ABOUT THE SPEAKER
Keith Nolan - Teacher
Keith Nolan doesn't believe his deafness should be a barrier to serving his country -- and is making the case for increasing the role of citizens with disabilities in the military.

Why you should listen

Keith Nolan was told that he couldn’t enlist in the army because he was deaf -- but he didn’t take no for an answer. After he finally convinced a commander to let him audit ROTC classes, he proved himself a top student and earned his uniform. Although a standard military hearing test prevents him from enlisting, his continued fight has inspired many would-be soldiers with disabilities -- and a vigorous online campaign on his behalf.

More profile about the speaker
Keith Nolan | Speaker | TED.com
TEDxIslay

Keith Nolan: Deaf in the military

Filmed:
299,902 views

Keith Nolan always wanted to join the United States military -- but he’s deaf, an automatic disqualification according to military rules. In this talk, he describes his fight to fight for his country. (In American Sign Language, with real time translation.) (Filmed at TEDxIslay.)
- Teacher
Keith Nolan doesn't believe his deafness should be a barrier to serving his country -- and is making the case for increasing the role of citizens with disabilities in the military. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:10
(InterpreterTercüman voice-overSesli anlatım) HelloMerhaba, everyoneherkes.
My nameisim is KeithKeith NolanNolan.
0
445
3507
(Tercüman seslendirmesi) Herkese merhaba.
Benim adım Keith Nolan.
00:14
I’m a cadetCadet privateözel.
1
4484
1507
Harp okulu öğrencisiyim.
00:19
My talk todaybugün is on the topickonu
of the militaryaskeri.
2
9208
3195
Bugün, askeriyeye dair konuşacağım.
00:23
How manyçok of you out there thought
you’d ever like to joinkatılmak the militaryaskeri?
3
13007
3569
İçinizde hiç orduya katılmayı
düşünmüş olanlar var mı?
00:26
I see a numbernumara of you noddingbaş sallama.
4
16600
1942
Baş sallayarak evet diyenleri görüyorum.
00:28
And I thought the sameaynı thing
ever sincedan beri I was younggenç.
5
18566
2675
Küçüklüğümden beri
ben de aynı şeyi düşünüyordum.
00:31
GrowingBüyüyen up, I’d always wanted
to joinkatılmak the militaryaskeri.
6
21265
2749
Büyürken hep orduya katılmak istemiştim.
00:34
I lovedsevilen militaryaskeri historytarih
7
24689
1837
Askeri tarihe bayılıyordum
00:36
and I’veve readokumak a great dealanlaştık mı on the subjectkonu.
8
26550
2459
ve konu hakkında çok fazla okumuştum.
00:39
AlsoAyrıca, I have variousçeşitli familyaile membersüyeler,
suchböyle as my grandfatherBüyük baba and great uncleamca dayı,
9
29033
4247
Ayrıca, ailemin pek çok üyesi,
örneğin büyük babam ve büyük amcam
00:43
who foughtkavga etti in WorldDünya WarSavaş IIII.
10
33304
1314
II. Dünya Savaşı'ndaydılar.
00:44
And like them, I wanted the sameaynı thing:
to serveservis my countryülke.
11
34642
3381
Onlar gibi, benim de isteğim aynıydı:
Ülkeme hizmet etmek.
00:48
So the questionsoru is: Can I?
12
38047
1587
Sorun şu ki: Edebilir miydim?
00:49
No, I can’t.
13
39658
1254
Hayır.
00:51
Why? SimplySadece because I’m deafSAĞIR.
14
41330
1995
Zira duyma engelliyim.
00:54
RegardlessNe olursa olsun of that factgerçek, I still had
that longingözlem to joinkatılmak the militaryaskeri.
15
44389
4574
Her şeye rağmen orduya katılmak için
büyük bir istek duyuyordum.
00:59
For exampleörnek, after I graduatedmezun
from highyüksek schoolokul,
16
49869
3582
Örneğin liseden mezun olduktan sonra
01:03
threeüç monthsay before 9/11 occurredoluştu,
17
53475
2343
11 Eylül'den üç ay evvel,
01:05
I wentgitti to a navalDeniz recruitingaskere alma centermerkez
with highyüksek hopesumutlar of joiningbirleştirme the navyDonanma.
18
55842
4117
donanmaya katılma umuduyla
bir askerlik merkezine gittim.
01:09
I wentgitti in and a strappingbantlama navalDeniz man
stooddurdu up and addressedele me.
19
59983
3920
İçeri girdim, iri yarı bir bahriyeli
ayağa kalkıp bana seslendi.
01:13
As he was speakingkonuşuyorum to me,
it was impossibleimkansız for me to readokumak his lipsdudaklar,
20
63927
4179
Konuştuğu esnada
dudaklarını okumam mümkün olmadı
01:18
so I said, “I'm sorry, I’m deafSAĞIR.”
21
68130
2662
dolayısıyla "Üzgünüm, sağırım." dedim.
01:22
He toreyırttı off a little pieceparça of paperkâğıt
and wroteyazdı down threeüç wordskelimeler:
22
72100
3053
Ufak bir parça kağıt koparıp
şu üç kelimeyi yazdı:
01:25
BadKötü earkulak. DisqualDisqual.”
23
75177
2080
"Bozuk kulak. Eleme."
01:27
He didn't even fullytamamen
spellbüyü out "DisqualifiedDiskalifiye,"
24
77938
2221
"Elenme sebebidir" yazmaya bile
zahmet etmedi,
01:30
just: “BadKötü earkulak. DisqualDisqual.”
25
80183
1723
yalnızca "Bozuk kulak. Eleme."
01:33
So I wentgitti on my way.
26
83381
2162
Ben de bildiğimi okudum.
01:35
I trieddenenmiş variousçeşitli locationsyerleri a numbernumara
of differentfarklı timeszamanlar, tryingçalışıyor to joinkatılmak,
27
85567
3721
Farklı merkezlere, birkaç kere başvurdum.
01:39
but over and over again,
I got the sameaynı responsetepki:
28
89312
2523
Ancak cevap her defasında aynıydı:
01:41
“Sorry, you’reRe deafSAĞIR. We can’t acceptkabul etmek you.”
29
91859
2153
"Üzgünüz, sağırsınız. Sizi alamayız."
01:44
So I shiftedkaydırılır gearsdişliler
and decidedkarar to becomeolmak a teacheröğretmen.
30
94430
2505
Alan değiştirip öğretmen olmaya
karar verdim.
01:46
I completedtamamlanan a master'syüksek lisans in deafSAĞIR educationEğitim
and taughtöğretilen for almostneredeyse two yearsyıl,
31
96959
4027
Duyma engelliler eğitimi yüksek lisansını
tamamlayıp 2 yıl kadar öğretmenlik yaptım.
01:51
untila kadar this pastgeçmiş springbahar,
when threeüç things occurredoluştu
32
101010
2460
Ta ki geçen ilkbaharda,
hayatımı değiştirecek
01:53
that changeddeğişmiş that coursekurs,
33
103494
1641
üç olay gerçekleşene kadar.
01:55
the first of whichhangi, while I was teachingöğretim
a highyüksek schoolokul historytarih classsınıf.
34
105159
3805
İlkinde, lisede tarih öğretiyordum.
01:58
I’d lecturedders verdi on the Mexican-AmericanMeksika-Amerika WarSavaş.
35
108988
2374
Meksika-Amerika savaşından bahsetmiştim.
02:01
The bellçan had rungbasamak yuvası,
and I was seatedoturmuş at my deskbüro,
36
111386
2447
Zil çaldı, masamda oturuyordum.
02:03
when one of my studentsöğrencilerin,
who is deafSAĞIR, approachedyaklaştı me
37
113857
2780
Duyma engelli bir öğrencim yanıma geldi
02:06
and said that he’d like
to joinkatılmak the militaryaskeri.
38
116661
2159
ve orduya katılmak istediğini söyledi.
02:08
I said, “AhAh, sorry.
You can’t. You're deafSAĞIR.”
39
118844
2153
"Üzgünüm" dedim, "Katılamazsın. Sağırsın."
02:11
Then I caughtyakalandı myselfkendim.
40
121576
1452
Sonra farkına vardım.
02:13
It struckvurdu me that all alonguzun bir
I had been told no, I can’t,
41
123052
3339
Yıllar boyunca yapamayacağım
kafama öyle kakılmıştı ki
02:16
and now I was perpetuatingsürdürmekte
that sameaynı messagemesaj
42
126415
2159
aynı engeli şimdi öğrencime,
02:18
to the nextSonraki generationnesil, to my ownkendi studentÖğrenci.
43
128598
2665
sonraki nesillere aktarmakta
beis görmüyordum.
02:21
That realizationgerçekleşme had a largegeniş impactdarbe
that really resonatedyankı with me.
44
131287
3694
Bu farkındalık öyle etkileyiciydi ki
içimde yer etti.
02:25
Now, the secondikinci thing that happenedolmuş,
my friendarkadaş had just movedtaşındı to Israelİsrail.
45
135005
3479
İkinci olaya gelince:
Bir arkadaşım İsrail'e taşındı.
02:28
Did you know that in Israelİsrail
they acceptkabul etmek deafSAĞIR people into the militaryaskeri?
46
138508
3367
İsrail'de duyma engellilerin askerlik
yapabildiğini biliyor muydunuz?
02:31
How can deafSAĞIR people be
in the militaryaskeri, right?
47
141899
2166
Nasıl mümkün olabilir ki, değil mi?
02:34
Could this really be truedoğru? Come on!
48
144089
2106
Gerçekten yapmıyorlardır canım!
02:36
Well, I wentgitti to Israelİsrail last summeryaz
to see for myselfkendim.
49
146219
3120
Nasıl olduğunu görmek için
geçen yaz İsrail'e gittim.
02:39
I interviewedgörüşülen 10 deafSAĞIR Israeliİsrail soldiersaskerler,
50
149363
2859
10 duyma engelli askerle konuştum.
02:42
all of those videovideo interviewsgörüşmeler
and questionssorular I’veve compiledderlenmiş,
51
152246
2762
Video mülakatlarını, sorduğum soruları
02:45
and the findingsbulgular,
I’llll sharepay with you latersonra.
52
155032
2184
ve çıkarımlarımı daha sonra paylaşacağım.
02:47
ThirdlyÜçüncü olarak, CSUNCSUN here, my almaalma materMater,
53
157891
2910
Üçüncü olay, mezunu olduğum okul
CSUN'in yakın zamanda
02:50
had recentlyson günlerde startedbaşladı up
an ArmyOrdu ROTCROTC programprogram.
54
160825
2907
bir İhtiyat Subayı Eğitim Kursu
açması oldu.
02:54
ROTCROTC, whichhangi standsstandları for
ReserveRezerv OfficerMemur TrainingEğitim CorpsKolordu,
55
164464
4853
İngilizcesi ROTC olan bu program,
02:59
allowsverir studentsöğrencilerin workingçalışma on
theironların collegekolej majorsana dal
56
169341
2300
öğrencilerin lise öğrenimlerini
sürdürürken
03:01
to concurrentlyaynı anda participatekatılmak
in the ROTCROTC programprogram.
57
171665
2621
subay eğitimlerine katılmalarını
mümkün kılıyor.
03:04
UponÜzerine graduationMezuniyet, ROTCROTC studentsöğrencilerin
have a militaryaskeri careerkariyer
58
174310
3465
Mezun olduklarında, ROTC sayesinde
kariyerlerine askeri alanda
03:07
readyhazır and waitingbekleme for them.
59
177799
1620
devam edebiliyorlar.
03:09
So if one joinedkatıldı the armyordu, one could
commissionkomisyon as a secondikinci lieutenantTeğmen.
60
179443
3440
Bir ROTC kursiyeri orduya katıldığında
teğmen olarak görevlendiriliyor.
03:12
That's generallygenellikle the ROTCROTC
programprogram here at CSUNCSUN.
61
182907
2384
CSUN'un İhtiyat Subayı Eğitim Kursu
kısaca böyle.
03:15
HavingSahip learnedbilgili that, I was intriguedilgisini.
62
185767
1957
Bu olanak, ilgimi çekmişti.
03:18
I alreadyzaten had a professionmeslek as a teacheröğretmen,
63
188178
2022
Halihazırda öğretmenlik yapmama rağmen
03:20
but I wentgitti aheadönde anywayneyse
and sentgönderilen an emailE-posta off to the programprogram,
64
190224
2953
yine de program yönetimine
bir e-posta gönderdim.
03:23
explainingaçıklayan that I was
a teacheröğretmen of the deafSAĞIR,
65
193201
2133
Duyma engelliler öğretmeni olduğumu,
03:25
wonderingmerak ediyor if I could take
a fewaz classessınıflar with them
66
195358
2333
kendilerinden birkaç ders alarak
03:27
and perhapsbelki sharepay theironların lessonsdersler
with my studentsöğrencilerin.
67
197715
2648
öğrencilerimle
paylaşabileceğimi belirttim.
03:30
I got an emailE-posta responsetepki back,
68
200387
1748
E-postama yanıt gecikmedi
03:32
and surprisinglyşaşırtıcı biçimde, it was the first
time that I wasn'tdeğildi told,
69
202779
2960
ve şaşırtıcı bir biçimde,
aldığım yanıt ilk kez
03:35
"Sorry, no, you can’t. You’reRe deafSAĞIR."
70
205763
2157
"Üzgünüz. Olmaz. Sağırsınız." değildi.
03:37
It said, "Well, that's interestingilginç.
71
207944
2025
Postada "Bu çok ilginç.
03:39
I think maybe we can work something out
72
209993
1920
Belki bir şeyler ayarlayabiliriz
03:41
and you can take a fewaz classessınıflar with us."
73
211937
2101
ve birkaç ders alabilirsiniz." yazıyordu.
03:44
This was unprecedentedeşi görülmemiş.
74
214661
1467
Bu ilk defa başıma geliyordu.
03:46
So naturallydoğal olarak, I was shockedşok.
75
216663
1950
Dolayısıyla çok şaşırmıştım.
03:48
AlthoughHer ne kadar I was teachingöğretim, I decidedkarar I had
to grabkapmak the opportunityfırsat right away
76
218637
3639
Öğretmenliği sürdürdüğüm halde,
yeni bir kapı açılmışken
03:52
and get my footayak in the doorkapı.
77
222300
1358
fırsatı kaçırmamalıydım.
03:53
AltogetherTamamen, that's how it transpiredtranspired.
78
223682
1850
Tüm tesadüfler böyle birleşti.
03:56
Now, with all my life experiencesdeneyimler,
79
226302
2254
Sonrasında, tüm deneyimlerim,
03:58
havingsahip olan talkedkonuştuk with all the people I had,
and givenverilmiş everything I’veve readokumak,
80
228580
3723
konuştuğum tüm insanlar ve
bütün okuduklarımı birleştirerek
04:02
I decidedkarar to writeyazmak a researchAraştırma paperkâğıt
calleddenilenDeafSağır in the MilitaryAskeri.”
81
232327
3786
"Orduda Duyma Engelli Olmak" adında
bir makale yazmaya karar verdim.
04:06
I'll sharepay with you
what those 98 pagessayfalar entailgerektirecektir.
82
236137
2619
98 sayfalık bu araştırmayı
sizinle paylaşacağım.
04:11
Here in AmericaAmerika, we’veve actuallyaslında had
deafSAĞIR soldiersaskerler servingservis in the pastgeçmiş.
83
241039
3886
Geçmişte, Amerikan ordusunda
duyma engelli askerler görev yapmış.
04:14
In factgerçek, duringsırasında
the TexasTexas WarSavaş of IndependenceBağımsızlık,
84
244949
2877
Hatta Texas Bağımsızlık Savaşı'nda,
04:17
there was a keyanahtar characterkarakter
namedadlı DeafSağır SmithSmith,
85
247850
2023
Sağır Smith adlı önemli bir askerin,
04:19
who madeyapılmış a largegeniş contributionkatkı
to that warsavaş effortçaba.
86
249897
2471
savaşta büyük kahramanlıkları olmuş.
04:23
For the AmericanAmerikan CivilSivil WarSavaş,
87
253034
1577
Amerikan İç Savaşı esnasında,
04:24
GallaudetGallaudet UniversityÜniversitesi actuallyaslında has archivedArşivlenmiş
a listliste of deafSAĞIR soldiersaskerler in that warsavaş
88
254635
4092
hem Kuzey hem de Güney'de
birbirlerine karşı savaşan
04:28
from the NorthKuzey and the SouthGüney,
89
258751
1690
duyma engelli askerlerin varlığı,
04:30
showinggösterme that deafSAĞIR soldiersaskerler
were even fightingkavga againstkarşısında eachher other.
90
260465
3127
Gallaudet Üniversitesi
tarafından belgelenmiş.
04:33
DuringSırasında WorldDünya WarSavaş IIII,
there are a fewaz rarenadir examplesörnekler
91
263616
2826
Keza II. Dünya Savaşı'nda da
nadir de olsa
04:36
of deafSAĞIR people who madeyapılmış it
into the militaryaskeri at that time
92
266466
2850
orduya girebilmiş ve ülkelerine
hizmet edebilmiş
04:39
and were ableyapabilmek to serveservis
theironların countryülke as well.
93
269340
2249
duyma engelli askerler olduğu biliniyor.
04:41
HistoryGeçmiş illustratesgösterir the factgerçek
that AmericaAmerika has had deafSAĞIR soldiersaskerler,
94
271613
3079
Tarih sayfalarına baktığımızda
Amerikan ordusunda bugünün aksine
04:44
in contrastkontrast to todaybugün.
95
274716
1280
sağır askerleri görüyoruz.
04:46
In my paperkâğıt, I alsoAyrıca discusstartışmak
the deafSAĞIR Israeliİsrail soldiersaskerler.
96
276326
3368
Makalemde, ayrıca
İsrailli askerlere de değindim.
04:50
I learnedbilgili that they serveservis
in non-combatsavaş dışı rolesroller.
97
280073
2882
Çatışma dışı pozisyonlarda
görev yaptıklarını öğrendim.
04:52
The deafSAĞIR soldiersaskerler are not
on the frontön lineshatlar engagednişanlı in fireateş,
98
282979
3038
Duyma engelli askerler
ateş hattında yer almıyor
04:56
but ratherdaha doğrusu, are behindarkasında the lineshatlar
servingservis in supportivedestekleyici rolesroller.
99
286041
3250
ancak cephe gerisinde
destek kuvvetlerde hizmet veriyorlar.
04:59
There are a plethorabolluk of variousçeşitli
non-combatsavaş dışı jobsMeslekler accessibleulaşılabilir to the deafSAĞIR:
100
289315
3468
Duyma engelliler için cephe haricinde
oldukça fazla hizmet mevcut:
05:02
intelligencezeka, computerbilgisayar technologyteknoloji,
mapharita drawingçizim, supplyarz,
101
292807
3406
istihbarat, bilgisayar teknolojileri,
haritacılık, tedarik,
05:06
militaryaskeri dogköpek trainingEğitim --
102
296237
1246
askerî köpek eğitimi...
05:07
the listliste goesgider on.
103
297507
1174
Liste uzayıp gidiyor.
05:09
The communicationiletişim
betweenarasında deafSAĞIR Israeliİsrail soldiersaskerler
104
299466
2234
Duyma engelli İsrail askerleri ile
05:11
and other soldiersaskerler who are hearingişitme
105
301724
1659
duyabilenler arasındaki iletişim
05:13
is carriedtaşınan out with the sameaynı approachesyaklaşımlar
deafSAĞIR people in generalgenel use
106
303407
3183
sivil hayattakiyle aynı prensipler
05:16
with the hearingişitme publichalka açık on a dailygünlük basistemel.
107
306614
1964
üzerinden ilerliyor.
05:18
You can use your voiceses,
lip-readDudak okuma, gesturesmimik,
108
308602
2091
Ses, dudak okuma, işaret alfabesi,
05:20
sometimesara sıra anotherbir diğeri soldierasker knowsbilir
signişaret languagedil and that can be utilizedkullanılan,
109
310717
3424
kimi zaman işaret dilini bilen bir asker,
05:24
pendolma kalem and paperkâğıt, textsmetinler, computersbilgisayarlar, emailse-postalar --
110
314165
3193
kağıt-kalem, mesaj, bilgisayar, e-posta...
05:27
seriouslycidden mi, there’s no
magicsihirli wanddeğnek necessarygerekli.
111
317382
2302
Velhasıl, sihirli değnek gerekmiyor.
05:29
It's the sameaynı thing we do everyher day.
112
319708
1837
Gündelik yaşamımızdan farkı yok.
05:31
InterpretersTercüman are used there primarilyÖncelikle
for bootönyükleme campkamp trainingEğitim.
113
321945
3174
Acemi birliğindeki eğitimlerde
tercümanlar kullanılıyor.
05:35
For the averageortalama work, it’s not necessarygerekli
to have an interpreterTercüman by your sideyan.
114
325143
3769
Ortalama görevlerin çoğunda
tercümana gerek bile olmuyor.
05:38
The Israeliİsrail ArmyOrdu is comprisedoluşan
of smallküçük groupsgruplar.
115
328936
2398
İsrail ordusu ufak bölüklerden oluşuyor.
05:41
EachHer of these unitsbirimler with deafSAĞIR
soldiersaskerler have developedgelişmiş
116
331358
2535
Duyma engelli askerlerin olduğu bölükler
05:43
theironların ownkendi way of communicatingiletişim
with eachher other,
117
333917
2227
kendi iletişim
yöntemlerini geliştirmişler,
05:46
so there’s no need for interpretersTercüman.
118
336168
1788
dolayısıyla tercümeye ihtiyaç yok.
05:48
The topüst pictureresim is of one soldierasker I metmet.
119
338990
2588
Üstteki fotoğrafta tanıştığım bir askeri,
05:51
The bottomalt photoFotoğraf
is of PrimeBaşbakan MinisterBakanı BeginBegin
120
341602
2242
alttaki fotoğrafta İsrail'de
Başbakan Begin ile
05:53
with a deafSAĞIR soldierasker in Israelİsrail.
121
343868
1828
duyma engelli bir askeri görüyorsunuz.
05:57
AnotherBaşka bir partBölüm of my paperkâğıt touchesdokunuşlar on
disabledengelli soldiersaskerler in the US MilitaryAskeri.
122
347965
4374
Makalemin bir diğer kısmı, Amerikan
ordusundaki engelli askerleri konu ediyor.
06:02
ObviouslyBelli ki, militaryaskeri work can be dangeroustehlikeli
and involvedahil injuryhasar.
123
352363
3638
Elbette, askeriyede tehlike
ve yaralanma riski yüksek.
06:06
One exampleörnek here is CaptainKaptan LuckettLuckett.
124
356025
2911
Albay Luckett, bu askerlerden biri.
06:08
DueSon to an explosionpatlama, he lostkayıp his legbacak.
125
358960
2575
Bir patlamada bacağını kaybetmiş.
06:11
He’s recoveredyeniden elde etmek and currentlyşu anda has
a prostheticProtez legbacak.
126
361559
2842
Tedavi sonrası, protez bacak kullanıyor.
06:15
Now that he’s stronggüçlü, he's back in combatsavaş,
still fightingkavga in AfghanistanAfganistan.
127
365085
5223
Gücünü geri kazanmış ve cepheye dönmüş;
hâlen Afganistan'da savaşıyor.
06:20
It’s remarkabledikkat çekici.
128
370863
1444
Bu çok etkileyici.
06:22
And guesstahmin what? He’s not the only one.
129
372331
2684
Üstelik, yalnız da değil.
06:25
There are 40 other soldiersaskerler like him,
130
375039
2189
Savaş alanlarında aktif görev alan
06:27
amputeesamputees who are servingservis in combatsavaş zonesbölgeleri.
131
377252
3381
40 ampüte asker daha bulunuyor.
06:30
Incredibleİnanılmaz.
132
380657
1160
İnanılmaz.
06:31
AlsoAyrıca, we have a blindkör soldierasker here.
133
381841
2114
Ayrıca,
görme engelli bir askerimiz de var.
06:33
While he was in IraqIrak,
134
383979
1404
Irak'ta iken
06:35
an explosionpatlama from a suicideintihar cararaba bomberbombardıman uçağı
destroyedyerlebir edilmiş his eyesightgörme.
135
385407
4244
bir intihar bombacısının patlattığı
araba sonucu gözlerini kaybetmiş.
06:40
He’s recoveredyeniden elde etmek and hasndeğişmedi’t left the armyordu.
136
390345
2720
İyileştikten sonra ordudan ayrılmamış.
06:43
The armyordu has retainedmuhafaza him on activeaktif dutygörev,
137
393089
2526
Askeriye de onu aktif görevde tutmuş
06:45
and he’s currentlyşu anda runningkoşu a hospitalhastane
for woundedyaralı soldiersaskerler.
138
395639
3218
ve şu an yaralı askerler için
bir hastaneyi yönetiyor.
06:48
I alsoAyrıca foundbulunan out onlineinternet üzerinden
about anotherbir diğeri soldierasker,
139
398881
2408
İnternette bir kulağı duymayan bir askerin
06:51
who is deafSAĞIR in one earkulak.
140
401313
1358
bilgilerine denk geldim.
06:53
He’s developedgelişmiş civilsivil programsprogramlar in IraqIrak,
141
403210
2254
Irak'ta sivil programlar geliştirmiş.
06:55
one of whichhangi actuallyaslında startedbaşladı
a schoolokul for the deafSAĞIR in IraqIrak.
142
405488
3522
Hatta bu programlardan biri,
Irak'ta bir sağırlar okulu.
07:01
All of this is incredibleinanılmaz.
143
411429
1435
Tüm bunlar inanılmaz.
07:03
But I am going to asksormak all of you:
144
413412
2254
Ancak şimdi size bir sorum var:
07:05
If the US MilitaryAskeri can retaintutmak
theironların disabledengelli soldiersaskerler,
145
415690
3408
Madem Amerikan Ordusu sakatlanan
askerlerini görevde tutabiliyor,
07:09
why can’t they acceptkabul etmek
disabledengelli citizensvatandaşlar as well?
146
419122
2800
neden engelli sivilleri
orduya kabul etmiyor?
07:14
MoreoverAyrıca, out of all the US MilitaryAskeri jobsMeslekler,
80% are non-combatsavaş dışı positionspozisyonları.
147
424583
5900
Hele ki Amerikan Ordusu'ndaki görevlerin
%80'i, cephe gerisi hizmetler iken.
07:20
There are manyçok jobsMeslekler that we
in the DeafSağır communitytoplum can do.
148
430818
3673
Duyma engelliler olarak yapabileceğimiz
pek çok meslek var.
07:24
If I were to be in the militaryaskeri,
I’d like to do intelligencezeka work.
149
434515
3340
Örneğin asker olsaydım
istihbaratta çalışmak isterdim.
07:27
But there is an arraydizi
of other things we can do,
150
437879
2264
Ancak yapabileceğimiz başka şeyler de var,
07:30
suchböyle as mechanicsmekanik, financemaliye, medicinetıp, etcvb.
151
440167
2695
örneğin makine bilimi, finans, tıp...
07:33
So to summarizeözetlemek, I’veve presentedsunulan
threeüç premisestesislerinde to supportdestek my argumenttartışma,
152
443454
3692
Özetlemek gerekirse size
iddiamı destekleyecek üç sebep sundum.
07:37
the first beingolmak, Israeliİsrail defensesavunma
openlyaçıkça acceptskabul eder deafSAĞIR soldiersaskerler.
153
447170
3557
İlki, İsrail'in savunmada açıkça
duyma engelli askerlere yer verdiği.
07:40
If you have the qualitiesnitelikleri
and skillsbecerileri requiredgereklidir, they’llll take you.
154
450751
3175
Eğer ihtiyaç duyulan özelliklere
sahipseniz kabul ediliyorsunuz.
07:43
Secondlyİkinci olarak, the US MilitaryAskeri
has accommodationskonaklama
155
453950
2632
İkincisi, Amerikan ordusunun
cephede yaralanan askerleri
07:46
for retainingistinat theironların disabledengelli soldiersaskerler.
156
456606
1948
ordudan ihraç etmiyor oluşu.
07:48
And lastlyson olarak, 80% of occupationsmeslekler
in the militaryaskeri are non-combatsavaş dışı.
157
458578
4800
Sonuncusu ise, ordudaki hizmetlerin
%80'inin cephe gerisinde oluşu.
07:53
Now, can we DeafSağır AmericansAmerikalılar
serveservis our countryülke?
158
463955
2913
Peki, biz Sağır Amerikalılar,
ülkemize hizmet edebilir miyiz?
07:56
Yes! Of coursekurs!
AbsolutelyKesinlikle, withoutolmadan a doubtşüphe!
159
466892
2810
Evet! Elbette!
Kesinlikle, şüphesiz!
08:02
Now I’llll explainaçıklamak a bitbit
about my experiencedeneyim in the ArmyOrdu ROTCROTC,
160
472720
3193
Size İhtiyat Subayı Eğitim Kursu'ndaki
deneyimlerimden bahsedeyim.
08:05
whichhangi beganbaşladı last falldüşmek.
161
475937
1355
Geçen sonbahar başladık.
08:07
I have been involvedilgili with that thusBöylece faruzak
and it’s still going on now.
162
477656
3325
O zamandan beri aktif olarak katılıyorum
ve hâlâ sürüyor.
08:11
Really, I need to prefaceÖnsöz this
163
481005
2059
Öncesinde biraz açıklamam gerekiyor.
08:13
by sayingsöz that this is the first time
my battalionTabur had ever had a deafSAĞIR cadetCadet.
164
483088
4735
Şöyle ki: Taburum ilk defa duyma engelli
bir öğrenciyi kabul etti.
08:17
They had never experienceddeneyimli that before.
165
487847
1931
Daha evvel böyle bir deneyimleri yoktu.
08:19
So of coursekurs, they were takenalınmış abackşaşırmış,
wonderingmerak ediyor, initiallybaşlangıçta,
166
489802
4168
Dolayısıyla elbette başta çekiniyorlardı;
nasıl davranacağımı,
08:23
how I would do this or that,
how would we communicateiletişim kurmak and suchböyle,
167
493994
3223
nasıl iletişim kuracağımızı
merak ediyorlardı.
08:27
whichhangi is a naturaldoğal reactionreaksiyon,
168
497241
1345
Askerlerin büyük çoğunluğu
08:28
consideringdikkate alınarak that manyçok of them
had never interactedetkileşim with a deafSAĞIR personkişi
169
498610
3276
benden evvel sağır biriyle
iletişim kurmamışlardı,
08:31
priorönceki to me.
170
501910
1151
çekinceleri doğaldı.
08:33
PlusArtı, I was takenalınmış abackşaşırmış by this --
it was the realgerçek thing, the armyordu.
171
503085
4429
Üstüne üstlük, ben de şaşkındım:
Gerçek bir ordunun içindeydim.
08:37
I had to learnöğrenmek a wholebütün newyeni worldDünya,
fulltam of militaryaskeri jargonjargon,
172
507538
3202
Askeri terimlerle, kendi özel kültürü
ve alışkanlıklarıyla
08:40
with its ownkendi culturekültür and everything.
173
510764
2068
yepyeni bir dünyayı öğrenecektim.
08:44
So we startedbaşladı out slowyavaş,
gettingalma to know eachher other
174
514184
2841
İşleri ağırdan aldık,
birbirimizi tanımaya vakit ayırdık.
08:47
and learningöğrenme how
to work togetherbirlikte, progressivelydevamlı olarak.
175
517049
3076
Sonrasında adım adım
beraber çalışmayı öğrendik.
08:50
For exampleörnek, on the first day
of classsınıf, I had no uniformüniforma.
176
520748
4065
Örneğin dönemin ilk günü, üniformam yoktu.
08:54
So I showedgösterdi up in regulardüzenli clothesçamaşırlar,
177
524837
1675
Öğrencilerin tümü üniformalıyken
08:56
while the other cadetsaskeri lise öğrencileri
were all in uniformüniforma.
178
526536
2253
ben günlük kıyafetlerimle
eğitime katıldım.
08:58
I foundbulunan out that everyher morningsabah at 5:30,
there was physicalfiziksel trainingEğitim, PTPT.
179
528813
5637
Her sabah 05.30'da beden eğitimi
olduğunu öğrendim.
09:04
On FridaysCuma günleri, there would be
fieldalan trainingEğitim -- labslaboratuarları -- off-campusKampüs dışı,
180
534474
3686
Cumaları kampüs dışında
saha eğitimi yapılıyordu
09:08
and occasionallybazen, we would have
weekendhafta sonu trainingEğitim at a militaryaskeri basebaz.
181
538184
3859
ve bazı haftasonları
askeri üste antrenmanlarımız vardı.
09:12
So I showedgösterdi up, readyhazır,
eachher morningsabah at 5:30,
182
542067
2197
Dolayısıyla her sabah 05:30'da
hazır oluyordum.
09:14
with all the cadetsaskeri lise öğrencileri in uniformüniforma
and me in civiliansivil clothesçamaşırlar.
183
544288
3084
Elbette herkes üniformalıyken
ben günlük kıyafetlerleydim.
09:17
They told me, “Hey, you know,
you don't need to work out.
184
547396
2717
"Aslında sabah antrenmanına
katılmana gerek yok.
09:20
You can just simplybasitçe take classessınıflar.”
185
550137
1647
Derslere gelsen yeter." dediler.
09:21
I told them I wanted to, anywayneyse.
186
551808
1547
Katılmak istediğimi söyledim.
09:23
They acknowledgedkabul etti that, and I continueddevam etti
to showgöstermek up everyher morningsabah to traintren.
187
553379
3501
Kabul ettiler ve her sabah
antrenmanlarda yer aldım.
09:26
When FridayCuma camegeldi,
I askeddiye sordu if I could do the fieldalan trainingEğitim.
188
556904
2780
Cuma günü geldiğinde
saha eğitimine katılmak istedim.
09:29
I was told no, just stickÇubuk with classsınıf.
189
559708
2246
Reddedildim, yalnız derslere girecektim.
09:31
I insistedısrar that I wanted to try.
190
561978
2051
Israrla denemek istediğimi söyledim.
09:34
SomewhatBiraz reluctantlyisteksizce,
they let me attendkatılmak the lablaboratuvar,
191
564053
3003
İsteksizce katılmama müsaade ettiler.
09:37
but only as an observergözlemci;
192
567080
1387
Yalnızca gözlemci olacaktım.
09:38
I would only be allowedizin
to sitoturmak and watch, not participatekatılmak.
193
568491
3599
Oturup izlememe izin vardı
ama katılamazdım.
09:42
AlrightTamam, so, I showedgösterdi up on FridayCuma,
194
572578
1900
Öyle olsun dedim, Cuma günü hazırdım.
09:44
and watchedizledi as the cadetsaskeri lise öğrencileri learnedbilgili
marchingyürüyen drillmatkap commandskomutları,
195
574502
2962
Öğrenciler talim emirleri doğrultusunda
yürümeyi öğrenirken,
09:47
like how to standdurmak at attentionDikkat,
how to properlyuygun şekilde saluteSelam,
196
577488
2656
hazırda durur, selam verir
ve temel komutları alırken
09:50
and all the basicstemel bilgiler.
197
580168
1161
onları izledim.
09:51
I had to asksormak again if I could joinkatılmak.
198
581353
2331
Tekrar katılıp katılamayacağımı sordum.
09:53
FinallySon olarak, I got the go-aheaddevam et.
199
583708
1336
Sonunda kabul ettiler.
09:55
I wentgitti to get in formationformasyon.
200
585068
1744
Talime katılabildim.
09:56
I figuredanladım I better standdurmak
in the secondikinci linehat,
201
586836
2083
Fark ettim ki ikinci sırada durursam
09:58
so I could watch what the cadetsaskeri lise öğrencileri
were doing in the rowsıra aheadönde of me.
202
588943
3279
ön sıramdaki öğrencilerin
hareketlerini takip edebiliyordum.
10:02
But the officersubay who openedaçıldı the doorkapı
for me to joinkatılmak the ROTCROTC programprogram
203
592246
3830
Ancak programa katılmama önayak olan
subay arkalarda olduğumu gördü
10:06
spottedBenekli me in the back and said,
“Hey! Uh-uhHayır. I want you in the frontön.
204
596100
4371
ve bana dönüp "Hey! Baksana.
Ön sırada durmanı istiyorum.
10:10
You want to be a soldierasker?
205
600495
1227
Asker olacaksın değil mi?
10:11
You've got to learnöğrenmek the commandskomutları
just like the restdinlenme of them.
206
601746
2896
O hâlde komutları herkes nasıl öğreniyorsa
öyle öğreneceksin.
10:14
You’reRe not going to followtakip et other people.
LearnBilgi edinin it yourselfkendin!”
207
604666
2849
Başkalarını takip etmek yerine
kendin öğrenmelisin!" dedi.
10:17
I thought, "WowVay canına.
208
607539
1159
Çok şaşırdım.
10:18
He’s viewinggörüntüleme me like any personkişi,
givingvererek dignityhaysiyet to who I am."
209
608722
2911
Bana herkes gibi muamele ediyordu,
fark gözetmiyordu.
10:21
I was impressedetkilendim by that.
210
611657
1697
Çok etkilenmiştim.
10:23
So as the weekshaftalar wentgitti by,
I still didndeğil’t have a uniformüniforma.
211
613378
3136
Haftalar gelip geçti ancak benim
hâlâ bir üniformam yoktu.
10:26
I askeddiye sordu if it would be possiblemümkün
to get one, but I was told it wasn'tdeğildi.
212
616538
3480
Üniforma alıp alamayacağımı sordum,
mümkün olmadığını söylediler.
10:30
So I continueddevam etti on that way,
213
620042
1556
Ben de aynı şekilde devam ettim.
10:31
untila kadar one day, I was informedbilgili
that I’d be gettingalma a uniformüniforma.
214
621622
4231
Ta ki bir gün, bana üniforma vereceklerini
öğrenene kadar.
10:36
"Please!" I said, “Really?
Why? What changeddeğişmiş?”
215
626385
3075
"Gerçekten mi?" dedim.
"Neden? Değişen bir şey mi oldu?"
10:39
I was told, “We see your motivationmotivasyon,
you showgöstermek up everyher morningsabah, dedicatedadanmış,
216
629484
3982
Cevap geldi: "Her sabah gösterdiğin
motivasyonu, adanmışlığını
10:43
and always gaveverdi a 110% effortçaba.”
217
633490
1980
ve %110 çaba gösterdiğini fark ettik."
10:45
They wanted to give me the uniformüniforma.
218
635494
1706
Bu kararı kendileri vermişlerdi.
10:47
It was remarkabledikkat çekici.
219
637224
1258
Olağanüstüydü.
10:48
We wentgitti to the warehousedepo
to get my uniformüniforma.
220
638879
2044
Üniforma teslimi için ambara gittik.
10:50
I assumedkabul I’d just get a uniformüniforma
and a pairçift of bootsbot ayakkabı, nothing more.
221
640947
3179
Yalnızca bir takım üniforma ve bot
vereceklerini düşünmüştüm.
10:54
But they filleddolu two duffelSpor bagsçantalar
chock-fullTakoz- of geardişli:
222
644150
3187
Ancak iki koca çanta dolusu
ekipman teslim aldım:
10:57
helmetkask, ammocephane vestyelek, shovelkürek,
sleepinguyuyor bagsırt çantası -- the wholebütün ninedokuz yardskilometre.
223
647361
3191
Miğfer, mühimmat yeleği, kürek,
uyku tulumu... Tüm teçhizat.
11:00
I was astonishedhayret.
224
650576
1349
Hayret ettim.
11:03
And I have to tell you,
225
653392
1366
Ve itiraf etmeliyim ki
11:05
eachher morningsabah that I get up
and put on my uniformüniforma,
226
655965
3218
her sabah kalkıp üniformamı giydiğimde
11:09
I feel privilegedayrıcalıklı.
227
659207
1572
ayrıcalıklı hissettim.
11:11
It’s trulygerçekten an honorOnur to weargiyinmek the uniformüniforma.
228
661786
2420
Bu üniformayı giymek gerçek bir onur.
11:15
So, movinghareketli alonguzun bir,
229
665809
2007
Devam etmek gerekirse
11:17
when it camegeldi time to traintren
at the garrisonGarrison basebaz,
230
667840
2299
garnizon üssünde eğitime başladığımızda
11:20
at first, I was told I couldnbulamamalarıdır’t go.
231
670163
1924
en başta katılamayacağım söylendi.
11:22
There was concernilgilendirmek on the ROTC'sROTC 's partBölüm
232
672111
2119
Programdakilerin endişe duyduğu konu ise
11:24
that if the interpreterTercüman
were to get injuredyaralı duringsırasında the trainingEğitim,
233
674254
3046
eğer tercüman eğitim sırasında yaralanırsa
11:27
it would be a liabilityyükümlülük issuekonu.
234
677324
1431
bu yükümlülük sorunu olacaktı.
11:28
So we had to figureşekil out
all those issuessorunlar and confusionkarışıklık,
235
678779
2605
Bu yüzden tüm bu sorunları
ve karışıklığı çözmeliydik,
11:31
but we workedişlenmiş it out,
and in the endson, they let me go.
236
681408
2488
bir çözüm yolu bulduk
ve nihayetinde izin verildi.
11:33
That's how eventsolaylar were unfoldingunfolding;
I was permittedizin verilen to do more and more.
237
683920
3378
Olaylar böyle ilerledi, zamanla
daha fazlası için izin alıyordum.
11:37
OnceBir kez, at the garrisonGarrison basebaz,
duringsırasında one of the trainingEğitim daysgünler,
238
687322
3539
Bir seferinde, garnizon üssünde
bu eğitimlerden biri sırasında
11:40
a hugeKocaman ChinookChinook helicopterhelikopter with its
tandemTandem rotorsRotor landedindi right down to us,
239
690885
4559
Devasa bir Chinook helikopteri
iki motoruyla yanımıza iniş yaptı,
11:45
forcefullyzorla spinningdöndürme
exhilarationneşe in the airhava.
240
695468
2169
patinaj yaparak canlılıkla havadaydı.
11:48
All of us cadetsaskeri lise öğrencileri were supposedsözde
to be gettingalma on boardyazı tahtası.
241
698006
2557
Eğitimdeki herkesin helikoptere
binmesi gerekiyordu.
11:50
EveryoneHerkes was geareddişli up and readyhazır.
242
700587
2070
Herkes hızlı bir şekilde hazırlandı.
11:52
HoweverAncak, the cadrekadro had decidedkarar
243
702681
1740
Ancak, kurmay heyeti benim Chinook'u
11:54
I wasndeğildi’t going to be ableyapabilmek
to ridebinmek the ChinookChinook.
244
704445
2663
süremeyeceğime karar vermişti.
11:57
They were afraidkorkmuş
if the pilotpilot shoutedbağırdı out ordersemirler,
245
707132
2382
Pilot emirleri bağırırsa
ben nasıl anlayacaktım?
11:59
how would I be ableyapabilmek
to followtakip et the instructionstalimatlar?
246
709538
2232
Onların korkusu buydu.
12:01
I’d potentiallypotansiyel causesebeb olmak a disruptionbozulma.
247
711794
1899
Bir aksamaya sebep olabilirdim.
12:04
So I had to standdurmak asidebir kenara,
248
714069
1642
O yüzden diğerleri
helikoptere doğru giderken
12:05
while the othersdiğerleri were filingdosyalama
towardkarşı the helicopterhelikopter.
249
715735
3010
ben kenarda beklemek zorunda kalmıştım.
12:08
I could see the cadrekadro huddledsokulmuş up,
discussingtartışılması, mullingdirettiğini it over.
250
718769
2955
Heyetin bir araya gelip konuyu
iyice tartıştıklarını gördüm.
12:11
At the last minutedakika, one of them said,
“Come on! Get on the helicopterhelikopter!”
251
721748
3417
Son dakikada, içlerinden birisi
"Hadi! Helikoptere bin!" dedi.
12:15
I rushedkoştu over and got in.
It was suchböyle a thrillheyecan.
252
725189
2443
Aceleyle bindim.
Oldukça heyecanlıydı.
12:19
And that was the spiritruh of learningöğrenme about
and supportingDestek one anotherbir diğeri
253
729159
3454
Bu, birbirimiz hakkında bilgi sahibi olup
desteklemekle ilgiliydi
12:22
that carriedtaşınan over.
254
732637
1151
ve böyle sürdü.
12:23
And sincedan beri then, I’veve been involvedilgili
in everything they do,
255
733812
2759
Bu olaydan beri yaptıkları
her işe dahil oldum,
12:26
withoutolmadan any separationayırma.
256
736595
1223
bir ayrımcılık olmadan.
12:28
This is where my passiontutku liesyalanlar.
257
738342
2168
Bu, benim tutkumun kaynağı.
12:30
I love them. I’llll showgöstermek you
some picturesresimler here.
258
740534
2790
Onları seviyorum, size bazı
fotoğraflar göstereceğim.
12:34
BruinBruin BattalionTabur, BravoBravo CompanyŞirket --
that’s the nameisim of the groupgrup I belongait to.
259
744569
3720
Bruin Battalion, Bravo Bölüğü
benim ait olduğum grubun adı bu.
12:38
The cadrekadro are the officersgörevlileri and sergeantsÇavuş
who overseenezaret the ROTCROTC programprogram.
260
748313
4466
Kurmay heyeti, programı denetleyen
subaylar ve çavuşlardan oluşuyor.
12:43
In the beginningbaşlangıç, you can see,
it was a bitbit of an awkwardgarip phaseAşama.
261
753277
3125
Başlangıçta, gördüğünüz üzere
biraz garip bir süreçti.
12:46
But oncebir Zamanlar they learnedbilgili more about me
and what I’m capableyetenekli of doing,
262
756426
3145
Ama benim hakkımda bilgi edinip neler
yapabileceğimi gördüklerinde
12:49
there's been tremendousmuazzam supportdestek and unityBirlik.
263
759595
2022
şahane bir destek ve birlik ortaya çıktı.
12:51
The cadetsaskeri lise öğrencileri, my fellowadam peers --
well, when you traintren and sweatter togetherbirlikte,
264
761641
3371
Öğrenciler, sevgili arkadaşlarım,
beraber çalışıp terlediğinizde
12:55
you feel the bondbağ
of camaraderiedostluk right away.
265
765036
2175
samimiyet duygusunu
anında hissediyorsunuz.
12:57
A brother-kardeşim or sisterlykardeşçe cohesivenesskaynaşma
makesmarkaları them like familyaile.
266
767235
2885
Bu kardeşçe bağ
onları bir aile gibi yapıyor.
13:00
In trainingEğitim and militaryaskeri scienceBilim classessınıflar,
we learnöğrenmek theoriesteoriler of warfaresavaş,
267
770585
3737
Eğitimde ve ordu bilimi sınıflarında
savaş hali hakkında teoriler öğreniyoruz,
13:04
how to leadöncülük etmek soldiersaskerler,
how to do reconnaissancekeşif,
268
774346
3125
askerlere yol göstermeyi,
nasıl arama yapılacağını, statejileri,
13:07
strategiesstratejiler, how to knockKnock out a bunkersığınak
269
777495
2070
yakıt bölmesini yıkmayı
13:09
and landarazi navigationGezinti, where you’reRe findingbulgu
your way out in the mountainsdağlar.
270
779589
4036
ve arazide yol bulmayı, dağlardayken
yolunuzu bulmayı öğreniyorsunuz.
13:15
As faruzak as accommodationskonaklama,
I’veve been providedsağlanan with interpretersTercüman
271
785466
3879
Bana konaklama sağlandığı gibi
ayrıca çevirmenler de sağlandı,
13:19
throughvasitasiyla the NationalUlusal CenterMerkezi on DeafnessSağır -lık,
NCODNCOD için, here at CSUNCSUN.
272
789369
3949
Ulusal Sağırlık Merkezi, USM aracılığı
ile, burada, CSUN'da.
13:23
And I really have to thank them,
273
793342
1548
Onlara çok teşekkür ediyorum,
13:24
because it's hardzor to find interpretersTercüman
274
794914
1913
çünkü sabahları 4:30'da
13:26
who are willingistekli to wakeuyanmak up
at 4:30 in the morningsabah,
275
796851
2384
hatta bazen 3:30'da uyanmaya gönüllü
13:29
or sometimesara sıra even 3:30 in the morningsabah.
276
799259
1885
çevirmenler bulmak oldukça zor.
13:31
That's the officersubay who emailedpostayla me back,
277
801480
2144
Bana cevap yazan o subay,
13:33
sayingsöz I think you can have
a fewaz classessınıflar with us.
278
803648
2513
onlarla beraber
birkaç ders alabileceğimi söyleyen.
13:36
That's LieutenantTeğmen MendozaMendoza.
279
806185
1759
Bu Teğmen Mendoza.
13:38
That’s my interpreterTercüman there,
before classsınıf startsbaşlar.
280
808660
2540
Bu da benim çevirmenim,
ders başlamadan önce.
13:41
This is a pictureresim from last falldüşmek,
when we were newyeni to trainingEğitim.
281
811524
3554
Bu geçen sonbahardan bir fotoğraf,
eğitime yeni başlamışken.
13:45
This is LieutenantTeğmen ColonelAlbay PhelpsPhelps,
282
815985
2318
Bu Yarbay Phelps,
13:48
this beingolmak his nameisim signişaret.
283
818824
1762
bu onun isim işareti.
13:50
He's the commandingkomut verme officersubay
of the entiretüm BruinBruin BattalionTabur.
284
820610
3214
O tüm Bruin Battalion'ın
komutan subayı.
13:54
EveryHer time I see him walkyürümek by,
it’s ratherdaha doğrusu inspiringilham verici.
285
824617
3829
Onu gördüğüm tüm zamanlar
bir şekilde ilham verici.
13:58
I mean, the way he presentshediyeler himselfkendisi,
you can see he’s the epitomeÖzet of a soldierasker.
286
828470
5504
Demek istediğim kendisini sunma şekliyle
tam olarak asker olmanın somut hali.
14:04
PlusArtı, he doesn't viewgörünüm me as a deafSAĞIR personkişi.
287
834399
2170
Ayrıca beni "sağır birisi"
olarak görmüyor.
14:06
He looksgörünüyor at my skillsbecerileri
and capabilitiesyetenekleri insteadyerine.
288
836593
2649
Onun yerine benim yeteneklerime
ve kapasiteme bakıyor.
14:09
He’s really pusheditilmiş for me,
and I respectsaygı him for all that.
289
839266
3186
Benim için gerçekten ısrar etti,
bu yüzden ona saygı duyuyorum.
14:12
That’s me duringsırasında one of the exercisesegzersizleri.
290
842476
1856
Egzersizlerden biri sırasında ben.
14:14
This is that ChinookChinook helicopterhelikopter
I almostneredeyse didndeğil’t get on.
291
844356
2775
Bu da o neredeyse binemediğim
Chinook helikopteri.
14:17
EveryHer cadetCadet has a mentorakıl hocası.
292
847530
2139
Her öğrencinin bir akıl hocası olur.
14:20
My mentorakıl hocası is CinatlCinatl.
293
850202
2666
Benim akıl hocam da Cinatl idi.
14:23
He’s a really sharpkeskin soldierasker.
294
853359
1866
O gerçekten hakiki bir asker.
14:25
He teachesöğretir me all the finerdaha ince pointsmakas
and how to executegerçekleştirmek them ideallyideal olarak.
295
855249
3700
Bana tüm uç noktaları ve onları doğru
biçimde infaz etmeyi öğretti.
14:29
This topüst pictureresim is when
a groupgrup of us wentgitti to LasLas VegasVegas
296
859774
3655
Yukarıdaki gotoğraf ise grup olarak
Alman bölüklerinin fiziksel eğitim
14:33
to competeyarışmak in a testÖlçek,
297
863453
1325
standartlarına uyup uymadığımızı
14:34
to see if we could matchmaç the GermanAlmanca
troops'askerlerin physicalfiziksel trainingEğitim standardsstandartlar.
298
864802
3899
görmek için teste girme
amacıyla Las Vegas'a gittiğimiz zamandan.
14:38
It involvedilgili swimmingyüzme, timedzamanlanmış sprintsSprint,
marksmanshipAtıcılık and numeroussayısız fitnessFitness eventsolaylar.
299
868725
3975
Bu teste yüzme, koşma, nişancılık
ve sayısız fiziksel egzersiz dahildi.
14:42
I passedgeçti them
and satisfiedmemnun the requirementsGereksinimler
300
872724
2136
Hepsini geçtim
14:44
to be awardedlayık the goldaltın GermanAlmanca ArmedSilahlı ForcesKuvvetler
ProficiencyYeterlik BadgeRozet right here.
301
874884
4216
ve Alman Silahlı Kuvvetleri'nin
Yeterlilik Nişanı'nı almaya hak kazandım.
14:50
This is one of the sergeantsÇavuş,
SergeantÇavuş RichardsonRichardson.
302
880637
2807
Bu da çavuşlardan birisi,
çavuş Richardson.
14:53
I love this guy. He doesn't take baloneyBunlar saçmalık
from any of us cadetsaskeri lise öğrencileri.
303
883468
3688
Bu adamı seviyorum.
Hiçbir öğrenciye palavra atmazdı.
14:59
Here I am one morningsabah,
304
889505
1617
Bu da bir sabah ben,
15:01
when we trekkedtrekked sevenYedi and a halfyarım milesmil
with a 40-pound-pound rucksacksırt çantası
305
891146
3318
18 kiloluk sırt çantasıyla 12 kilometre
doğa yürüyüşü yapmıştık,
15:04
in lessaz than two hourssaatler.
306
894488
1539
iki saatten daha az bir sürede.
15:06
Here are a fewaz of my fellowadam cadetsaskeri lise öğrencileri.
307
896611
2172
Burada da sevgili öğrenci arkadaşlarım.
15:10
I've been with them long enoughyeterli
that I’veve developedgelişmiş nameisim signsişaretler for them.
308
900021
4655
Onlarla o kadar süredir birlikteyim ki
onlara özel isim işaretleri geliştirdim.
15:15
On the right, here, is TrinidadTrinidad.
309
905246
2052
Sağda, burada olan Trinidad.
15:17
I gaveverdi him this nameisim signişaret
because he's always very sarcasticalaycı.
310
907322
3438
Ona bu işareti verdim
çünkü o her zaman oldukça alaycı.
15:20
He's a veteranUsta, havingsahip olan servedhizmet
in IraqIrak and AfghanistanAfganistan.
311
910784
3315
O bir savaş gazisi, Irak'ta ve
Afganistan'da orduya hizmet etmiş.
15:24
The femalekadın is FrigoFrigo,
whosekimin nicknameKullanıcı adı is "RefrigeratorBuzdolabı,"
312
914123
3068
Bu kadın Frigo.
Takma adı "Soğutucu,"
15:27
hencebundan dolayı her nameisim signişaret.
313
917215
1221
tıpkı işareti gibi.
15:28
We’reRe always competingrakip
intellectuallyentelektüel in classsınıf.
314
918460
2427
Sınıfta her zaman entelektüel bir
rekabet oluyor.
15:30
The cadetCadet on the endson is JarvyMehmet mehmet.
He's a topüst athleteatlet.
315
920911
4120
Sondaki öğrenci ise Jarvy.
Üst seviye bir atlet.
15:35
I've givenverilmiş him this signişaret
because of the scaryara izi he has here.
316
925055
3010
Ona sahip olduğu yara izinden dolayı
bu işareti verdim.
15:38
Do you know who this is?
317
928588
1429
Bu kim biliyor musunuz?
15:40
This is the ChairmanYönetim Kurulu Başkanı
of the JointOrtak ChiefsChiefs of StaffPersonel.
318
930041
3394
Genelkurmay Başkanlığı'nın Başkanı.
15:43
He is the highest-rankingyüksek sıralamaya sahip militaryaskeri officersubay
319
933459
2196
O, en yüksek rütbede
15:45
and principalAsıl adı militaryaskeri advisorDanışmanı
to PresidentBaşkan ObamaObama
320
935679
2935
ve Başkan Obama'nın yanı sıra,
15:48
and SecretarySekreter of DefenseSavunma GatesGates.
321
938638
1899
Savunma Bakanı Gates'in baş danışmanı.
15:50
He gaveverdi a talk at UCLAUCLA to a fulltam houseev.
322
940968
2604
Kaliforniya Üniversitesi'nde
bir konuşma yapmıştı.
15:53
AfterwardsDaha sonra, I linedastarlı up to shakesallamak his handel.
323
943596
2002
Sonrasına yanına gidip elini sıktım.
15:55
HavingSahip donetamam so, I greetedkarşıladı him,
“It’s a great pleasureZevk to meetkarşılamak you.”
324
945622
3187
Onunla tanışmanın
bir zevk olduğunu işaret diliyle söyledim
15:58
I signedimzalı and my interpreterTercüman voiceddile getirdi for me.
325
948833
2046
ve tercümanım bunu benim için çevirdi.
16:00
AdmiralAmiral MullenMullen turneddönük to the interpreterTercüman
and said, “It’s niceGüzel to meetkarşılamak you,”
326
950903
3553
Amiral Mullen tercümana dönerek
"Tanıştığıma memnun oldum" dedi,
16:04
addressingadresleme the interpreterTercüman,
who refrainedkaçındı to clarifyaçıklamak.
327
954480
2598
açıklama yapmaya çekinen
tercümanı kast ediyordu.
16:07
He seemedgibiydi a little confusedŞaşkın
and just quicklyhızlı bir şekilde movedtaşındı on
328
957102
2495
Kafası karışmış gibi görünerek
16:09
to shakesallamak handseller
with the restdinlenme of the soldiersaskerler.
329
959621
2110
diğer askerlerin elini sıkmaya devam etti.
16:11
So I’m not sure whetherolup olmadığını he really knewbiliyordum
that I'm deafSAĞIR or not.
330
961755
2871
Sağır olduğumu gerçekten
anlayıp anlamadığını bilmiyorum.
16:14
So everything’s been movinghareketli alonguzun bir,
gung-hoGung-ho, fulltam speedhız aheadönde,
331
964650
4091
Evet, işler böyle tam gaz devam ediyordu,
16:18
untila kadar two weekshaftalar agoönce,
332
968765
3605
ta ki iki hafta önceye kadar,
16:22
when something occurredoluştu.
333
972816
1435
bir olay yaşanana kadar.
16:25
Well, the ROTCROTC has fourdört levelsseviyeleri.
334
975149
2819
ROTC programının dört farklı seviyesi var.
16:27
I’m currentlyşu anda doing the first two levelsseviyeleri,
whichhangi finishestamamlandıktan up this MayMayıs.
335
977992
4484
Ben şu an ilk iki seviyeyi bitiriyorum,
bu Mayıs ayında bitecek.
16:32
The thirdüçüncü levelseviye will beginbaşla in the falldüşmek.
336
982500
1901
Üçüncü seviye sonbaharda başlayacak.
16:34
But in ordersipariş to movehareket up,
you need to passpas a medicaltıbbi examsınav.
337
984425
3065
Ancak diğer seviye için
tıbbi bir müdahaleden geçmeniz gerek.
16:38
ObviouslyBelli ki, I’m deafSAĞIR,
so I’d failbaşarısız a hearingişitme testÖlçek.
338
988139
4490
Ben duyma engelliyim,
bir duyma testini geçmem imkânsız.
16:44
So we satoturdu down,
339
994471
2039
Bu sebeple oturduk
16:46
and I was told that if I wanted
to continuedevam et to the thirdüçüncü levelseviye,
340
996534
4113
ve bana üçüncü seviyeyi
tamamlamak istediğim hâlde
16:50
I couldnbulamamalarıdır’t do any
of the PTPT workoutsegzersiz programı in the morningsabah,
341
1000671
3762
artık sabahları fiziksek egzersizlere
katılamayacağım,
16:54
norne de the FridayCuma lablaboratuvar fieldalan trainingseğitimler,
norne de the armyordu basebaz trainingseğitimler.
342
1004457
5014
Cuma arazi eğitimlerine ya da askeri üs
eğitimlerine katılamayacağım söylendi.
16:59
My uniformüniforma, I would have to
give back as well.
343
1009495
2392
Üniformamı da geri vermem gerekecekti.
17:02
I could take the classessınıflar,
auditDenetim them, and that’s all.
344
1012800
2747
Derslere katılabilirdim, ancak bu kadar.
17:06
It really hitvurmak me. It was a hugeKocaman blowdarbe.
345
1016968
2904
Bu gerçekten bende
bir darbe etkisi yarattı.
17:13
ManyBirçok of the officersgörevlileri
and cadetsaskeri lise öğrencileri have empathizedempathized
346
1023037
3176
Subayların ve öğrencilerin çoğu
yaşadığım bu hayal kırıklığı kaynaklı şoka
17:16
with this suddenani shockşok of disappointmenthayal kırıklığı,
347
1026237
2329
anlayış gösterdiler
17:18
and are wonderingmerak ediyor
why this has to be the casedurum.
348
1028590
2513
ve neden böyle olmak zorunda olduğunu
merak ettiler.
17:21
ColonelAlbay PhelpsPhelps has trieddenenmiş
to speakkonuşmak with the higher-upskomşulukları
349
1031587
2992
Yarbay Phelps emir komutasındaki
üsleri ile konuşmaya
17:24
in the chainzincir of commandkomuta
350
1034603
1325
ve onlara benim
17:25
and explainaçıklamak to them
that I’m one of the topüst cadetsaskeri lise öğrencileri,
351
1035952
2592
örnek öğrenci olduğumu,
tüm müsabakaları geçtiğimi,
17:28
havingsahip olan passedgeçti all the eventsolaylar
and receivingkabul highyüksek marksizler on my examssınavları.
352
1038568
3360
sınavlardan yüksek notlar aldığımı
açıklamaya çalıştı.
17:31
But theironların responsetepki is unwaveringtereddütsüz:
353
1041952
1635
Ancak aldığı cevap çok netti.
17:33
policypolitika is policypolitika, and if you’reRe deafSAĞIR,
you’reRe disqualifieddiskalifiye.
354
1043611
2966
Prensip prensiptir ve eğer duyma
engelliysen, elenirsin.
17:37
I know that the cadrekadro has trieddenenmiş
to find variousçeşitli waysyolları.
355
1047717
4220
Kurmay heyetinin farklı yollar bulmaya
çalıştığını biliyorum.
17:41
They foundbulunan out that
there's a deafSAĞIR cadetCadet at The CitadelKalesi,
356
1051961
3599
Citadel'de, Güney Karolina'daki
bir askeri okulda duyma engelli
17:46
a militaryaskeri collegekolej in SouthGüney CarolinaCarolina.
357
1056555
2230
bir harp öğrencisi olduğunu öğrenmişler.
17:49
That particularbelirli cadetCadet will be completingTamamlanıyor
his fourthdördüncü yearyıl there
358
1059770
3226
Bu öğrenci bu yıl
dördüncü senesini tamamlıyor
ve önümüzdeki Mayıs'ta mezun olacak.
17:53
and graduatingmezun this MayMayıs.
359
1063020
1167
17:54
YetHenüz, he's in the sameaynı
predicamentçıkmaz that I'm in --
360
1064211
2270
Ancak o da benimle
aynı sorundan muzdarip,
17:56
unableaciz to joinkatılmak the armyordu because he’s deafSAĞIR.
361
1066505
2213
yani duyma engelli olduğu için
orduya katılamayacak.
18:00
YetHenüz, all of my fellowadam cadetsaskeri lise öğrencileri
and the officersgörevlileri have told me
362
1070505
2753
Tüm öğrenciler ve subaylar
bana pes etmememi söyledi.
18:03
not to give up; the policypolitika mustşart changedeğişiklik.
363
1073282
2140
Bu prensipler değişmek zorunda.
18:06
I was advisedtavsiye to talk with my congressmanKongre üyesi.
364
1076040
2050
Bir kongre üyesi ile konuşmam önerildi
18:08
And I've broughtgetirdi this issuekonu
to HenryHenry WaxmanWaxman,
365
1078114
3233
ve bu sorunu Henry Waxman'a ilettim,
18:11
the districtilçe congressmanKongre üyesi here in LALA,
366
1081371
2051
kendisi Los Angeles'ın kongre üyesi.
18:13
to get the balltop rollingyuvarlanan
with his advocacysavunma for my causesebeb olmak.
367
1083446
2644
Bu iş için onun savunmasına
ihtiyacım var.
Aynı zamanda sizin de
yardımınıza ve desteğinize ihtiyacım var.
18:16
HoweverAncak, I need your help
and supportdestek to lobbylobi.
368
1086114
2380
18:18
All of us, you know?
369
1088518
1213
Hepinizin.
18:20
If you rememberhatırlamak back in US historytarih,
African-AmericansAfrika-Amerikalı were told
370
1090302
3147
Eğer Amerikan tarihine bakarsanız
Afrikan-Amerikalılara
askeriyeye katılamayacakları söylendi,
18:23
they couldnbulamamalarıdır’t joinkatılmak the militaryaskeri,
371
1093473
1544
18:25
and now they serveservis.
372
1095041
1151
şimdi orduya hizmetteler.
18:26
WomenKadınlar as well were bannedyasaklı,
but now they'veonlar ettik been allowedizin.
373
1096216
2623
Kadınlar eskiden yasaklıyken
şimdi orduya katılabiliyor.
18:28
The militaryaskeri has and is changingdeğiştirme.
374
1098863
1641
Ordu değişmeye devam ediyor.
18:30
TodayBugün is our time. Now it’s our turndönüş.
375
1100528
2375
Bugün bizim zamanımız.
Şimdi bizim sıramız.
18:32
HooahDiğerleriyle!
376
1102927
1161
Hooah!
18:34
(ApplauseAlkış)
377
1104112
1150
(Alkışlar)
Translated by Bilge Yürük
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keith Nolan - Teacher
Keith Nolan doesn't believe his deafness should be a barrier to serving his country -- and is making the case for increasing the role of citizens with disabilities in the military.

Why you should listen

Keith Nolan was told that he couldn’t enlist in the army because he was deaf -- but he didn’t take no for an answer. After he finally convinced a commander to let him audit ROTC classes, he proved himself a top student and earned his uniform. Although a standard military hearing test prevents him from enlisting, his continued fight has inspired many would-be soldiers with disabilities -- and a vigorous online campaign on his behalf.

More profile about the speaker
Keith Nolan | Speaker | TED.com