ABOUT THE SPEAKER
Leymah Gbowee - Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world.

Why you should listen

Liberia's second civil war, 1999-2003, brought an unimaginable level of violence to a country still recovering from its first civil war (1989-96). And much of that violence was directed at women: Systematic rape and brutality used women's bodies as fields for war.

Leymah Gbowee, who'd become a social worker during the first war, helped organize an interreligious coalition of Christian and Muslim women called the Women of Liberia Mass Action for Peace movement. Dressed in white, these thousands of women staged pray-ins and nonviolent protests demanding reconciliation and the resuscitation of high-level peace talks. The pressure pushed Charles Taylor into exile, and smoothed the path for the election of Africa’s first female head of state, Leymah's fellow 2011 Nobel Peace laureate Ellen Johnson Sirleaf.

Gbowee is the founder and president of Gbowee Peace Foundation Africa, which provides educational and leadership opportunities to girls, women and the youth in West Africa.

More profile about the speaker
Leymah Gbowee | Speaker | TED.com
TED2012

Leymah Gbowee: Unlock the intelligence, passion, greatness of girls

Leymah Gbowee: Kızların içindeki zeka, tutku ve yüceliği ortaya çıkarmak

Filmed:
1,320,003 views

Nobel Barış Ödülü sahibi Leymah Gbowee'nin anlatacak nice etkileyici öyküsü var. Kendi hayatının nasıl dönüştüğününe ve dünyadaki kız çocuklarının heba olan potansiyeline dair öyküler. Kız çocuklarının içindeki yüceliği ortaya çıkartmak, dünyayı değiştirebilir mi?
- Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ManyBirçok timeszamanlar
0
0
2000
Verdiğim konferanslarda
00:17
I go around the worldDünya to speakkonuşmak,
1
2000
3000
bana sorulan sorular
00:20
and people asksormak me questionssorular
2
5000
2000
çoğunlukla
00:22
about the challengeszorluklar,
3
7000
2000
nelerle mücadele ettiğim,
00:24
my momentsanlar,
4
9000
3000
hangi zorluklarla karşılaştığım ve
00:27
some of my regretspişmanlık.
5
12000
2000
pişmanlıklarım hakkında olur.
00:29
1998:
6
14000
3000
Yıl 1998
00:32
A singletek motheranne of fourdört,
7
17000
2000
Dört çocuklu bekar bir anne olarak,
00:34
threeüç monthsay after the birthdoğum of my fourthdördüncü childçocuk,
8
19000
4000
sonuncunun doğumundan üç ay sonra
00:38
I wentgitti to do a job
9
23000
3000
yardımcı araştırmacı olarak
00:41
as a researchAraştırma assistantYardımcısı.
10
26000
4000
bir iş buldum.
00:45
I wentgitti to NorthernKuzey LiberiaLiberya.
11
30000
3000
Kuzey Liberya'ya gittim.
00:48
And as partBölüm of the work,
12
33000
3000
Anlaşmam gereği
00:51
the villageköy would give you lodgingsPansiyon.
13
36000
3000
köy bana bir lojman verdi.
00:54
And they gaveverdi me lodgingkonaklama with a singletek motheranne
14
39000
3000
Lojmanı bir kız çocuğu annesi
00:57
and her daughterkız evlat.
15
42000
2000
bir kadınla paylaşıyordum.
00:59
This girlkız happenedolmuş to be
16
44000
3000
Her nasılsa bu kız
01:02
the only girlkız in the entiretüm villageköy
17
47000
2000
bütün köyün
01:04
who had madeyapılmış it
18
49000
2000
dokuzuncu sınıfa kadar okumayı başarmış
01:06
to the ninthdokuzuncu gradesınıf.
19
51000
2000
tek kız çocuğuydu.
01:08
She was the laughinggülme stockStok of the communitytoplum.
20
53000
3000
Köyün neşe kaynağıydı.
01:11
Her motheranne was oftensık sık told by other womenkadınlar,
21
56000
3000
Köylü kadınlar kızın annesine sık sık
01:14
"You and your childçocuk
22
59000
2000
"sen ve çocuğun
01:16
will dieölmek poorfakir."
23
61000
3000
yoksulluk içinde öleceksiniz" derdi.
01:19
After two weekshaftalar of workingçalışma in that villageköy,
24
64000
3000
Köyde çalışarak geçen iki haftanın sonunda
01:22
it was time to go back.
25
67000
2000
dönme vaktim gelmişti.
01:24
The motheranne camegeldi to me, kneltdiz çöktü down,
26
69000
4000
Anne yanıma geldi ve
01:28
and said, "LeymahLeymah, take my daughterkız evlat.
27
73000
4000
"Leymah, ne olur kızımı da al" diye yalvardı.
01:32
I wishdilek for her
28
77000
2000
"Onun hemşire
01:34
to be a nursehemşire."
29
79000
3000
olmasını istiyorum"
01:37
DirtKir poorfakir, livingyaşam in the home with my parentsebeveyn,
30
82000
4000
Ailemin yanında oturuyordum, beş parasızdım
01:41
I couldn'tcould affordparası yetmek to.
31
86000
3000
bu yüzden kızı alacak gücüm yoktu.
01:44
With tearsgözyaşı in my eyesgözleri,
32
89000
2000
Gözüm yaşlı,
01:46
I said, "No."
33
91000
3000
"Hayır" dedim.
01:49
Two monthsay latersonra,
34
94000
2000
İki ay sonra
01:51
I go to anotherbir diğeri villageköy
35
96000
2000
yine iş gereği bir başka
01:53
on the sameaynı assignmentatama
36
98000
2000
köye gittim.
01:55
and they askeddiye sordu me to livecanlı with the villageköy chiefşef.
37
100000
4000
Köyün şefinin evinde kalmamı önerdiler.
01:59
The women'sBayanlar chiefşef of the villageköy has this little girlkız,
38
104000
3000
Köylü kadınların şefinin yanında
02:02
fairadil colorrenk like me,
39
107000
2000
küçük bir kız çocuğu vardı
02:04
totallybütünüyle dirtykirli.
40
109000
2000
benim gibi açık kahve teni, kir pas içindeydi.
02:06
And all day she walkedyürüdü around
41
111000
2000
Sabahtan akşama kadar don paça
02:08
only in her underweariç çamaşırı.
42
113000
2000
ortada dolanıyordu.
02:10
When I askeddiye sordu, "Who is that?"
43
115000
3000
Kadına "bu kim?" diye sordum.
02:13
She said, "That's WeiWei.
44
118000
2000
"Bu Wei" dedi.
02:15
The meaninganlam of her nameisim is pigdomuz.
45
120000
3000
Adının anlamı domuz.
02:18
Her motheranne diedvefat etti while givingvererek birthdoğum to her,
46
123000
3000
Annesi onu doğururken ölmüş ve
02:21
and no one had any ideaFikir who her fatherbaba was."
47
126000
3000
babasının kim olduğunu bilen yoktu.
02:24
For two weekshaftalar, she becameoldu my companionyoldaş,
48
129000
3000
Küçük kız o iki hafta boyunca bana arkadaşlık etti.
02:27
sleptuyudu with me.
49
132000
2000
koynumda uyudu.
02:29
I boughtsatın her used clothesçamaşırlar
50
134000
2000
ona eskiciden birkaç giysi ve
02:31
and boughtsatın her her first dollBez Bebek.
51
136000
2000
hayatındaki ilk oyuncak bebeği aldım.
02:33
The night before I left,
52
138000
3000
Dönmeden önceki son gece
02:36
she camegeldi to the roomoda
53
141000
2000
odama geldi
02:38
and said, "LeymahLeymah, don't leaveayrılmak me here.
54
143000
2000
ve "Leymah, beni burda bırakma" dedi
02:40
I wishdilek to go with you.
55
145000
2000
"Seninle gelmek istiyorum.
02:42
I wishdilek to go to schoolokul."
56
147000
2000
Okula gitmek istiyorum."
02:44
DirtKir poorfakir, no moneypara,
57
149000
3000
Beş parasız,
02:47
livingyaşam with my parentsebeveyn,
58
152000
2000
ailemle yaşayan ben
02:49
I again said, "No."
59
154000
2000
yine "hayır" dedim.
02:51
Two monthsay latersonra,
60
156000
2000
İki ay sonra
02:53
bothher ikisi de of those villagesköyler felldüştü into anotherbir diğeri warsavaş.
61
158000
3000
bu iki köy arasında yeniden savaş çıktı.
02:56
TillKadar todaybugün, I have no ideaFikir
62
161000
4000
Bugün bile o iki kıza
03:00
where those two girlskızlar are.
63
165000
2000
ne olduğu hakkında en ufak fikrim yok.
03:02
Fast-forwardHızlı ileri sarma, 2004:
64
167000
4000
Zamanı hızla ilerletelim. 2004:
03:06
In the peakzirve of our activismaktivizm,
65
171000
3000
Eylemlerimizin zirvesindeydik.
03:09
the ministerbakan of GenderCinsiyet LiberiaLiberya calleddenilen me
66
174000
2000
Liberyanın Kadından sorumlu Bakanı beni aradı ve
03:11
and said, "LeymahLeymah, I have a nine-year-oldDokuz yaşında for you.
67
176000
3000
"Leymah, yanımda dokuz yaşında bir kız var
03:14
I want you to bringgetirmek her home
68
179000
2000
onu yanına almanı istiyorum
03:16
because we don't have safekasa homesevler."
69
181000
2000
zira korumalı evlerimiz yok." dedi.
03:18
The storyÖykü of this little girlkız:
70
183000
2000
O küçük kızın öyküsü de şöyleydi:
03:20
She had been rapedtecavüz
71
185000
2000
Baba tarafından dedesi
03:22
by her paternalBaba tarafından grandfatherBüyük baba
72
187000
2000
altı ay boyunca her gün
03:24
everyher day for sixaltı monthsay.
73
189000
2000
kızın ırzına geçmiş.
03:26
She camegeldi to me bloateddavul gibi şişmiş,
74
191000
3000
Geldiğinde karnı davul gibi şiş ve
03:29
very palesoluk.
75
194000
2000
solgun bir haldeydi.
03:31
EveryHer night I'd come from work and lieYalan on the coldsoğuk floorzemin.
76
196000
3000
İşte eve döndüğüm her gece soğuk zemine uzanırdım
03:34
She'dOnun böyle birşey yapacağını lieYalan besideyanında me
77
199000
2000
O da benim yanıma yatar ve
03:36
and say, "AuntieTeyze, I wishdilek to be well.
78
201000
3000
"teyze, iyileşmek istiyorum,
03:39
I wishdilek to go to schoolokul."
79
204000
3000
okula gitmek istiyorum" derdi.
03:42
2010:
80
207000
2000
2010:
03:44
A younggenç womankadın standsstandları before PresidentBaşkan SirleafSirleaf
81
209000
3000
Genç bir kadın Başkan Sirleaf'ınkarşısında duruyor
03:47
and givesverir her testimonytanıklık
82
212000
2000
ve anne babaları savaşta ölünce
03:49
of how she and her siblingsKardeşler livecanlı togetherbirlikte,
83
214000
3000
kardeşleriyle neler yaşadıkları hakkında
03:52
theironların fatherbaba and motheranne diedvefat etti duringsırasında the warsavaş.
84
217000
3000
ifade veriyor.
03:55
She's 19; her dreamrüya is to go to collegekolej
85
220000
3000
19 yaşında. Hayali üniversiteye gidebilmek ve
03:58
to be ableyapabilmek to supportdestek them.
86
223000
2000
kardeşlerine bakabilmek.
04:00
She's highlybüyük ölçüde athleticatletik.
87
225000
2000
Son derece atletik bir yapısı var.
04:02
One of the things that happensolur
88
227000
2000
Ne yapıyor?
04:04
is that she appliesgeçerlidir for a scholarshipburs.
89
229000
2000
Burs başvurusunda bulunuyor, spor bursu.
04:06
FullTam scholarshipburs. She getsalır it.
90
231000
2000
Tam burs kazanıyor.
04:08
Her dreamrüya of going to schoolokul,
91
233000
2000
Okula gitmek,
04:10
her wishdilek of beingolmak educatedeğitimli,
92
235000
2000
eğitim almak hayali
04:12
is finallyen sonunda here.
93
237000
2000
gerçeğe dönüşüyor.
04:14
She goesgider to schoolokul on the first day.
94
239000
3000
Okuldaki ilk günü.
04:17
The directoryönetmen of sportsSpor Dalları
95
242000
2000
Burs programından sorumlu spor bölümü başkanı
04:19
who'skim responsiblesorumluluk sahibi for gettingalma her into the programprogram
96
244000
2000
onu dersten alıp
04:21
askssorar her to come out of classsınıf.
97
246000
2000
çalışma programını konuşmak için odasına çağırıyor.
04:23
And for the nextSonraki threeüç yearsyıl,
98
248000
2000
Sonraki üç yıl boyunca
04:25
her fatekader will be
99
250000
2000
Kadersiz genç kız,
04:27
havingsahip olan sexseks with him everyher day,
100
252000
3000
onu okula kabul etmesinin bir bedeli olarak
04:30
as a favoriyilik for gettingalma her in schoolokul.
101
255000
3000
her gün o adamla seks yapmak zorunda kalıyor.
04:33
GloballyGenel olarak, we have policiespolitikaları,
102
258000
4000
Dünyanın her yerinde politikalar,
04:37
internationalUluslararası instrumentsenstrümanlar,
103
262000
2000
uluslararası kuruluşlar,
04:39
work leadersliderler.
104
264000
2000
mesleki liderler var.
04:41
Great people have madeyapılmış commitmentstaahhütler --
105
266000
2000
Büyük insanlar var,
04:43
we will protectkorumak our childrençocuklar
106
268000
3000
çocuklarımızı yokluktan ve
04:46
from want and from fearkorku.
107
271000
2000
korkudan korumaya kararlı insanlar.
04:48
The U.N. has the ConventionKongre on the RightsHakları of the ChildÇocuk.
108
273000
4000
Birleşmiş Milletlerin Çocuk Hakları Konseyi var.
04:52
CountriesÜlkeler like AmericaAmerika, we'vebiz ettik heardduymuş things like No ChildÇocuk Left BehindArkasında.
109
277000
4000
Amerika gibi ülkelerin "Geride Çocuk Kalmasın" gibi şeyler yaptığını duyduk.
04:56
Other countriesülkeler come with differentfarklı things.
110
281000
3000
Başka ülkeler başka kampanyalar yürütüyor.
04:59
There is a MillenniumMillennium DevelopmentGeliştirme calleddenilen ThreeÜç
111
284000
2000
Kız çocuklarına odaklı
05:01
that focusesodaklanır on girlskızlar.
112
286000
4000
Üçüncü Binyıl Gelişimi var.
05:05
All of these great worksEserleri by great people
113
290000
2000
Yüce gönüllü insanların başlattığı
05:07
aimedamaçlayan at gettingalma younggenç people
114
292000
2000
tüm bu büyük hareketler
05:09
to where we want to get them globallyküresel,
115
294000
3000
gençleri, istediğimiz yere getirmekte
05:12
I think, has failedbaşarısız oldu.
116
297000
2000
bence başarısız olmuştur.
05:14
In LiberiaLiberya, for exampleörnek,
117
299000
3000
Örneğin Liberya'da
05:17
the teenagegenç pregnancygebelik rateoran
118
302000
2000
her on kızdan üçü
05:19
is threeüç to everyher 10 girlskızlar.
119
304000
4000
çocuk yaşta gebe kalıyor.
05:23
TeenTeen prostitutionfuhuş is at its peakzirve.
120
308000
3000
Ergenler arasında fahişelik oranı hızla artıyor.
05:26
In one communitytoplum, we're told,
121
311000
2000
Bir topluluk mensuplarının dediğine göre
05:28
you wakeuyanmak up in the morningsabah
122
313000
2000
sabah gözünüzü açıyorsunuz ve her yerde
05:30
and see used condomsPrezervatif like used chewingçiğneme gumsakız paperkâğıt.
123
315000
4000
atılmış ciklet kağıdı gibi kullanılmış kondomlar görüyorsunuz.
05:34
GirlsKızlar as younggenç as 12 beingolmak prostitutedrezilleşir
124
319000
3000
12 yaşında fuhuşa zorlanan bir kızın
05:37
for lessaz than a dollardolar a night.
125
322000
4000
gecelik fiyatı 1 doların altında.
05:41
It's dishearteningKırıcı, it's sadüzgün.
126
326000
3000
Umut kırıcı, üzüntü verici.
05:44
And then someonebirisi askeddiye sordu me,
127
329000
2000
TED konferansımdan birkaç gün önce
05:46
just before my TEDTalkTEDTalk, a fewaz daysgünler agoönce,
128
331000
2000
biri bana geldi ve
05:48
"So where is the hopeumut?"
129
333000
2000
"umut nerede?" diye sordu.
05:50
SeveralBirkaç yearsyıl agoönce, a fewaz friendsarkadaşlar of mineMayın
130
335000
3000
Yıllar önce birkaç arkadaşımla
05:53
decidedkarar we neededgerekli to bridgeköprü the disconnectbağlantıyı kes
131
338000
2000
genç kadınlarla bizim kuşak kadınlar
05:55
betweenarasında our generationnesil
132
340000
2000
arasındaki kopukluğu gidermemiz
05:57
and the generationnesil of younggenç womenkadınlar.
133
342000
2000
gerektiğine karar vermiştik.
05:59
It's not enoughyeterli to say
134
344000
2000
Liberya Cumhuriyeti Nobel ödülü kazanmış
06:01
you have two NobelNobel laureatesÖdülü sahipleri from the RepublicCumhuriyeti of LiberiaLiberya
135
346000
3000
iki kişi çıkardı demenin hiç faydası yok.
06:04
when your girls'kızlar kidsçocuklar are totallybütünüyle out there
136
349000
3000
Kızlarımızın çocukları ortadayken
06:07
and no hopeumut, or seeminglygörünüşte no hopeumut.
137
352000
3000
hiç umut yok.
06:10
We createdoluşturulan a spaceuzay
138
355000
2000
Genç Kızların Dönüşümü Projesi
06:12
calleddenilen the YoungGenç GirlsKızlar TransformativeDönüştürücü ProjectProje.
139
357000
3000
adında bir oluşum kurduk.
06:15
We go into ruralkırsal communitiestopluluklar
140
360000
3000
Kırsalda yaşayan topluluklara gidiyor
06:18
and all we do, like has been donetamam in this roomoda,
141
363000
3000
ve burada yapıldığı gibi
06:21
is createyaratmak the spaceuzay.
142
366000
3000
bir ortam yaratıyoruz.
06:24
When these girlskızlar sitoturmak,
143
369000
2000
Bu kızları karşınıza oturttuğunuzda
06:26
you unlockkilidini intelligencezeka,
144
371000
3000
zekanın kapısını açıyorsunuz,
06:29
you unlockkilidini passiontutku,
145
374000
3000
tutkunu kapısını açıyorsunuz,
06:32
you unlockkilidini commitmenttaahhüt,
146
377000
2000
kararlılığın kapısını açıyorsunuz,
06:34
you unlockkilidini focusodak,
147
379000
2000
hedefin kapısını açıyorsunuz,
06:36
you unlockkilidini great leadersliderler.
148
381000
2000
büyük liderlerin kapısını açıyorsunuz,
06:38
TodayBugün, we'vebiz ettik workedişlenmiş with over 300.
149
383000
3000
Bugün itibarıyla 300 kızla çalıştık.
06:41
And some of those girlskızlar
150
386000
2000
Aralarından bazıları
06:43
who walkedyürüdü in the roomoda very shyutangaç
151
388000
2000
içeri başları eğik, mahcup girdi,
06:45
have takenalınmış boldcesur stepsadımlar, as younggenç mothersanneler,
152
390000
3000
ama cesur adımlar attı ve
06:48
to go out there and advocatesavunucu
153
393000
3000
genç anneler olarak genç kızların haklarını
06:51
for the rightshaklar of other younggenç womenkadınlar.
154
396000
3000
savunmak için harekete geçtiler.
06:54
One younggenç womankadın I metmet,
155
399000
2000
10'lu yaşlarında dört çocuk annesi
06:56
teengenç motheranne of fourdört,
156
401000
2000
bir genç kızımız
06:58
never thought about finishingbitirme highyüksek schoolokul,
157
403000
2000
hiç umudu yokken
07:00
graduatedmezun successfullybaşarılı olarak;
158
405000
3000
liseyi başarıyla bitirdi,
07:03
never thought about going to collegekolej,
159
408000
2000
hatta aklında bile geçmezken
07:05
enrolledkayıtlı in collegekolej.
160
410000
2000
üniversiteye kaydoldu.
07:07
One day she said to me,
161
412000
2000
Bir gün bana
07:09
"My wishdilek is to finishbitiş collegekolej
162
414000
2000
"üniversite eğitimimi tamamlamak ve
07:11
and be ableyapabilmek to supportdestek my childrençocuklar."
163
416000
2000
çocuklarıma tek başıma bakabilmek istiyorum" dedi.
07:13
She's at a placeyer where she can't find moneypara
164
418000
2000
Yaşadığı yerde okula gidecek
07:15
to go to schoolokul.
165
420000
2000
para bulması imkansız.
07:17
She sellssatar waterSu, sellssatar softyumuşak drinksiçecekler
166
422000
3000
Su ve meşrubat satarak geçiniyor ve
07:20
and sellssatar rechargeşarj cardskartları for cellphonescep telefonları.
167
425000
4000
cep telefonları için şarj kartları satıyor.
07:24
And you would think she would take that moneypara
168
429000
2000
Bunlardan kazandığı parayı
07:26
and put it back into her educationEğitim.
169
431000
3000
eğitimi için harcayacağını düşünebilirsiniz.
07:29
JuanitaJuanita is her nameisim.
170
434000
2000
Adı Juanita.
07:31
She takes that moneypara
171
436000
2000
Ama o parayla
07:33
and findsbuluntular singletek mothersanneler in her communitytoplum
172
438000
3000
çevresinde yaşayan bekar anneleri
07:36
to sendgöndermek back to schoolokul.
173
441000
2000
okula gönderiyor.
07:38
SaysDiyor ki, "LeymahLeymah, my wishdilek
174
443000
2000
Diyor ki, "Leymah, dileğim okuyabilmek.
07:40
is to be educatedeğitimli.
175
445000
2000
Ama ben eğitim alamıyorsam
07:42
And if I can't be educatedeğitimli,
176
447000
2000
kardeşlerimin okuduğunu
07:44
when I see some of my sisterskız kardeşler beingolmak educatedeğitimli,
177
449000
3000
görmekle dileğimin
07:47
my wishdilek has been fulfilledyerine.
178
452000
2000
gerçek olduğunu düşünüyorum.
07:49
I wishdilek for a better life.
179
454000
2000
Daha iyi bir hayat diliyorum.
07:51
I wishdilek for foodGıda for my childrençocuklar.
180
456000
2000
Çocuklarımı doyurabilmeyi diliyorum.
07:53
I wishdilek that sexualcinsel abusetaciz and exploitationistismar in schoolsokullar would stop."
181
458000
5000
Cinsel tacizin ve okullardaki istismarın sona ermesini diliyorum"
07:58
This is the dreamrüya of the AfricanAfrika girlkız.
182
463000
2000
İşte Afrikalı kızın hayali.
08:00
SeveralBirkaç yearsyıl agoönce,
183
465000
2000
Yıllar önce
08:02
there was one AfricanAfrika girlkız.
184
467000
2000
bir Afrikalı kız vardı.
08:04
This girlkız had a sonoğul
185
469000
2000
Bir oğlan doğurdu.
08:06
who wisheddiledi for a pieceparça of doughnuthalka
186
471000
3000
Oğlan bir parça çörek istedi
08:09
because he was extremelyson derece hungry.
187
474000
3000
çünkü çok açtı.
08:12
AngryKızgın, frustratedhayal kırıklığına uğramış,
188
477000
3000
Açtı, yılgındı
08:15
really upsetüzgün
189
480000
2000
son derece gergindi
08:17
about the statebelirtmek, bildirmek of her societytoplum
190
482000
3000
yaşadığı toplumun haline
08:20
and the statebelirtmek, bildirmek of her childrençocuklar,
191
485000
2000
çocuğunun haline bakıca öfkeleniyordu.
08:22
this younggenç girlkız startedbaşladı a movementhareket,
192
487000
2000
Bu genç kız bir hareket başlattı.
08:24
a movementhareket of ordinarysıradan womenkadınlar
193
489000
2000
Sıradan kadınların
08:26
bandingbant oluşturma togetherbirlikte
194
491000
2000
birleşmesiyle oluşan
08:28
to buildinşa etmek peaceBarış.
195
493000
2000
bir barış hareketi.
08:30
I will fulfillyerine getirmek the wishdilek.
196
495000
2000
"Onun dileğini ben yerine getireceğim."
08:32
This is anotherbir diğeri AfricanAfrika girl'sKızın wishdilek.
197
497000
2000
Bu da bir başka Afrikalı kızın dileği.
08:34
I failedbaşarısız oldu to fulfillyerine getirmek the wishdilek of those two girlskızlar.
198
499000
2000
O iki kızın hayalini gerçekleştiremedim.
08:36
I failedbaşarısız oldu to do this.
199
501000
2000
Başaramadım.
08:38
These were the things that were going throughvasitasiyla the headkafa of this other younggenç womankadın --
200
503000
3000
Diğer genç kadınların aklından geçen düşünce buydu:
08:41
I failedbaşarısız oldu, I failedbaşarısız oldu, I failedbaşarısız oldu.
201
506000
3000
başaramdım, başaramadım, başaramadım.
08:44
So I will do this.
202
509000
4000
Öyleyse ben yapacağım.
08:48
WomenKadınlar camegeldi out,
203
513000
2000
Zalim bir diktatörü
08:50
protestedprotesto etti a brutalacımasız dictatordiktatör,
204
515000
3000
korkusuzca protesto eden
08:53
fearlesslykorkusuzca spokekonuştu.
205
518000
3000
kadınlar çıktı ortaya.
08:56
Not only did the wishdilek of a pieceparça of doughnuthalka come truedoğru,
206
521000
4000
Yalnızca bir parça çörek hayali değil,
09:00
the wishdilek of peaceBarış camegeldi truedoğru.
207
525000
2000
barış hayali de gerçek oldu.
09:02
This younggenç womankadın
208
527000
2000
Bu genç kadın aynı zamanda
09:04
wisheddiledi alsoAyrıca to go to schoolokul.
209
529000
2000
okula gitmeyi de diliyordu.
09:06
She wentgitti to schoolokul.
210
531000
2000
Okula gitti.
09:08
This younggenç womankadın wisheddiledi for other things to happenolmak,
211
533000
2000
Başka şeylerin gerçekleşmesini diliyorudu,
09:10
it happenedolmuş for her.
212
535000
2000
onlar da oldu.
09:12
TodayBugün, this younggenç womankadın is me,
213
537000
4000
Bugün, bu genç kadın benim.
09:16
a NobelNobel laureateÖdülü sahibi.
214
541000
2000
Nobel ödüllü ben.
09:18
I'm now on a journeyseyahat
215
543000
2000
Bugün Afrikalı
09:20
to fulfillyerine getirmek the wishdilek,
216
545000
2000
küçük kızların hayalini
09:22
in my tinyminik capacitykapasite,
217
547000
2000
okuma hayalini gerçekleştirmek için
09:24
of little AfricanAfrika girlskızlar --
218
549000
2000
ufacık kapasitemle geçekleştirmek için
09:26
the wishdilek of beingolmak educatedeğitimli.
219
551000
2000
bir yolculuğa çıktım.
09:28
We setset up a foundationvakıf.
220
553000
2000
Bir vakıf kurduk.
09:30
We're givingvererek fulltam four-yeardört yıllık scholarshipsBurslar
221
555000
2000
Potansiyel gördüğümüz köylü kızlara
09:32
to girlskızlar from villagesköyler that we see with potentialpotansiyel.
222
557000
3000
dört yıl süreyle tam burs veriyoruz.
09:35
I don't have much to asksormak of you.
223
560000
3000
Sizden pek birşey istediğim yok.
09:38
I've alsoAyrıca been to placesyerler in this U.S.,
224
563000
2000
ABD'de çeşitli yerlere gittim
09:40
and I know that girlskızlar in this countryülke
225
565000
2000
ve biliyorum ki bu ülkenin kızları da
09:42
alsoAyrıca have wishesdilek,
226
567000
2000
hayaller kuruyor.
09:44
a wishdilek for a better life somewherebir yerde in the BronxBronx,
227
569000
3000
Bronx'ta bir yerde
09:47
a wishdilek for a better life
228
572000
2000
daha güzel bir hayatı düşlüyor,
09:49
somewherebir yerde in downtownşehir merkezinde L.A.,
229
574000
2000
Los Angeles'te bir yerde
09:51
a wishdilek for a better life somewherebir yerde in TexasTexas,
230
576000
3000
Teksas'ta bir yerde daha güzel bir hayatı düşlüyor,
09:54
a wishdilek for a better life somewherebir yerde in NewYeni YorkYork,
231
579000
3000
New York'ta bir yerde daha güzel bir hayatı düşlüyor,
09:57
a wishdilek for a better life
232
582000
2000
New Jersey'de bir yerde
09:59
somewherebir yerde in NewYeni JerseyJersey.
233
584000
2000
daha güzel bir hayatı düşlüyor,
10:01
Will you journeyseyahat with me
234
586000
2000
Benimle yola çıkar mısınız?
10:03
to help that girlkız,
235
588000
3000
o kıza yardım edelim mi?
10:06
be it an AfricanAfrika girlkız or an AmericanAmerikan girlkız
236
591000
3000
o Afrikalı, Amerikalı ya da Japon kızın
10:09
or a JapaneseJaponca girlkız,
237
594000
2000
hayalini gerçekleştirmeye
10:11
fulfillyerine getirmek her wishdilek,
238
596000
2000
dileğini geçekleştirmeye
10:13
fulfillyerine getirmek her dreamrüya,
239
598000
2000
ona ulaşmasını
10:15
achievebaşarmak that dreamrüya?
240
600000
2000
sağlamaya var mısınız?
10:17
Because all of these
241
602000
2000
Çünkü biliyorum ki
10:19
great innovatorsyenilikçiler and inventorsBuluş
242
604000
3000
bu günlerde tanıştığım
10:22
that we'vebiz ettik talkedkonuştuk to and seengörüldü
243
607000
2000
bütün büyük mucitler
10:24
over the last fewaz daysgünler
244
609000
2000
ve kaşifler aslında
10:26
are alsoAyrıca sittingoturma in tinyminik cornersköşeleri
245
611000
3000
dünyanın farklı yerlerinde
10:29
in differentfarklı partsparçalar of the worldDünya,
246
614000
2000
köşelerinde oturuyor ve
10:31
and all they're askingsormak us to do
247
616000
2000
bizden bir ortam yaratmamızı bekliyor
10:33
is createyaratmak that spaceuzay
248
618000
2000
bu ortam sayesinde
10:35
to unlockkilidini the intelligencezeka,
249
620000
2000
zekanın kapısını
10:37
unlockkilidini the passiontutku,
250
622000
2000
tutkunun kapısını
10:39
unlockkilidini all of the great things
251
624000
2000
bütün büyük şeylerin kapısını açarak
10:41
that they holdambar withiniçinde themselveskendilerini.
252
626000
3000
onların içindeki ortaya çıkaracağız.
10:44
Let's journeyseyahat togetherbirlikte. Let's journeyseyahat togetherbirlikte.
253
629000
3000
Haydi yola çıkalım. Haydi yola çıkalım.
10:47
Thank you.
254
632000
2000
Teşekkür ederim.
10:49
(ApplauseAlkış)
255
634000
23000
(Alkış)
11:12
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you so much.
256
657000
2000
Chris Anderson: Çok teşekkür ederiz.
11:14
Right now in LiberiaLiberya,
257
659000
2000
Şu anda Liberya'da
11:16
what do you see
258
661000
2000
gördüğünüz en büyük
11:18
as the mainana issuekonu that troublessorunları you?
259
663000
3000
problem sizce nedir?
11:21
LGLG: I've been askeddiye sordu to leadöncülük etmek
260
666000
2000
LG: Benden Liberya Uzlaşma Girişimine
11:23
the LiberianLiberya ReconciliationMutabakat InitiativeGirişimi.
261
668000
3000
liderlik etmem istendi.
11:26
As partBölüm of my work,
262
671000
2000
Görevimin bir parçası olarak
11:28
I'm doing these toursturlar
263
673000
3000
bu turları gerçekleştiriyorum.
11:31
in differentfarklı villagesköyler and townskasabalar --
264
676000
2000
değişik köy ve kasabalara gidiyor
11:33
13, 15 hourssaatler on dirtkir roadsyollar --
265
678000
4000
berbat yollarda 13 - 15 saat yolculuk ediyorum
11:37
and there is no communitytoplum that I've gonegitmiş into
266
682000
3000
ve gittiğim her yerde
11:40
that I haven'tyok seengörüldü intelligentakıllı girlskızlar.
267
685000
4000
zeki kızlarla karşılaşıyorum
11:44
But sadlyNe yazık ki,
268
689000
2000
Maalesef
11:46
the visionvizyon of a great futuregelecek,
269
691000
3000
parlak bir gelecek vizyonu
11:49
or the dreamrüya of a great futuregelecek,
270
694000
2000
parlak bir gelecek hayali
11:51
is just a dreamrüya,
271
696000
2000
sadece bir hayal.
11:53
because you have all of these viceskötü alışkanlıklardan.
272
698000
2000
O kadar çok ahlaksızlık var ki.
11:55
TeenTeen pregnancygebelik, like I said, is epidemicsalgın.
273
700000
3000
10'lu yaşlarda anne olmak, dediğim gibi adeta bir salgın halinde.
11:58
So what troublessorunları me
274
703000
2000
Beni asıl dertlendiren
12:00
is that I was at that placeyer
275
705000
4000
burada veya
12:04
and somehowbir şekilde I'm at this placeyer,
276
709000
3000
bulunduğum başka bir yerde
12:07
and I just don't want to be the only one
277
712000
2000
tek olmak istemiyorum,
12:09
at this placeyer.
278
714000
2000
tek ben olmayayım.
12:11
I'm looking for waysyolları
279
716000
2000
Diğer kızların da benimle
12:13
for other girlskızlar to be with me.
280
718000
2000
olmasının çarelerini arıyorum.
12:15
I want to look back 20 yearsyıl from now
281
720000
3000
20 yıl sonra geriye dönüp
12:18
and see that there's anotherbir diğeri LiberianLiberya girlkız,
282
723000
2000
Liberyalı,
12:20
GhanaianGanalı girlkız, NigerianNijerya girlkız, EthiopianEtiyopya girlkız
283
725000
3000
Ganalı, Nijeryalı, Etyopyalı bir kızın
12:23
standingayakta on this TEDTED stageevre.
284
728000
3000
burada, TED sahnesinde olmasını isiyorum.
12:26
And maybe, just maybe, sayingsöz,
285
731000
2000
Muhtemelen,
12:28
"Because of that NobelNobel laureateÖdülü sahibi
286
733000
2000
"Sırf o Nobel ödülünü aldım
12:30
I'm here todaybugün."
287
735000
2000
diye bugün buradayım".
12:32
So I'm troubledsıkıntılı
288
737000
2000
Dolayısıyla
12:34
when I see them like there's no hopeumut.
289
739000
3000
onları umutsuz görmekten yana dertliyim.
12:37
But I'm alsoAyrıca not pessimistickötümser,
290
742000
3000
Ama karamsar da değilim
12:40
because I know it doesn't take a lot
291
745000
2000
zira biliyorum ki onları harekete
12:42
to get them chargedyüklü up.
292
747000
2000
geçirmek çok da zor değil.
12:44
CACA: And in the last yearyıl,
293
749000
2000
CA: geçen yıl olan ve
12:46
tell us one hopefulumutlu thing
294
751000
2000
size umut veren
12:48
that you've seengörüldü happeningolay.
295
753000
2000
bir olayı anlatır mısınız?
12:50
LGLG: I can tell you manyçok hopefulumutlu things that I've seengörüldü happeningolay.
296
755000
3000
LG: Size bir çok umut dolu örnek verebilirim.
12:53
But in the last yearyıl,
297
758000
2000
Ama geçen sene
12:55
where PresidentBaşkan SirleafSirleaf comesgeliyor from, her villageköy,
298
760000
2000
Başkan Sirleaf'un köyüne
12:57
we wentgitti there to work with these girlskızlar.
299
762000
2000
bu kızlarla çalışmaya gittik.
12:59
And we could not find 25 girlskızlar
300
764000
2000
ve liseye devam eden
13:01
in highyüksek schoolokul.
301
766000
2000
25 kız bulamadık.
13:03
All of these girlskızlar wentgitti to the goldaltın mineMayın,
302
768000
3000
Tümü altın madeninde çalışıyor,
13:06
and they were predominantlyağırlıklı olarak prostitutesfahişeler
303
771000
2000
büyük kısmı fahişelik ve
13:08
doing other things.
304
773000
2000
başka şeyle yapıyordu.
13:10
We tookaldı 50 of those girlskızlar
305
775000
2000
Bu kızlardan 50'sini aldık
13:12
and we workedişlenmiş with them.
306
777000
2000
ve kendileriyle çalıştık.
13:14
And this was at the beginningbaşlangıç of electionsseçimleri.
307
779000
3000
Seçimlerden hemen önceydi.
13:17
This is one placeyer where womenkadınlar were never --
308
782000
2000
Burası öyle bir yer ki,
13:19
even the olderdaha eski onesolanlar
309
784000
2000
kızların hatta yaşlı kadınların
13:21
barelyzar zor satoturdu in the circledaire with the menerkekler.
310
786000
3000
erkeklerle bir arada oturması mümkün değil.
13:24
These girlskızlar bandedbantlı togetherbirlikte and formedoluşturulan a groupgrup
311
789000
3000
Bu kızlar bir grup kurdular ve
13:27
and launchedbaşlattı a campaignkampanya
312
792000
2000
bir kampanya başlattılar.
13:29
for voterseçmen registrationkayıt.
313
794000
2000
Seçmen kayıtları için.
13:31
This is a realgerçek ruralkırsal villageköy.
314
796000
2000
Hem de o ücra köyde.
13:33
And the themetema they used was:
315
798000
2000
Sloganları şöyleydi:
13:35
"Even prettygüzel girlskızlar voteoy."
316
800000
2000
"Güzel kızlar da oy verir"
13:37
They were ableyapabilmek to mobilizeseferber etmek younggenç womenkadınlar.
317
802000
2000
Genç kadınları harekete geçirmeyi başardılar.
13:39
But not only did they do that,
318
804000
3000
Bununla da kalmayıp
13:42
they wentgitti to those who were runningkoşu for seatsKoltuklar
319
807000
2000
adaylara gittiler ve
13:44
to asksormak them, "What is it
320
809000
2000
"seçildiğinizde genç kızlarımız için
13:46
that you will give the girlskızlar of this communitytoplum
321
811000
2000
ne yapacaksınız?"
13:48
when you winkazanmak?"
322
813000
2000
diye sordular.
13:50
And one of the guys
323
815000
2000
Adaylardan biri
13:52
who alreadyzaten had a seatoturma yeri was very --
324
817000
3000
ki zaten parlamento üyesiydi
13:55
because LiberiaLiberya has one of the strongestEn güçlü rapekolza lawsyasalar,
325
820000
2000
Liberya'da en sert tecavüz kanunları var
13:57
and he was one of those really fightingkavga in parliamentparlamento
326
822000
3000
bu adam da
14:00
to overturndevirmek that lawhukuk
327
825000
2000
yasaya karşı mücadele ediyor
14:02
because he calleddenilen it barbaricbarbar.
328
827000
2000
çünkü yasanın barbarca olduğunu savunuyor.
14:04
RapeTecavüz is not barbaricbarbar, but the lawhukuk, he said, was barbaricbarbar.
329
829000
4000
Ona göre tecavüz barbarca değil de yasa barbarca.
14:08
And when the girlskızlar startedbaşladı engagingçekici him,
330
833000
2000
Kızlar onunla görüşmeye gittiğinde
14:10
he was very hostiledüşmanca towardskarşı them.
331
835000
2000
çok düşmanca bir tavır takındı.
14:12
These little girlskızlar turneddönük to him and said,
332
837000
2000
Bu küçük kızlar adama dönüp
14:14
"We will voteoy you out of officeofis."
333
839000
2000
"Sizin meclis dışında kalmanız için oy vereceğiz" dediler.
14:16
He's out of officeofis todaybugün.
334
841000
2000
Adam seçimi kaybetti.
14:18
(ApplauseAlkış)
335
843000
6000
(Alkış)
14:24
CACA: LeymahLeymah, thank you. Thank you so much for cominggelecek to TEDTED.
336
849000
3000
CA: Leymah, teşekkürler. TED'e geldiğiniz için çok teşekkür ederiz.
14:27
LGLG: You're welcomeHoşgeldiniz. (CACA: Thank you.)
337
852000
2000
LG: Rica ederim. (CA: Sağ olun)
14:29
(ApplauseAlkış)
338
854000
4000
(Alkış)
Translated by Beril Devlet
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leymah Gbowee - Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world.

Why you should listen

Liberia's second civil war, 1999-2003, brought an unimaginable level of violence to a country still recovering from its first civil war (1989-96). And much of that violence was directed at women: Systematic rape and brutality used women's bodies as fields for war.

Leymah Gbowee, who'd become a social worker during the first war, helped organize an interreligious coalition of Christian and Muslim women called the Women of Liberia Mass Action for Peace movement. Dressed in white, these thousands of women staged pray-ins and nonviolent protests demanding reconciliation and the resuscitation of high-level peace talks. The pressure pushed Charles Taylor into exile, and smoothed the path for the election of Africa’s first female head of state, Leymah's fellow 2011 Nobel Peace laureate Ellen Johnson Sirleaf.

Gbowee is the founder and president of Gbowee Peace Foundation Africa, which provides educational and leadership opportunities to girls, women and the youth in West Africa.

More profile about the speaker
Leymah Gbowee | Speaker | TED.com