ABOUT THE SPEAKER
Leslie Dodson - Reporter
Leslie Dodson’s work has taken her from Latin America to Indonesia covering international finance, economics, and politics.

Why you should listen

Leslie Dodson has reported throughout the world for Reuters, NBC and CNN, among others. She has worked extensively in South America covering politics, economics, and international finance organizations. She has also covered Asian finance and politics for NHK Japan, and the Sandinista and Contra conflicts.

More profile about the speaker
Leslie Dodson | Speaker | TED.com
TEDxBoulder 2011

Leslie Dodson: Don't misrepresent Africa

Filmed:
184,321 views

Real narratives are complicated: Africa isn’t a country, and it's not a disaster zone, says reporter and researcher Leslie Dodson. In her talk, she calls for journalists, researchers and NGOs to stop representing entire continents as one big tragedy. (Filmed at TEDxBoulder.)
- Reporter
Leslie Dodson’s work has taken her from Latin America to Indonesia covering international finance, economics, and politics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:08
I just want to startbaşlama with a little bitbit
of a wordsözcük of warninguyarı, and that is:
0
443
3473
Küçük bir uyarı ile başlamak istiyorum:
bu gece benim görevim sizleri güzel
uykunuzdan bir nebze uyandırmak olacak.
00:11
my job here tonightBu gece is to be
a little bitbit of a "doctordoktor bring-me-downBring-Me-aşağı."
1
3940
3930
Bu yüzden beni birkaç dakika sabırla
dinleyin ve eminim günün sonunda
00:15
So bearayı with me for a fewaz minutesdakika,
and know that after this,
2
7894
4083
00:20
things will get lighterçakmak and brighterdaha parlak.
3
12001
2579
her şey daha açık ve anlaşılır olacak.
00:22
So let's startbaşlama.
4
14604
1163
Öyleyse başlayalım.
00:23
I know that manyçok of you have heardduymuş
the traveler'sTraveler's adageatasözü,
5
15791
2799
Gezginlerin şu deyişini
kesin duymuşsunuzdur:
00:26
"Take nothing but picturesresimler,
leaveayrılmak nothing but footprintsayak izi."
6
18614
4036
"Resimden başka bir şey almayın,
ayak izinden başka bir şey bırakmayın."
00:30
Well, I'm going to say
7
22674
1154
Söylemem gerek,
00:31
I don't think that's eitherya as benigniyi huylu
norne de as simplebasit as it soundssesleri,
8
23852
3152
bence bu, ne naif, ne de
anlaşıldığı kadar basit.
00:35
particularlyözellikle for those of us in industriesEndüstriyel
who are portrayingtasvir people
9
27028
4110
Özellikle yoksul ülkelerdeki,
gelişmekte olan ülkelerdeki
00:39
in poorfakir countriesülkeler,
10
31162
1448
00:40
in developinggelişen countriesülkeler
11
32634
1397
insanları tasvir eden
00:42
and portrayingtasvir the poorfakir.
12
34055
1378
işlerde çalışan bizler için.
00:43
And those of us in those industriesEndüstriyel
are reportersmuhabirler, researchersaraştırmacılar
13
35457
3186
Bu işlerin içinde
gazeteciler, araştırmacılar
ve STÖ çalışanları var.
00:46
and people workingçalışma for NGOsSivil toplum örgütleri;
14
38667
1483
Şu an burada bu işin içinde olan
birçok dinleyen olduğunu düşünüyorum.
00:48
I suspectşüpheli there are a lot of us
in those industriesEndüstriyel in the audienceseyirci.
15
40174
3521
00:51
We're going overseasdenizaşırı
and bringinggetiren back picturesresimler like this:
16
43719
3381
Birçok ülkeye gidip bunun gibi
fotoğraflarla dönüyoruz:
00:55
of the utterlytamamen distressedsıkıntılı
17
47124
1872
Tamamen sıkıntılı,
00:57
or the displacedyerinden
18
49020
1751
yerinden edilmişler,
00:58
or the hungry
19
50795
1973
aç insanlar,
01:00
or the childçocuk laborersişçi
20
52792
1551
çocuk işçiler,
01:02
or the exoticegzotik.
21
54367
1727
egzotik kareler.
01:04
Now, SusanSusan SontagSontag remindshatırlatır us
22
56118
2027
Susan Sontag bu fotoğraflarla bize,
01:06
that photographsfotoğraflar, in partBölüm, help definetanımlamak
what we have the right to observegözlemlemek,
23
58169
4936
gözlemleme hakkımızın
sınırlarını tanımlamaya,
daha da önemlisi görmenin etiğini
01:11
but more importantlyönemlisi,
24
63129
1448
01:12
they are an ethicsetik of seeinggörme.
25
64601
1904
tanımlamaya yardımcı oluyor.
01:14
And I think right now is a good time
to reviewgözden geçirmek our ethicsetik of seeinggörme,
26
66529
3820
Basın, araştırma ve STÖ
çalışmaları sektörlerimiz
01:18
as our industriesEndüstriyel of reportingraporlama
and researchAraştırma and NGOSİVİL TOPLUM ÖRGÜTÜ work
27
70373
3836
kısmen ekonomide olan
olaylardan etkilenmekle
01:22
are collapsingdaraltma and changingdeğiştirme,
28
74233
1820
çöküntü ve değişim içinde olduğundan
01:24
in partBölüm, by what's beingolmak driventahrik by
what's happeningolay in the economyekonomi.
29
76077
3859
görmenin etiğini gözden geçirmemizin
zamanı olduğunu düşünüyorum.
01:27
But it's makingyapma us forgeForge
newyeni relationshipsilişkiler.
30
79960
3337
Öte yandan bu, yeni ilişkiler
kurmamızı sağlıyor.
01:31
And those newyeni relationshipsilişkiler
have some fuzzybelirsiz boundariessınırları.
31
83321
3241
Bu yeni ilişkilerde de
belirli bir sınır yok.
01:34
I workedişlenmiş at the edgekenar
of some of these fuzzybelirsiz boundariessınırları,
32
86586
2704
Belirsiz sınırlarda biraz çalıştım
01:37
and I want to sharepay with you
some of my observationsgözlemler.
33
89314
2975
ve bazı gözlemlerimi
sizinle paylaşmak istiyorum.
01:40
My ethicsetik of seeinggörme is informedbilgili
by 25 yearsyıl as a reportermuhabir
34
92313
4832
Benim görme etiğim, gelişen
ekonomileri ve uluslararası
01:45
coveringkapsayan emerginggelişmekte olan economiesekonomiler
and internationalUluslararası relationsilişkiler.
35
97169
3035
ilişkileri kapsayan 25 yıllık
muhabirlik kariyerimde gelişti.
01:48
And I believe in a freeücretsiz
and independentbağımsız pressbasın.
36
100228
3481
Özgür ve bağımsız bir
basına inanıyorum.
01:51
I believe that journalismgazetecilik
is a publichalka açık good.
37
103733
3048
Haberciliğin halkın yararına
olduğuna inanıyorum.
01:54
But it's gettingalma harderDaha güçlü to do that job,
38
106805
2365
Uluslararası habercilik için
bütçe olmaması,
01:57
in partBölüm, because of the massivemasif layoffsişten çıkarmalar,
39
109194
2135
yeni teknolojilerin ve platformların
01:59
because the budgetsbütçeleri for internationalUluslararası
reportingraporlama aren'tdeğil there anymoreartık,
40
111353
3653
yeni içerik ihtiyacı,
büyük çaplı işten çıkarmalar,
02:03
newyeni technologiesteknolojiler and newyeni platformsplatformlar
beggingyalvarıyor newyeni contentiçerik,
41
115030
3644
yeni gazetecilik anlayışı
02:06
and there are a lot of newyeni journalismsgünlük dergililer.
42
118698
2598
bu işi yapmayı gittikçe zorlaştırıyor.
02:09
There's activisteylemci journalismgazetecilik,
humanitarianinsancıl journalismgazetecilik, peaceBarış journalismgazetecilik,
43
121320
4613
Aktivist basın,
insani basın, barışçıl basın
02:13
and we are all looking to coverkapak
the importantönemli storieshikayeleri of our time.
44
125957
3910
ve hepimiz, çağımızın önemli
olaylarını işlemeye çalışıyoruz.
02:17
So we're going to NGOsSivil toplum örgütleri and askingsormak them
if we can embedGöm in theironların projectsprojeler.
45
129891
6512
Bu yüzden STÖ'lere gidiyoruz ve
projelerinde yer almak istiyoruz,
02:24
This is in partBölüm because they're doing
importantönemli work in interestingilginç placesyerler.
46
136889
4581
çünkü ilginç yerlerde
önemli işler yapıyorlar.
02:29
That's one exampleörnek here:
47
141494
1281
Bir örneği de
02:30
this is a projectproje I workedişlenmiş on
in the BlueMavi NileNil in EthiopiaEtiyopya.
48
142799
3394
Etiyopya'daki Mavi Nil'de
çalıştığım bir proje.
02:34
NGOsSivil toplum örgütleri understandanlama the benefitsfaydaları
of havingsahip olan reportersmuhabirler tagetiket alonguzun bir
49
146217
4561
STÖ çalışanları, beraberinde
muhabir bulundurmanın faydalarını
02:38
on theironların teamtakım.
50
150802
1197
biliyorlar.
02:40
They need the publicityTanıtım,
they are underaltında tremendousmuazzam pressurebasınç,
51
152023
3776
Yaptıklarını tanıtmaları lazım,
büyük bir baskı altındalar;
02:43
they're competingrakip in a very crowdedkalabalık
marketpazar for compassionmerhamet.
52
155823
3954
çok kalabalık bir pazarda
merhamet için rekabet ediyorlar.
02:48
So they're alsoAyrıca looking to reportersmuhabirler
and to hirekiralama freelanceserbest reportersmuhabirler
53
160320
3252
Ayrıca halkla ilişkiler
02:51
to help them developgeliştirmek
theironların publichalka açık relationsilişkiler materialmalzeme
54
163596
2648
ve medya materyalleri için muhabirlere
02:54
and theironların mediamedya materialmalzeme.
55
166268
1918
ihtiyaç duyuyorlar.
02:56
Now, researchersaraştırmacılar are alsoAyrıca underaltında pressurebasınç.
56
168210
2508
Araştırmacılar da artık baskı altında.
02:58
They're underaltında pressurebasınç to communicateiletişim kurmak
theironların scienceBilim outsidedışında of the academyAkademi.
57
170742
5450
Bilimi, akademi dışında
yaymak için baskı altındalar.
03:04
So they're collaboratingişbirliği with reportersmuhabirler,
because for manyçok researchersaraştırmacılar,
58
176216
3572
Muhabirlerle bu nedenle
işbirliği yapıyorlar,
03:07
it's difficultzor for them
to writeyazmak a simplebasit storyÖykü or a clearaçık storyÖykü.
59
179812
4453
zira onlar için hikâyeyi
basit ve anlaşılır aktarmak zor.
03:12
And the benefityarar for reportersmuhabirler
60
184289
2366
Muhabirler içinse
03:14
is that coveringkapsayan fieldalan researchAraştırma
is some of the besten iyi work out there.
61
186679
4859
alan çalışması yapmak için
iyi bir ortam sağlıyor.
03:19
You not only get to coverkapak scienceBilim,
62
191562
1635
Sadece bilimle uğraşmıyorsun,
03:21
but you get to meetkarşılamak
interestingilginç scientistsBilim adamları,
63
193221
2383
ilginç bilim insanlarıyla da tanışıyorsun,
03:23
like my PhDDoktora advisorDanışmanı ReviRevi SterlingSterling,
64
195628
2784
tıpkı tez danışmanım Revi Sterling gibi.
03:26
she, of the magicsihirli researchAraştırma
highyüksek topsEn fazla there.
65
198436
3720
Kesinlikle en iyilerinden biri.
03:30
And it was a discussiontartışma with ReviRevi
66
202180
2350
Revi ile konuşmalarımız bizi,
03:32
that broughtgetirdi us to the edgekenar
of the researcheraraştırmacı and reportermuhabir,
67
204554
3451
araştırmacı ve muhabirlerin
belirsiz sınırlarının
03:36
that fuzzybelirsiz boundarysınır.
68
208029
1574
olduğuna getirdi.
03:37
And I said to her,
69
209627
1829
Ona şunları söyledim,
03:39
"I was looking forwardileri
to going to developinggelişen countriesülkeler
70
211480
3442
"Gelişmekte olan ülkelere
gidip hem araştırma
03:42
and doing researchAraştırma and coveringkapsayan storieshikayeleri
at the sameaynı time."
71
214946
3643
hem de haber yapmak istiyorum."
03:47
She said, "I don't think so, girlfriendkız arkadaşı."
72
219138
2559
O ise, "Hiç sanmıyorum,
arkadaşım." dedi.
03:50
And that confusionkarışıklık, that mutualkarşılıklı confusionkarışıklık,
drovesürdü us to publishyayınlamak a paperkâğıt
73
222593
4679
Bu karşılıklı karışıklık bizi
03:55
on the conflictingÇakışan ethicsetik
and the contradictoryçelişkili practicesuygulamaları
74
227296
3504
araştırma ve gazeteciliğin
çelişen uygulamaları üzerine
03:58
of researchAraştırma and reportingraporlama.
75
230824
1565
bir makale yazmaya itti.
04:00
We startedbaşladı with the understandinganlayış
76
232413
2033
Araştırmacıların ve muhabirlerin
04:02
that researchersaraştırmacılar and reportersmuhabirler
are distantuzak cousinskuzenler,
77
234470
3249
uzak kuzenler, hikâye anlatıcı
ve sosyal analist
04:05
equallyaynı derecede storytellersöykü anlatan kimse and socialsosyal analystsAnalistler.
78
237743
3118
olduklarının kabulüyle başladık.
04:08
But we don't see norne de portraytasvir
developinggelişen communitiestopluluklar the sameaynı way.
79
240885
5097
Ancak gelişmekte olan toplulukları
aynı şekilde görmüyor ve betimlemiyoruz.
04:14
Here'sİşte a very classicklasik exampleörnek.
This is SomaliaSomali, 1992.
80
246452
4116
Klasik örneği: Somali, 1992.
04:18
It could be SomaliaSomali todaybugün.
81
250592
1810
Bugünkü Somali olabilir.
Gördüğünüz çoğu haber
videosu ve fotoğrafı için
04:20
And this is a standardstandart operatingişletme procedureprosedür
82
252860
2002
04:22
for much of the newshaber videovideo
and the newshaber picturesresimler that you see,
83
254886
3331
bir grup muhabirin kamyonlarla
felaket bölgesine götürülmesi
04:26
where a groupgrup of reportersmuhabirler
will be truckedkamyonla in,
84
258241
2844
ve onların haber içeriklerini üretmesi,
04:29
escortedeşlik to the siteyer of a disasterafet,
85
261109
2597
fotoğraf çekmesi,
04:31
they'llacaklar produceüretmek theironların materialmalzeme,
take theironların picturesresimler, get theironların interviewsgörüşmeler,
86
263730
3524
röportaj yapması ve geri gelmeleri,
04:35
and then they'llacaklar be escortedeşlik out.
87
267278
1615
standart bir uygulamadır.
04:36
This is decidedlykesinlikle not a researchAraştırma settingayar.
88
268917
2657
Bu kesinlikle araştırma ortamı değildir.
04:40
Now, sometimesara sıra, we're workingçalışma
on featureözellik storieshikayeleri.
89
272305
2824
Bazen de ilginç haberler
üzerine çalışmalar yapıyoruz.
04:43
This is an imagegörüntü I tookaldı of a womankadın
90
275153
1902
Bu, Hindistan'da Andhra Pradesh'te
04:45
in BhongirBhongir VillageKöyü
in Andhraİstanbul PradeshPradesh in IndiaHindistan.
91
277079
3103
Bhonir Köyü'nde çektiğim
bir kadının resmi.
04:48
She's at a microfinancemikrofinans meetingtoplantı.
92
280206
1932
Mikro finans toplantısındaydı.
04:50
It's a terrificMüthiş storyÖykü.
93
282162
1417
Ne müthiş bir hikaye.
04:51
What's importantönemli here
is that she is identifiableteşhis edilebilir.
94
283926
2645
Önemli kısım, kadının
tanımlanabilir olması.
04:54
You can see her faceyüz.
95
286595
1825
Yüzünü görebiliyorsunuz.
04:56
This alsoAyrıca is not a researchAraştırma pictureresim.
96
288444
2733
Bu araştırma resmi değil.
04:59
This is much more representativetemsilci
of a researchAraştırma pictureresim.
97
291201
3261
Daha çok araştırma resminin
temsili görüntüsü.
05:02
It's a researchAraştırma siteyer: you see younggenç womenkadınlar
accessingerişme newyeni technologiesteknolojiler.
98
294486
5012
Bir araştırma alanı: Genç kadının
yeni teknolojiye erişimi.
05:08
It's more of a time stampkaşe,
it's a documentationbelgeleme of researchAraştırma.
99
300157
3989
Bir zaman damgasından ziyade
araştırmanın belgelenmesi.
05:12
I couldn'tcould use this for newshaber.
100
304170
2209
Bunu haber için kullanamam.
05:15
It doesn't tell enoughyeterli,
and it wouldn'tolmaz sellsatmak.
101
307078
3099
Yeteri kadar şey anlatmıyor
ve satacak bir şeyi yok.
05:18
But then, the differencesfarklar
are even deeperDaha derine than that.
102
310201
2579
Fakat farklılıklar bundan bile daha derin.
05:20
ReviRevi and I analyzedanaliz some of the mandatesgörev
that researchersaraştırmacılar are underaltında.
103
312804
5061
Revi ve ben araştırmacıların tabi olduğu
bazı zorunluluklara baktık.
05:25
They are underaltında some very strictsıkı ruleskurallar
104
317889
2686
Üniversitelerinin araştırma kurulları
tarafından belirlenmiş
05:28
governedyönetilir by theironların universityÜniversite
researchAraştırma reviewgözden geçirmek boardspanoları
105
320599
2485
05:31
when it comesgeliyor to contentiçerik
and confidentialityGizlilik.
106
323108
3574
içerik ve gizliliğe dair
katı kurallar altındalar.
05:34
ResearchersAraştırmacılar are mandatedgörevlendirilmiş to acquirekazanmak
document-informedBelge bilgilendirilmiş consentrazı olmak.
107
326706
5315
Araştırmacılar, yazılı onay almalılar.
05:40
Well, as a reportermuhabir, if I hangasmak
a microphonemikrofon on someonebirisi,
108
332045
2876
Bir muhabir olarak birine
mikrofon uzattığım zaman
05:42
that is consentrazı olmak.
109
334945
1273
bu onaydır.
05:44
And when it comesgeliyor to creatingoluşturma the storyÖykü,
I'll fact-checkAslında-kontrol as a reportermuhabir,
110
336657
4036
Hikâyeyi kurgularken bilgileri doğrularım,
05:48
but I don't inviteDavet etmek companyşirket
to createyaratmak that storyÖykü,
111
340717
3228
fakat insanları kurguya dâhil etmem.
05:51
whereasbuna karşılık socialsosyal scientistsBilim adamları, researchersaraştırmacılar,
112
343969
2010
Öte yandan sosyal bilimciler,
05:54
and particularlyözellikle
participatoryKatılımcı researchersaraştırmacılar,
113
346003
2304
araştırmacılar, katılımcı araştırmacılar
05:56
will oftensık sık work on constructinginşa
the narrativeöykü with the communitytoplum.
114
348331
3955
genellikle hikâyeyi bir topluluk ile
birlikte oluştururlar.
06:00
And when it comesgeliyor
to payingödeme yapan for informationbilgi,
115
352968
2500
Bilgi için ödemeye gelince,
06:03
"checkbookÇek defteri journalismgazetecilik"
is roundlyTekstil discouragedcesareti,
116
355492
3124
"çek defteri gazeteciliği" kısmen
06:06
in partBölüm, because of the biasönyargı it introducestanıttı
in the kindtür of informationbilgi you get.
117
358640
4251
bilginin yanlılığına yol açması
yüzünden engelleniyor.
06:10
But socialsosyal scientistsBilim adamları understandanlama
that people'sinsanların time is valuabledeğerli
118
362915
3655
Sosyal bilimciler, insanın
zamanını değerli görürler
06:14
so they payödeme them for that time.
119
366594
1902
ve bunun için ödeme yaparlar.
06:17
So while journalistsgazeteciler are well-placediyi yerleştirilmiş
120
369131
2250
Gazeteciler bilimsel sürecin
06:19
to conveyiletmek the beautygüzellik
of the scientificilmi processsüreç --
121
371405
2728
güzel taraflarını aktarmakta
06:22
and I would addeklemek, the NGOSİVİL TOPLUM ÖRGÜTÜ processsüreç --
122
374157
2447
iyi bir noktadayken
-STÖ'leri de eklemeliyim-
06:24
what about the wartssiğiller?
123
376628
1628
istenmeyen olaylara ne demeli?
06:26
What happensolur if a researchAraştırma projectproje
is not particularlyözellikle well-designediyi tasarlanmış,
124
378280
4275
Araştırma projesi iyi kurgulanmamışsa
06:30
or an NGOSİVİL TOPLUM ÖRGÜTÜ projectproje
doesn't fulfillyerine getirmek its goalshedefleri?
125
382579
4032
ya da STÖ projesi amacına ulaşmıyorsa?
06:34
Or the other kindtür of wartssiğiller,
126
386635
2239
Peki ya hava karardıktan sonra
06:36
you know, what happensolur after darkkaranlık
when the drinksiçecekler happenolmak.
127
388898
3405
içkiler içilmeye başlandığında
ortaya çıkan diğer olumsuzluklar?
06:40
ResearchAraştırma environmentsortamları
and reportingraporlama tripsgezileri and NGOSİVİL TOPLUM ÖRGÜTÜ projectsprojeler
128
392327
6574
Araştırma bölgeleri,
haber gezileri, STÖ projeleri
06:46
are very intimatesamimi environmentsortamları;
129
398925
1955
samimi ortamlardır,
06:48
you make good friendsarkadaşlar
while you're doing good work.
130
400904
3157
iş yaparken iyi arkadaşlar edinirsiniz.
06:52
But there's a little bitbit
of JohnnieJohnnie WalkerWalker journalismgazetecilik after darkkaranlık,
131
404085
3267
Hava kararınca işe biraz
Johnnie Walker gazeteciliği karışır,
06:55
and what happensolur to that linehat
betweenarasında embeddedgömülü
132
407376
3794
peki gizli ile açık arasındaki
06:59
and in-beddediçinde-yatak?
133
411194
1584
çizgiye ne olur?
07:00
Or what do you do with the oddgarip
and odiousiğrenç behaviordavranış?
134
412802
2632
Peki ya garip ve iğrenç davranışlar?
07:03
The pointpuan is that you'llEğer olacak want
to negotiategörüşmek in advanceilerlemek
135
415458
3761
Neyin kayıtlı neyin kayıt dışı
07:07
what is on the recordkayıt
136
419243
1518
olacağını önden konuşmak
07:08
and off the recordkayıt.
137
420785
1637
istersiniz.
07:10
I'm going to turndönüş now to some NGOSİVİL TOPLUM ÖRGÜTÜ imagerygörüntüler
138
422446
2534
Şimdi bazı STÖ görüntüleri göstereceğim.
07:13
whichhangi will be familiartanıdık
to some of you in this audienceseyirci.
139
425004
3267
Bazılarınız aşina olabilir.
07:17
(VideoVideo) NarratorEkran okuyucusu: For about 70 centscent,
you can buysatın almak a can of sodasoda,
140
429907
3240
(Video) Anlatıcı: 70 sente
normal ya da diyet bir kutu gazoz
07:21
regulardüzenli or dietdiyet.
141
433171
1317
alabilirsiniz.
07:24
In EthiopiaEtiyopya, for just 70 centscent a day,
142
436669
2986
Etiyopya'da günde 70 sente
07:27
you can feedbesleme a childçocuk like JamalJamal
nourishingBesleyici mealsyemek.
143
439679
3672
Jamal gibi bir çocuğu doyurabilirsiniz.
07:32
For about 70 centscent,
you can alsoAyrıca buysatın almak a cupFincan of coffeeKahve.
144
444159
3523
70 sente bir fincan kahve alabilirsiniz.
07:36
In GuatemalaGuatemala, for 70 centscent a day,
145
448572
2694
Guatemala'da günlük 70 sente
07:39
you can help a childçocuk like VilmaVilma get
the clothesçamaşırlar she needsihtiyaçlar to attendkatılmak schoolokul.
146
451290
4605
Vilma gibi bir çocuğun okul
kıyafetlerini alabilirsiniz.
07:44
LeslieLeslie DodsonDodson: Now, there's
some very commonortak imagerygörüntüler
147
456911
2461
Leslie Dodsan: 40 yıllık çok bilinen
07:47
that's been around for 40 yearsyıl.
148
459396
1557
bir resim göstereceğim.
07:48
That's partBölüm of SallySally Struthers'sStruthers 'ın
faminekıtlık campaignkampanya.
149
460977
2451
Sally Struthers'ın kıtlık
kampanyasının bir parçası.
07:53
Some of it is very familiartanıdık;
it's the MadonnaMadonna and childçocuk.
150
465174
2773
Bazıları çok tanıdık: Kadın ve çocuk.
07:55
WomenKadınlar and childrençocuklar are very effectiveetkili
in termsşartlar of NGOSİVİL TOPLUM ÖRGÜTÜ campaignskampanyalar.
151
467971
5228
Kadın ve çocuk, STÖ
kampanyalarında etkilidir.
08:01
We'veBiz ettik been looking at this imagerygörüntüler
for a long time,
152
473223
2443
Bu tip görüntülere uzun zamandır aşinayız,
08:03
for hundredsyüzlerce and hundredsyüzlerce of yearsyıl;
the MadonnaMadonna and childçocuk.
153
475690
3540
yüzyıllardır kadın ve çocuk
imgesini görürüz.
08:07
Here is [DuccioDuccio],
154
479254
1990
Bu Duccio'nun,
08:10
and here is MichelangeloMichelangelo.
155
482982
1592
bu da Michelangelo'nun.
08:13
My concernilgilendirmek is: Are we
one-notingbir-belirterek the genderscinsiyet
156
485145
3164
Endişem şu: Gelişmekte olan
ülkelerdeki cinsiyeti,
08:16
in our narrativesanlatılar of povertyyoksulluk
in developinggelişen communitiestopluluklar?
157
488333
4725
haberlerimizde hep
tekdüze mi gösteriyoruz?
08:21
Do we have womenkadınlar as victimskurbanlar,
and are menerkekler only the perpetratorsfailleri?
158
493082
4571
Kadınlar her zaman mağdur,
erkekler ise hep sanık mı?
08:25
Are they the guys with the AK-AK-47s
or the boyoğlan soldiersaskerler?
159
497677
3284
Onlar AK-47'li adamlar mı,
yoksa çocuk askerler mi?
08:28
Because that doesn't leaveayrılmak
roomoda for storieshikayeleri
160
500985
2749
Proje yaptığımız Güney Sudan'da,
mülteci kampında
08:31
like the man who'skim sellingsatış icebuz creamkrem
at the refugesığınak campkamp in SouthernGüney SudanSudan,
161
503758
4852
dondurma satan adam gibi
veya Mavi Nil'deki köprü üzerinde
08:36
where we did a projectproje,
162
508634
1289
çalışan adamlar gibi
08:37
or the storieshikayeleri of the menerkekler who are workingçalışma
on the bridgeköprü over the BlueMavi NileNil.
163
509947
5457
kurguya yer bırakmıyor.
08:43
So I wondermerak etmek:
164
515428
1212
Şunu merak ediyorum:
08:44
Are these storieshikayeleri inconvenientrahatsız edici
to our narrativesanlatılar?
165
516664
3049
Bu hikâyeler bizler için uygunsuz mu?
08:48
And what about this narrativeöykü?
166
520235
1523
Peki ya buna ne demeli?
08:51
This is a for-profitkar amacı gütmeyen gameoyun,
167
523980
2456
Bu kâr amaçlı bir oyun,
08:55
and its aimamaç is to make developmentgelişme funeğlence.
168
527388
3579
amacı ise gelişimi eğlenceli kılmak.
08:58
One questionsoru is: Did they
inadvertentlyyanlışlıkla make funeğlence of?
169
530991
4067
Bir soru: Yanlışlıkla mı dalga geçtiler?
09:03
AnotherBaşka bir setset of questionssorular is:
What are the rightshaklar of these childrençocuklar?
170
535082
3818
Diğer sorular:
Bu çocukların hakları nedir?
09:06
What rightshaklar of publicityTanıtım
or privacyGizlilik do they have?
171
538924
2710
Nasıl bir aleniyet
veya gizlilik hakları var?
09:09
Did they get paidödenmiş?
172
541658
1577
Para ödendi mi?
09:11
Should they get paidödenmiş?
173
543259
1166
Para ödenmeli mi?
09:12
Should they sharepay in the profitkâr?
174
544449
1651
Kârı paylaşmalılar mı?
09:14
This is a for-profitkar amacı gütmeyen gameoyun.
175
546124
2126
Bu kâr amaçlı bir oyun.
09:16
Did they signişaret talentyetenek waiversFeragat?
176
548274
2167
Feragat sözleşmesi imzaladılar mı?
09:18
I have to use these
when I'm workingçalışma with NGOsSivil toplum örgütleri
177
550465
2610
ABD'de STÖ'ler
ve belgeselcilerle çalışırken
09:21
and documentarybelgesel filmmakersfilm yapımcıları
here in the StatesBirleşik.
178
553099
3232
bunları göz önüne almalıyım.
09:24
In the StatesBirleşik, we take our right
to privacyGizlilik and publicityTanıtım
179
556355
3413
Birleşik Devletler'de tanıtım
ve gizlilik haklarımızı
09:27
very seriouslycidden mi.
180
559792
1527
çok ciddiye alırız.
09:29
So what is it about gettingalma
on a long-hauluzun menzilli flightuçuş
181
561343
3246
Uzun bir uçuştan sonra
bu hakların kaybolmasının
09:32
that makesmarkaları these rightshaklar vaporizepüskürtmek?
182
564613
2166
nedeni nedir?
09:35
I don't want to just pickalmak on our friendsarkadaşlar
in the gamingoyun artssanat;
183
567176
2873
Bu olayı sadece oyun sektörüne
yönlendirmek istemem;
09:38
I'll turndönüş to the graphicGrafiği artssanat,
184
570073
1793
tasarım sektöründe de
09:39
where we oftensık sık see these monolithicyekpare,
homogeneoushomojen storieshikayeleri
185
571890
5709
Ulu Afrika ülkesi hakkında
bu tip yekpare ve aynı tür fotoğraflar
09:45
about the great countryülke of AfricaAfrika.
186
577623
2766
karşımıza çıkar,
09:49
But AfricaAfrika is not a countryülke,
it's a continentkıta.
187
581943
3242
fakat Afrika bir ülke değil, bir kıta.
09:53
It's 54 countriesülkeler and thousandsbinlerce
and thousandsbinlerce of languagesdiller.
188
585209
4121
54 ülke ve binlerce dil barındırıyor.
09:57
So my questionsoru is:
Is this imagerygörüntüler productiveüretken,
189
589921
3613
Benim sorum şu:
Bu tür görüntüler verimli mi,
10:01
or is it reductiveindirgeyici?
190
593558
1792
yoksa indirgeyici mi?
10:03
I know that it's popularpopüler.
191
595374
1937
Popüler olduğunu biliyorum.
10:05
USAIDUSAID just launchedbaşlattı
theironların campaignkampanya "Forwardİleri" --
192
597335
3781
USAID "Forward" (İleri) adındaki
kampanyasını yayımladı --
10:09
FWDFwd: FamineKıtlık, WarSavaş and DroughtKuraklık.
193
601140
4115
FWD: F kıtlığı, W savaşı
ve D de kuraklığı simgeliyor.
10:13
And by looking at it, you would think
that was happeningolay all the time,
194
605279
3372
Kampanyaya bakınca hepsinin hep,
bütün Afrika'da gerçekleştiğini
10:16
all over AfricaAfrika.
195
608675
1158
düşünürüz.
10:17
But this is about what's happeningolay
in the HornBoynuz of AfricaAfrika.
196
609857
2726
Kampanya sadece
Afrika Boynuzu bölgesi ile ilgili.
10:20
And I'm still tryingçalışıyor to make senseduyu
of AfricaAfrika in a pieceparça of WonderMerak ediyorum BreadEkmek.
197
612607
5428
Bense hâlâ Afrika'nın bir ekmek markasıyla
ilişkisini anlamlandırmaya çalışıyorum.
10:26
I'm wonderingmerak ediyor about that.
198
618682
1761
Bunu gerçekten merak ediyorum.
10:28
GermaineGermaine GreerGreer has wonderedmerak
about the sameaynı things and she saysdiyor,
199
620467
3057
Germaine Greer de aynı şeyler
üzerine merak sarmış
10:31
"At breakfastkahvaltı and at dinnerakşam yemegi,
we can sharpenKeskinleştirme our ownkendi appetitesiştah
200
623548
3293
ve "kahvaltıda ve akşam yemeklerinde
10:34
with a plentifulbol dosedoz
of the pornographyPornografi of warsavaş, genocidesoykırım,
201
626865
4283
iştahımızı savaş, soykırım,
fakirlik ve hastalığa dair
10:39
destitutionyoksulluk and diseasehastalık."
202
631172
1925
adeta bir porno ile açıyoruz." diyor
10:41
She's right. We have
sharpenedbilenmiş our appetitesiştah.
203
633493
2505
Haklı. İştahımızı açtık.
10:44
But we can alsoAyrıca sharpenKeskinleştirme our insightsanlayışlar.
204
636022
2952
Ancak aynı zamanda
anlayışlılığımızı da açabiliriz.
10:46
It is not always warsavaş,
insurrectionayaklanma and diseasehastalık.
205
638998
4227
Her zaman savaş, isyan
veya hastalık yok.
10:51
This is a pictureresim out of SouthGüney SudanSudan,
206
643632
2206
Bu Güney Sudan'dan bir resim,
10:53
just a coupleçift of monthsay
before the newyeni countryülke was borndoğmuş.
207
645862
2902
yeni bir ülkenin ortaya çıkmasından
sadece birkaç ay öncesi.
10:56
I will continuedevam et to work as a researcheraraştırmacı
and a reportermuhabir in developinggelişen countriesülkeler,
208
648788
5307
Gelişmekte olan ülkelerde muhabirliğe
ve araştırmacılığa devam edeceğim,
11:02
but I do it with an altereddeğişmiş
ethicetik of seeinggörme.
209
654119
3189
fakat bunu daha farklı
görüş ilkeleriyle yapacağım.
11:05
I asksormak myselfkendim whetherolup olmadığını
my picturesresimler are panderingpandering,
210
657756
3459
Resimlerimin kötücül
olup olmadığını,
11:09
whetherolup olmadığını they contributekatkıda bulunmak to stereotypesklişeler,
211
661239
2511
basmakalıp görüşlere
destek çıkıp çıkmadığını,
11:11
whetherolup olmadığını the imagesGörüntüler matchmaç the messagemesaj,
212
663774
2679
verdiğim mesaja uygun
olup olmadıklarını,
11:15
am I complacenthalinden memnun or am I complicitsuç?
213
667055
3698
ilgisiz mi suç ortağı mı
olduğumu sorgulayacağım.
11:19
Thank you.
214
671645
1157
Teşekkürler.
11:20
(ApplauseAlkış)
215
672826
1502
(Alkışlar)
Translated by Merve Kolşen
Reviewed by Suleyman Cengiz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leslie Dodson - Reporter
Leslie Dodson’s work has taken her from Latin America to Indonesia covering international finance, economics, and politics.

Why you should listen

Leslie Dodson has reported throughout the world for Reuters, NBC and CNN, among others. She has worked extensively in South America covering politics, economics, and international finance organizations. She has also covered Asian finance and politics for NHK Japan, and the Sandinista and Contra conflicts.

More profile about the speaker
Leslie Dodson | Speaker | TED.com