want to thank TEDTED communitytoplum superstarSuperstar HansHans RoslingRosling,
113
268000
3000
bana yol gösteren TED topluluğunun superstarı Hans Rosling'e
04:46
who you mayMayıs ayı have just seengörüldü.
114
271000
2000
teşekkür etmek istiyorum.
04:48
Okay, here we go.
115
273000
2000
Evet, nerede kaldık?
04:50
So here you see,
116
275000
2000
Burada
04:52
from 1960 to 2010,
117
277000
2000
1960'dan 2010 yılına kadarki
04:54
the 50 yearsyıl of our studyders çalışma.
118
279000
3000
50 yıllık çalışmamızı görüyorsunuz.
04:57
Two things we're going to startbaşlama with --
119
282000
2000
İki kavramla başlayacağız:
04:59
the inspirationilham statebelirtmek, bildirmek and the moralmanevi ambiguitybelirsizlik statebelirtmek, bildirmek,
120
284000
3000
"ilham" ve "ahlaki belirsizlik" durumu
05:02
whichhangi, for this purposeamaç,
121
287000
2000
burada "ilham"
05:04
we definedtanımlanmış inspirationilham
122
289000
2000
"Televizyon programları, içimde dünyaya dair
05:06
as televisiontelevizyon showsgösterileri that upliftiyileştirme me,
123
291000
2000
daha olumlu hisler uyandırıyor."
05:08
that make me feel much more positivepozitif about the worldDünya.
124
293000
3000
anlamına geliyor.
05:11
MoralAhlaki ambiguitybelirsizlik are televisionstelevizyonlar showsgösterileri
125
296000
3000
"Ahlaki belirsizlik" ise
05:14
in whichhangi I don't understandanlama
126
299000
2000
"Televizyon programları, doğru ile yanlışı
05:16
the differencefark betweenarasında right and wrongyanlış.
127
301000
3000
ayırt edebilmeme engel oluyor." anlamına geliyor.
05:19
As we startbaşlama, you see in 1960
128
304000
2000
Başlayacak olursak, 1960 yılında
05:21
inspirationilham is holdingtutma steadyistikrarlı.
129
306000
2000
"ilham"ın sabit kaldığını görüyoruz.
05:23
That's what we're watchingseyretme TVTV for.
130
308000
2000
Bu televizyonu ne için izlediğimizi gösteriyor.
05:25
MoralAhlaki ambiguitybelirsizlik startsbaşlar to climbtırmanış.
131
310000
2000
"Ahlaki belirsizlik" tırmanışa geçiyor.
05:27
Right at the endson of the 60s,
132
312000
2000
Tam olarak 60'ların sonlarında
05:29
moralmanevi ambiguitybelirsizlik is going up,
133
314000
2000
"ahlaki belirsizlik" yükseliyor,
05:31
inspirationilham is kindtür of on the wanesolmaz.
134
316000
2000
"ilham" ise azalıyor.
05:33
Why?
135
318000
2000
Neden?
05:35
The CubanKüba MissileFüze CrisisKriz, JFKJFK is shotatış,
136
320000
2000
Küba füze krizi, John F. Kennedy suikasti,
05:37
the CivilSivil RightsHakları movementhareket,
137
322000
2000
Sivil Hakları hareketi,
05:39
raceyarış riotsayaklanmalar, the VietnamVietnam WarSavaş,
138
324000
2000
ırksal ayanklanmalar, Vietnam savaşı,
05:41
MLKMLK is shotatış, BobbyBobby KennedyKennedy is shotatış,
139
326000
2000
Martin Luther King suikasti, Bobby Kennedy suikasti,
05:43
WatergateWatergate.
140
328000
2000
Watergate skandalı.
05:45
Look what happensolur.
141
330000
2000
Bakın ne oluyor!
05:47
In 1970, inspirationilham plummetsplummets.
142
332000
2000
1970'de, "ilham" ani olarak düşüyor.
05:49
MoralAhlaki ambiguitybelirsizlik takes off.
143
334000
2000
"ahlaki belirsizlik" fırlıyor.
05:51
They crossçapraz,
144
336000
2000
"Ilham" ve "ahlaki belirsizlik" arasındaki ilişki tersine dönüyor,
05:53
but RonaldRonald ReaganReagan, a telegenicacemi presidentDevlet Başkanı, is in officeofis.
145
338000
2000
fakat telejenik ABD başkanı Ronald Reagan,
05:55
It's tryingçalışıyor to recoverkurtarmak.
146
340000
2000
ofisinde olayları düzeltmeye çalışıyor.
05:57
But look, it can't:
147
342000
2000
O da ne, başaramıyor!
05:59
AIDSAIDS, Iran-ContraIran-Kontra,
148
344000
2000
AIDS, Iran-Contra Skandalı,
06:01
the ChallengerChallenger disasterafet, ChernobylChernobyl.
149
346000
2000
Challenger faciası, Çernobil olayı.
06:03
MoralAhlaki ambiguitybelirsizlik becomesolur the dominantbaskın memememe in televisiontelevizyon
150
348000
4000
"Ahlaki belirsizlik" 1990 yılından başlayarak
06:07
from 1990 for the nextSonraki 20 yearsyıl.
151
352000
2000
sonraki 20 yıl boyunca baskın bir unsur oluyor.
06:09
Take a look at this.
152
354000
2000
Şuna bir bakın!
06:11
This chartgrafik is going to documentbelge a very similarbenzer trendakım.
153
356000
3000
Bu grafik benzer bir durumu ıspatlıyor.
06:14
But in this casedurum, we have comfortkonfor -- the bubblekabarcık in redkırmızı --
154
359000
3000
Fakat bu durumda kırmızı daire ile ifade edilen "konfor" karşımıza çıkıyor
06:17
socialsosyal commentaryyorum and irreverenceSaygısızlık
155
362000
2000
Mavi daire ile "sosyal yorum",
06:19
in bluemavi and greenyeşil.
156
364000
3000
yeşil daire ile de "saygısızlık" ifade ediliyor.
06:22
Now this time on TVTV
157
367000
2000
O zamanlar televizyonda olan programlardan
06:24
you have "BonanzaBonanza," don't forgetunutmak, you have "GunsmokeGunsmoke,"
158
369000
3000
"Bonanza" ve tabi hatıra getirmemiz gereken "Gunsmoke"
06:27
you have "AndyAndy GriffithGriffith,"
159
372000
2000
ve tabi ki "Andy Griffith"
06:29
you have domesticyerli showsgösterileri all about comfortkonfor.
160
374000
3000
Hepsi konforla alakalı evcil programlar.
06:32
This is risingyükselen. ComfortKonfor stayskalır wholebütün.
161
377000
3000
"Konfor" yükselişte,
06:35
IrreverenceSaygısızlık startsbaşlar to riseyükselmek.
162
380000
2000
"Saygısızlık" yükselmeye başlıyor.
06:37
SocialSosyal commentaryyorum is all of a suddenani spikingYükseliyor up.
163
382000
3000
"Sosyal yorum" sıçrama yaşıyor.
06:40
You get to 1969, and look what happensolur.
164
385000
3000
1969'a vardığımızda bakın ne oluyor.
06:43
You have comfortkonfor, irreverenceSaygısızlık, and socialsosyal commentaryyorum,
165
388000
3000
"Konfor", "saygısızlık" ve "sosyal yorum" kavramları
06:46
not only battlingmücadele it out in our societytoplum,
166
391000
3000
kendi aralarında yarıştığı gibi
06:49
but you literallyharfi harfine have two establishmentKuruluş showsgösterileri --
167
394000
4000
iki temel televizyon programı olan
06:53
"GunsmokeGunsmoke" and "GomerGomer PyleŞaban" --
168
398000
2000
"Gunsmoke" ve "Gomer Pyle" da yarışıyor
06:55
in 1969 are the number-two-sayı-iki - and number-three-ratedsayı üç puan televisiontelevizyon showsgösterileri.
169
400000
3000
ve 1969 yılında sırasıyla en çok izlenen ikinci ve üçüncü programlar oluyorlar.
06:58
What's numbernumara one?
170
403000
2000
Birinci sırada ne var?
07:00
The sociallysosyal irreverentsaygısız hippiehippi showgöstermek,
171
405000
3000
Sosyal saygısı düşük hippi show
07:03
"RowanRowan and Martin'sMartin's Laugh-InGülmek içinde."
172
408000
2000
"Rowan ve Martin's Laugh-In" programı
07:05
They're all livingyaşam togetherbirlikte, right.
173
410000
2000
Hepsi birbiriyle irtibatlı, öyle değil mi?
07:07
Viewersİzleyiciler had respondedcevap dramaticallydramatik.
174
412000
2000
Seyirciler bunlara dramatik bir tepki vermişti.
07:09
Look at this greenyeşil spikebaşak in 1966
175
414000
3000
1966'da önü çeken programların
07:12
to a bellwetherÖnder showgöstermek.
176
417000
2000
yükselişine bir bakın!
07:14
When you guys hearduymak this industrysanayi termterim, a breakoutBreakout hitvurmak,
177
419000
2000
"Revaç patlaması" endüstriyel kavramını duyduğunuzda ne dersiniz?
07:16
what does that mean?
178
421000
2000
Bu ne anlama geliyor?
07:18
It meansanlamına geliyor in the 1966 televisiontelevizyon seasonsezon,
179
423000
3000
Bu 1966 televizyon sezonunda
07:21
The "SmothersBoğucu BrothersKardeşler" camegeldi out of nowhereHiçbir yerde.
180
426000
4000
"Smothers Brothers" programının bir anda ekranlarda boy göstermesini ifade ediyor.
07:25
This was the first showgöstermek
181
430000
2000
Bu program ilk defa
07:27
that allowedizin viewersizleyiciler to say,
182
432000
2000
seyircilere
07:29
"My God,
183
434000
2000
"Aman Tanrım!
07:31
I can commentyorum Yap on how I feel about the VietnamVietnam WarSavaş,
184
436000
3000
Vietnam Savaşı ve başkanlık hakkında televizyon yoluyla
07:34
about the presidencyBaşkanlığı, throughvasitasiyla televisiontelevizyon?"
185
439000
2000
ne hissettiğimi ifade edebiliyorum!" diyebilme imkanı verdi.
07:36
That's what we mean by a breakoutBreakout showgöstermek.
186
441000
3000
Bu tam da kısa süre içinde revaç gören programlardan kastettiğimiz şey.
07:39
So then, just like the last chartgrafik, look what happensolur.
187
444000
3000
Şu halde, tıpkı son grafikteki gibi, bakın ne oluyor.
07:42
In 1970,
188
447000
2000
1970 yılında
07:44
the dambaraj burstspatlamaları. The dambaraj burstspatlamaları.
189
449000
2000
her şey bir anda değişiyor.
07:46
ComfortKonfor is no longeruzun why we watch televisiontelevizyon.
190
451000
3000
"Konfor" televizyon izlemenin gerekçelerinden biri olmaktan çıkıyor.
07:49
SocialSosyal commentaryyorum and irreverenceSaygısızlık
191
454000
2000
"Sosyal yorum" ve "saygısızlık"
07:51
riseyükselmek throughoutboyunca the 70s.
192
456000
2000
70'li yıllar boyunca yükseliyor.
07:53
Now look at this.
193
458000
2000
Şuna bir bakın.
07:55
The 70s meansanlamına geliyor who? NormanNorman LearLear.
194
460000
3000
70'ler demek kim demek? -Norman Lear.
07:58
You have "All in the FamilyAile," "SanfordSanford and SonOğlu,"
195
463000
2000
"All in the Family" "Sanford and Son"
08:00
and the dominantbaskın showgöstermek --
196
465000
2000
ve 70'ler boyunca top-10'da kalan
08:02
in the top-Top-10 for the entiretüm 70s --
197
467000
2000
en önemli program
08:04
"MASMAS*H."
198
469000
2000
"MAS*H."
08:06
In the entiretüm 50 yearsyıl
199
471000
2000
Televizyonun, bizim çalıştığımız
08:08
of televisiontelevizyon that we studiedokudu,
200
473000
3000
50 yılı boyunca
08:11
sevenYedi of 10 showsgösterileri
201
476000
3000
"saygısızlık" kategorisinde sıralanan
08:14
rankedsırada yer aldı mostçoğu highlybüyük ölçüde for irreverenceSaygısızlık
202
479000
3000
10 programdan 7'si
08:17
appearedortaya çıktı on airhava duringsırasında the VietnamVietnam WarSavaş,
203
482000
2000
Vietnam Savaşı sıralarında yayındaydı,
08:19
fivebeş of the top-Top-10 duringsırasında the NixonNixon administrationyönetim.
204
484000
4000
bu on programdan ilk 5'i ise Nixon yönetimi görevdeyken yayındaydı.
08:23
Only one generationnesil, 20 yearsyıl in,
205
488000
3000
20 yıl içinde sadece bir nesil
08:26
and we discoveredkeşfedilen,
206
491000
2000
yani bizler şunu keşfettik:
08:28
WowVay canına! TVTV can do that?
207
493000
3000
Vay canına! Televizyon bunu yapabilir mi?
08:31
It can make me feel this?
208
496000
2000
Televizyon bana bunları hissettirebilir mi?
08:33
It can changedeğişiklik us?
209
498000
3000
Televizyon bizi değiştirebilir mi?
08:36
So to this very, very savvyanlayışlı crowdkalabalık,
210
501000
2000
Buradaki meraklı kalabalık için
08:38
I alsoAyrıca want to noteNot
211
503000
3000
şunu ayrıca ifade etmek isterim ki
08:41
the digitaldijital folksarkadaşlar did not inventicat etmek disruptiveyıkıcı.
212
506000
3000
dijital ahali kargaşaya yol açan bir şey icad etmedi.
08:44
ArchieArchie BunkerSığınak was shoveditti out of his easykolay chairsandalye
213
509000
2000
Archie Bunker, 40 yıl önce
08:46
alonguzun bir with the restdinlenme of us
214
511000
2000
bizlerle birlikte
08:48
40 yearsyıl agoönce.
215
513000
2000
rahat koltuğundan edildi.
08:50
This is a quickhızlı chartgrafik. Here'sİşte anotherbir diğeri attributenitelik:
216
515000
2000
Bu da bir diğer grafik ve iki kavram daha...
08:52
fantasyfantezi and imaginationhayal gücü,
217
517000
2000
"fantazi/hayal"
08:54
whichhangi are showsgösterileri definedtanımlanmış as,
218
519000
2000
ki biz bu kavramları:
08:56
"takes me out of my everydayher gün realmDiyar"
219
521000
3000
"Beni hergünkü dünyamdan çıkar"
08:59
and "makesmarkaları me feel better."
220
524000
2000
ve "Kendimi daha iyi hissetmemi sağla." diye de tanımlayabiliriz.
09:01
That's mappedeşlenen againstkarşısında the redkırmızı dotnokta, unemploymentişsizlik,
221
526000
2000
Tabloda kırmızı nokta ile ifade edilen "işsizlik"
09:03
whichhangi is a simplebasit BureauBüro of LaborEmek DepartmentBölümü statisticistatistik.
222
528000
4000
Çalışma Bakanlığı istatistiklerini gösteriyor.
09:07
You'llYou'll see
223
532000
2000
Göreceğiniz üzere
09:09
that everyher time fantasyfantezi and imaginationhayal gücü showsgösterileri riseyükselmek,
224
534000
3000
her ne zaman "fantazi/hayal" yükselme gösterse
09:12
it mapsharitalar to a spikebaşak in unemploymentişsizlik.
225
537000
3000
"işsizlik" de aynı şekilde yükselme gösteriyor.
09:15
Do we want to see showsgösterileri
226
540000
2000
İnsanların para biriktirdiği
09:17
about people savingtasarruf moneypara and beingolmak unemployedişsiz?
227
542000
3000
ve işsiz olduğu programlar görmek ister miyiz?
09:20
No. In the 70s
228
545000
2000
Elbette hayır. 70'lerde
09:22
you have the bellwetherÖnder showgöstermek "The BionicBiyonik WomanKadın"
229
547000
3000
tam olarak 1973 yılında top-10 listesine bir anda fırlayan
09:25
that rocketedrocketed into the top-Top-10 in 1973,
230
550000
3000
"Biyonik Kadın" isimli bir dizi vardı.
09:28
followedtakip etti by the "SixAltı Million-DollarMilyon dolarlık Man" and "Charlie'sCharlie'nin AngelsMelekler."
231
553000
3000
Onu "6 Milyon Dolarlık Adam" ve "Charlie'nin Melekleri" takip ediyordu.
09:31
AnotherBaşka bir spikebaşak in the 1980s --
232
556000
3000
80'lerde TV programlarında bir diğer sıçrama
09:34
anotherbir diğeri spikebaşak in showsgösterileri about controlkontrol and powergüç.
233
559000
4000
kontrol ve güç ile ilgiliydi.
09:38
What were those showsgösterileri?
234
563000
2000
Tüm bu programlar ne idi?
09:40
GlamorousGöz alıcı and richzengin.
235
565000
2000
Göz alıcı ve zengin.
09:42
"DallasDallas," "FantasyFantezi IslandAda."
236
567000
3000
"Dallas", "Fantazi Adası"
09:45
Incredibleİnanılmaz mappingharitalama of our nationalUlusal psycheruh
237
570000
3000
Ulusal psişemizin
09:48
with some hardzor and fasthızlı factsGerçekler:
238
573000
2000
biraz sert ve eli çabuk bir gerçekle yani işsizlikle
09:50
unemploymentişsizlik.
239
575000
3000
olan inanılmaz eşleşmesi.
09:53
So here you are, in my favoritesevdiğim chartgrafik,
240
578000
3000
İşte şimdi benim favorim olan grafikteyiz
09:56
because this is our last 20 yearsyıl.
241
581000
2000
çünkü bu bizim son 20 yılımız
09:58
WhetherOlup olmadığı or not you're in my business,
242
583000
2000
Benimle meslektaş olun veya olmayın
10:00
you have surelyelbette heardduymuş or readokumak
243
585000
3000
kuşkusuz üçlü-kamera sitkom'un düşüşü
10:03
of the declinedüşüş of the thing calleddenilen the three-cameraÜç-kamera sitcomdurum komedisi
244
588000
3000
ve reality TV'nin yükselişi hakkında bir şeyler
10:06
and the riseyükselmek of realitygerçeklik TVTV.
245
591000
4000
duymuş veya okumuşsunuzdur.
10:10
Well, as we say in the business,
246
595000
2000
Bizim iş hayatında kullandığımız bir ifadedir:
10:12
X marksizler the spotyer.
247
597000
2000
X hedefi gösterir.
10:14
The 90s -- the bigbüyük bubbleskabarcıklar of humormizah --
248
599000
2000
90'lar --Mizahın altın çağı--
10:16
we're watchingseyretme "FriendsArkadaşlar," "FrasierFrasier," "CheersAlkış" and "SeinfeldSeinfeld."
249
601000
3000
O zamanlar bizler "Friends", "Frasier", "Cheers" ve "Seinfield" izlerdik.
10:19
Everything'sHer şey good, lowdüşük unemploymentişsizlik.
250
604000
3000
Her şey harika, işsizlik oranı düşük.
10:22
But look: X marksizler the spotyer.
251
607000
3000
Fakat bakın: X hedefi gösteriyor.
10:25
In 2001,
252
610000
2000
2001 yılındayız.
10:27
the SeptemberEylül 2001 televisiontelevizyon seasonsezon,
253
612000
3000
2001 Eylül ayı
10:30
humormizah succumbssuccumbs to judgmentyargı oncebir Zamanlar and for all.
254
615000
4000
mizah "Muhakeme" yetisine ilk ve son olarak yenik düşüyor.
10:34
Why not?
255
619000
2000
Neden?
10:36
We had a 2000 presidentialCumhurbaşkanlığı electionseçim
256
621000
2000
2000 yılında yüksek mahkeme
10:38
decidedkarar by the SupremeYüce CourtMahkeme.
257
623000
2000
tarafından alınan kararla başkanlık seçimine gittik.
10:40
We had the burstingpatlama of the techteknoloji bubblekabarcık.
258
625000
2000
Teknolojik alanda büyük gelişmeler yaşadık.
10:42
We had 9/11.
259
627000
2000
11 Eylül'ü gördük.
10:44
AnthraxŞarbon becomesolur partBölüm of the socialsosyal lexiconSözlük.
260
629000
3000
Şarbon, sosyal hayatımızdaki önemli kavramlardan biri oldu.
10:47
Look what happensolur when we keep going.
261
632000
2000
Devam ettiğimizde bakın neler oluyor.
10:49
At the turndönüş of the centuryyüzyıl, the InternetInternet takes off,
262
634000
3000
Bu yüzyılın başında, internet yaygınlığı yükselişe geçiyor,
10:52
realitygerçeklik televisiontelevizyon has takenalınmış holdambar.
263
637000
3000
televizyonun öneminde bir değişiklik olmuyor.
10:55
What do people want in theironların TVTV then?
264
640000
2000
Peki sonrasında insanların televizyon ile ilgili beklentileri nasıl?
10:57
I would have thought revengeintikam
265
642000
3000
Ben bunu bir intikam ya da
11:00
or nostalgianostalji.
266
645000
2000
nostalji olarak değerlendirmiştim.
11:02
Give me some comfortkonfor; my worldDünya is fallingdüşen apartayrı.
267
647000
2000
Bana bunu fazla görmeyin; hayatımı temin ettiğim sektör tehdit altındaydı.
11:04
No, they want judgmentyargı.
268
649000
2000
Fakat onlar "Muhakeme"yi tercih etti.
11:06
I can voteoy you off the islandada.
269
651000
2000
-Survivor'a devam edebiliriz.
11:08
I can keep SarahSarah Palin'sPalin's daughterkız evlat dancingdans.
270
653000
3000
-Sarah Palin'in kızının dansına devam etmesini sağlayabilirim.
11:11
I can chooseseçmek the nextSonraki AmericanAmerikan IdolIdol. You're firedateş.
271
656000
3000
-Yeni Amerikan Starını seçebilirim. -Kovuldun!
11:14
That's all great, right?
272
659000
3000
Ne hoş değil mi?
11:17
So as dramaticallydramatik differentfarklı as these televisiontelevizyon showsgösterileri,
273
662000
4000
Birbirinden dramatik şekilde farklı olan bu televizyon programları
11:21
puresaf entertainmenteğlence, have been over the last 50 yearsyıl --
274
666000
3000
geçtiğimiz 50 yıl içinde ekranlara servis edildi.
11:24
what did I startbaşlama with? --
275
669000
2000
Başlarken ne demiştim?
11:26
one basictemel instinctiçgüdü remainskalıntılar.
276
671000
2000
Geriye bir temel içgüdü kaldı.
11:28
We're animalshayvanlar, we need our momsAnneler.
277
673000
3000
Bizler bir çeşit hayvanız, annelerimize muhtacız.
11:31
There has not been a decadeonyıl of televisiontelevizyon
278
676000
2000
Televizyonun, kusursuz bir anne işlevi üstlenmediği
11:33
withoutolmadan a definitivekesin, dominantbaskın TVTV momanne.
279
678000
4000
bir dönem yok gibidir.
11:37
The 1950s:
280
682000
2000
50'li yıllarda,
11:39
JuneHaziran CleeverCleever in the originalorijinal comfortkonfor showgöstermek, "LeaveBırakın it to BeaverKunduz."
281
684000
3000
Sosyal bilincin arttığı 60'lı yıllarda June Cleever, "Leave it to Beaver" adlı komedi programıyla
11:42
LucilleLucille BallTop kepttuttu us laughinggülme
282
687000
3000
ve Lucille Ball, hazırladığı farklı programlarla
11:45
throughvasitasiyla the riseyükselmek of socialsosyal consciousnessbilinç in the 60s.
283
690000
3000
bizleri güldürdü.
11:48
MaudeMaude FindlayFindlay,
284
693000
2000
Maude Findlay,
11:50
the epitomeÖzet of the irreverentsaygısız 1970s,
285
695000
3000
70'lerin simgesi olan bu kadın,
11:53
who tackledele abortionKürtaj, divorceboşanma,
286
698000
2000
kürtajını, boşanmasını
11:55
even menopausemenopoz on TVTV.
287
700000
2000
ve hatta menopozunu bile kameralar karşısında yaşadı.
11:57
The 1980s,
288
702000
2000
80'li yıllarda,
11:59
our first cougar"puma" was givenverilmiş to us
289
704000
3000
ilk vahşi dişi modelimiz
12:02
in the formform of AlexisAlexis CarringtonCarrington.
290
707000
3000
Alexis Carrington olarak karşımıza çıkarıldı.
12:05
MurphyMurphy BrownBrown tookaldı on a vicemengene presidentDevlet Başkanı
291
710000
2000
Murphy Brown, bekar ebeveynlik fikri ile birlikte
12:07
when she tookaldı on the ideaFikir of singletek parenthoodEbeveynlik.
292
712000
5000
Başkan Vekilliği koltuğunda senarize edildi.
12:12
This era'sçağın en momanne,
293
717000
2000
Bu çağın annesi.
12:14
BreeBree VanVan dede KampKamp.
294
719000
3000
Bree Van de Kamp.
12:17
Now I don't know if this is the devilşeytan or the angelmelek
295
722000
3000
Bunun bizim vicdanımızda
12:20
sittingoturma on our consciencevicdan,
296
725000
2000
ya da televizyonun omuzlarında
12:22
sittingoturma on television'sTelevizyonun shouldersomuzlar,
297
727000
2000
oturan bir şeytan ya da melek olup olmadığını bilemiyorum.
12:24
but I do know that I absolutelykesinlikle love this imagegörüntü.
298
729000
4000
Fakat bu imajı çok sevdiğimi net bir şekilde biliyorum.
12:29
So to you all,
299
734000
2000
Hepinize,
12:31
the womenkadınlar of TEDWomenTEDWomen, the menerkekler of TEDWomenTEDWomen,
300
736000
2000
TEDWomen'in saygıdeğer hanımefendilerine ve beyefendilerine
12:33
the globalglobal audiencesizleyiciler of TEDWomenTEDWomen,
301
738000
3000
ve küresel ölçekteki takipçilerine
12:36
thank you for lettingicar me presentmevcut my ideaFikir
302
741000
2000
bana burada televizyonun vicdanıyla ilgili
12:38
about the consciencevicdan of televisiontelevizyon.
303
743000
2000
fikirlerimi sunmaya imkan verdiğiniz için teşekkür ediyorum.
12:40
But let me alsoAyrıca thank the incredibleinanılmaz creatorsyaratıcıları
304
745000
3000
Fakat, televizyonun geçirdiği bu süreç içerisinde
12:43
who get up everydayher gün
305
748000
2000
her yeni güne, ekranlara fikirlerini doldurmaya çalışmak için uyanan
12:45
to put theironların ideasfikirler on our televisiontelevizyon screensekranlar
306
750000
3000
TV yaratıcılarına da
12:48
throughoutboyunca all these agesyaşlar of televisiontelevizyon.
307
753000
2000
teşekkür etmeme müsade edin.
12:50
They give it life on televisiontelevizyon, for sure,
308
755000
3000
Şüphe yok ki onlar televizyona hayat verdi
12:53
but it's you as viewersizleyiciler,
309
758000
2000
fakat onların seyircisi olarak sizler,
12:55
throughvasitasiyla your collectivetoplu socialsosyal consciencesVicdanları,
310
760000
3000
kollektif sosyal vicdanınızla
12:58
that give it life, longevityuzun ömürlü,
311
763000
2000
ona hayat, süreklilik,
13:00
powergüç or not.
312
765000
2000
ve güç verdiniz.
13:02
So thanksTeşekkürler very much.
313
767000
2000
Çok teşekkürler.
13:04
(ApplauseAlkış)
314
769000
2000
(Alkış)
Translated by Mehmet Emin Yildiz
Reviewed by osman oguz ahsen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lauren Zalaznick - Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media.

Why you should listen

In her industry-famous overhaul of Bravo, Lauren Zalaznick took a marginal arts-centered network and made it the destination for trendy reality TV. Now the tastemaker who brought us shows like Project Runway, Top Chef and the Real Housewives franchise is applying her savvy to the challenge of creating a truly multimedia network. As chair of NBC Universal Entertainment & Digital Networks and Integrated Media, Zalaznick is using digital media to fuel the popularity of traditional media.

Before her career in television, Zalaznick produced several award-winning indie films, including Larry Clark’s iconic Kids and Jim McKay’s Girls Town. She broke into TV as a senior executive at music channel VH1, pioneering the low-budget, simple and cunning Pop-Up Video. Her sharp pop-culture sensibility has earned her a place among Time’s 100 Most Influential People, Vanity Fair’s New Establishment and Fortune’s 50 Most Powerful Women. 

More profile about the speaker
Lauren Zalaznick | Speaker | TED.com