ABOUT THE SPEAKER
Deborah Gordon - Ecologist
By studying how ant colonies work without any one leader, Deborah Gordon has identified striking similarities in how ant colonies, brains, cells and computer networks regulate themselves.

Why you should listen

Ecologist Deborah M. Gordon has learned that ant colonies can work without central control by using simple interactions like how often the insects touch antennae. Contrary to the notion that colonies are organized by efficient ants, she has instead discovered that evolution has produced “noisy” systems that tolerate accident and respond flexibly to the environment. When conditions are tough, natural selection favors colonies that conserve resources.

Her studies of ant colonies have led her and her Stanford colleagues to the discovery of the “Anternet,” which regulates foraging in ants in the same way the internet regulates data traffic. But as she said to Wired in 2013, "Insect behavior mimicking human networks ... is actually not what’s most interesting about ant networks. What’s far more interesting are the parallels in the other direction: What have the ants worked out that we humans haven’t thought of yet?" Her latest exploration: How do ants behave in space?

More profile about the speaker
Deborah Gordon | Speaker | TED.com
TED2003

Deborah Gordon: The emergent genius of ant colonies

Deborah Gordon karıncaları eşeliyor

Filmed:
1,170,189 views

Tozlu bir çapa, bir avuç Japon boua işaretleyicisi ve yanında bir kaç öğrenciyle, Deborah Gordon, karışık sistemlerini anlamamızda anahtar olacak araştırmasında, Arizona çölünde karınca kolonilerini eşeliyor.
- Ecologist
By studying how ant colonies work without any one leader, Deborah Gordon has identified striking similarities in how ant colonies, brains, cells and computer networks regulate themselves. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I studyders çalışma antskarıncalar, and that's because I like to think about how organizationsorganizasyonlar work.
0
1000
5000
Karıncaları inceliyorum, çünkü örgütlerin nasıl işlediğine kafa yormayı severim.
00:18
And in particularbelirli, how the simplebasit partsparçalar of organizationsorganizasyonlar
1
6000
6000
Özellikle örgüt bileşenlerinin...
00:24
interactetkileşim to createyaratmak the behaviordavranış of the wholebütün organizationorganizasyon.
2
12000
4000
...bütünsel davranışını oluşturacak şekilde etkileşmeleri hakkında.
00:29
So, antkarınca colonieskoloniler are a good exampleörnek of an organizationorganizasyon like that,
3
17000
6000
Karınca kolonileri de buna iyi örnektirler.
00:35
and there are manyçok othersdiğerleri. The web is one.
4
23000
2000
Tabi örümcek ağı gibi başka örnekler de vardır.
00:37
There are manyçok biologicalbiyolojik systemssistemler like that --
5
25000
2000
Bunun gibi bir çok biyolojik sistem vardır...
00:39
brainsbeyin, cellshücreler, developinggelişen embryosembriyo.
6
27000
3000
...beyin, hücre, gelişmekte olan cenin.
00:42
There are about 10,000 speciesTürler of antskarıncalar.
7
30000
3000
Yaklaşık 10.000 tür karınca vardır.
00:45
They all livecanlı in colonieskoloniler consistingoluşan of one or a fewaz queenskraliçeler,
8
33000
5000
Bunların hepsi bir ya da birkaç kraliçesi olan koloniler şeklinde yaşarlar.
00:50
and then all the antskarıncalar you see walkingyürüme around are sterilesteril femalekadın workersişçiler.
9
38000
5000
Etrafta dolaşırken gördüğünüz tüm karıncalar kısır dişi işçilerdir.
00:55
And all antkarınca colonieskoloniler have in commonortak that there's no centralmerkezi controlkontrol.
10
43000
4000
Ve tüm karınca kolonilerininin ortak özelliği merkezi denetimin olmamasıdır.
00:59
NobodyKimse tellsanlatır anybodykimse what to do.
11
47000
2000
Kimse kimseye ne yapacağını söylemez.
01:01
The queenkraliçe just laysLays the eggsyumurta. There's no managementyönetim.
12
49000
4000
Kıraliçe sadece yumurtlar. Başka da bir yönetim yoktur.
01:05
No antkarınca directsyönlendirir the behaviordavranış of any other antkarınca.
13
53000
4000
Hiçbir karınca bir diğerinin davranışını yönetmez.
01:09
And I try to figureşekil out how that worksEserleri.
14
57000
2000
Ben bunun nasıl işlediğini anlamaya çalışıyorum.
01:13
And I've been workingçalışma for the pastgeçmiş 20 yearsyıl
15
61000
2000
20 yıldan buyana güneydoğu Arizona'daki...
01:15
on a populationnüfus of seed-eatingtohum yiyen antskarıncalar in southeasterngüneydoğu ArizonaArizona.
16
63000
4000
tohum-yiyen bir karınca toplumunu incelemekteyim.
01:19
Here'sİşte my studyders çalışma siteyer. This is really a pictureresim of antskarıncalar,
17
67000
2000
Bu benim çalışma saham. Bu aslında karıncaların bir resmidir...
01:21
and the rabbittavşan just happensolur to be there.
18
69000
3000
...tavşan sadece şans eseri orada.
01:25
And these antskarıncalar are calleddenilen harvesterhasat antskarıncalar because they eatyemek seedstohumlar.
19
73000
4000
Bunlara hasatçı karınca denir, çünkü tohum yerler.
01:29
This is the nestyuva of the matureOlgun colonykoloni, and there's the nestyuva entranceGiriş.
20
77000
4000
Bu olgun bir koloninin yuvasıdır ve şurası da yuvanın girşidir.
01:33
And they foragehayvan yemi için maybe for about 20 metersmetre away,
21
81000
3000
Yaklaşık 20 metre uzağa kadar yayılırlar...
01:36
gathertoplamak up the seedstohumlar and bringgetirmek them back to the nestyuva, and storemağaza them.
22
84000
4000
...tohumları toplarlar ve yuvaya getirerek saklarlar.
01:40
And everyher yearyıl I go there and make a mapharita of my studyders çalışma siteyer.
23
88000
2000
Her yıl oraya giderim çalışma sahamın bir haritasını çıkarırım.
01:42
This is just a roadyol. And it's not very bigbüyük:
24
90000
3000
Bu sadece bir yol, ve çok büyük sayılmaz.
01:45
it's about 250 metersmetre on one sideyan, 400 on the other.
25
93000
3000
Bir tarafı yaklaşık 250 metre diğer tarafı ise 400.
01:48
And everyher colonykoloni has a nameisim, whichhangi is a numbernumara,
26
96000
2000
Her koloni bir numara ile adlandırıldı ve...
01:50
whichhangi is paintedboyalı on a rockKaya. And I go there everyher yearyıl
27
98000
3000
...bir kayanın üzerine yazıldı. Her yıl oraya gider...
01:53
and look for all the colonieskoloniler that were alivecanlı the yearyıl before,
28
101000
3000
...bir önceki sene yaşayan kolonileri arar...
01:56
and figureşekil out whichhangi onesolanlar have diedvefat etti, and put all the newyeni onesolanlar on the mapharita.
29
104000
4000
...ölmüş olanları ve yeni ortaya çıkanları haritaya işlerim.
02:00
And by doing this I know how oldeski they all are.
30
108000
2000
Bunu yapmakla kaç yaşında olduklarını takip ederim
02:02
And because of that, I've been ableyapabilmek to studyders çalışma how theironların behaviordavranış changesdeğişiklikler
31
110000
4000
Bu sayede koloniler yaşlanıp irileştikçe...
02:06
as the colonykoloni getsalır olderdaha eski and largerdaha büyük.
32
114000
3000
...davranışlarının nasıl değiştiğini görme imkanım oldu.
02:09
So I want to tell you about the life cycledevir of a colonykoloni.
33
117000
2000
Size kolonilerin yaşam döngüsü hakkında şunu söyleyeceğim.
02:11
AntsKarıncalar never make more antskarıncalar; colonieskoloniler make more colonieskoloniler.
34
119000
4000
Karıncalar hiçbir zaman karınca üretmez, koloniler koloni üretir.
02:15
And they do that by eachher yearyıl sendinggönderme out the reproductivesreproductives --
35
123000
3000
Ve bunu her yıl oğul vererek yaparlar.
02:18
those are the onesolanlar with wingskanatlar -- on a matingçiftleşme flightuçuş.
36
126000
3000
Yani çiftleşme uçuşundaki -- kanatlı karıncalar.
02:22
So everyher yearyıl, on the sameaynı day -- and it's a mysterygizem exactlykesinlikle how that happensolur --
37
130000
4000
Yer yıl aynı gün -- ve bunun nasıl olduğu bir gizemdir--
02:26
eachher colonykoloni sendsgönderir out its virginbakire, unmatedeşleşmemiş queenskraliçeler with wingskanatlar, and the maleserkek,
38
134000
6000
...her koloni kendi bakire, çiftleşmemiş kraliçe ve erkek karıncaları dışarı gönderir...
02:32
and they all flyuçmak to a commonortak placeyer. And they matedostum.
39
140000
4000
...ve bunlar ortak bir yere uçarlar ve çiftleşirler.
02:36
And this showsgösterileri a recentlyson günlerde virginbakire queenkraliçe. Here'sİşte her wingskanatlar.
40
144000
6000
Bu yakın geçmişte bakire olan kraliçe ve onun kanatlarını göstermektedir.
02:42
And she's in the processsüreç of matingçiftleşme with this maleerkek,
41
150000
4000
Ve şu anda erkeğiyle çiftlerme sürecinde...
02:47
and there's anotherbir diğeri maleerkek on topüst waitingbekleme his turndönüş.
42
155000
3000
ve ürtte bir diğer erkek kendi sırasını beklemekte.
02:50
OftenKez the queenskraliçeler matedostum more than oncebir Zamanlar.
43
158000
2000
Genellikle kraliçeler birden çok kez çiftleşirler.
02:52
And after that, the maleserkek all dieölmek. That's it for them.
44
160000
3000
Ve ardından erkelerin hepsi ölür. Onlar için hepsi bundan ibarettir.
02:55
(LaughterKahkaha)
45
163000
2000
...
02:57
And then the newlyYeni matedçiftleş queenskraliçeler flyuçmak off somewherebir yerde, dropdüşürmek theironların wingskanatlar,
46
165000
5000
Ve yeni çiftleşmiş kraliçeler başka bir yere uçarlar, kanatlarını bırakırlar...
03:02
digkazmak a holedelik and go into that holedelik and startbaşlama layingdöşeme eggsyumurta.
47
170000
4000
...bir çukur kazarlar ve içine girerek yumurtlamaya başlarlar.
03:06
And they will livecanlı for 15 or 20 yearsyıl, continuingdevam ediyor to layyatırmak eggsyumurta
48
174000
5000
Artık 15-20 yıl yaşayacaklardır ve ilk çiftleşmelerindeki...
03:11
usingkullanma the spermsperm from that originalorijinal matingçiftleşme.
49
179000
2000
...spermleri kullanarak yumurtlamaya devam edeceklerdir.
03:14
So the queenkraliçe goesgider down in there.
50
182000
2000
Yani kraliçe şuraya, aşağıya iner.
03:16
She laysLays eggsyumurta, she feedsbeslemeleri the larvaelarva -- so an antkarınca startsbaşlar as an eggYumurta, then it's a larvalarva.
51
184000
5000
Yumurtlar, larvaları besler-- karıncalar önce yumurta olarak başlayıp sonra larvaya dönüşürler.
03:21
She feedsbeslemeleri the larvaelarva by regurgitatingregurgitating from her fatşişman reservesrezervler.
52
189000
4000
Larvaları kendi yağ kaynaklarından kusmuğu ile besler.
03:25
Then, as soonyakında as the antskarıncalar -- the first groupgrup of antskarıncalar -- emergeçıkmak,
53
193000
4000
Karıncalar oluşur oluşmaz, -- ilk grup...
03:29
they're larvaelarva. Then they're pupaepupa. Then they come out as adultyetişkin antskarıncalar.
54
197000
3000
...önce larva, sonra pupa (krizalit) , en sonundada erişkin karınca ölurlar.
03:32
They go out, they get the foodGıda, they digkazmak the nestyuva,
55
200000
3000
Dışarı giderler, besin getirirler, yuva kazarlar...
03:35
and the queenkraliçe never comesgeliyor out again.
56
203000
2000
...ve kraliçe bir daha asla dışarı çıkmaz.
03:37
So this is a one-year-oldbir yaşında colonykoloni -- this happensolur to be 536.
57
205000
4000
Evet, bu bir yaşında bir kolonidir-- 536 numaralı koloni.
03:41
There's the nestyuva entranceGiriş, there's a pencilkalem for scaleölçek.
58
209000
2000
Yuva girişi, ölçek için bir de kurşun kalem.
03:43
So this is the colonykoloni foundedkurulmuş by a queenkraliçe the previousönceki summeryaz.
59
211000
4000
Evet, bu koloni geçen yaz bir kraliçe tarafından kurulmuş.
03:47
This is a three-year-oldüç yaşında colonykoloni.
60
215000
2000
Bu koloni üç yaşındadır.
03:49
There's the nestyuva entranceGiriş, there's a pencilkalem for scaleölçek.
61
217000
4000
Yuva girişi, ölçek için kurşun kalem.
03:53
They make a middenMidden, a pileistif of refuseçöp -- mostlyçoğunlukla the huskskabuğu of the seedstohumlar that they eatyemek.
62
221000
5000
Bir çöplük, bir döküntü yığını yaparlar-- çoğunlukla yedikleri tohumların kabuklarından.
03:58
This is a five-year-oldbeş-yıl-yaşlı colonykoloni. This is the nestyuva entranceGiriş, here'sburada a pencilkalem for scaleölçek.
63
226000
5000
Bu beş yaşında bir kolonidir. Bu yuva girişidir, bu da ölçek için kurşun kalem.
04:03
This is about as bigbüyük as they get, about a metermetre acrosskarşısında.
64
231000
3000
Bu yaklaşık ulaştıkları en büyük boyut, yaklaşık bir metre genişliğinde.
04:07
And then this is how colonykoloni sizeboyut and numberssayılar of workerişçi antskarıncalar changesdeğişiklikler --
65
235000
5000
Bu ise koloni boyutuna göre işçi arı sayısının değişimidir--
04:12
so this is about 10,000 workerişçi antskarıncalar --
66
240000
3000
...evet yaklaşık 10.000 işçi karınca --
04:15
changesdeğişiklikler as a functionfonksiyon of colonykoloni ageyaş, in yearsyıl.
67
243000
3000
...yıllar içinde koloni yaşının bir fonksiyonun olarak değişir.
04:18
So it startsbaşlar out with zerosıfır antskarıncalar, just the foundingkurucu queenkraliçe,
68
246000
5000
Yani sıfır karıncayla, sadece kurucu kraliçe ile başlar...
04:23
and it growsbüyür to a sizeboyut of about 10 or 12 thousandbin antskarıncalar when the colonykoloni is fivebeş.
69
251000
4000
...ve kolonin beş yaşına ulaşıncaya dek 10 ya da 12 bin karıncalık boyuta ulaşır.
04:27
And it stayskalır that sizeboyut untila kadar the queenkraliçe dieskalıp
70
255000
3000
Daha sonra da kraliçe ölünceye dek aynı boyutta kalır...
04:30
and there's nobodykimse to make more antskarıncalar, when she's about 15 or 20 yearsyıl oldeski.
71
258000
5000
...kraliçe 15-20 yaşlarına geldiğinde de artık daha fazla karınca üretecek kimse kalmaz.
04:35
And it's when they reachulaşmak this stablekararlı sizeboyut, in numberssayılar of antskarıncalar,
72
263000
4000
Karınca sayısı açısından kararlı sayıya ulaşınca...
04:39
that they startbaşlama to reproduceçoğaltmak.
73
267000
2000
...tekrar üremeye başlarlar.
04:41
That is, to sendgöndermek more wingedkanatlı queenskraliçeler and maleserkek to that year'syılın matingçiftleşme flightuçuş.
74
269000
6000
Yani daha çok kanatlı karaliçe ve erkek karıncayı çiftleşme uçuşuna gönderirler.
04:47
And I know how colonykoloni sizeboyut changesdeğişiklikler as a functionfonksiyon of colonykoloni ageyaş
75
275000
5000
Koloni boyutunun yaşına bağlı olarak nasıl değiştiğini biliyorum...
04:52
because I've dugkazdık up colonieskoloniler of knownbilinen ageyaş and countedsayılır all the antskarıncalar. (LaughterKahkaha)
76
280000
5000
...çünkü yaşını bildiğim kolonileri kazdım ve tüm karıncalarını saydım.
04:59
So that's not the mostçoğu funeğlence partBölüm of this researchAraştırma, althougholmasına rağmen it's interestingilginç.
77
287000
5000
Evet, ilginç olsa da bu araştırmanın en eğlenceli yanı sayılmazdı.
05:04
(LaughterKahkaha)
78
292000
1000
(...)
05:05
Really the questionsoru that I think about with these antskarıncalar is what I call taskgörev allocationayırma.
79
293000
5000
Bu karıncalarla ilgili asıl sorguladığım şey "görev üstlenme" konusudur.
05:10
That's not just how is the colonykoloni organizedörgütlü,
80
298000
3000
Sorum; sadece koloninin nasıl organize olduğu değil...
05:13
but how does it changedeğişiklik what it's doing?
81
301000
2000
...faaliyetini nasıl değiştirdiğidir de.
05:15
How is it that the colonykoloni managesyönetir to adjustayarlamak
82
303000
4000
Nasıl oluyor da şartlar değişince...
05:19
the numberssayılar of workersişçiler performingicra eachher taskgörev as conditionskoşullar changedeğişiklik?
83
307000
4000
...koloni her bir işte çalışan işçi sayısını ayarlayabiliyor?
05:23
So, things happenolmak to an antkarınca colonykoloni.
84
311000
2000
Evet, bir karınca kolonisinin başına işler gelir.
05:25
When it rainsyağmurlar in the summeryaz, it floodssel in the desertçöl.
85
313000
3000
Yaz ortasında yağmur yağar, çöl ortasında sel basar.
05:28
There's a lot of damagehasar to the nestyuva,
86
316000
2000
Yuvaya çok hasar verir...
05:30
and extraekstra antskarıncalar are neededgerekli to cleantemiz up that messdağınıklık.
87
318000
3000
...bu durumda dağınıklığı toparlamak için fazladan işçi gerekir.
05:33
When extraekstra foodGıda becomesolur availablemevcut --
88
321000
2000
Ya da fazladan yiyecek kaynağı ortaya çıkar--
05:35
and this is what everybodyherkes knowsbilir about picnicspiknik --
89
323000
2000
...pikniklerde olanları hepiniz bilirsiniz--
05:37
then extraekstra antskarıncalar are allocatedtahsis to collecttoplamak the foodGıda.
90
325000
3000
...bu durumda fazladan işçi yiyeceği toplamak için gerekir.
05:40
So, with nobodykimse tellingsöylüyorum anybodykimse what to do, how is it that
91
328000
3000
Yani, kimse kimseye ne yapacağını söylemezken, nasıl oluyor da...
05:43
the colonykoloni managesyönetir to adjustayarlamak the numberssayılar of workersişçiler performingicra eachher taskgörev?
92
331000
4000
...koloni her bir iş için gerekli sayıda işçiyi ayarlayabiliyor?
05:47
And that's the processsüreç that I call taskgörev allocationayırma.
93
335000
3000
İşte bu işleyişe ben "görev üstlenme" diyorum.
05:51
And in harvesterhasat antskarıncalar, I dividebölmek the tasksgörevler
94
339000
2000
Hasatçı karıncalar özelinde yuvanın hemen dışında görünen...
05:53
of the antskarıncalar I see just outsidedışında the nestyuva
95
341000
2000
...karıncaların görevlerini şu dört sınıfa ayırdım:
05:55
into these fourdört categorieskategoriler: where an antkarınca is foragingyiyecek arama,
96
343000
3000
...taşıyıcılar, yiyecek bulmak ve...
05:58
when it's out alonguzun bir the foragingyiyecek arama trailiz, searchingArama for foodGıda or bringinggetiren foodGıda back.
97
346000
5000
...yuvaya getirmek için arazide yayılırlar.
06:03
The patrollersdevriyelerden -- that's supposedsözde to be a magnifyingbüyüteç glassbardak --
98
351000
3000
Devriyeler--bir büyüteç gibi--
06:06
are an interestingilginç groupgrup that go out earlyerken in the morningsabah
99
354000
2000
...ilginç bir grupturlar. Sabahleyin taşıyıcılar etkin olmadan...
06:08
before the foragerstoplayıcılar are activeaktif.
100
356000
2000
...erkenden yuvadan çıkarlar.
06:10
They somehowbir şekilde chooseseçmek the directionyön that the foragerstoplayıcılar will go,
101
358000
3000
Bir şekilde taşıyıcıların hangi yöne gideceklerine karar verirler...
06:13
and by cominggelecek back -- just by makingyapma it back --
102
361000
3000
...ve geri dönerek-- sadece geri dönmüş olmaları ile--
06:16
they tell the foragerstoplayıcılar that it's safekasa to go out.
103
364000
3000
...taşıyıcılara dışarı çıkmanın güvenli olduğunu söylemiş olurlar.
06:19
Then the nestyuva maintenancebakım workersişçiler work insideiçeride the nestyuva,
104
367000
3000
Bakımcı karıncalar yuvanın içinde çalışırlar...
06:22
and I wanted to say that the nestsyuva look a lot like BillBill Lishman'sLishman'ın houseev.
105
370000
5000
...ve şunu söylemeliyim ki yuvaları Bill Lishman'nın evine oldukça benzer.
06:27
That is, that there are chambersChambers'ı insideiçeride,
106
375000
2000
Yani içeride bölmeler vardır...
06:29
they linehat the wallsduvarlar of the chambersChambers'ı with moistnemli soiltoprak
107
377000
4000
...bölmelerin duvarlarını bir çeşit nemli toprakla inşaa ederler...
06:33
and it drieskurur to a kindtür of an adobe-likeAdobe gibi surfaceyüzey in it.
108
381000
3000
...ve bu kuruduğunda bir çeşit kerpiçvari yüzey oluşur.
06:36
It alsoAyrıca looksgörünüyor very similarbenzer to some of the caveMağara dwellingsKonut
109
384000
3000
Bu aynı zamanda bölgede yaşayan Hopi halkının...
06:39
of the HopiHopi people that are in that areaalan.
110
387000
3000
...mağara evlerine benzer.
06:42
And the nestyuva maintenancebakım workersişçiler do that insideiçeride the nestyuva,
111
390000
4000
Bakımcı karıncalar yuvanın içinde bunu yaparlar...
06:46
and then they come out of the nestyuva carryingtaşıma bitsbit of drykuru soiltoprak in theironların mandibleskıskacı.
112
394000
3000
...kuru toprak parçacıklarını çeneleri ile yuva dışına taşırlar,
06:49
So you see the nestyuva maintenancebakım workersişçiler come out with a bitbit of sandkum,
113
397000
3000
Sonuçta siz yuva onarım işçilerinin ufak bir parça toprakla çıktığını...
06:52
put it down, turndönüş around, and go back in.
114
400000
2000
...dışarda bıraktığını, ve geri dönüp içeri girerken görürsünüz.
06:54
And finallyen sonunda, the middenMidden workersişçiler put some kindtür of territorialtoprak chemicalkimyasal in the garbageçöp.
115
402000
8000
Ve sonunda çöpçuler çöpün içine bölgesel bazı kimyasallar koydular.
07:02
So what you see the middenMidden workersişçiler doing is makingyapma a pileistif of refuseçöp.
116
410000
3000
Çöpçülerin döküntü yığını oluştururken ne yaptıklarını görebilirsiniz.
07:05
On one day, it'llolacak all be here, and then the nextSonraki day
117
413000
2000
Bugün ve sonraki günde hepsi burada olacak...
07:07
they'llacaklar movehareket it over there, and then they'llacaklar movehareket it back.
118
415000
2000
...yığını oraya götürecekler ve sonra geri getirecekler.
07:09
So that's what the middenMidden workersişçiler do.
119
417000
4000
Yani çöpçülerin yaptığı budur.
07:13
And these fourdört groupsgruplar are just the antskarıncalar outsidedışında the nestyuva.
120
421000
4000
Ve bu dört grup sadece yuvanın dışındaki gruplardır.
07:17
So that's only about 25 percentyüzde of the colonykoloni, and they're the oldesten eski antskarıncalar.
121
425000
4000
Bu koloninin sadece , hemen hemen %25 idir ve en yaşlı karıncalardır.
07:21
So, an antkarınca startsbaşlar out somewherebir yerde nearyakın the queenkraliçe.
122
429000
3000
Böylece bir karınca kraliçenin yakınında bir yerde işe girişebilir.
07:24
And when we digkazmak up nestsyuva we find they're about as deepderin
123
432000
3000
Ve biz yuvaları kazınca onları koloninin genişliği kadar derinde buluruz...
07:27
as the colonykoloni is widegeniş, so about a metermetre deepderin for the bigbüyük oldeski nestsyuva.
124
435000
4000
...bu yüzden eski büyük yuvalar yaklaşık bir metre kadar derindedir.
07:31
And then there's anotherbir diğeri long tunnelTünel and a chamberbölme, where we oftensık sık find the queenkraliçe,
125
439000
5000
Ve kazmalarla kayadan döküntüyü uzaklaştırmamızdan 8 saat sonra...
07:36
after eightsekiz hourssaatler of hackinghack away at the rockKaya with pickaxeskazma.
126
444000
4000
...burada kraliçeyi bulduğumuz yerde başka bir bölme ve uzun bir tünel mevcuttur.
07:40
I don't think that chamberbölme has evolvedgelişti because of me and my backhoeBeko
127
448000
4000
Bölmenin, kazmalarla çalışan öğrenci ekibim , çapam ve benim yüzümden...
07:44
and my crewmürettebat of studentsöğrencilerin with pickaxeskazma,
128
452000
2000
...değiştiğine inanmıyorum...
07:46
but insteadyerine because when there's floodingsu baskını,
129
454000
2000
...ama bunun yerine su bastığımız zaman...
07:48
occasionallybazen the colonykoloni has to go down deepderin.
130
456000
3000
...bazen koloni daha derine gitmeye mecburdur.
07:51
So there's this wholebütün network of chambersChambers'ı.
131
459000
2000
Bu yüzden burada bütün bölmeler iletişim içindedir.
07:53
The queen'sKraliçe'nin in there somewherebir yerde; she just laysLays eggsyumurta.
132
461000
3000
Kraliçe orada bir yerde sadece yumurtlar.
07:56
There's the larvaelarva, and they consumetüketmek mostçoğu of the foodGıda.
133
464000
3000
Burada larvalar mevcuttur ve bunlar yiyeceğin çoğunu tüketirler.♪
07:59
And this is truedoğru of mostçoğu antskarıncalar --
134
467000
2000
Bu çoğu karıncalar içinde doğrudur ki--
08:01
that the antskarıncalar you see walkingyürüme around don't do much eatingyemek yiyor.
135
469000
2000
...etrafınızda yürüyen karıncaların fazla yemediğini görürsünüz
08:03
They bringgetirmek it back and feedbesleme it to the larvaelarva.
136
471000
2000
Yiyecekleri geri getirirler ve larvaları beslerler.
08:05
When the foragerstoplayıcılar come in with foodGıda, they just dropdüşürmek it into the upperüst chamberbölme,
137
473000
5000
Taşıyıcılar yiyecekle geldikleri zaman yiyeceği özel odanın üzerine doğru atarlar...
08:10
and other antskarıncalar come up from belowaltında, get the foodGıda,
138
478000
3000
...ve diğer karıncalar aşağıdan yukarıya gelip, yiyecekleri alıp...
08:13
bringgetirmek it back, huskkabuğu the seedstohumlar, and pileistif them up.
139
481000
3000
...geri getirirler, tohum kabuklarını ve onları yığarlar.
08:16
There are nestyuva maintenancebakım workersişçiler workingçalışma throughoutboyunca the nestyuva.
140
484000
3000
Yuvanın dışında çalışan bakımcı karıncalar vardır.
08:19
And curiouslymerakla, and interestinglyilginç biçimde, it looksgörünüyor as thoughgerçi at any time
141
487000
5000
Merakla ve ilginç bir şekilde görünen o ki...
08:24
about halfyarım the antskarıncalar in the colonykoloni are just doing nothing.
142
492000
3000
...kolonideki karıncaların aşağı yukarı yarısı hiçbirşey yapmamaktadırlar.
08:27
So, despiterağmen what it saysdiyor in the Bibleİncil,
143
495000
2000
Bildiğiniz gibi incilde söylenene göre...
08:29
about, you know, "Look to the antkarınca, thouSen sluggardsluggard,"
144
497000
4000
...''Tembelsen karıncaya bak'' değişine rağmen...
08:33
in factgerçek, you could think of those antskarıncalar as reservesrezervler.
145
501000
3000
gerçekte, karıncaların yarısının yedek gibi oturduğunu düşünebilirsiniz.
08:36
That is to say, if something happenedolmuş -- and I've never seengörüldü anything like this happenolmak,
146
504000
3000
Birşeyler olduğunda söylenecek şey--daha önce hiç buna benzer bir şey görmedim...
08:39
but I've only been looking for 20 yearsyıl --
147
507000
2000
...ama ben sadece 20 yıldır araştırıyorum--
08:41
if something happenedolmuş, they mightbelki all come out if they were neededgerekli.
148
509000
4000
...birşey olduğunda ihtiyaç duyulursa ortaya çıkabilirler.
08:45
But in factgerçek, mostlyçoğunlukla they're just hangingasılı around in there.
149
513000
2000
Aslında çoğu oralarda dolaşıyorlardır.
08:47
And I think it's a very interestingilginç questionsoru --
150
515000
2000
Ve çok ilginç bir soru olduğunu düşünüyorum--
08:49
what is there about the way the colonykoloni is organizedörgütlü
151
517000
3000
...kolonide, hiç bir şey yapmayan ilgisiz bir karıncaya...
08:52
that mightbelki give some functionfonksiyon to a reserverezerv of antskarıncalar who are doing nothing?
152
520000
7000
biraz iş vermeyi organize etmenin nasıl bir yolu vardır?
08:59
And they sortçeşit of standdurmak as a bufferarabellek in betweenarasında
153
527000
4000
Ve bu yedekler, dışarıda ve yuvanın derininde çalışan karıncalar...
09:03
the antskarıncalar workingçalışma deepderin insideiçeride the nestyuva and the antskarıncalar workingçalışma outsidedışında.
154
531000
3000
...arasında bir şekilde tampon olarak dururlar.
09:06
And if you markişaret antskarıncalar that are workingçalışma outsidedışında, and digkazmak up a colonykoloni,
155
534000
4000
Ve bir koloniyi deşmek ve dışarda çalışan karıncaları işaretlemek isterseniz
09:10
you never see them deepderin down.
156
538000
2000
onları asla aşağıda derinde göremezsiniz.
09:12
So what's happeningolay is that the antskarıncalar work insideiçeride the nestyuva when they're youngerdaha genç.
157
540000
5000
Karıncalar gençken içeride çalıştığı zaman olan budur.
09:17
They somehowbir şekilde get into this reserverezerv.
158
545000
2000
Her nasılsa bu rezervin içine sızarlar.
09:19
And then eventuallysonunda they get recruitedişe to joinkatılmak this exteriordış workforceişgücü.
159
547000
4000
Ve sonunda bu harici iş gücüne dahil olarak göreve çağırılırlar.
09:23
And oncebir Zamanlar they belongait to the antskarıncalar that work outsidedışında, they never go back down.
160
551000
4000
Ve hemen dışarıda çalışan karıncalara katılırlar, asla aşağıya gelmezler.
09:28
Now antskarıncalar -- mostçoğu antskarıncalar, includingdahil olmak üzere these, don't see very well.
161
556000
3000
Şimdi karıncalar--çoğu karınca, bunlara dahil olarak çok iyi görmezler.
09:31
They have eyesgözleri, they can distinguishayırmak betweenarasında lightışık and darkkaranlık,
162
559000
3000
Gözleri vardır, karanlık ve aydınlık arasındaki farkı idrak edebilirler...
09:34
but they mostlyçoğunlukla work by smellkoku.
163
562000
2000
...fakat çoğunlukla kokuyla çalışırlar.
09:36
So just to reinforcepekiştirmek that what you mightbelki have thought
164
564000
4000
Kraliçe karınca hakkında düşündüğünüzü
09:40
about antkarınca queenskraliçeler isn't truedoğru --
165
568000
2000
desteklemek doğru değildir--
09:42
you know, even if the queenkraliçe did have the intelligencezeka
166
570000
3000
...bilirsiniz, kraliçe karınca tüm bölmeler vasıtasıyla...
09:45
to sendgöndermek chemicalkimyasal messagesmesajları throughvasitasiyla this wholebütün network of chambersChambers'ı
167
573000
4000
...kimyasal mesajları gönderecek kadar bilgiye sahip olmasa bile...
09:49
to tell the antskarıncalar outsidedışında what to do,
168
577000
2000
...karıncalara dışarıda ne yapacağını anlatan...
09:51
there is no way that suchböyle messagesmesajları could make it in time to see
169
579000
4000
...gerçekte, yuvanın dışında gördüğümüz işçilerin...
09:55
the shiftskaymalar in the allocationayırma of workersişçiler that we actuallyaslında see outsidedışında the nestyuva.
170
583000
5000
...değişimi sırasında bu mesajın görülmemesi mümkün değildir.
10:00
So that's one way that we know the queenkraliçe isn't directingyönetmenlik the behaviordavranış of the colonykoloni.
171
588000
4000
Kraliçenin, koloninin davranışını yönetmediğini bilmemizin bir yolu budur.
10:05
So when I first setset out to work on taskgörev allocationayırma,
172
593000
3000
Görev dağılımında çalışmanın sınırlarını belirlersek...
10:08
my first questionsoru was, "What's the relationshipilişki
173
596000
3000
...ilk sorum , farklı görevler yapan...
10:11
betweenarasında the antskarıncalar doing differentfarklı tasksgörevler?
174
599000
3000
...karıncalar arasındaki bağlantı nedir ?
10:14
Does it mattermadde to the foragerstoplayıcılar what the nestyuva maintenancebakım workersişçiler are doing?
175
602000
3000
Bakımcı karıncaların ne yaptığı taşıyıcılar için farkeder mi?
10:17
Does it mattermadde to the middenMidden workersişçiler what the patrollersdevriyelerden are doing?"
176
605000
3000
Devriyelerin ne yaptığı çöpçü karıncalar için farkeder mi?
10:20
And I was workingçalışma in the contextbağlam of a viewgörünüm of antkarınca colonieskoloniler in whichhangi eachher antkarınca
177
608000
6000
Ve her nasılsa doğumundan itibaren görevi belirlenmiş her karıncanın...
10:26
was somehowbir şekilde dedicatedadanmış to its taskgörev from birthdoğum
178
614000
3000
...montaj hattındaki yerini bilerek...
10:29
and sortçeşit of performedgerçekleştirilen independentlybağımsız olarak of the othersdiğerleri,
179
617000
3000
...diğerlerinden oldukça bağımsız olarak iş gördüğü...
10:32
knowingbilme its placeyer on the assemblymontaj linehat.
180
620000
2000
...karınca kolonilerinin görünümü konusunda çalışıyordum.
10:34
And insteadyerine I wanted to asksormak, "How are the differentfarklı taskgörev groupsgruplar interdependentbirbirine bağlı?"
181
622000
4000
Bunun yerine, farklı görev gruplarının dayanışıklığı nasıldır diye sorgulamak istedim.
10:38
So I did experimentsdeneyler where I changeddeğişmiş one thing.
182
626000
2000
Böylece bir şeyi değiştirerek deneyler yaptım.
10:40
So for exampleörnek, I createdoluşturulan more work for the nestyuva maintenancebakım workersişçiler
183
628000
4000
Örneğin, bakımcı karıncalar sabah erken hareket eder etmez...
10:44
by puttingkoyarak out a pileistif of toothpickskürdan nearyakın the nestyuva entranceGiriş,
184
632000
4000
...yuva girişinin yakınına bir demet kürdan koyarak...
10:48
earlyerken in the morningsabah when the nestyuva maintenancebakım workersişçiler are first activeaktif.
185
636000
4000
...bakımcı karıncalar için biraz daha iş ürettim.
10:52
This is what it looksgörünüyor like about 20 minutesdakika latersonra.
186
640000
2000
Bu 20 dakika sonra görünendir.
10:54
Here it is about 40 minutesdakika latersonra.
187
642000
2000
Burası 40 dakika sonrası içindir.
10:56
And the nestyuva maintenancebakım workersişçiler just take all the toothpickskürdan
188
644000
2000
Ve bakımcı karıncalar hemen bütün kürdanları alırlar...
10:58
to the outerdış edgekenar of the nestyuva moundtümsek and leaveayrılmak them there.
189
646000
3000
...onları yuva tepeciğinin dıştaki ağzına bırakırlar.
11:01
And what I wanted to know was, "OK,
190
649000
3000
Bilmek istediğim buydu, tamam...
11:04
here'sburada a situationdurum where extraekstra nestyuva maintenancebakım workersişçiler were recruitedişe --
191
652000
3000
...fazladan bakımcı karıncaların işe koşulduğu bu durum--
11:07
is this going to have any effectEfekt on the workersişçiler performingicra other tasksgörevler?"
192
655000
4000
...diğer görevlerde çalışan işçiler üzerinde herhangi bir etki yapacak mı?
11:11
Then we repeatedtekrarlanan all those experimentsdeneyler with the antskarıncalar markedişaretlenmiş.
193
659000
4000
Sonra bütün bu deneyleri işaretlenmiş karıncalarla tekrarladık.
11:15
So here'sburada some bluemavi nestyuva maintenancebakım workersişçiler.
194
663000
3000
Böylece bazı mavi bakımcı karıncalar oluştu.
11:18
And latelyson zamanlarda we'vebiz ettik gottenkazanılmış more sophisticatedsofistike
195
666000
2000
Ve sonra daha da ileri götürerek...
11:20
and we have this three-colorÜç renkli systemsistem.
196
668000
2000
...bu üçlü renk sistemini kullandık.
11:22
And we can markişaret them individuallytek tek so we know whichhangi antkarınca is whichhangi.
197
670000
3000
Ve ayrı ayrı hangi karınca hangisidir bilmek için onları işaretliyebiliriz.
11:25
We startedbaşladı out with modelmodel airplaneuçak paintboya
198
673000
2000
Model uçak boyasıyla işe giriştik...
11:27
and then we foundbulunan these wonderfulolağanüstü little JapaneseJaponca markersişaretleyicileri,
199
675000
2000
...ve sonra bu harika küçük japon işaretleyicileri bulduk...
11:29
and they work really well.
200
677000
2000
...ve onlar gerçekten iyi çalışıyorlar.
11:31
And so just to summarizeözetlemek the resultsonuç,
201
679000
2000
Ve sonucu özetlersek...
11:33
well it turnsdönüşler out that yes, the differentfarklı tasksgörevler are interdependentbirbirine bağlı.
202
681000
3000
...sonuç şuna çıkar, farklı görevler dayanışıktırlar.
11:36
So, if I changedeğişiklik the numberssayılar performingicra one taskgörev,
203
684000
3000
Böylece bir görevin yapılış numarasını değiştirirsem...
11:39
it changesdeğişiklikler the numberssayılar performingicra anotherbir diğeri.
204
687000
2000
...bu diğerinin numarasını da değiştirir.
11:41
So for exampleörnek, if I make a messdağınıklık
205
689000
2000
Örneğin, bakımcı karıncaların halletmek zorunda olduğu...
11:43
that the nestyuva maintenancebakım workersişçiler have to cleantemiz up,
206
691000
2000
...bir küme yaparsam...
11:45
then I see fewerDaha az antskarıncalar out foragingyiyecek arama.
207
693000
2000
...arkasından birkaç tane dışarı taşıyan karınca görürüm.
11:47
And this was truedoğru for all the pair-wisePair-Wise combinationskombinasyonlar of tasksgörevler.
208
695000
3000
Ve bu, görevlerin bütün çift yönlü bileşimleri için doğrudur.
11:50
And the secondikinci resultsonuç, whichhangi was surprisingşaşırtıcı to a lot of people,
209
698000
5000
Bir çok kişi için sürpriz olan ikinci sonuç...
11:55
was that antskarıncalar actuallyaslında switchşalter tasksgörevler.
210
703000
2000
...karıncalar gerçekten görevleri değişiyorlardı.
11:57
The sameaynı antkarınca doesn't do the sameaynı taskgörev over and over its wholebütün life.
211
705000
4000
Aynı karınca hayatı boyunca tekrar tekrar aynı görevi yapmaz.
12:01
So for exampleörnek, if I put out extraekstra foodGıda, everybodyherkes elsebaşka --
212
709000
3000
Örneğin, fazladan yiyecek koyarsam, herkes başka--
12:04
the middenMidden workersişçiler stop doing middenMidden work and go get the foodGıda,
213
712000
2000
...çöpçüler çöp toplama işini bırakıp yiyecek toplamaya giderler...
12:06
they becomeolmak foragerstoplayıcılar.
214
714000
2000
...onlar da taşıyıcı olurlar.
12:08
The nestyuva maintenancebakım workersişçiler becomeolmak foragerstoplayıcılar.
215
716000
2000
Bakımcı karıncalar taşıyıcı olurlar.
12:10
The patrollersdevriyelerden becomeolmak foragerstoplayıcılar.
216
718000
2000
Devriyeler taşıyıcı olurlar.
12:12
But not everyher transitiongeçiş is possiblemümkün. And this showsgösterileri how it worksEserleri.
217
720000
4000
Fakat her iş mümkün değildir. Ve bu nasıl çalıştığını gösterir.
12:16
Like I just said, if there is more foodGıda to collecttoplamak, the patrollersdevriyelerden, the middenMidden workersişçiler,
218
724000
4000
Az önce söylediğim gibi, toplanacak daha fazla yiyecek varsa, devriyeler, çöpçüler...
12:20
the nestyuva maintenancebakım workersişçiler will all changedeğişiklik to foragehayvan yemi için.
219
728000
2000
...bakımcı karıncalar hepsi taşıyıcıya dönüşürler.
12:22
If there's more patrollingdevriye to do --
220
730000
2000
Bir tedirginlik yarattığım için daha fazla devriye işi varsa...
12:24
so I createdoluşturulan a disturbancerahatsızlık, so extraekstra patrollersdevriyelerden were neededgerekli --
221
732000
4000
...fazladan devriyelere ihtiyaç olduysa--
12:28
the nestyuva maintenancebakım workersişçiler will switchşalter to patroldevriye.
222
736000
2000
...bakımcı karıncalar devriye işine geçecektir.
12:30
But if more nestyuva maintenancebakım work is neededgerekli --
223
738000
3000
Fakat daha fazla bakımcılık işine ihtiyaç duyulduğunda--
12:33
for exampleörnek, if I put out a bunchDemet of toothpickskürdan --
224
741000
2000
örneğin bir demet kürdan koyarsam--
12:35
then nobodykimse will ever switchşalter back to nestyuva maintenancebakım,
225
743000
3000
...kimse bakım işine geri dönmeyecektir...
12:38
they have to get nestyuva maintenancebakım workersişçiler from insideiçeride the nestyuva.
226
746000
3000
Yuvanın içinden bakımcı karıncalar almak zorundadırlar.
12:41
So foragingyiyecek arama actseylemler as a sinklavabo, and the antskarıncalar insideiçeride the nestyuva actdavranmak as a sourcekaynak.
227
749000
6000
Yani taşıyıcılık bir havuz gibi ve yuvanın içindeki karıncalar bir kaynak gibi hareket ederler.
12:48
And finallyen sonunda, it looksgörünüyor like eachher antkarınca is decidingkarar
228
756000
2000
Sonuç olarak her karınca an be an, hareket edip etmeyeceğine...
12:50
momentan to momentan whetherolup olmadığını to be activeaktif or not.
229
758000
3000
...karar veriyor gibi görünüyor.
12:53
So, for exampleörnek, when there's extraekstra nestyuva maintenancebakım work to do,
230
761000
4000
Böylece, örneğin, fazladan yapılacak bakım işi olduğu zaman...
12:57
it's not that the foragerstoplayıcılar switchşalter over. I know that they don't do that.
231
765000
4000
taşıyıcılar iş değiştirecek demek değildir. Onların bunu yapmayacağını biliyorum.
13:01
But the foragerstoplayıcılar somehowbir şekilde decidekarar ver not to come out.
232
769000
2000
Fakat taşıyıcılar her nasılsa işi bırakmamaya karar verirler.
13:03
And here was the mostçoğu intriguingilgi çekici resultsonuç: the taskgörev allocationayırma.
233
771000
4000
En merak edilen sonuç şuydu: görev dağılımı.
13:07
This processsüreç changesdeğişiklikler with colonykoloni ageyaş, and it changesdeğişiklikler like this.
234
775000
4000
Bu süreç, koloninin yaşı ve buna benzer şeylerle değişir.
13:11
When I do these experimentsdeneyler with olderdaha eski colonieskoloniler --
235
779000
3000
Bu deneyleri daha yaşlı karıncalarla yaptığım zaman--
13:14
so onesolanlar that are fivebeş yearsyıl or olderdaha eski --
236
782000
2000
...mesela beş yıl veya daha yaşlı olanlar--
13:16
they're much more consistenttutarlı from one time to anotherbir diğeri
237
784000
3000
...onlar bir devreden diğerine çok daha fazla uyumludurlar.
13:19
and much more homeostatichomeostatik. The worsedaha da kötüsü things get,
238
787000
2000
Ve çok daha fazla dengeli.Daha kötü şeyler olsa...
13:21
the more I hasslegüçlük them, the more they actdavranmak like undisturbedrahatsız edilmeden colonieskoloniler.
239
789000
3000
...onları biraz daha rahatsız etsem de hiç rahatsız olmamış koloniler gibi hareket ederler.
13:24
WhereasOysa the younggenç, smallküçük colonieskoloniler --
240
792000
2000
Genç, küçük koloniler gibi--
13:26
the two-year-oldiki-yıl-yaşlı colonieskoloniler of just 2,000 antskarıncalar -- are much more variabledeğişken.
241
794000
4000
...yaklaşık iki bin karıncadan oluşan iki yaşındaki koloniler çok fazla değişkendir.
13:30
And the amazingşaşırtıcı thing about this is that an antkarınca liveshayatları only a yearyıl.
242
798000
5000
Bu konuda şaşırtıcı olan, bir karınca sadece bir yıl yaşar.
13:35
It could be this yearyıl, or this yearyıl.
243
803000
2000
Yani bu yıl olabilir ya da bu yıl.
13:37
So, the antskarıncalar in the olderdaha eski colonykoloni that seemgörünmek to be more stablekararlı
244
805000
4000
Böylece daha yaşlı kolonilerdeki oldukça durağan oldukları görülen karıncalar...
13:41
are not any olderdaha eski than the antskarıncalar in the youngerdaha genç colonykoloni.
245
809000
3000
...genç kolonideki karıncalardan daha yaşlı değildirler.
13:44
It's not duenedeniyle to the experiencedeneyim of olderdaha eski, wiserbilge antskarıncalar.
246
812000
3000
Bu daha akıllı, daha yaşlı karıncaların tecrübesinden dolayı değildir.
13:47
InsteadBunun yerine, something about the organizationorganizasyon
247
815000
2000
Aksine, daha yaşlanan koloniler için...
13:49
mustşart be changingdeğiştirme as the colonykoloni getsalır olderdaha eski.
248
817000
3000
...organizasyonla ilgili bazı şeyler değişiyor olmalıdır.
13:52
And the obviousaçık thing that's changingdeğiştirme is its sizeboyut.
249
820000
3000
Aşikar olan hacmin değiştiğidir.
13:55
So sincedan beri I've had this resultsonuç, I've spentharcanmış a lot of time tryingçalışıyor to figureşekil out
250
823000
6000
Bu sonucu aldıktan sonra sorunu çözmek için çok zaman harcadım...
14:01
what kindsçeşit of decisionkarar ruleskurallar -- very simplebasit, localyerel, probablymuhtemelen olfactorykoku, chemicalkimyasal
251
829000
6000
...ne çeşit kurallar--çok basit, sınırlı, koklamayla ilgili, kimyasal.
14:07
ruleskurallar could an antkarınca could be usingkullanma, sincedan beri no antkarınca can assessbelirlemek the globalglobal situationdurum --
252
835000
5000
Bir karıncanın kullanabildiği kurallar,hiçbir karınca genel durumu değerlendiremeyeceği için--
14:12
that would have the outcomesonuç that I see,
253
840000
3000
...gördüğüm sonuç oluşacaktır.
14:15
these predictabletahmin edilebilir dynamicsdinamik, in who does what taskgörev.
254
843000
3000
Bu önceden tahmin edilebilir dinamikler kimin ne görev yapacağı üzerinedir.
14:18
And it would changedeğişiklik as the colonykoloni getsalır largerdaha büyük.
255
846000
3000
Ve koloni daha da büyüdüğü için değişecektir.
14:21
And what I've foundbulunan out is that antskarıncalar are usingkullanma a network of antennalantennal contacttemas.
256
849000
7000
Ve keşfettiğim, karıncaların bir antenle temas sistemi kullanıyor olmalarıdır.
14:28
So anybodykimse who'skim ever lookedbaktı at antskarıncalar has seengörüldü them touchdokunma antennaeanten.
257
856000
3000
Karıncalara bakan herhangi biri onların anten dokunuşunu görmüştür.
14:31
They smellkoku with theironların antennaeanten.
258
859000
2000
Antenleriyle koklarlar.
14:33
When one antkarınca touchesdokunuşlar anotherbir diğeri, it's smellingkokulu it,
259
861000
2000
Bir karınca diğerine dokunursa onu kokluyor.
14:35
and it can tell, for exampleörnek, whetherolup olmadığını the other antkarınca is a nestyuva matedostum
260
863000
4000
Örneğin, bu dokunuş diğer karıncanın bir yuva mensubu olup olmadığını anlatabilir...
14:39
because antskarıncalar coverkapak themselveskendilerini and eachher other, throughvasitasiyla groomingdamat,
261
867000
4000
...çünkü karıncaların her biri bir koloninin özel kokusunu taşıyan bir yağ katmanıyla...
14:43
with a layertabaka of greaseyağ, whichhangi carriestaşır a colony-specificKoloni özgü odorkoku.
262
871000
4000
...donandıkları için birbirlerini tanırlar.
14:47
And what we're learningöğrenme is that an antkarınca useskullanımları the patternmodel of its antennalantennal contactskontaklar,
263
875000
5000
Ve öğrendiğimize göre, bir karınca diğer görevlerin karıncaları ile karşılaştığında...
14:52
the rateoran at whichhangi it meetskarşılayan antskarıncalar of other tasksgörevler, in decidingkarar what to do.
264
880000
5000
...ne yapacağına karar vermekte kendi antenle temas modelini kullanır.
14:57
And so what the messagemesaj is, is not any messagemesaj
265
885000
3000
Verilen mesaj bir karıncadan diğerine nakledilen...
15:00
that they transmitiletmek from one antkarınca to anotherbir diğeri, but the patternmodel.
266
888000
4000
...herhangi bir mesaj değildir fakat modeldir.
15:04
The patternmodel itselfkendisi is the messagemesaj.
267
892000
2000
Modelin kendisi mesajdır.
15:06
And I'll tell you a little bitbit more about that.
268
894000
2000
Ve bunun hakkında küçük bir şey daha anlatacağım.
15:08
But first you mightbelki be wonderingmerak ediyor:
269
896000
2000
Ama önce bir karıncanın nasıl anlatabileceğini...
15:10
how is it that an antkarınca can tell, for exampleörnek, I'm a foragerforager.
270
898000
5000
...merak ediyor olabilirsiniz-- örneğin, ben bir taşıyıcıyım.
15:15
I expectbeklemek to meetkarşılamak anotherbir diğeri foragerforager everyher so oftensık sık.
271
903000
2000
Sık sık diğer taşıyıcı karınca ile karşılaşmayı umarım.
15:17
But if insteadyerine I startbaşlama to meetkarşılamak a higherdaha yüksek numbernumara of nestyuva maintenancebakım workersişçiler,
272
905000
4000
Fakat bunun yerine çok sayıda bakımcı karınca ile karşılaşmaya başlarım.
15:21
I'm lessaz likelymuhtemelen to foragehayvan yemi için.
273
909000
2000
Umduğumdan çok daha az da taşıyıcıya.
15:23
So it has to know the differencefark betweenarasında
274
911000
2000
Bir taşıyıcı ve bir bakımcı karınca...
15:25
a foragerforager and a nestyuva maintenancebakım workerişçi.
275
913000
2000
...arasındaki farkı bilmek zorundadır.
15:27
And we'vebiz ettik learnedbilgili that, in this speciesTürler --
276
915000
3000
Bu türde öğrendiğim...
15:30
and I suspectşüpheli in othersdiğerleri as well --
277
918000
3000
...ve diğerleri hakkında şüpheye düştüğüm--
15:33
these hydrocarbonshidrokarbonlar, this layertabaka of greaseyağ on the outsidedışında of antskarıncalar,
278
921000
4000
...bu hidrokarbonlar, karıncanın üstündeki yağ tabakası...
15:37
is differentfarklı as antskarıncalar performyapmak differentfarklı tasksgörevler.
279
925000
3000
...farklı görevlerde çalışan karıncalar için farklıdır.
15:40
And we'vebiz ettik donetamam experimentsdeneyler that showgöstermek that
280
928000
2000
Ve yaptığımız deneylerin bize gösterdiğine göre ...
15:42
that's because the longeruzun an antkarınca stayskalır outsidedışında,
281
930000
2000
...bir karınca ne kadar dışarıda kalırsa...
15:44
the more these simplebasit hydrocarbonshidrokarbonlar on its surfaceyüzey changedeğişiklik,
282
932000
4000
...yüzeyindeki basit hidrocarbonlar o kadar değişir...
15:48
and so they come to smellkoku differentfarklı by doing differentfarklı tasksgörevler.
283
936000
3000
...ve bu yüzden farkı görevler yaparak değişik değişik kokarlar.
15:51
And they can use that task-specificgörev özgü odorkoku in cuticularcuticular hydrocarbonshidrokarbonlar --
284
939000
4000
Hidrokarbonlarda bu göreve özel kokuyu kullanabilirler..
15:55
they can use that in theironların briefkısa antennalantennal contactskontaklar to somehowbir şekilde
285
943000
4000
...belli görev karıncalarının buluşma oranlarını her nasılsa bilerek...
15:59
keep trackiz of the rateoran at whichhangi they're meetingtoplantı antskarıncalar of certainbelli tasksgörevler.
286
947000
4000
...kısa antensel kontaklarında da kullanabilirler.
16:03
And we'vebiz ettik just recentlyson günlerde demonstratedgösterdi this
287
951000
3000
Yakın zamanda, küçük cam boncuklara...
16:06
by puttingkoyarak extractözüt of hydrocarbonshidrokarbonlar on little glassbardak beadsboncuk,
288
954000
4000
...hidrokarbon özü koyarak ve...
16:10
and droppingbırakarak the beadsboncuk gentlyYavaşça down into the nestyuva entranceGiriş at the right rateoran.
289
958000
4000
...boncukları, doğru oranda, yuva girişinin içine, aşağıya nazikçe yuvarlayarak bunu kanıtladık.
16:14
And it turnsdönüşler out that antskarıncalar will respondyanıtlamak to the right rateoran of contacttemas
290
962000
4000
Ve bu iş gerçek karıncalarla kontak kuruyormuş gibi...
16:18
with a glassbardak beadboncuk with hydrocarbonhidrokarbon extractözüt on it,
291
966000
3000
...üstünde hidrokarbon özü olan cam boncuklarla da...
16:21
as they would to contacttemas with realgerçek antskarıncalar.
292
969000
3000
...kontak kurarak cevap verecek hale dönüştü.
16:26
So I want now to showgöstermek you a bitbit of filmfilm --
293
974000
3000
Şimdi size küçük bir film göstermek isterim...
16:33
and this will startbaşlama out, first of all, showinggösterme you the nestyuva entranceGiriş.
294
981000
5000
...ve bu film ilk olarak size yuvanın girişini göstererek başlayacak.
16:38
So the ideaFikir is that antskarıncalar are cominggelecek in and out of the nestyuva entranceGiriş.
295
986000
3000
Burada gösterilen yuva girişinin dışına ve içine gelen karıncalardır.
16:41
They'veOnlar ettik gonegitmiş out to do differentfarklı tasksgörevler, and the rateoran at whichhangi they meetkarşılamak
296
989000
5000
Onlar dışarıya değişik görevlerle gitmişlerdir ve karşılaşmalarının oranı...
16:46
as they come in and out of the nestyuva entranceGiriş determinesbelirleyen, or influencesetkiler,
297
994000
4000
...yuva girişinden girdikleri ve çıktıkları kadardır...
16:50
eachher ant'skarıncanın decisionkarar about whetherolup olmadığını to go out, and whichhangi taskgörev to performyapmak.
298
998000
4000
...her karıncanın dışarı gidip gitmeme kararı görevlerinin ne olduğuna bağlıdır.
16:54
This is takenalınmış throughvasitasiyla a fiberelyaf opticsoptik microscopemikroskop. It's down insideiçeride the nestyuva.
299
1002000
4000
Bu bir fiber optik mikroskopla alındı. Yuvanın içinde aşağıdaydı.
16:58
In the beginningbaşlangıç you see the antskarıncalar
300
1006000
2000
Başlangıçta sadece...
17:00
just kindtür of engagingçekici with the fiberelyaf opticsoptik microscopemikroskop.
301
1008000
2000
...fiber optik mikroskopa takılan karıncaları görürsünüz.
17:02
But the ideaFikir is that the antskarıncalar are in there,
302
1010000
4000
Ama karıncalar oradadır.
17:06
and eachher antkarınca is experiencingyaşandığı a certainbelli flowakış of antskarıncalar pastgeçmiş it --
303
1014000
5000
...ve her karınca geçmişteki karıncaların yaptığı akışı...
17:11
a streamakım of contactskontaklar with other antskarıncalar.
304
1019000
3000
...diğer karıncalarla diyalog akışını tecrübe ediyor.
17:14
And the patternmodel of these interactionsetkileşimler determinesbelirleyen
305
1022000
3000
Ve bu etkileşim modelleri karıncanın geri gelip gelmeyeceğini...
17:17
whetherolup olmadığını the antkarınca comesgeliyor back out, and what it does when it comesgeliyor back out.
306
1025000
5000
...ve geldiği zaman ne yapacağını belirtir.
17:22
You can alsoAyrıca see this in the antskarıncalar just outsidedışında the nestyuva entranceGiriş like these.
307
1030000
7000
Yuva girişinin dışındaki karıncalarda da bunun benzerini görebilirsiniz.
17:29
EachHer antkarınca, then, as it comesgeliyor back in, is contactingbaşvurma other antskarıncalar.
308
1037000
4000
Her karınca içeri geri geldiğinde diğer karıncalarla kontak kuruyor.
17:33
And the antskarıncalar that are waitingbekleme just insideiçeride the nestyuva entranceGiriş
309
1041000
3000
Ve karıncalar sonraki tura gidip gitmeyeceklerine karar vermek için...
17:36
to decidekarar ver whetherolup olmadığını to go out on theironların nextSonraki tripgezi,
310
1044000
3000
...yuva girişinde öylece bekleyerek...
17:39
are contactingbaşvurma the antskarıncalar cominggelecek in.
311
1047000
2000
...içeri gelen karıncalarla kontak kuruyorlar.
17:41
So, what's interestingilginç about this systemsistem is that it's messydağınık.
312
1049000
4000
Bu sistemin ilginçliği karmakarışık oluşudur.
17:45
It's variabledeğişken. It's noisygürültülü. And, in particularbelirli, in two waysyolları.
313
1053000
5000
Değişkendir.Gürültülüdür. Ve özellikle iki yönlüdür.
17:50
The first is that the experiencedeneyim of the antkarınca -- of eachher antkarınca -- can't be very predictabletahmin edilebilir.
314
1058000
5000
Karıncanın ilk deneyimidir-- her karınca için-- çok tahmin edilebilir olamaz.
17:55
Because the rateoran at whichhangi antskarıncalar come back dependsbağlıdır on
315
1063000
3000
Çünkü dışarı gidip görevini yapan bir karınca olarak...
17:58
all the little things that happenolmak to an antkarınca as it goesgider out and does its taskgörev outsidedışında.
316
1066000
5000
...geri gelmesi bir sürü küçük şeye bağlıdır.
18:03
And the secondikinci thing is that an ant'skarıncanın abilitykabiliyet to assessbelirlemek this patternmodel
317
1071000
5000
Ve ikinci olarak bir karıncanın yeteneği bu modeli tayin edebilmesi için çok ham olması gerektiğidir...
18:08
mustşart be very crudeham because no antkarınca can do any sophisticatedsofistike countingsayma.
318
1076000
6000
...çünkü hiçbir karınca karmaşık hesap yapamaz.
18:15
So, we do a lot of simulationsimülasyon and modelingmodelleme, and alsoAyrıca experimentaldeneysel work,
319
1083000
4000
Böylece, karınca kolonisinin önceden kestirilebilir davranışını üreten...
18:19
to try to figureşekil out how those two kindsçeşit of noisegürültü combinebirleştirmek to,
320
1087000
6000
...küme içinde iki çeşidin nasıl bir araya geldiğini anlamak için...
18:25
in the aggregatetoplam, produceüretmek the predictabletahmin edilebilir behaviordavranış of antkarınca colonieskoloniler.
321
1093000
4000
...bir çok taklit modelleme ve deneysel çalışma da yaptık.
18:31
Again, I don't want to say that this kindtür of haphazardgelişigüzel patternmodel of interactionsetkileşimler
322
1099000
5000
Yine, bu rastgele etkileşim modeli, saat gibi hassas ve verimli çalışan...
18:36
producesüretir a factoryfabrika that worksEserleri with the precisionhassas and efficiencyverim of clockworkClockwork.
323
1104000
7000
...bir fabrika oluşturur demek istemiyorum.
18:43
In factgerçek, if you watch antskarıncalar at all, you endson up tryingçalışıyor to help them
324
1111000
3000
Aslında karıncaları tam olarak izlerseniz onlara yardım etmeye çalışmayı bırakırsınız...
18:46
because they never seemgörünmek to be doing anything
325
1114000
2000
...çünkü sizin düşüncenizin aksine...
18:48
exactlykesinlikle the way that you think that they oughtgerektiğini to be doing it.
326
1116000
3000
...onlar hiçbir zaman kesin birşey yapıyor gibi gözükmezler.
18:51
So it's not really that out of these haphazardgelişigüzel contactskontaklar, perfectionmükemmellik arisesortaya çıkan.
327
1119000
7000
Yani bu gerçekten rastgele bağlantıların dışında değildir, evrim zuhur eder.
18:58
But it worksEserleri prettygüzel well.
328
1126000
2000
Fakat o çok iyi çalışır.
19:00
AntsKarıncalar have been around for severalbirkaç hundredyüz millionmilyon yearsyıl.
329
1128000
3000
Karıncalar birkaç yüz yıldır vardırlar.
19:03
They coverkapak the earthtoprak, exceptdışında for AntarcticaAntarktika.
330
1131000
3000
Antartika'ya kadar dünyayı kaplarlar.
19:06
Something that they're doing is clearlyAçıkça successfulbaşarılı enoughyeterli
331
1134000
4000
Yaptıkları bazı şeyler, açıkça bu rastgele kontak...
19:10
that this patternmodel of haphazardgelişigüzel contactskontaklar, in the aggregatetoplam,
332
1138000
3000
...modeli kadar başarılıdır, küme içinde...
19:13
producesüretir something that allowsverir antskarıncalar to make a lot more antskarıncalar.
333
1141000
4000
...çok daha fazla karınca yapılmasına izin veren bazı şeyler üretir.
19:17
And one of the things that we're studyingders çalışıyor is how naturaldoğal selectionseçim
334
1145000
3000
Üzerinde çalıştığımız şeylerden biri de...
19:20
mightbelki be actingoyunculuk now to shapeşekil this use of interactionetkileşim patternsdesenler --
335
1148000
7000
...bu etkileşim modellerini şekillendiren doğal seçimin nasıl işlediğidir...
19:27
this network of interactionetkileşim patternsdesenler --
336
1155000
2000
...bu etkileşim modelleri şebekesi--
19:29
to perhapsbelki increaseartırmak the foragingyiyecek arama efficiencyverim of antkarınca colonieskoloniler.
337
1157000
5000
...belki karınca kolonisinin verimliliğini arttırır.
19:34
So the one thing, thoughgerçi, that I want you to rememberhatırlamak about this
338
1162000
3000
Bunun hakkında size hatırlatmak istediğim bir şey de...
19:37
is that these patternsdesenler of interactionsetkileşimler
339
1165000
3000
...bu etkileşim modelleri...
19:40
are something that you'dşimdi etsen expectbeklemek to be closelyyakından connectedbağlı to colonykoloni sizeboyut.
340
1168000
5000
...koloninin boyutuyla yakın ilgili olduğunu düşündüğünüz bazı şeylerdir.
19:45
The simplestEn basit ideaFikir is that when an antkarınca is in a smallküçük colonykoloni --
341
1173000
5000
En basit anlamıyla bir karınca küçük bir kolonide olsun...
19:50
and an antkarınca in a largegeniş colonykoloni can use the sameaynı rulekural,
342
1178000
4000
...ve isterse büyük bir kolonide olsun aynı kuralı kullanır...
19:54
like "I expectbeklemek to meetkarşılamak anotherbir diğeri foragerforager everyher threeüç secondssaniye."
343
1182000
4000
...benim başka bir taşıyıcıyla her üç saniyede bir karşılaşmayı ıstediğim gibi.
19:58
But in a smallküçük colonykoloni, it's likelymuhtemelen to meetkarşılamak fewerDaha az foragerstoplayıcılar,
344
1186000
3000
Ama küçük koloninin içinde taşıyıcılarla karşılaşmak daha zordur...
20:01
just because there are fewerDaha az other foragerstoplayıcılar there to meetkarşılamak.
345
1189000
4000
...çünkü orada karşılaşılacak diğer taşıyıcılar sadece birkaç tanedir.
20:05
So this is the kindtür of rulekural that, as the colonykoloni developsgeliştirir and getsalır olderdaha eski and largerdaha büyük,
346
1193000
6000
Bu genel bir kuraldır ki koloni ne kadar çok gelişirse ve büyürse...
20:11
will produceüretmek differentfarklı behaviordavranış in an oldeski colonykoloni and a smallküçük younggenç one.
347
1199000
5000
...yaşlı ve genç olan koloni arasında o kadar değişik davranış ortaya çıkacaktır.
20:16
Thank you.
348
1204000
2000
Teşekkür ederim.
20:18
(ApplauseAlkış)
349
1206000
2000
alkış
Translated by Serpil Gunday
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Deborah Gordon - Ecologist
By studying how ant colonies work without any one leader, Deborah Gordon has identified striking similarities in how ant colonies, brains, cells and computer networks regulate themselves.

Why you should listen

Ecologist Deborah M. Gordon has learned that ant colonies can work without central control by using simple interactions like how often the insects touch antennae. Contrary to the notion that colonies are organized by efficient ants, she has instead discovered that evolution has produced “noisy” systems that tolerate accident and respond flexibly to the environment. When conditions are tough, natural selection favors colonies that conserve resources.

Her studies of ant colonies have led her and her Stanford colleagues to the discovery of the “Anternet,” which regulates foraging in ants in the same way the internet regulates data traffic. But as she said to Wired in 2013, "Insect behavior mimicking human networks ... is actually not what’s most interesting about ant networks. What’s far more interesting are the parallels in the other direction: What have the ants worked out that we humans haven’t thought of yet?" Her latest exploration: How do ants behave in space?

More profile about the speaker
Deborah Gordon | Speaker | TED.com