ABOUT THE SPEAKER
Brian Goldman - Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art."

Why you should listen

Brian Goldman is an emergency room physician who has worked at Mount Sinai Hospital in downtown Toronto for more than 20 years. He is also a prominent medical journalist and the host of CBC Radio’s White Coat, Black Art. In Dr. Goldman’s first book, The Night Shift, published in 2010, he shares his experiences of working through the witching hours at Mount Sinai, as well as at the other hospitals where he has spent his long career.

More profile about the speaker
Brian Goldman | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2010

Brian Goldman: Doctors make mistakes. Can we talk about that?

Brian Goldman: Doktorlar hata yaparlar. Peki bizim bu konuyu konuşabilmemiz mümkün mü?

Filmed:
1,589,793 views

Her doktor hatalar yapar. Fakat, doktor Brian Goldman' ın da söylediği gibi tıbbın red (ve utanç) kültürü doktorları her zaman bu hatalar üzerine konuşmaktan ya da onlar yoluyla öğrenme ve kendini geliştirme işinden alıkoyar. Kendi uzun pratiğinden hikayeler anlatarak o, doktorları yanlışları üzerinde konuşmaya davet ediyor.
- Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I think we have to do something
0
0
2000
Sanırım tıp kültürünün değişmesi gerekli bir yanıyla
00:17
about a pieceparça of the culturekültür of medicinetıp that has to changedeğişiklik.
1
2000
3000
ilgili bir şeyler yapmamız gerekiyor.
00:20
And I think it startsbaşlar with one physicianhekim, and that's me.
2
5000
3000
Ve sanırım bunun bir doktordan başlaması gerekiyor ve o da benim.
00:23
And maybe I've been around long enoughyeterli
3
8000
2000
Ve bunu yaparken, belki de uzun süredir
00:25
that I can affordparası yetmek to give away some of my falseyanlış prestigeprestij
4
10000
2000
bu işle uğraştığım için, sahip olduğum prestijin
00:27
to be ableyapabilmek to do that.
5
12000
2000
hatalarımla ilişkili bölümünden feragat edebilirim.
00:29
Before I actuallyaslında beginbaşla the meatet of my talk,
6
14000
2000
Konuşmamın ana konusuna başlamadan önce,
00:31
let's beginbaşla with a bitbit of baseballbeyzbol.
7
16000
2000
gelin bir parça beyzbolla başlayalım.
00:33
Hey, why not?
8
18000
2000
Neden olmasın ki ?
00:35
We're nearyakın the endson, we're gettingalma closekapat to the WorldDünya SeriesSerisi.
9
20000
3000
Sezonun neredeyse sonundayız, finallere yaklaşıyoruz.
00:38
We all love baseballbeyzbol, don't we?
10
23000
3000
Hepimiz beyzbolu seviyoruz, öyle değil mi?
00:41
(LaughterKahkaha)
11
26000
2000
(Gülüşmeler)
00:43
BaseballBeyzbol is filleddolu with some amazingşaşırtıcı statisticsistatistik.
12
28000
3000
Beyzbolla ilgili olarak bir takım çarpıcı istatistiklere sahibiz.
00:46
And there's hundredsyüzlerce of them.
13
31000
3000
Ve bunlardan yüzlerce var.
00:49
"MoneyballParahala" is about to come out, and it's all about statisticsistatistik
14
34000
3000
"Moneyball" isimli bir kitap çıkmak üzere istatistiklerle
00:52
and usingkullanma statisticsistatistik to buildinşa etmek a great baseballbeyzbol teamtakım.
15
37000
2000
ve çok iyi bir beyzbol takımı kurmakla ilgili.
00:54
I'm going to focusodak on one statStat
16
39000
3000
Bir statististik üzerinde yoğunlaşacağım
00:57
that I hopeumut a lot of you have heardduymuş of.
17
42000
2000
ki bir çoğunuzun bunu duyduğunu umuyorum.
00:59
It's calleddenilen battingvuruş averageortalama.
18
44000
2000
Buna vurma ortalaması deniyor.
01:01
So we talk about a 300, a battermeyilli who batsyarasalar 300.
19
46000
3000
Mesela 300'den bahsederiz, oyuncunun 300 vurmasından.
01:04
That meansanlamına geliyor that ballplayerbeyzbol oyuncusu battedThorpe safelygüvenli bir şekilde, hitvurmak safelygüvenli bir şekilde
20
49000
4000
Bunun anlamı oyuncunun vuruşlar sırasında
01:08
threeüç timeszamanlar out of 10 at batsyarasalar.
21
53000
3000
onda üç isabet göstermesidir.
01:11
That meansanlamına geliyor hitvurmak the balltop into the outfieldOutfield,
22
56000
2000
Yani sahanın en uzak bölgelerine
01:13
it droppeddüştü, it didn't get caughtyakalandı,
23
58000
2000
topun diğerleri tarafından yakalanmadan düşmesi
01:15
and whoeverher kim trieddenenmiş to throwatmak it to first basebaz didn't get there in time
24
60000
3000
ve başlangıç noktasına zamanında gönderilememesidir
01:18
and the runnerRunner was safekasa.
25
63000
2000
ve topa vuran oyuncunun toptan önce başlangıç noktasına ulaşmasıdır.
01:20
ThreeÜç timeszamanlar out of 10.
26
65000
3000
10 vuruşta üç defa.
01:23
Do you know what they call a 300 hittertetikçi
27
68000
3000
Amerikan beyzbol liginde
01:26
in MajorBüyük LeagueLig BaseballBeyzbol?
28
71000
2000
300 vurana ne dendiğini biliyor musunuz?
01:28
Good, really good,
29
73000
3000
İyi, gerçekten iyi deniyor.
01:31
maybe an all-starAll-Star.
30
76000
3000
Hatta bir yıldız.
01:34
Do you know what they call
31
79000
2000
Peki 400 vuran birine
01:36
a 400 baseballbeyzbol hittertetikçi?
32
81000
2000
ne dendiğini biliyor musunuz?
01:38
That's somebodybirisi who hitvurmak, by the way,
33
83000
2000
Bu arada bu da her 10 atışta
01:40
fourdört timeszamanlar safelygüvenli bir şekilde out of everyher 10.
34
85000
2000
4 kez amaca ulaşmak demektir.
01:42
LegendaryEfsanevi --
35
87000
3000
Efsanevi--
01:45
as in TedTed WilliamsWilliams legendaryefsanevi --
36
90000
2000
Normal sezonda 400'den fazla vuran
01:47
the last MajorBüyük LeagueLig BaseballBeyzbol playeroyuncu
37
92000
2000
en son Amerikan beyzbol ligi
01:49
to hitvurmak over 400 duringsırasında a regulardüzenli seasonsezon.
38
94000
3000
oyuncusu Ted Williams gibi efsanevi.
01:52
Now let's take this back into my worldDünya of medicinetıp
39
97000
2000
Şimdi gelin benim kendimi çok daha fazla rahat
01:54
where I'm a lot more comfortablerahat,
40
99000
2000
ya da size yapacağım konuşmayı düşündüğünüzde
01:56
or perhapsbelki a bitbit lessaz comfortablerahat
41
101000
2000
birazcık daha az rahat hissedeceğim
01:58
after what I'm going to talk to you about.
42
103000
3000
tıp dünyama geri dönelim.
02:01
SupposeVarsayalım you have appendicitisApandisit
43
106000
2000
Apandisit olduğunuzu farzedin
02:03
and you're referredsevk to a surgeoncerrah
44
108000
2000
ve bir cerraha yönlendirildiniz,
02:05
who'skim battingvuruş 400 on appendectomiesApandektomi.
45
110000
2000
apendektomi üzerine 400 hedef atışı yapan bir cerraha.
02:07
(LaughterKahkaha)
46
112000
3000
( Gülüşmeler)
02:10
SomehowBir şekilde this isn't workingçalışma out, is it?
47
115000
3000
Garip bir şekilde, bunu kabul etmenin mümkünü yok, değil mi?
02:13
Now supposevarsaymak you livecanlı
48
118000
2000
Şimdi kuş uçmaz kervan geçmez
02:15
in a certainbelli partBölüm of a certainbelli remoteuzak placeyer
49
120000
3000
bir yerde yaşadığınızı düşünün
02:18
and you have a lovedsevilen one
50
123000
2000
ve sizinle birlikte yaşayan sevdiğinizin
02:20
who has blockagestıkanıklıkları in two coronarykoroner arteriesarterler
51
125000
3000
iki koroner arterinde tıkanma var
02:23
and your familyaile doctordoktor refersatıfta that lovedsevilen one to a cardiologistkardiyolog
52
128000
3000
ve aile doktorunuz sevdiğiniz kişi için anjiyoplasti
02:26
who'skim battingvuruş 200 on angioplastiesangioplasties.
53
131000
4000
üzerine 200 vuruşu olan bir kardiyolog öneriyor.
02:30
But, but, you know what?
54
135000
2000
Fakat ne oluyor biliyor musunuz?
02:32
She's doing a lot better this yearyıl. She's on the comebackgeri dönüş trailiz.
55
137000
2000
O bu yıl çok daha iyisini yapıyor. Kendisini toparlıyor.
02:34
And she's hittingisabet a 257.
56
139000
3000
Ve 257 vuruş yapıyor.
02:37
SomehowBir şekilde this isn't workingçalışma.
57
142000
2000
Garip bir şekilde bu da işe yaramıyor.
02:39
But I'm going to asksormak you a questionsoru.
58
144000
2000
Ama ben size bir soru soracağım.
02:41
What do you think a battingvuruş averageortalama
59
146000
2000
Bir kalp cerrahının ya da yüksek hemşirenin
02:43
for a cardiackardiyak surgeoncerrah or a nursehemşire practitioneruygulayıcı
60
148000
2000
ya da bir ortopedistin,
02:45
or an orthopedicOrtopedik surgeoncerrah,
61
150000
2000
bir jinekoloğun, bir acil servis uzmanının
02:47
an OBGYNOBGYN, a paramedicsağlık görevlisi
62
152000
2000
başarı ortalaması hakkında
02:49
is supposedsözde to be?
63
154000
3000
ne düşünüyorsunuz?
02:52
1,000, very good.
64
157000
3000
1000, çok güzel.
02:55
Now truthhakikat of the mattermadde is,
65
160000
2000
Şimdi gerçek olan şu ki
02:57
nobodykimse knowsbilir in all of medicinetıp
66
162000
2000
tıbbın tümü içinde hiç kimse
02:59
what a good surgeoncerrah
67
164000
2000
iyi bir cerrahın
03:01
or physicianhekim or paramedicsağlık görevlisi
68
166000
2000
ya da dahiliyecinin ya da acil personelinin
03:03
is supposedsözde to batyarasa.
69
168000
2000
başarılı sayılması için gerekli olan ortalamayı bilmez.
03:05
What we do thoughgerçi is we sendgöndermek eachher one of them, includingdahil olmak üzere myselfkendim,
70
170000
2000
Bizim yaptığımız ise ben de dahil olmak üzere
03:07
out into the worldDünya
71
172000
2000
herbirini dış dünyaya hayranlıkla yollayıp
03:09
with the admonitionöğüt, be perfectmükemmel.
72
174000
2000
mükemmel olmasını istememizdir.
03:11
Never ever, ever make a mistakehata,
73
176000
2000
Asla, asla hiç bir zaman hata yapma,
03:13
but you worryendişelenmek about the detailsayrıntılar, about how that's going to happenolmak.
74
178000
3000
fakat detaylara, onun nasıl olabileceğine dair kafa yor.
03:16
And that was the messagemesaj that I absorbedemilir
75
181000
2000
Ve ben tıp fakültesindeyken
03:18
when I was in medMed schoolokul.
76
183000
2000
aldığım mesaj buydu.
03:20
I was an obsessiveobsesif compulsivekompulsif studentÖğrenci.
77
185000
3000
Obsesif kompülsif bir öğrenciydim.
03:23
In highyüksek schoolokul, a classmatesınıf arkadaşı oncebir Zamanlar said
78
188000
3000
Lisedeyken, bir sınıf arkadaşım bir keresinde
03:26
that BrianBrian GoldmanGoldman would studyders çalışma for a bloodkan testÖlçek.
79
191000
2000
Brian Goldman'ın kan tahlili üzerinde çalışabileceğini söylemişti.
03:28
(LaughterKahkaha)
80
193000
3000
(Gülüşmeler)
03:31
And so I did.
81
196000
2000
Ve yaptığım da bu oldu.
03:33
And I studiedokudu in my little garretGarret
82
198000
2000
Buradan çok uzak olmayan
03:35
at the nurses'Hemşirelerin residenceResidence at TorontoToronto GeneralGenel HospitalHastane,
83
200000
2000
Toronto Devlet Hastanesinin hemşire
03:37
not faruzak from here.
84
202000
2000
binasının tepesindeki ufak bir odada çalıştım.
03:39
And I memorizedezberledim everything.
85
204000
2000
Ve her şeyi ezberledim.
03:41
I memorizedezberledim in my anatomyanatomi classsınıf
86
206000
2000
Anatomi derslerimde ayırıcı tanıları belirsiz ve ortak
03:43
the originskökenleri and exertionsexertions of everyher musclekas,
87
208000
2000
her kasın başlangıç ve çıkışlarını,
03:45
everyher branchşube of everyher arteryarter that camegeldi off the aortaAort,
88
210000
3000
aortadan çıkan her damarı ve dallarını
03:48
differentialdiferansiyel diagnosestanıları obscurekaranlık and commonortak.
89
213000
3000
ezberledim.
03:51
I even knewbiliyordum the differentialdiferansiyel diagnosisTanı
90
216000
2000
Hatta renal tübüler asidozisin nasıl
03:53
in how to classifysınıflandırmak renalböbrek tubularborulu acidosisasidoz.
91
218000
2000
sınıflandırılacağını ve ayırıcı tanısını bile öğrendim.
03:55
And all the while,
92
220000
2000
Ve bunlarla birlikte,
03:57
I was amassingerişip more and more knowledgebilgi.
93
222000
2000
daha daha fazla bilgiyi öğreniyordum.
03:59
And I did well, I graduatedmezun with honorsonur,
94
224000
2000
Ve başarılı oldum, mükemmel derecelerle
04:01
cumCum laudelaude.
95
226000
2000
mezun oldum.
04:03
And I camegeldi out of medicaltıbbi schoolokul
96
228000
3000
Tıp fakültesini bitirdiğimde
04:06
with the impressionizlenim
97
231000
2000
öyle bir izlenime sahiptim ki
04:08
that if I memorizedezberledim everything and knewbiliyordum everything,
98
233000
2000
eğer ben her şeyi
04:10
or as much as possiblemümkün,
99
235000
2000
mümkün olduğunca fazla
04:12
as closekapat to everything as possiblemümkün,
100
237000
2000
ve yeterli öğrendiysem bu beni
04:14
that it would immunizebağışıklık me againstkarşısında makingyapma mistakeshatalar.
101
239000
3000
hata yapmaya karşı bağışık kılacaktı.
04:17
And it workedişlenmiş
102
242000
2000
Ve bu bir süreliğine,
04:19
for a while,
103
244000
3000
doğruymuş gibi gitti.
04:22
untila kadar I metmet MrsBayan. DruckerDrucker.
104
247000
3000
Bayan Drucker'ı tanıyana kadar.
04:25
I was a residentoturan at a teachingöğretim hospitalhastane here in TorontoToronto
105
250000
2000
Burada Toronto Eğitim Hastanesinde asistandım
04:27
when MrsBayan. DruckerDrucker was broughtgetirdi to the emergencyacil Servis departmentbölüm
106
252000
3000
bayan Drucker çalışmakta olduğum
04:30
of the hospitalhastane where I was workingçalışma.
107
255000
2000
hastanenin acil servisine getirilmişti.
04:32
At the time I was assignedatanmış to the cardiologyKardiyoloji servicehizmet
108
257000
2000
O zamanlar rotasyonumu
04:34
on a cardiologyKardiyoloji rotationdöndürme.
109
259000
2000
yapmak üzere kardiyoloji servisindeydim.
04:36
And it was my job,
110
261000
2000
Ve benim görevim,
04:38
when the emergencyacil Servis staffpersonel calleddenilen for a cardiologyKardiyoloji consultdanışın,
111
263000
2000
acil servisten kardiyoloji konsültasyonu istendiğinde,
04:40
to see that patienthasta in emergEMERG.
112
265000
3000
orada hastayı görmek
04:43
and to reportrapor back to my attendingkatılıyor.
113
268000
2000
ve kıdemlime bunu rapor etmekti.
04:45
And I saw MrsBayan. DruckerDrucker, and she was breathlessnefes nefese.
114
270000
3000
Ve bayan Drucker'ı gördüm, ve solunumu yoktu.
04:48
And when I listeneddinlenen to her, she was makingyapma a wheezyhırıltılı soundses.
115
273000
3000
Ve onu dinlediğim zaman ondan hırıltılı bir ses geliyordu.
04:51
And when I listeneddinlenen to her chestgöğüs with a stethoscopestetoskop,
116
276000
2000
Ve onun göğsünü stetoskopla dinlediğim zaman
04:53
I could hearduymak cracklygevrek soundssesleri on bothher ikisi de sidestaraf
117
278000
2000
Her iki yanda çıtırtılı bir ses duyabildim ki
04:55
that told me that she was in congestivekonjestif heartkalp failurebaşarısızlık.
118
280000
3000
bu bana konjestif kalp yetmezliği olduğunu düşündürdü.
04:58
This is a conditionşart in whichhangi the heartkalp failsbaşarısız,
119
283000
3000
Bu durumda yetmezlik nedeniyle kalp
05:01
and insteadyerine of beingolmak ableyapabilmek to pumppompa all the bloodkan forwardileri,
120
286000
2000
çevreye kanı tümüyle pompalayamaz ve
05:03
some of the bloodkan backsyedekler up into the lungakciğer, the lungsakciğerler filldoldurmak up with bloodkan,
121
288000
3000
bir miktar kan akciğere geri kaçar ve akciğerler kanla dolar
05:06
and that's why you have shortnessdarlığı of breathnefes.
122
291000
2000
ve bu nedenle solunum yetmezliğine sahip olursunuz.
05:08
And that wasn'tdeğildi a difficultzor diagnosisTanı to make.
123
293000
3000
Ve bunun tanısını koymak zor değildir.
05:11
I madeyapılmış it and I setset to work treatingtedavi her.
124
296000
3000
Tanıyı koydum ve tedavisi için plan yaptım.
05:14
I gaveverdi her aspirinAspirin. I gaveverdi her medicationsilaçlar to relieverahatlatmak the strainGerginlik on her heartkalp.
125
299000
3000
Ona aspirin verdim. Solunum güçlüğünü azaltmak için ona ilaçlar verdim.
05:17
I gaveverdi her medicationsilaçlar that we call diureticsdiüretikler, waterSu pillshaplar,
126
302000
3000
Biriken sıvının atılması için diüretik denilen
05:20
to get her to peeişemek out the accesserişim fluidsıvı.
127
305000
3000
sıvı atıcı ilaçlar verdim.
05:23
And over the coursekurs of the nextSonraki hoursaat and a halfyarım or two,
128
308000
2000
Ve birbuçuk ya da iki saatlik bir süre sonunda
05:25
she startedbaşladı to feel better.
129
310000
2000
kendini daha iyi hissetmeye başladı.
05:27
And I feltkeçe really good.
130
312000
3000
Ve ben de kendimi gerçekten iyi hissettim.
05:30
And that's when I madeyapılmış my first mistakehata;
131
315000
3000
Ve o anda da ilk hatamı yaptım;
05:33
I sentgönderilen her home.
132
318000
2000
Onu evine gönderdim.
05:35
ActuallyAslında, I madeyapılmış two more mistakeshatalar.
133
320000
3000
Gerçekte, iki hata daha yapmıştım.
05:38
I sentgönderilen her home
134
323000
2000
Onu kıdemlimle görüşmeden
05:40
withoutolmadan speakingkonuşuyorum to my attendingkatılıyor.
135
325000
2000
evine gönderdim.
05:42
I didn't pickalmak up the phonetelefon and do what I was supposedsözde to do,
136
327000
3000
Benden beklendiği üzere, telefonu kaldırıp ta
05:45
whichhangi was call my attendingkatılıyor and runkoş the storyÖykü by him
137
330000
2000
onu arayarak hastanın durumu hakkında bilgi vermedim
05:47
so he would have a chanceşans to see her for himselfkendisi.
138
332000
3000
ki bu sayede hastayı kendi başına görüp denetleyebilirdi.
05:50
And he knewbiliyordum her,
139
335000
2000
Üstelik hastayı biliyordu da, bu sayede
05:52
he would have been ableyapabilmek to furnishvermek additionalek informationbilgi about her.
140
337000
3000
onun hakkındaki değerlendirmeyi daha iyi hale getirebilirdi.
05:55
Maybe I did it for a good reasonneden.
141
340000
2000
Bunu iyi bir gerekçeyle yapmış olabilirdim.
05:57
Maybe I didn't want to be a high-maintenanceyüksek bakım residentoturan.
142
342000
3000
Belki de üstümden denetlenmek istememiştim.
06:00
Maybe I wanted to be so successfulbaşarılı
143
345000
2000
Belki de çok başarılı olup
06:02
and so ableyapabilmek to take responsibilitysorumluluk
144
347000
2000
burada yaptığım gibi
06:04
that I would do so
145
349000
2000
sorumluluğumu arttırarak
06:06
and I would be ableyapabilmek to take carebakım of my attending'suzman'ın patientshastalar
146
351000
2000
onun hastalarına ona bile bilgi vermeden
06:08
withoutolmadan even havingsahip olan to contacttemas him.
147
353000
2000
bakabilirdim.
06:10
The secondikinci mistakehata that I madeyapılmış was worsedaha da kötüsü.
148
355000
4000
Yaptığım ikinci hata daha da kötüydü.
06:14
In sendinggönderme her home,
149
359000
2000
Onu eve gönderirken,
06:16
I disregardedgöz ardı a little voiceses deepderin down insideiçeride
150
361000
2000
içimden gelen ve
06:18
that was tryingçalışıyor to tell me,
151
363000
2000
bana " Goldman, bu iyi bir fikir değil, yapma"
06:20
"GoldmanGoldman, not a good ideaFikir. Don't do this."
152
365000
3000
demeye çalışan cılız sese önem vermedim.
06:23
In factgerçek, so lackingeksik in confidencegüven was I
153
368000
3000
Gerçekte ise kendime karşı bir güvensizlik duymuş olmalıyım ki
06:26
that I actuallyaslında askeddiye sordu the nursehemşire
154
371000
2000
bayan Drucker giderken arkasından bakan
06:28
who was looking after MrsBayan. DruckerDrucker,
155
373000
2000
hemşireye sorma ihtiyacı duydum,
06:30
"Do you think it's okay if she goesgider home?"
156
375000
3000
" Sence de eve gitmesinde bir sakınca yok değil mi?"
06:33
And the nursehemşire thought about it
157
378000
2000
Ve hemşire düşündü ve o anın gerçeğine uygun davranarak
06:35
and said very matter-of-factlyederken, "Yeah, I think she'llkabuk do okay."
158
380000
2000
" Evet, bence de durumunu toparlar." dedi.
06:37
I can rememberhatırlamak that like it was yesterdaydün.
159
382000
3000
Bunu daha dünmüş gibi hatırlıyorum.
06:40
So I signedimzalı the dischargedeşarj paperskâğıtlar,
160
385000
2000
Böylece taburcu kağıtlarını imzaladım,
06:42
and an ambulanceambulans camegeldi, paramedicsSağlık görevlileri camegeldi to take her home.
161
387000
3000
ve bir ambülans geldi, onu evine götürmek için acil personeli geldi.
06:45
And I wentgitti back to my work on the wardsWards.
162
390000
3000
Ve ben de işimin başına döndüm.
06:48
All the restdinlenme of that day,
163
393000
2000
Günün geri kalan bölümünde,
06:50
that afternoonöğleden sonra,
164
395000
2000
o öğleden sonrası,
06:52
I had this kindtür of gnawingkemiren feelingduygu insideiçeride my stomachmide.
165
397000
3000
beni içimden kemiren bir duygu yaşadım.
06:55
But I carriedtaşınan on with my work.
166
400000
3000
Ancak işime devam ettim.
06:58
And at the endson of the day, I packedpaketlenmiş up to leaveayrılmak the hospitalhastane
167
403000
2000
Ve günün sonunda hastaneyi terketmek için hazırlandım
07:00
and walkedyürüdü to the parkingotopark lot
168
405000
2000
arabamı alarak eve gitmek
07:02
to take my cararaba and drivesürücü home
169
407000
2000
için otoparka yürüdüm
07:04
when I did something that I don't usuallygenellikle do.
170
409000
4000
bu benim genelde yapmadığım bir şeydi.
07:08
I walkedyürüdü throughvasitasiyla the emergencyacil Servis departmentbölüm on my way home.
171
413000
3000
Onun için acil servisin içinden geçtim.
07:11
And it was there that anotherbir diğeri nursehemşire,
172
416000
2000
Ve orada bayan Drucker'ın arkasından bakan değil de
07:13
not the nursehemşire who was looking after MrsBayan. DruckerDrucker before, but anotherbir diğeri nursehemşire,
173
418000
3000
başka bir hemşire vardı,
07:16
said threeüç wordskelimeler to me
174
421000
3000
bana sadece üç kelime söyledi
07:19
that are the threeüç wordskelimeler
175
424000
2000
o üç kelime ki
07:21
that mostçoğu emergencyacil Servis physicianshekimler I know dreaddehşet.
176
426000
3000
bildiğim acil doktorlarının tamama yakını duymaya korkardı.
07:24
OthersDiğerleri in medicinetıp dreaddehşet them as well,
177
429000
2000
Tıbbın diğer alanlarında olanların korktuğu gibi,
07:26
but there's something particularbelirli about emergencyacil Servis medicinetıp
178
431000
2000
ancak yine de acil tıbbı için farklı bir özelliği vardı
07:28
because we see patientshastalar so fleetinglyYüzeysel.
179
433000
4000
çünkü (orada) hastaları kısaca-aceleyle görürüz.
07:32
The threeüç wordskelimeler are:
180
437000
2000
O üç kelime şuydu:
07:34
Do you rememberhatırlamak?
181
439000
4000
Acaba onu hatırlıyormusun?
07:38
"Do you rememberhatırlamak that patienthasta you sentgönderilen home?"
182
443000
3000
"Eve gönderdiğiniz hastayı hatırladınız mı?"
07:41
the other nursehemşire askeddiye sordu matter-of-factlyederken.
183
446000
2000
ve bana doğrudan doğruya sormuştu.
07:43
"Well she's back,"
184
448000
2000
" O geri geldi,"
07:45
in just that toneton of voiceses.
185
450000
2000
aynı tonda söylemişti.
07:47
Well she was back all right.
186
452000
2000
O geri gelmişti.
07:49
She was back and nearyakın deathölüm.
187
454000
3000
Ölümcül durumda geri gelmişti.
07:52
About an hoursaat after she had arrivedgeldi home,
188
457000
2000
Benim onu eve gönderişimi takiben,
07:54
after I'd sentgönderilen her home,
189
459000
2000
eve varışından yaklaşık bir saat sonra,
07:56
she collapsedçökmüş and her familyaile calleddenilen 911
190
461000
3000
o bayılmış ve ailesi 911'i aramış
07:59
and the paramedicsSağlık görevlileri broughtgetirdi her back to the emergencyacil Servis departmentbölüm
191
464000
2000
ve ambulans personeli onu acil servise geri getirmişti
08:01
where she had a bloodkan pressurebasınç of 50,
192
466000
2000
orada tansiyonu 50 idi
08:03
whichhangi is in severeşiddetli shockşok.
193
468000
2000
bunun anlamı ciddi şok' tu.
08:05
And she was barelyzar zor breathingnefes and she was bluemavi.
194
470000
3000
Ve nadiren nefes alıyordu ve rengi maviydi.
08:08
And the emergEMERG. staffpersonel pulledçekti out all the stopsdurak.
195
473000
3000
Ve acil personeli ellerinden geleni yapmıştı.
08:11
They gaveverdi her medicationsilaçlar to raiseyükseltmek her bloodkan pressurebasınç.
196
476000
3000
Kan basıncını yükseltmek için ona ilaçlar vermişlerdi.
08:14
They put her on a ventilatorVantilatör.
197
479000
2000
Onu ventilatöre koymuşlardı.
08:16
And I was shockedşok
198
481000
3000
Ve bu kez ben de şoktaydım
08:19
and shakensarsıldı to the coreçekirdek.
199
484000
2000
ve ben heyecandan titriyordum.
08:21
And I wentgitti throughvasitasiyla this rollerrulman coasterbardak altlığı,
200
486000
2000
Ve gel-git'ler içine girmiştim,
08:23
because after they stabilizedstabilize her,
201
488000
2000
çünkü durumu stabilize olduktan sonra
08:25
she wentgitti to the intensiveyoğun carebakım unitbirim,
202
490000
2000
yoğun bakım ünitesine gönderilmişti
08:27
and I hopedümit againstkarşısında hopeumut that she would recoverkurtarmak.
203
492000
2000
ve her şeye rağmen düzeleceğini umuyordum.
08:29
And over the nextSonraki two or threeüç daysgünler,
204
494000
2000
Ve takibeden iki ya da üç günün ardından
08:31
it was clearaçık that she was never going to wakeuyanmak up.
205
496000
2000
onun bir daha asla uyanamayacağı ortaya çıktı.
08:33
She had irreversiblegeri dönüşü olmayan brainbeyin damagehasar.
206
498000
3000
Geri dönüşümsüz beyin hasarı gelişmişti.
08:36
And the familyaile gatheredtoplanmış.
207
501000
2000
Ve ailesi toplandı.
08:38
And over the coursekurs of the nextSonraki eightsekiz or ninedokuz daysgünler,
208
503000
3000
Ve takibeden sekiz ya da dokuz gün süresince
08:41
they resignedistifa etti themselveskendilerini to what was happeningolay.
209
506000
2000
olanlar karşısında çaresizdiler.
08:43
And at about the ninedokuz day markişaret, they let her go --
210
508000
3000
Ve dokuz gün sonrasında, işlemin sonlandırılmasına karar verdiler--
08:46
MrsBayan. DruckerDrucker,
211
511000
2000
Bayan Drucker,
08:48
a wifekadın eş, a motheranne
212
513000
2000
eş, anne
08:50
and a grandmotherbüyükanne.
213
515000
3000
ve anneanne.
08:53
They say you never forgetunutmak the namesisimler
214
518000
2000
Ölenlerin isimlerinin
08:55
of those who dieölmek.
215
520000
2000
asla unutulmadığını söylerler.
08:57
And that was my first time to be acquaintedhakkında bilgi with that.
216
522000
3000
Ve benim bu kuralla tanıştığım ilk olay buydu.
09:00
Over the nextSonraki fewaz weekshaftalar,
217
525000
2000
Takibeden bir kaç hafta içinde,
09:02
I beatdövmek myselfkendim up
218
527000
3000
Kendi kendimi suçladım
09:05
and I experienceddeneyimli for the first time
219
530000
2000
ve tıp kültürümüz içinde varolan
09:07
the unhealthysağlıksız shameutanç that existsvar
220
532000
2000
sağlıksız bir utanç duygusuyla
09:09
in our culturekültür of medicinetıp --
221
534000
2000
ilk kez yüzyüze geldim--
09:11
where I feltkeçe aloneyalnız, isolatedyalıtılmış,
222
536000
3000
kendimi yalnız ve izole hissettim,
09:14
not feelingduygu the healthysağlıklı kindtür of shameutanç that you feel,
223
539000
2000
herkesin hissettiği normal sayılabilecek bir utanç değil,
09:16
because you can't talk about it with your colleaguesmeslektaşlar.
224
541000
2000
çünkü meslektaşlarınızla konuşamazsınız.
09:18
You know that healthysağlıklı kindtür,
225
543000
2000
Normal sayılanı biliyorsunuz,
09:20
when you betrayihanet a secretgizli that a besten iyi friendarkadaş madeyapılmış you promisesöz vermek never to revealortaya çıkartmak
226
545000
3000
en iyi arkadaşınıza kimseye söylememek için söz verdiğiniz
09:23
and then you get bustedbaskın
227
548000
2000
bir sırrı ağzınızdan kaçırdığınızda çuvallarsınız
09:25
and then your besten iyi friendarkadaş confrontsyüzleşir you
228
550000
2000
ve o en iyi arkadaşınız karşınıza geçer
09:27
and you have terriblekorkunç discussionstartışmalar,
229
552000
2000
ve korkunç tartışmalara girişirsiniz,
09:29
but at the endson of it all that sickhasta feelingduygu guideskılavuzları you
230
554000
3000
ama sizi hasta eden bu duyguyu atlatırsınız
09:32
and you say, I'll never make that mistakehata again.
231
557000
2000
ve o hatayı bir daha yapmayacağınızı söylersiniz.
09:34
And you make amendsAmends and you never make that mistakehata again.
232
559000
3000
Ve verdiğiniz bu söz sonucunda o hatayı bir daha asla yapmazsınız.
09:37
That's the kindtür of shameutanç that is a teacheröğretmen.
233
562000
3000
Bu türden utanç duygusu bir tür öğretmendir.
09:40
The unhealthysağlıksız shameutanç I'm talkingkonuşma about
234
565000
2000
Benim burada bahsettiğim sağlıksız utanç ise
09:42
is the one that makesmarkaları you so sickhasta insideiçeride.
235
567000
3000
sizi içinizden hasta eder.
09:45
It's the one that saysdiyor,
236
570000
2000
Bu öyle bir şeydir ki size
09:47
not that what you did was badkötü,
237
572000
2000
yaptığınız şeyin değil
09:49
but that you are badkötü.
238
574000
2000
kendinizin kötü olduğunu söyler.
09:51
And it was what I was feelingduygu.
239
576000
3000
Ve benim hissettiğim de buydu.
09:54
And it wasn'tdeğildi because of my attendingkatılıyor; he was a dollBez Bebek.
240
579000
3000
Ve bu sadece benim kıdemlimi kukla yerine koymam de değildi.
09:57
He talkedkonuştuk to the familyaile, and I'm quiteoldukça sure that he smootheddüzeltti things over
241
582000
3000
O aileyle konuştu ve eminim ki sorunu yumuşattı
10:00
and madeyapılmış sure that I didn't get sueddava.
242
585000
3000
ve benim dava edilmemi engelledi.
10:03
And I kepttuttu askingsormak myselfkendim these questionssorular.
243
588000
3000
Ve ben kendime bu soruları sormaya devam ettim.
10:06
Why didn't I asksormak my attendingkatılıyor? Why did I sendgöndermek her home?
244
591000
3000
Kıdemlime neden sormadım? Neden onu eve gönderdim?
10:09
And then at my worsten kötü momentsanlar:
245
594000
2000
Ve sonra daha da kötü anlarım oldu:
10:11
Why did I make suchböyle a stupidaptal mistakehata?
246
596000
3000
Bu türden bir aptallığı niçin yaptım?
10:14
Why did I go into medicinetıp?
247
599000
2000
Niçin tıbbı seçtim?
10:16
SlowlyYavaş yavaş but surelyelbette,
248
601000
2000
Yavaş yavaş da olsa
10:18
it liftedkaldırdı.
249
603000
2000
bu yararlı oldu.
10:20
I beganbaşladı to feel a bitbit better.
250
605000
2000
Bir parça kendimi iyi hissetmeye başladım.
10:22
And on a cloudyBulutlu day,
251
607000
2000
ve havanın bulutlu olduğu bir gün
10:24
there was a crackçatlak in the cloudsbulutlar and the sunGüneş startedbaşladı to come out
252
609000
2000
bir gök gürültüsü oldu ve güneş görünmeye başladı
10:26
and I wonderedmerak,
253
611000
2000
ve ben merak ettim,
10:28
maybe I could feel better again.
254
613000
2000
kendimi yeniden iyi hissettim.
10:30
And I madeyapılmış myselfkendim a bargainpazarlık
255
615000
3000
ve kendi kendimle bir pazarlık yaptım
10:33
that if only I redoubleiki katına çıkarmak my effortsçabaları to be perfectmükemmel
256
618000
5000
eğer kendimi mükemmel yapma adına iki misli uğraşırsam
10:38
and never make anotherbir diğeri mistakehata again,
257
623000
2000
ve bir daha asla diğer bir hata yapmazsam,
10:40
please make the voicessesleri stop.
258
625000
2000
lütfen sesleri durdur.
10:42
And they did.
259
627000
2000
Ve durdular.
10:44
And I wentgitti back to work.
260
629000
2000
Ve işime geri döndüm.
10:46
And then it happenedolmuş again.
261
631000
3000
Ve sonra o yine oldu.
10:49
Two yearsyıl latersonra I was an attendingkatılıyor in the emergencyacil Servis departmentbölüm
262
634000
3000
iki yıl önce Toronto'nun hemen kuzeyindeki bir
10:52
at a communitytoplum hospitalhastane just northkuzeyinde of TorontoToronto,
263
637000
2000
hastanenin acil servisinde sorumluydum
10:54
and I saw a 25 year-oldyaş man with a soreBoğaz throatboğaz.
264
639000
3000
ve boğaz ağrısı olan 25 yaşında bir adam gördüm.
10:57
It was busymeşgul, I was in a bitbit of a hurryacele.
265
642000
2000
Yoğunluk vardı, ben de biraz acele ediyordum.
10:59
He kepttuttu pointingişaret here.
266
644000
2000
Burasını gösteriyordu.
11:01
I lookedbaktı at his throatboğaz, it was a little bitbit pinkpembe.
267
646000
2000
Boğazına baktım, biraz pembeydi.
11:03
And I gaveverdi him a prescriptionreçete for penicillinpenisilin
268
648000
2000
Ve ona penisilin için bir reçete verdim
11:05
and sentgönderilen him on his way.
269
650000
2000
ve onu gönderdim.
11:07
And even as he was walkingyürüme out the doorkapı,
270
652000
2000
Ve o kapıdan çıkarken bile
11:09
he was still sortçeşit of pointingişaret to his throatboğaz.
271
654000
3000
hala boğazını işaret ediyordu.
11:12
And two daysgünler latersonra I camegeldi to do my nextSonraki emergencyacil Servis shiftvardiya,
272
657000
3000
Ve iki gün sonra bir sonraki acil nöbetime geldim ve şefim
11:15
and that's when my chiefşef askeddiye sordu to speakkonuşmak to me quietlysessizce in her officeofis.
273
660000
3000
yavaş bir sesle ofisinde benimle konuşmak istediğini söyledi.
11:18
And she said the threeüç wordskelimeler:
274
663000
4000
Ve o üç kelime söyledi:
11:22
Do you rememberhatırlamak?
275
667000
3000
Acaba onu hatırlıyormusun?
11:25
"Do you rememberhatırlamak that patienthasta you saw with the soreBoğaz throatboğaz?"
276
670000
3000
Görmüş olduğun boğazı ağrıyan hastayı hatırlıyor musun?
11:28
Well it turnsdönüşler out, he didn't have a strepSTREP throatboğaz.
277
673000
2000
Sonuç olarak onun streptokoksik boğazı olmadığı anlaşılmıştı.
11:30
He had a potentiallypotansiyel life-threateninghayati conditionşart
278
675000
2000
Buna karşın, epiglottitis adı verilen
11:32
calleddenilen epiglottitisepiglottitis.
279
677000
2000
hayati riski olan bir durumu varmış.
11:34
You can GoogleGoogle it,
280
679000
2000
İsterseniz Google'dan bakabilirsiniz,
11:36
but it's an infectionenfeksiyon, not of the throatboğaz, but of the upperüst airwayHava yolu,
281
681000
3000
infeksiyon ama boğazın değil üst solunum yolunun
11:39
and it can actuallyaslında causesebeb olmak the airwayHava yolu to closekapat.
282
684000
3000
ve üst solunum yolunun kapanmasına yol açabilir.
11:42
And fortunatelyneyse ki he didn't dieölmek.
283
687000
3000
ve şans eseri o ölmedi.
11:45
He was placedyerleştirilmiş on intravenousIntravenous antibioticsantibiyotikler
284
690000
3000
İntravenöz antibiyotikler başlandı
11:48
and he recoveredyeniden elde etmek after a fewaz daysgünler.
285
693000
2000
ve bir kaç gün içinde düzeldi.
11:50
And I wentgitti throughvasitasiyla the sameaynı perioddönem of shameutanç and recriminationssuçlamalar
286
695000
4000
Ve ben yeniden aynı utanç ve kendini suçlama döneminden geçtim
11:54
and feltkeçe cleansedtemizlenmiş and wentgitti back to work,
287
699000
4000
ve rahatlayınca işime geri döndüm,
11:58
untila kadar it happenedolmuş again and again and again.
288
703000
5000
defalarca tekrar tekrar bu iş olana kadar.
12:03
Twiceİki kez in one emergencyacil Servis shiftvardiya, I missedcevapsız appendicitisApandisit.
289
708000
3000
Aynı acil dönemi içinde iki kez apandisit atladım.
12:06
Now that takes some doing,
290
711000
3000
Bu bir şekilde oluyor,
12:09
especiallyözellikle when you work in a hospitalhastane
291
714000
2000
özellikle bir gecede 14 hasta gördüğün
12:11
that at the time saw but 14 people a night.
292
716000
3000
bir hastanede çalışıyorsan.
12:14
Now in bothher ikisi de casesvakalar, I didn't sendgöndermek them home
293
719000
3000
Onların ikisini de evlerine göndermedim
12:17
and I don't think there was any gapboşluk in theironların carebakım.
294
722000
2000
ve bakımlarında herhangi bir risk oluştuğunu düşünmüyorum.
12:19
One I thought had a kidneyböbrek stonetaş.
295
724000
2000
Bir tanesinde böbrek taşı düşündüm.
12:21
I ordereddüzenli a kidneyböbrek X-rayX-ışını. When it turneddönük out to be normalnormal,
296
726000
2000
Böbrek röntgeni istedim. Sonuç normal gelince
12:23
my colleagueçalışma arkadaşı who was doing a reassessmentyeniden of the patienthasta
297
728000
3000
hastayı yeniden değerlendiren arkadaşım
12:26
noticedfark some tendernesshassasiyet in the right loweralt quadrantDörtgen Bölümlü and calleddenilen the surgeonscerrahlar.
298
731000
3000
karnın sağ alt bölümünde bir hassasiyet aldı ve cerrahları aradı.
12:29
The other one had a lot of diarrheaishal.
299
734000
2000
Öbüründe ise fazla miktarda diyare vardı.
12:31
I ordereddüzenli some fluidssıvıları to rehydrateSuyla temasa him
300
736000
3000
Susuz kalmasın diye bazı sıvılar önerdim
12:34
and askeddiye sordu my colleagueçalışma arkadaşı to reassessyeniden değerlendirmek him.
301
739000
3000
ve arkadaşıma onu değerlendirmesini söyledim.
12:37
And he did
302
742000
2000
Yaptı ve yine karında sağ alt bölümde
12:39
and when he noticedfark some tendernesshassasiyet in the right loweralt quadrantDörtgen Bölümlü, calleddenilen the surgeonscerrahlar.
303
744000
2000
gerginlik hissettiği zaman cerrahları aradı.
12:41
In bothher ikisi de casesvakalar,
304
746000
2000
Her iki vakada da,
12:43
they had theironların operationsoperasyonlar and they did okay.
305
748000
3000
operasyonlarını yaptılar ve hastalar düzeldi.
12:46
But eachher time,
306
751000
2000
Fakat her seferinde
12:48
they were gnawingkemiren at me, eatingyemek yiyor at me.
307
753000
2000
üzerime geliyorlarmış, beni kemiriyorlarmış gibi geldi.
12:50
And I'd like to be ableyapabilmek to say to you
308
755000
2000
Ve size şunu söylemeyi isterdim ki
12:52
that my worsten kötü mistakeshatalar only happenedolmuş in the first fivebeş yearsyıl of practiceuygulama
309
757000
3000
benim en kötü hatalarım bir çok meslektaşımın da
12:55
as manyçok of my colleaguesmeslektaşlar say, whichhangi is totalGenel Toplam B.S.
310
760000
3000
söylediği gibi pratiğin ilk beş yılında ihtisas döneminde oldu.
12:58
(LaughterKahkaha)
311
763000
2000
(Gülüşmeler)
13:00
Some of my dooziesdoozies have been in the last fivebeş yearsyıl.
312
765000
3000
Bazıları ise son beş yıl içinde.
13:06
AloneYalnız, ashamedutanmış and unsupportedDesteklenmeyen.
313
771000
2000
Yalnız, Utanmış ve Desteksiz.
13:08
Here'sİşte the problemsorun:
314
773000
2000
Problem şu:
13:10
If I can't come cleantemiz
315
775000
2000
Eğer ben kendimi temiz hissetmezsem
13:12
and talk about my mistakeshatalar,
316
777000
4000
ve hatalarım konusunda konuşmazsam,
13:16
if I can't find the still-smallhala küçük voiceses
317
781000
2000
eğer bana gerçekten ne olduğunu
13:18
that tellsanlatır me what really happenedolmuş,
318
783000
2000
söyleyen içimdeki sesi duymazsam
13:20
how can I sharepay it with my colleaguesmeslektaşlar?
319
785000
2000
bunları meslektaşlarımla nasıl paylaşırım?
13:22
How can I teachöğretmek them about what I did
320
787000
3000
Başkalarının benim yaptığımı
13:25
so that they don't do the sameaynı thing?
321
790000
4000
yapmamaları için onlara nasıl ders verebilirim?
13:29
If I were to walkyürümek into a roomoda --
322
794000
2000
Eğer şimdi yaptığım gibi odaya girip de
13:31
like right now, I have no ideaFikir what you think of me.
323
796000
3000
benimle ilgili ne düşündüğünüzü bilmeden konuşmasaydım
13:34
When was the last time you heardduymuş somebodybirisi talk
324
799000
2000
En son ne zaman biri size
13:36
about failurebaşarısızlık after failurebaşarısızlık after failurebaşarısızlık?
325
801000
2000
hata üzerine hata yapma üzerine konuştu?
13:38
Oh yeah, you go to a cocktailkokteyl partyParti
326
803000
2000
Evet kokteyl partiye gider ve
13:40
and you mightbelki hearduymak about some other doctordoktor,
327
805000
2000
diğer bir doktorun konuşmasını dinlersiniz,
13:42
but you're not going to hearduymak somebodybirisi
328
807000
2000
ama kendi hatalarından bahseden
13:44
talkingkonuşma about theironların ownkendi mistakeshatalar.
329
809000
2000
birini duymayacaksınızdır.
13:46
If I were to walkyürümek into a roomoda filleddolu with my colleagesmeslektaşlarınız
330
811000
3000
Eğer ben meslektaşlarımla dolu bir odaya girip te
13:49
and asksormak for theironların supportdestek right now
331
814000
2000
onların desteğini isteyip ardından da
13:51
and startbaşlama to tell what I've just told you right now,
332
816000
2000
size biraz önce anlattıklarımı anlatsaydım,
13:53
I probablymuhtemelen wouldn'tolmaz get throughvasitasiyla two of those storieshikayeleri
333
818000
3000
muhtemelen onlar gerçekten rahatsız olmadan
13:56
before they would startbaşlama to get really uncomfortablerahatsız,
334
821000
2000
hikayelerimden iki tanesini bile aktaramazdım
13:58
somebodybirisi would crackçatlak a jokeşaka,
335
823000
2000
bazıları şaka yapmaya başlar,
14:00
they'dgittiklerini changedeğişiklik the subjectkonu and we would movehareket on.
336
825000
3000
konuyu değiştirirler ve onun üzerinde konuşurduk.
14:05
And in factgerçek, if I knewbiliyordum and my colleaguesmeslektaşlar knewbiliyordum
337
830000
3000
Ve gerçekte eğer ben ve arkadaşlarım hastanemizdeki
14:08
that one of my orthopedicOrtopedik colleaguesmeslektaşlar tookaldı off the wrongyanlış legbacak in my hospitalhastane,
338
833000
4000
ortopedistlerden birinin yanlış bacağı kestiğini bilsek
14:12
believe me, I'd have troublesorun
339
837000
2000
bana inanın o kişiyle göz teması kurma konusunda
14:14
makingyapma eyegöz contacttemas with that personkişi.
340
839000
2000
bile sıkıntı yaşardım.
14:16
That's the systemsistem that we have.
341
841000
2000
İşte biz böyle bir sisteme sahibiz.
14:18
It's a completetamamlayınız denialret of mistakeshatalar.
342
843000
3000
Hataların toptan reddine dayanan bir sistem
14:21
It's a systemsistem
343
846000
2000
Bu sistemde
14:23
in whichhangi there are two kindsçeşit of physicianshekimler --
344
848000
4000
iki tür pozisyon vardır---
14:27
those who make mistakeshatalar
345
852000
2000
hata yapanlar
14:29
and those who don't,
346
854000
2000
ve hata yapmayanlar,
14:31
those who can't handlesap sleepuyku deprivationyoksunluk and those who can,
347
856000
3000
uyku deprivasyonunu yapamayanlar ve yapanlar,
14:34
those who have lousybitli outcomesçıktıları
348
859000
2000
anlamsız sonuç çıkaranlar
14:36
and those who have great outcomesçıktıları.
349
861000
3000
ve çok başarılı sonuç çıkaranlar.
14:39
And it's almostneredeyse like an ideologicalideolojik reactionreaksiyon,
350
864000
2000
Ve bu neredeyse ideolojik bir reaksiyon gibidir,
14:41
like the antibodiesantikorlar beginbaşla to attacksaldırı that personkişi.
351
866000
4000
o kişiye antikorların saldırması gibi bir şey.
14:45
And we have this ideaFikir
352
870000
2000
Ve öyle bir düşünceye sahibizdir ki
14:47
that if we drivesürücü the people who make mistakeshatalar
353
872000
2000
eğer hata yapanları
14:49
out of medicinetıp,
354
874000
2000
tıbbın dışına sürersek,
14:51
what will we be left with, but a safekasa systemsistem.
355
876000
4000
geriye güvenli bir sistem kalır.
14:55
But there are two problemssorunlar with that.
356
880000
3000
Ancak bununla ilgili iki problem var.
14:58
In my 20 yearsyıl or so
357
883000
2000
Tıbbi yayıncılık ve dergi makaleleri işinde geçen
15:00
of medicaltıbbi broadcastingYayın and journalismgazetecilik,
358
885000
3000
20 ya da benzeri yılım içinde
15:03
I've madeyapılmış a personalkişisel studyders çalışma of medicaltıbbi malpracticeyanlış tedavi and medicaltıbbi errorshatalar
359
888000
3000
tıbbi malpraktis ve yanlışlarımla ilgili olan
15:06
to learnöğrenmek everything I can,
360
891000
2000
her şeyi öğrenmek için kişisel bir çalışma yaptım
15:08
from one of the first articleshaberler I wroteyazdı for the TorontoToronto StarYıldız
361
893000
2000
Toronto Star' da yazdığım ilk makalelerden
15:10
to my showgöstermek "WhiteBeyaz CoatCeket, BlackSiyah ArtSanat."
362
895000
3000
" Beyaz Önlük, Siyah Sanat" isimli gösterime kadar.
15:13
And what I've learnedbilgili
363
898000
2000
Ve öğrendiğim şu ki
15:15
is that errorshatalar are absolutelykesinlikle ubiquitousher yerde birden bulunan.
364
900000
3000
hatalar kesin olarak her zaman ve her yerdedir.
15:18
We work in a systemsistem
365
903000
2000
Öyle bir sistem içindeyiz ki
15:20
where errorshatalar happenolmak everyher day,
366
905000
2000
orada her gün hatalar olur,
15:22
where one in 10 medicationsilaçlar
367
907000
2000
orada verilen her 10 ilaçtan biri
15:24
are eitherya the wrongyanlış medicationilaç givenverilmiş in hospitalhastane
368
909000
2000
ya yanlış ilaçtır
15:26
or at the wrongyanlış dosageDozaj,
369
911000
2000
ya da dozu yanlıştır,
15:28
where hospital-acquiredHastane satın aldı infectionsenfeksiyonlar are gettingalma more and more numeroussayısız,
370
913000
3000
orada hastane kaynaklı infeksiyonlar her geçen gün
15:31
causingneden olan havocHavoc and deathölüm.
371
916000
3000
yıkım ve ölüme yol açarak artmaktadır.
15:34
In this countryülke,
372
919000
2000
Bu ülkede,
15:36
as manyçok as 24,000 CanadiansKanadalılar dieölmek
373
921000
2000
24000 kadar çok sayıda Kanadalılar
15:38
of preventableönlenebilir medicaltıbbi errorshatalar.
374
923000
2000
önlenebilir tıbbi hatalar sonucu ölmektedir.
15:40
In the UnitedAmerika StatesBirleşik, the InstituteEnstitüsü of MedicineTıp peggedsaptanmış it at 100,000.
375
925000
4000
Birleşik Devletler'de, Tıp Enstitüsü buna 100.000 demektedir.
15:44
In bothher ikisi de casesvakalar, these are grossbrüt underestimateshafife,
376
929000
3000
Her iki durumda da büyük yetersizlikler söz konusudur.
15:47
because we really aren'tdeğil ferretingaranıp out the problemsorun
377
932000
2000
çünkü biz problem karşısında
15:49
as we should.
378
934000
2000
yapmamız gerekeni yapmıyoruz.
15:51
And here'sburada the thing.
379
936000
3000
Ve size bir örnek.
15:54
In a hospitalhastane systemsistem
380
939000
3000
Tıbbi bilginin her iki ya da üç yılda
15:57
where medicaltıbbi knowledgebilgi is doublingikiye katlama
381
942000
2000
ikiye katlandığı hastane sisteminde
15:59
everyher two or threeüç yearsyıl, we can't keep up with it.
382
944000
3000
onu yakalayamıyoruz.
16:02
SleepUyku deprivationyoksunluk is absolutelykesinlikle pervasiveyaygın.
383
947000
3000
Uyku deprivasyonu kesinlikle artıyor.
16:05
We can't get ridkurtulmuş of it.
384
950000
2000
Ondan kurtulamıyoruz.
16:07
We have our cognitivebilişsel biasesönyargıların,
385
952000
2000
Kendi kognitif ön yargılarımıza sahibiz, göğüs ağrısı olan
16:09
so that I can take a perfectmükemmel historytarih on a patienthasta with chestgöğüs painAğrı.
386
954000
3000
bir hastayla ilgili mükemmel bir hikaye aktarabilirim.
16:12
Now take the sameaynı patienthasta with chestgöğüs painAğrı,
387
957000
2000
Şimdi göğüs ağrılı aynı hastayı alın,
16:14
make them moistnemli and garrulousgeveze
388
959000
2000
onu sulu ve çenesi düşük yapın
16:16
and put a little bitbit of alcoholalkol on theironların breathnefes,
389
961000
2000
ve nefeslerine biraz alkol damlatın,
16:18
and suddenlyaniden my historytarih is lacedbağcıklı with contempthor.
390
963000
2000
ve aniden hikaye aşağlayıcı bir biçime bürünür.
16:20
I don't take the sameaynı historytarih.
391
965000
2000
Aynı öyküyü almam.
16:22
I'm not a robotrobot;
392
967000
2000
Ben bir robot değilim;
16:24
I don't do things the sameaynı way eachher time.
393
969000
2000
Her zaman her şeyi aynı yoldan yapmam.
16:26
And my patientshastalar aren'tdeğil carsarabalar;
394
971000
2000
Ve hastalarım da araba değildir;
16:28
they don't tell me theironların symptomssemptomlar in the sameaynı way eachher time.
395
973000
3000
belirtilerini her zaman aynı yoldan aktarmazlar.
16:31
GivenVerilen all of that, mistakeshatalar are inevitablekaçınılmaz.
396
976000
3000
Bütün bunları hesaba katarsanız, hatalar önlenemez.
16:34
So if you take the systemsistem, as I was taughtöğretilen,
397
979000
3000
Benim eğitildiğim gibi bir sistemi alın,
16:37
and weedot out all the error-pronehataya healthsağlık professionalsprofesyoneller,
398
982000
4000
ve hata yapması muhtemel sağlık personelini onun dışına atın,
16:41
well there won'talışkanlık be anybodykimse left.
399
986000
3000
geriye hiç kimse kalmaz.
16:46
And you know that business
400
991000
2000
Ve kendi kötü vakaları hakkında
16:48
about people not wantingeksik
401
993000
2000
konuşmak istemeyen
16:50
to talk about theironların worsten kötü casesvakalar?
402
995000
3000
insanlarla ilgili bu sektörü bilirsiniz.
16:53
On my showgöstermek, on "WhiteBeyaz CoatCeket, BlackSiyah ArtSanat,"
403
998000
2000
Benim gösterim " Beyaz Önlük, Siyah Sanat" ta
16:55
I madeyapılmış it a habitalışkanlık of sayingsöz, "Here'sİşte my worsten kötü mistakehata,"
404
1000000
2000
" İşte benim en kötü yanlışım" demeyi alışkanlık yaptım.
16:57
I would say to everybodyherkes
405
1002000
2000
Herkese, ambulans personelinden,
16:59
from paramedicsSağlık görevlileri to the chiefşef of cardiackardiyak surgerycerrahlık,
406
1004000
3000
kalp cerrahisi şefine kadar söyleyebilirim ki,
17:02
"Here'sİşte my worsten kötü mistakehata," blahbla, blahbla, blahbla, blahbla, blahbla,
407
1007000
2000
" İşte benim en kötü yanlışım bu", blah,blah,blah,blah,
17:04
"What about yoursseninki?" and I would pointpuan the microphonemikrofon towardskarşı them.
408
1009000
3000
" Sizinkinden ne haber?" ve mikrofonu onlara uzatırım.
17:07
And theironların pupilsöğrenciler would dilatedilate,
409
1012000
2000
Ve onların gözbebekleri büyüyebilir,
17:09
they would recoilgeri tepme,
410
1014000
2000
irkilebilirler,
17:11
then they would look down and swallowyutmak hardzor
411
1016000
3000
sonra aşağıya doğru bakarlar, güçlükle yutkunurlar
17:14
and startbaşlama to tell me theironların storieshikayeleri.
412
1019000
3000
ve hikayelerini anlatmaya başlarlardı.
17:17
They want to tell theironların storieshikayeleri. They want to sharepay theironların storieshikayeleri.
413
1022000
3000
Kendi hikayelerini anlatmak isterler. Paylaşmak isterler.
17:20
They want to be ableyapabilmek to say,
414
1025000
2000
Söylemeyi isterler ki;
17:22
"Look, don't make the sameaynı mistakehata I did."
415
1027000
2000
" Bak, benim yaptığım hatayı sen yapma."
17:24
What they need is an environmentçevre to be ableyapabilmek to do that.
416
1029000
2000
Böyle şeyleri söyleyebilecekleri bir ortama ihtiyaçları var.
17:26
What they need is a redefinedYemeği yeniden medicaltıbbi culturekültür.
417
1031000
4000
Yeniden tanımlanmış bir tıp kültürü anlayışına ihtiyaçları var.
17:30
And it startsbaşlar with one physicianhekim at a time.
418
1035000
3000
Ve bu da her seferinde tek bir doktorla başlar.
17:33
The redefinedYemeği yeniden physicianhekim is humaninsan,
419
1038000
3000
Yeniden tanımlanmış doktor bir insandır,
17:36
knowsbilir she's humaninsan,
420
1041000
2000
insan olduğunu da bilir,
17:38
acceptskabul eder it, isn't proudgururlu of makingyapma mistakeshatalar,
421
1043000
2000
onu kabul eder, hata yapmaktan gurur duymaz,
17:40
but strivesçaba göstermektedir to learnöğrenmek one thing
422
1045000
2000
ama olmuş olandan
17:42
from what happenedolmuş
423
1047000
2000
başka birisine öğreteceği
17:44
that she can teachöğretmek to somebodybirisi elsebaşka.
424
1049000
2000
bir ders çıkarmak için yararlanır.
17:46
She shareshisseleri her experiencedeneyim with othersdiğerleri.
425
1051000
2000
Deneyimlerini başkalarıyla paylaşır.
17:48
She's supportivedestekleyici when other people talk about theironların mistakeshatalar.
426
1053000
3000
Başkaları hatalarından bahsettikleri zaman destekleyicidir.
17:51
And she pointsmakas out other people'sinsanların mistakeshatalar,
427
1056000
2000
Ve başkalarının hatalarına
17:53
not in a gotchaYakaladım seni way,
428
1058000
2000
dalga geçmek için değil
17:55
but in a lovingseven, supportivedestekleyici way
429
1060000
3000
fakat sevgi dolu, destekleyici biçimde değinir
17:58
so that everybodyherkes can benefityarar.
430
1063000
2000
ki herkes yararlansın.
18:00
And she worksEserleri in a culturekültür of medicinetıp
431
1065000
2000
Ve tıp kültürü içinde
18:02
that acknowledgeskabul eder
432
1067000
2000
çalışan bir insan olarak
18:04
that humaninsan beingsvarlıklar runkoş the systemsistem,
433
1069000
2000
sistemi yürütenlerin de insan olduğunu kabul eder,ve insanlar
18:06
and when humaninsan beingsvarlıklar runkoş the systemsistem, they will make mistakeshatalar from time to time.
434
1071000
3000
sistemi yürüttükleri zaman arada sırada hatalar yapacaklardır.
18:09
So the systemsistem is evolvinggelişen
435
1074000
4000
Sistem geliştikçe
18:13
to createyaratmak backupsyedekleri
436
1078000
4000
deneyimleri biriktirerek
18:17
that make it easierDaha kolay to detectbelirlemek those mistakeshatalar
437
1082000
3000
insanların kaçınılmaz biçimde yaptığı hataların
18:20
that humansinsanlar inevitablykaçınılmaz make
438
1085000
3000
saptanmasını daha kolay hale getirir
18:23
and alsoAyrıca fostersteşvik in a lovingseven, supportivedestekleyici way
439
1088000
3000
ve sağlık sistemi gibi
18:26
placesyerler where everybodyherkes who is observinggözleme
440
1091000
3000
herkesin üzerinde gözlem yaptığı yerlerde
18:29
in the healthsağlık carebakım systemsistem
441
1094000
2000
sevgi dolu ve destekleyici yolu teşvik eder.
18:31
can actuallyaslında pointpuan out things that could be potentialpotansiyel mistakeshatalar
442
1096000
3000
o (sistem içinde) potansiyel hataları gündeme getirir
18:34
and is rewardedödüllendirdi for doing so,
443
1099000
2000
ve bunu yaptığı için ödüllendirilir
18:36
and especiallyözellikle people like me, when we do make mistakeshatalar,
444
1101000
2000
ve benim gibi insanlar hata yaptıkları zaman
18:38
we're rewardedödüllendirdi for cominggelecek cleantemiz.
445
1103000
4000
bunu kabullendikleri için ödüllendirilir.
18:42
My nameisim is BrianBrian GoldmanGoldman.
446
1107000
3000
Benim adım Brian Goldman,
18:45
I am a redefinedYemeği yeniden physicianhekim.
447
1110000
3000
Ben yeniden tanımlanmış bir doktorum.
18:48
I'm humaninsan. I make mistakeshatalar.
448
1113000
2000
Bir insanım. Hatalar yaparım.
18:50
I'm sorry about that,
449
1115000
2000
Bundan dolayı üzgünüm,
18:52
but I strivegayret to learnöğrenmek one thing
450
1117000
2000
ama başkalarına öğretmek adına
18:54
that I can passpas on to other people.
451
1119000
3000
bir şey öğrenmeye can atarım.
18:57
I still don't know what you think of me,
452
1122000
3000
Benim hakkımda ne düşündüğünüzü henüz bilmiyorum
19:00
but I can livecanlı with that.
453
1125000
2000
ama bununla da yaşabilirim.
19:02
And let me closekapat with threeüç wordskelimeler of my ownkendi:
454
1127000
3000
Ve izin verin kendime ait üç kelimeyle son vereyim:
19:05
I do rememberhatırlamak.
455
1130000
4000
Ben gerçekten hatırlıyorum.
19:09
(ApplauseAlkış)
456
1134000
13000
(Alkışlar)
Translated by Oguz Tanridag
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Goldman - Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art."

Why you should listen

Brian Goldman is an emergency room physician who has worked at Mount Sinai Hospital in downtown Toronto for more than 20 years. He is also a prominent medical journalist and the host of CBC Radio’s White Coat, Black Art. In Dr. Goldman’s first book, The Night Shift, published in 2010, he shares his experiences of working through the witching hours at Mount Sinai, as well as at the other hospitals where he has spent his long career.

More profile about the speaker
Brian Goldman | Speaker | TED.com