ABOUT THE SPEAKER
LZ Granderson - Journalist
CNN and ESPN columnist LZ Granderson is a celebrated voice on sports, race and gay rights.

Why you should listen

LZ Granderson is no ordinary sports columnist. The scope of his work and interests reaches well beyond the world of athletics into race, politics, and gay and lesbian issues. Granderson was first hired at The Atlanta Journal-Constitution as a home design writer, but with his passion for sports it wasn’t long before he became the lead writer for the paper’s entertainment section, where he made a name as a sportswriter. (Meanwhile he also ran a gay bar in Atlanta.) In 2003 ESPN The Magazine hired Granderson as a freelance writer, and in 2004 he became an NBA editor. Today Granderson continues his work at the Magazine and is a columnist for ESPN.com’s Page 2 and CNN.com.

Read his further thoughts on this talk on CNN Opinion >>

More profile about the speaker
LZ Granderson | Speaker | TED.com
TEDxGrandRapids

LZ Granderson: The myth of the gay agenda

LZ Granderson: Gay ajandası miti

Filmed:
1,619,602 views

Acil bir mesajı olan esprili bir konuşma ile, LZ Granderson bir "gay yaşam tarzı"nın ve hatta bir "gay ajandası (planı)"nın olduğu düşüncesindeki absürdlüğe işaret ediyor. (TEDxGrandRapids'de kayda alınmıştır.)
- Journalist
CNN and ESPN columnist LZ Granderson is a celebrated voice on sports, race and gay rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
When I was about 16 yearsyıl oldeski
0
744
2998
Aşağı yukarı 16 yaşındayken
00:19
I can rememberhatırlamak flippingsaygısız throughvasitasiyla channelskanallar at home duringsırasında summeryaz vacationtatil,
1
3742
3699
yaz tatili boyunca evde kanalları gezip
00:23
looking for a moviefilm to watch on HBOHBO --
2
7441
2530
HBO'da izlenecek bir film aradığımı hatırlıyorum.
00:25
and how manyçok of you rememberhatırlamak "FerrisFerris Bueller'sFerris Bueller's Day Off"?
3
9971
2513
Kaçınız "Ferris Bueller's Day Off" filmini hatırlıyor?
00:28
Oh yeah, great moviefilm, right? -- Well, I saw MatthewMatthew BroderickBroderick on the screenekran, and so I thought,
4
12484
5001
Ah evet , harika bir filmdi, değil mi? -- Ekranda Matthew Broderich'i gördüm ve
00:33
"SweetTatlı! FerrisFerris BuellerFerris Bueller. I'll watch this!"
5
17485
2712
"Güzel! Ferris Bueller. Bunu izleyeceğim!" diye düşündüm.
00:36
It wasn'tdeğildi FerrisFerris BuellerFerris Bueller. And forgiveaffetmek me MatthewMatthew BroderickBroderick,
6
20197
3572
O Ferris Bueller değildi. Ve affet beni Matthew Broderick,
00:39
I know you've donetamam other moviesfilmler besidesdışında FerrisFerris BuellerFerris Bueller, but that's how I rememberhatırlamak you; you're FerrisFerris.
7
23769
4117
Ferris Bueller dışında da filmler çektiğini biliyorum ama ben seni hep öyle hatırlayacağım, Ferris olarak.
00:43
But you weren'tdeğildi doing Ferris-yFerris-y things at the time; you were doing gayeşcinsel things at the time.
8
27886
5753
Fakat o zaman Ferrisvari şeyler yapmıyordun, gay şeyler yapıyordun.
00:49
He was in a moviefilm calleddenilen "TorchMeşale SongŞarkı TrilogyÜçlemesi."
9
33639
3328
"Torch Song Triology" adlı bir filmde oynuyordu.
00:52
And "TorchMeşale SongŞarkı TrilogyÜçlemesi" was basedmerkezli on a playoyun about this dragsürüklemek queenkraliçe who essentiallyesasen was looking for love.
10
36967
6746
Ve "Torch Song Triology" sevgiyi arayan bir kantocu hakkında bir oyunu anlatıyordu.
00:59
Love and respectsaygı -- that's what the wholebütün filmfilm was about.
11
43713
3064
Sevgi ve saygı -- tüm film bunun üzerineydi.
01:02
And as I'm watchingseyretme it, I'm realizingfark that they're talkingkonuşma about me.
12
46777
5156
Filmi izlerken fark ettim ki, beni anlatıyorlardı.
01:07
Not the dragsürüklemek queenkraliçe partBölüm -- I am not shavingtıraş my hairsaç for anyonekimse -- but the gayeşcinsel partBölüm.
13
51933
5593
Kantocu kısmı değil de -- saçımı kimse için kesmiyorum -- gay kısmı için.
01:13
The findingbulgu love and respectsaygı, the partBölüm about tryingçalışıyor to find your placeyer in the worldDünya.
14
57526
5213
Sevgi ve saygıyı aramak ve dünyadaki yerini bulmaya çalışmak hakkındaki kısım.
01:18
So as I'm watchingseyretme this, I see this powerfulgüçlü scenefaliyet alani, sahne that broughtgetirdi me to tearsgözyaşı,
15
62739
6350
Ve işte filmi izlerken, beni gözyaşlarına boğan bu etkileyici sahneyi gördüm,
01:24
and it stucksıkışmış with me for the pastgeçmiş 25 yearsyıl.
16
69089
3200
ve geçtiğimiz 25 yıl boyunca hiç aklımdan çıkmadı.
01:28
And there's this quotealıntı that the mainana characterkarakter, ArnoldArnold, tellsanlatır his motheranne
17
72289
5109
Ana karakterden bir alıntı var, Arnold kim olduğu ve yaşadığı hayat hakkında
01:33
as they're fightingkavga about who he is and the life that he liveshayatları.
18
77398
5159
annesiyle konuşuyor.
01:38
"There's one thing more -- there's just one more thing you better understandanlama.
19
82557
5219
" Bir şey daha var, anlaman gereken bir şeycik daha.
01:43
I've taughtöğretilen myselfkendim to sewdikmek, cookpişirmek, fixdüzeltmek plumbingsu tesisatı, buildinşa etmek furnituremobilya,
20
87776
6036
Kendi kendime dikiş dikmeyi, tesisatı tamir etmeyi, mobilya kurmayı öğrendim.
01:49
I can even patsıvazlama myselfkendim on the back when necessarygerekli,
21
93812
2857
Gerektiğine kendi sırtımı bile sıvazlayabiliyorum,
01:52
all so I don't have to asksormak anyonekimse for anything.
22
96669
4499
yani kimseden bir şey istememe gerek yok.
01:57
There's nothing I need from anyonekimse exceptdışında for love and respectsaygı,
23
101168
5679
Sevgi ve saygı dışında kimseden almam gereken bir şey yok.
02:02
and anyonekimse who can't give me those two things has no placeyer in my life."
24
106847
4449
Ve bu iki şeyi bana veremeyen hiç bir insanın hayatımda yeri yok."
02:07
I rememberhatırlamak that scenefaliyet alani, sahne like it was yesterdaydün; I was 16, I was in tearsgözyaşı, I was in the closetdolap,
25
111296
7767
O sahneyi dünmüş gibi hatırlıyorum; 16 yaşındaydım, gözyaşları içindeydim ve hâlâ cinsel kimliğimi açıklamamıştım.
02:14
and I'm looking at these two people, FerrisFerris BuellerFerris Bueller and some guy I'd never seengörüldü before,
26
119063
5361
Ve sevgi için savaşan bu iki insana bakıyordum,
02:20
fightingkavga for love.
27
124424
4298
Ferris Bueller ve daha önce hiç görmediğim bir adam.
02:24
When I finallyen sonunda got to a placeyer in my life
28
128722
4129
Sonunda hayatımda cinsel eğilimimi açıklayıp kim olduğumu kabul ettiğim
02:28
where I camegeldi out and acceptedkabul edilmiş who I was, and was really quiteoldukça happymutlu, to tell you the truthhakikat,
29
132851
3623
bir evreye geldiğimde, dürüst olmak gerekirse çok da mutluydum.
02:32
I was happilymutlu gayeşcinsel and I guesstahmin that's supposedsözde to be right because gayeşcinsel meansanlamına geliyor happymutlu too.
30
136474
4146
Gay olmaktan mutluluk duyuyordum ki sanırım bu böyle olmalı çünkü gay aynı zamanda mutlu demek.
02:36
I realizedgerçekleştirilen there were a lot of people who weren'tdeğildi as gayeşcinsel as I was --
31
140620
4329
Ve etrafta benim kadar "gay" olmayan pek çok insan olduğunu fark ettim --
02:40
gayeşcinsel beingolmak happymutlu, not gayeşcinsel beingolmak attractedçekti to the sameaynı sexseks.
32
144949
3218
mutlu anlamında gay, aynı cinsiyete ilgi duyma anlamında değil.
02:44
In factgerçek, I heardduymuş that there was a lot of hatenefret and a lot of angeröfke
33
148167
5044
Ve hatta kim olduğum hakkında ve gay yaşam tarzı konusunda
02:49
and a lot of frustrationhüsran and a lot of fearkorku
34
153211
2610
çokça nefret, öfke,
02:51
about who I was and the gayeşcinsel lifestyleyaşam tarzı.
35
155821
4869
çok fazla hayal kırıklığı ve korku olduğunu duydum.
02:56
Now, I'm sittingoturma here tryingçalışıyor to figureşekil out "the gayeşcinsel lifestyleyaşam tarzı," "the gayeşcinsel lifestyleyaşam tarzı,"
36
160690
4321
Şimdi, burada "gay yaşam tarzı"nın ne olduğunu çözmeye çalışıyorum. -- "gay yaşam tarzı",
03:00
and I keep hearingişitme this wordsözcük over and over and over again: lifestyleyaşam tarzı, lifestyleyaşam tarzı, lifestyleyaşam tarzı.
37
165011
4412
ve bu sözcüğü defalarca duydum: yaşam tarzı, yaşam tarzı, yaşam tarzı.
03:05
I've even heardduymuş politicianssiyasetçiler say that the gayeşcinsel lifestyleyaşam tarzı is a greaterbüyük threattehdit
38
169423
4630
Hatta politikacıların bile gay yaşam tarzının
03:09
to civilizationmedeniyet than terrorismterörizm.
39
174053
2908
uygarlık için terörden daha büyük bir tehdit olduğunu söylediklerini duydum.
03:12
That's when I got scaredkorkmuş.
40
176961
2975
İşte o zaman korktum.
03:15
Because I'm thinkingdüşünme, if I'm gayeşcinsel and I'm doing something that's going to destroyyıkmak civilizationmedeniyet,
41
179936
7122
Çünkü düşündüm de, eğer ben gaysem ve uygarlığı yok edecek bir şey yapıyorsam,
03:22
I need to figureşekil out what this stuffşey is, and I need to stop doing it right now.
42
187058
4626
ne olduğunu bulmam ve o şeyi yapmayı derhal bırakmam gerekiyordu.
03:27
(LaughterKahkaha)
43
191684
2378
(Kahkahalar)
03:29
So, I tookaldı a look at my life, a hardzor look at my life,
44
194062
4923
Ve böylece, hayatımı inceledim, iyice inceledim
03:34
and I saw some things very disturbingrahatsız edici.
45
198985
4220
ve bazı çok rahatsız edici şeyler gördüm.
03:39
(LaughterKahkaha)
46
203205
3836
(Kahkahalar)
03:42
And I want to beginbaşla sharingpaylaşım these evilkötülük things that I've been doing with you,
47
207041
3754
Ve yapmakta olduğum bu çök kötü şeyleri burada paylaşmak istiyorum,
03:46
startingbaşlangıç with my morningsSabahları.
48
210795
2297
sabahtan başlayalım.
03:48
I drinkiçki coffeeKahve.
49
213092
3046
Kahve içiyorum.
03:52
Not only do I drinkiçki coffeeKahve, I know other gayeşcinsel people who drinkiçki coffeeKahve.
50
216138
5893
Sadece ben değil, diğer gay insanların da kahve içtiğini biliyorum.
03:57
I get stucksıkışmış in traffictrafik --
51
222031
3642
Trafikte sıkışıyorum --
04:01
evilkötülük, evilkötülük traffictrafik.
52
225673
3478
kötü, kötü trafik.
04:05
SometimesBazen I get stucksıkışmış in lineshatlar at airportshava alanları.
53
229151
3172
Bazen havaalanı sıralarında da sıkışıyorum.
04:08
I look around, and I go, "My God, look at all these gayeşcinsel people!
54
232323
3266
Etrafa bakıyorum ve diyorum ki "Aman Tanrım, ne kadar çok gay var!
04:11
We're all trappedhapsolmuş in these lineshatlar! These long lineshatlar tryingçalışıyor to get on an airplaneuçak!
55
235589
4442
Hepimiz bu havaalanı sırasında takıldık kaldık. Bu upuzun sıralar uçağa binmeye çalışıyor!
04:15
My God, this lifestyleyaşam tarzı that I'm livingyaşam is so freakinglanet evilkötülük!"
56
240031
6226
Aman Tanrım, yaşadığım bu hayat tarzı çok kötü!"
04:22
I cleantemiz up. This is not an actualgerçek photographfotoğraf of my son'sOğlunun roomoda; his is messierMessier.
57
246257
7387
Temizlik yapıyorum. Bu oğlumun odasının bir fotoğrafı değil, onunki daha dağınık.
04:29
And because I have a 15-year-old-yaşında, all I do is cookpişirmek and cookpişirmek and cookpişirmek.
58
253644
5361
Ve ayrıca 15 yaşında bir çocuğum olduğu için tek yaptığım şey yemek pişirmek, yemek pişirmek ve yemek pişirmek.
04:34
Any parentsebeveyn out there of teenagersgençler? All we do is cookpişirmek for these people --
59
259021
4941
Ergenlik çağında çocuğu olan var mı ? Bu insanlar için tek yaptığımız yemek pişirmek --
04:39
they eatyemek two, threeüç, fourdört dinnersakşam yemekleri a night -- it's ridiculousgülünç!
60
263962
4804
bir gecede iki, üç, dört kere akşam yemeği yiyorlar -- çok saçma!
04:44
This is the gayeşcinsel lifestyleyaşam tarzı.
61
268766
2572
İşte bu gay yaşam tarzı.
04:47
And after I'm donetamam cookingyemek pişirme and cleaningtemizlik and standingayakta in linehat and gettingalma stucksıkışmış in traffictrafik,
62
271414
6787
Ve yemek pişirmeyi, temizlik yapmayı, kuyrukta beklemeyi, trafikte sıkışmayı bitirdiğim zamanlar,
04:54
my partnerortak and I, we get togetherbirlikte
63
278201
3603
partnerim ve ben, bir araya geliyoruz ve
04:57
and we decidekarar ver that we're gonna go and have some wildvahşi and crazyçılgın funeğlence.
64
281804
6155
çılgınca eğlenmeye karar veriyoruz.
05:03
(LaughterKahkaha)
65
287959
3824
(Kahkahalar)
05:07
We're usuallygenellikle in bedyatak before we find out who'skim eliminatedelimine on "AmericanAmerikan IdolIdol."
66
291783
3352
Genelde American Idol'da kimin elendiği açıklanmadan yatakta oluyoruz.
05:11
We have to wakeuyanmak up and find out the nextSonraki day who'skim still on
67
295135
4218
Sabah kalkıp kimin hâlâ yarışmada kaldığını öğrenmemiz gerekiyor
05:15
because we're too freakinglanet tiredyorgun to hearduymak who stayskalır on.
68
299353
5086
çünkü akşamları kimin elenmediğini öğrenmek için bekleyemeyecek kadar yorgun oluyoruz.
05:20
This is the superSüper duperkandırılan evilkötülük gayeşcinsel lifestyleyaşam tarzı.
69
304439
4370
İşte bu über süper kötü gay yaşam tarzı.
05:24
RunÇalıştır for your heterosexualheteroseksüel liveshayatları, people.
70
308809
3865
Heteroseksüel canını seven kaçsın.
05:28
(ApplauseAlkış)
71
312674
8379
(Alkışlar)
05:36
When my partnerortak, SteveSteve, and I first startedbaşladı datingescort,
72
321068
4654
Partnerim Steve ve ben ilk çıkmaya başladığımızda
05:41
he told me this storyÖykü about penguinsPenguenler.
73
325722
3594
bana penguenler hakkında bir öykü anlattı.
05:45
And I didn't know where he was going with it at first.
74
329316
3451
Ve başta bununla nereye varmaya çalıştığını anlamamıştım.
05:48
He was kindtür of a little bitbit nervoussinir when he was sharingpaylaşım it with me, but he told me that
75
332767
3936
Bunu benimle paylaşırken biraz tedirgindi ama bana
05:52
when a penguinPenguen findsbuluntular a matedostum that they want to spendharcamak the restdinlenme of theironların life with,
76
336703
4353
bir penguen hayatının gei kalanını birlikte geçirmek istediği eşini bulduğunda
05:56
they presentmevcut them with a pebbleçakıl taşı -- the perfectmükemmel pebbleçakıl taşı.
77
341056
3601
bunu bir çakıl taşı ile ifade ettiğini söyledi -- mükemmel bir çakıl taşı ile.
06:00
And then he reachesulaşır into his pocketcep, and he bringsgetiriyor this out to me.
78
344657
6616
Ve ardından cebine uzandı ve bir çakıl taşı çıkardı.
06:07
And I lookedbaktı at it, and I was like, this is really coolgüzel.
79
351273
3977
Çakıl taşına baktım ve bunun gerçekten havalı olduğunu düşündüm.
06:11
And he saysdiyor, "I want to spendharcamak the restdinlenme of my life with you."
80
355250
4426
Ardından bana "hayatımın geri kalanını seninle geçirmek istiyorum." dedi.
06:15
So I weargiyinmek this wheneverher ne zaman I have to do something that makesmarkaları me a little nervoussinir,
81
359676
5539
Bu taşı ne zaman tedirgin olacağım bir şey yapsam takıyorum
06:21
like, I don't know, a TEDxTEDx talk.
82
365215
3589
mesela, bilmiyorum, bir TEDx konuşması gibi.
06:24
I weargiyinmek this when I am apartayrı from him for a long perioddönem of time.
83
368804
3986
Bu taşı partnerimden uzun bir süre ayrı kalmak zorunda kaldığımda takıyorum.
06:28
And sometimesara sıra I just weargiyinmek it just because.
84
372790
3620
Ve bazen de sadece öylesine taktığım oluyor.
06:32
How manyçok people out there are in love? AnyoneKimse in love out there?
85
376410
4918
Burada kaç kişi aşık? Hiç aşık olan var mı içinizde?
06:37
You mightbelki be gayeşcinsel.
86
381328
3176
Gay olabilirsiniz.
06:40
(LaughterKahkaha)
87
384504
1426
(Kahkahalar)
06:41
Because I, too, am in love, and apparentlygörünüşe göre that's partBölüm of the gayeşcinsel lifestyleyaşam tarzı that I warneduyardı you about.
88
385930
6549
Çünkü ben aşığım ve öyle görünüyor ki bu sizi hakkında uyardığım gay yaşam tarzının bir parçası.
06:48
(ApplauseAlkış)
89
392479
6265
(Alkışlar.)
06:54
You mayMayıs ayı want to tell your spouse. Who, if they're in love, mightbelki be gayeşcinsel as well.
90
398744
5572
Eşinize söylemek isteyebilirsiniz. Ki eğer onlar da aşıksa gay olabilirler.
07:00
How manyçok of you are singletek? Any singletek people out there?
91
404316
3902
Kaçınız bekar? Aramızda bekarlar var mı?
07:04
You too mightbelki be gayeşcinsel! Because I know some gayeşcinsel people who are alsoAyrıca singletek.
92
408218
5166
Siz de gay olabilirsiniz! Çünkü bekar olan pek çok gay tanıyorum.
07:09
It's really scarykorkutucu, this gayeşcinsel lifestyleyaşam tarzı thing; it's superSüper duperkandırılan evilkötülük and there's no endson to it!
93
413384
6745
Bu gerçekten korkutucu, bu gay yaşam tarzı şeyi; über süper kötü ve bitmek bilmiyor!
07:16
It goesgider and goesgider and engulfsengulfs!
94
420129
3344
Gidiyor, gidiyor ve önüne çıkanı kendine katıyor!
07:19
It's really quiteoldukça sillysaçma, isn't it?
95
423473
2856
Oldukça aptalca, değil mi?
07:22
That's why I'm so happymutlu to finallyen sonunda hearduymak PresidentBaşkan ObamaObama come out and say
96
426329
5389
Ve bu yüzden sonunda Başkan Obama'nın çıkıp
07:27
(ApplauseAlkış)
97
431718
1995
(Alkışlar)
07:29
that he supportsdestekler --
98
433713
2062
desteklediğini --
07:31
(ApplauseAlkış)
99
435775
3423
(Alkışlar)
07:35
that he supportsdestekler marriageevlilik equalityeşitlik.
100
439198
3362
gay evliliğin eşitliğini desteklediğini söylemesini duyduğum için mutluyum.
07:38
It's a wonderfulolağanüstü day in our country'sülkenin historytarih; it's a wonderfulolağanüstü day in the globe'sDünya'nın historytarih
101
442560
4570
Ülkemizin tarihinde muhteşem bir gün; gezegenimizin tarihinde muhteşem bir gün.
07:43
to be ableyapabilmek to have an actualgerçek sittingoturma presidentDevlet Başkanı say, enoughyeterli of this --
102
447130
5046
Bütün bunlara, önce kendine, sonra dünyanın geri kalanına karşı
07:48
first to himselfkendisi, and then to the restdinlenme of the worldDünya.
103
452176
3714
çıkıp "yeter artık" diyebilen gerçek bir başkanımız olması harika.
07:51
It's wonderfulolağanüstü.
104
455890
2088
Bu muhteşem.
07:53
But there's something that's been disturbingrahatsız edici me sincedan beri he
105
457978
3391
Fakat kendisi kısa süre önce bunu belirttiğinden beri
07:57
madeyapılmış that remarkdüşünce just a shortkısa time agoönce.
106
461369
3737
beni rahatsız eden bir şeyler var.
08:01
And that is, apparentlygörünüşe göre, this is just anotherbir diğeri movehareket by the gayeşcinsel activistseylemciler
107
465106
6560
O da şu ki, bu iş açıkça, "gay ajendasındaki (planındaki)"
08:07
that's on the gayeşcinsel agendaGündem.
108
471666
3481
gay aktivistlerin eylemlerinin ürünü.
08:11
And I'm disturbedrahatsız by this because I've been openlyaçıkça gayeşcinsel now for quiteoldukça some time.
109
475147
5713
Bu beni rahatsız etti çünkü, uzun süredir gay olduğumu açık açık söylüyorum.
08:16
I've been to all of the functionsfonksiyonlar, I've been to fundraisersfundraisers,
110
480860
3690
Her türlü eylemde bulundum, para toplama işinde bulundum,
08:20
I've writtenyazılı about the topickonu, and I have yethenüz to receiveteslim almak my copykopya of this gayeşcinsel agendaGündem.
111
484550
4485
bu konu hakkında yazılar yazdım ve fakat bir türlü şu "gay ajandası"nın bir kopyası elime ulaşmadı.
08:24
(LaughterKahkaha)
112
489035
1690
(Kahkahalar)
08:26
I've paidödenmiş my duesaidat on time,
113
490725
2782
Aidatlarımı zamanında ödedim.
08:29
(LaughterKahkaha)
114
493507
2549
(Kahkahalar)
08:31
I've marchedyürüdü in gayeşcinsel pridegurur flagsBayraklar paradesgeçit törenleri and the wholebütün ninedokuz,
115
496056
4295
Gay gururu geçit törenlerinde elimde bayraklarla yürüdüm,
08:36
and I've yethenüz to see a copykopya of the gayeşcinsel agendaGündem.
116
500351
3341
ve fakat şu "gay ajandası"nı (planını) bir türlü göremedim.
08:39
It's very, very frustratingsinir bozucu, and I was feelingduygu left out, like I wasn'tdeğildi quiteoldukça gayeşcinsel enoughyeterli.
117
503692
4965
Bu çok, çok gıcık bir şey ve dışlandığımı hissediyordum. Sanki yeteri kadar gay değilmişim gibi.
08:44
But then something wonderfulolağanüstü happenedolmuş: I was out shoppingalışveriş yapmak, as I tendeğiliminde to do,
118
508657
5203
Ama sonra harika bir şey oldu: Alışveriş yapıyordum, her zamanki gibi,
08:49
and I camegeldi acrosskarşısında a bootlegKaçak copykopya of the officialresmi gayeşcinsel agendaGündem.
119
513860
8423
ve "gay ajandası"nın bir kopyasına denk geldim.
08:58
And I said to myselfkendim, "LZLZ, for so long, you have been deniedinkar this.
120
522283
5404
Ve kendi kendime dedim ki: "LZ, uzun zamandır, bunun dışında tutuldun.
09:03
When you get in frontön of this crowdkalabalık, you're gonna sharepay the newshaber.
121
527687
5016
Ve bir kalabalığın önüne çıktığında, bu haberi paylaşacaksın.
09:08
You're gonna spreadYAYILMIŞ the gayeşcinsel agendaGündem so no one elsebaşka has to wondermerak etmek,
122
532703
3871
"Gay ajandası"nı olabildiğince yayacaksın ki başka hiç kimse
09:12
what exactlykesinlikle is in the gayeşcinsel agendaGündem?
123
536574
3521
"gay ajandası"nın ne olduğu konusunda merak içinde kalmasın.
09:15
What are these gaysgayler up to?
124
540095
3480
Ne yapıyor bu gayler ?
09:19
What do they want?"
125
543575
2834
Ne istiyorlar?
09:22
So, withoutolmadan furtherayrıca adoADO, I will presentmevcut to you, ladiesBayan and gentlemenbeyler --
126
546409
5387
Lafı fazla uzatmadan, size göstermek istiyorum, bayanlar baylar --
09:27
now be carefuldikkatli, 'causeÇünkü it's evilkötülük -- a copykopya,
127
551796
4234
şimdi dikkatli olun, çünkü bu şeytani -- bir kopya,
09:31
the officialresmi copykopya, of the gayeşcinsel agendaGündem.
128
556030
5433
"gay ajandası"nın orijinal kopyası.
09:37
(MusicMüzik)
129
561463
24804
(Müzik)
10:02
The gayeşcinsel agendaGündem, people!
130
586267
2971
"Gay ajandası", millet!
10:05
(ApplauseAlkış)
131
589238
3937
(Alkışlar)
10:09
There it is!
132
593175
2052
İşte burada!
10:11
Did you soakemmek it all in? The gayeşcinsel agendaGündem.
133
595227
3839
İyice incelediniz mi? "Gay ajandası".
10:14
Some of you mayMayıs ayı be callingçağrı it, what,
134
599066
3251
Bazılarınız buna,
10:18
the ConstitutionAnayasa of the UnitedAmerika StatesBirleşik, is that what you call it too?
135
602317
3144
Amerika Birleşik Devletleri Anayasası diyebilir, siz de mi öyle diyorsunuz?
10:21
The U.S. ConstitutionAnayasa is the gayeşcinsel agendaGündem.
136
605461
5200
A.B.D Anayasası "gay ajandası" oluyor.
10:26
These gaysgayler, people like me, want to be treatedişlenmiş like fulltam citizensvatandaşlar
137
610661
4905
Bu gayler, benim gibi insanlar, insan gibi muamele görmek istiyor.
10:31
and it's all writtenyazılı down in plainsade sightgörme.
138
615566
3905
Ve bunun tamamı yazıya dökülmüş.
10:35
I was blownşişmiş away when I saw it. I was like, wait, this is the gayeşcinsel agendaGündem?
139
619471
5706
Bunu gördüğümde aklım başımdan gitti. Bir dakika, bu mu gay ajandası (amacı) ya, dedim.
10:41
Why didn't you just call it the ConstitutionAnayasa so I knewbiliyordum what you were talkingkonuşma about?
140
625177
4209
Neden sadece anayasa olduğunu söylemediniz de neyden bahsettiğinizi bileyim ?
10:45
I wouldn'tolmaz have been so confusedŞaşkın; I wouldn'tolmaz have been so upsetüzgün.
141
629386
3688
O zaman bu kadar kafam karışmış olmazdı.Bu kadar üzgün olmazdım.
10:48
But there it is. The gayeşcinsel agendaGündem.
142
633074
4708
Ama işte burada. "Gay ajandası".
10:53
RunÇalıştır for your heterosexualheteroseksüel liveshayatları.
143
637782
5804
Heteroseksüel canını seven kaçsın.
10:59
Did you know that in all the statesdevletler where there is no shadingGölgelendirme that
144
643586
6732
Resimde taranmamış olan tüm A.B.D eyaletlerinde
11:06
people who are gayeşcinsel, lesbianlezbiyen, bisexualbiseksüel or transgenderedtransgender
145
650318
3141
gay, lezbiyen, biseksüel ya da transeksüel
11:09
can be kickedtekmeledi out of theironların apartmentsdaireler
146
653459
2092
insanların sırf gay, lezbiyen, biseksüel ya da transeksüel
11:11
for beingolmak gayeşcinsel, lesbianlezbiyen, bisexualbiseksüel or transgenderedtransgender?
147
655551
4136
oldukları için evlerinden atılabileceğini biliyor muydunuz?
11:15
That's the only reasonneden that a landlordkiraya veren needsihtiyaçlar to have them removedçıkarıldı,
148
659687
5168
Bir ev sahibinin onları evden atmak için sahip olması gereken tek sebep bu
11:20
because there's no protectionkoruma from discriminationayrımcılık of GLBTGLBT people.
149
664855
5842
çünkü GLBT bireyleri ayrımcılığa karşı korumak için bir kanun yok.
11:26
Did you know in the statesdevletler where there's no shadingGölgelendirme that
150
670697
5149
Resimde taranmamış olan tüm A.B.D eyaletlerinde
11:31
you can be firedateş for beingolmak gayeşcinsel, lesbianlezbiyen, bisexualbiseksüel or transgenderedtransgender?
151
675846
6186
gay, lezbiyen, biseksüel veya transeksüel olduğunuz için işten kovulabileceğinizi biliyor muyduz?
11:37
Not basedmerkezli uponüzerine the qualitykalite of your work,
152
682032
4011
Yaptığınız işin kalitesine göre değil,
11:41
how long you've been there, if you stinkLeş gibi kokuyorsun,
153
686043
4002
orada ne kadar süre çalıştığınıza göre değil, kötü kokup kokmadığınıza göre bile değil,
11:45
just if you're gayeşcinsel, lesbianlezbiyen, bisexualbiseksüel or transgenderedtransgender.
154
690045
6673
bu sadece gay, lezbiyen, biseksüel veya transeksüel olduğunuz içindir.
11:52
All of whichhangi fliessinekler in the faceyüz of the gayeşcinsel agendaGündem,
155
696718
5330
Tüm bunlar A.B.D Anayasası olarak da bilinen
11:57
alsoAyrıca knownbilinen as the U.S. ConstitutionAnayasa.
156
702048
3715
"gay ajandası"na rağmen oluyor.
12:01
SpecificallyÖzellikle, this little amendmentdeğişiklik right here:
157
705763
3672
Özellikle, bu küçük anayasa değişikliği:
12:05
"No statebelirtmek, bildirmek shall-acak make or enforcezorlamak any lawhukuk whichhangi shall-acak abridgeABRIDGE the privilegesayrıcalıkları or immunitiesdokunulmazlık
158
709435
5251
"Hiç bir eyalet Amerika Birleşik Devletleri vatandaşlarının
12:10
of citizensvatandaşlar of the UnitedAmerika StatesBirleşik."
159
714686
4238
dokunulmazlıklarını ya da ayrıcalıklarını kısıtlayacak bir yasayı yürürlüğe koyamaz.
12:14
I'm looking at you, NorthKuzey CarolinaCarolina.
160
718924
3041
Sana bakıyorum, Kuzey Carolina.
12:17
But you're not looking at the U.S. ConstitutionAnayasa.
161
721965
4597
Ama sen A.B.D Anayasası'na bakmıyorsun.
12:22
This is the gayeşcinsel agendaGündem: equalityeşitlik. Not specialözel rightshaklar,
162
726562
5311
Gay ajandası (amacı) bu: eşitlik. Özel haklar değil,
12:27
but the rightshaklar that were alreadyzaten writtenyazılı by these people --
163
731873
4176
hâli hazırda bu insanlar -- ki seçkin bir grup da diyebilirsiniz --
12:31
these elitistselitists, if you will.
164
736049
2419
tarafından yazıya dökülmüş haklar.
12:34
EducatedEğitimli, well-dressediyi giyimli,
165
738468
4031
Eğitimli, iyi giyinen,
12:38
(LaughterKahkaha)
166
742499
2688
(Kahkahalar)
12:41
some would darecesaret say questionablyşüpheli dressedgiyinmiş.
167
745187
2741
Bazıları giyim zevklerini sorgulayabilir tabii.
12:43
(LaughterKahkaha)
168
747928
2779
(Kahkahalar)
12:46
NonethelessYine de, our forefathersataları, right?
169
750707
3782
En nihayetinde, kurucu atalarımız, değil mi?
12:50
The people that, we say, knewbiliyordum what they were doing when they wroteyazdı the ConstitutionAnayasa --
170
754489
4236
Anayasayı --ya da isterseniz gay ajandası deyin -- yazarken
12:54
the gayeşcinsel agendaGündem, if you will.
171
758725
3173
ne yaptıkların bilen insanlar.
12:57
All of that fliessinekler in the faceyüz of what they did.
172
761898
5323
Ve tüm bunlar onların yaptıklarına rağmen oluyor.
13:03
That is the reasonneden why I feltkeçe it was imperativezorunlu that
173
767221
5511
Size gay ajandasını sunmamın gerekli olduğunu
13:08
I presentedsunulan you with this copykopya of the gayeşcinsel agendaGündem.
174
772732
5342
hissetmemin sebebi bu.
13:13
Because I figuredanladım if I madeyapılmış it funnykomik, you wouldn'tolmaz be as threatenedtehdit.
175
778074
4978
Çünkü düşündüm ki eğer bunu komik bir hale getirirsem, kendinizi o kadar da tehdit altında hissetmezdiniz.
13:18
I figuredanladım if I was a bitbit irreverentsaygısız, you wouldn'tolmaz find it seriousciddi.
176
783052
4559
Düşündüm ki eğer bunu biraz riayetsizce yaparsam, o kadar da ciddiye almazdınız.
13:23
But when you see the mapharita, and you see our statebelirtmek, bildirmek of MichiganMichigan --
177
787611
5427
Ama haritayı gördüğünüzde, ve Michigan eyaletini görüyorsunuz --
13:28
it's legalyasal to fireateş someonebirisi
178
793038
5647
Birini gay, lezbiyen, biseksüel ya da transeksüel
13:34
for beingolmak gayeşcinsel, lesbianlezbiyen, bisexualbiseksüel or transgenderedtransgender,
179
798685
3894
olduğu için kovmanın yasal olduğunu,
13:38
that it's legalyasal to removeKaldır someonebirisi from theironların home
180
802579
4264
birini gay, lezbiyen, biseksüel ya da transeksüel olduğu için
13:42
because they're gayeşcinsel, lesbianlezbiyen, bisexualbiseksüel or transgenderedtransgender,
181
806843
4610
evinden atmanın yasal olduğunu görüyorsunuz.
13:47
then you realizegerçekleştirmek that this wholebütün conversationkonuşma about marriageevlilik equalityeşitlik
182
811453
3988
Ve ardından evlilik eşitliği ile ilgili bu konuşmanın aslında
13:51
is not about strippingsıyırma someone'sbirisi var rightshaklar away,
183
815441
3468
birinin haklarının elinden alınması ile ilgili değil,
13:54
it's about grantingverme them the rightshaklar that [have] alreadyzaten been statedbelirtilen.
184
818909
4580
zaten sahip olunması gereken hakları hakları kabul etmekle ilgili olduğunun farkına varıyorsunuz.
13:59
And we're just tryingçalışıyor to walkyürümek in those rightshaklar that have alreadyzaten been statedbelirtilen,
185
823489
4461
Ve biz zaten üstünde anlaşmış olduğumuz,
14:03
that we'vebiz ettik alreadyzaten agreedkabul uponüzerine.
186
827950
3506
zaten sahip olmuş olmamız gereken hakları yürürlüğe sokmak için uğraşıyoruz.
14:07
There are people livingyaşam in fearkorku
187
831456
5307
İşlerini kaybetme korkusu ile yaşayan,
14:12
of losingkaybetme theironların jobsMeslekler
188
836763
3617
bu sebeple gerçekte kim olduklarını
14:16
so they don't showgöstermek anyonekimse who they really are
189
840380
5090
burada, evlerinde bile kimseye göstermeden yaşayan insanlar var.
14:21
right here at home. This isn't just about NorthKuzey CarolinaCarolina;
190
845470
4805
Bu sadece Kuzey Carolina'yla ilgili bir şey değil.
14:26
all those statesdevletler that were clearaçık, it's legalyasal.
191
850275
5689
Haritada taranmamış tüm eyaletlerde, bunlar yasal.
14:31
If I could bragÖvünmek for a secondikinci,
192
855964
3224
Şimdi bir iki dakika övünmeme izin verin,
14:35
I have a 15-year-old-yaşında sonoğul from my marriageevlilik.
193
859188
6104
Evliliğimden 15 yaşında bir oğlum var.
14:41
He has a 4.0.
194
865292
2751
Not ortalaması 4.0. (A.B.D'de en yüksek ortalama)
14:43
He is startingbaşlangıç a newyeni clubkulüp at schoolokul, Policyİlke DebateTartışma.
195
868043
6439
Okulda yeni bir kulüp kuruyor, Politika Münazarası.
14:50
He's a buddingtomurcuklanma trackiz starstar;
196
874482
4227
Yıldız bir koşucu.
14:54
he has almostneredeyse everyher singletek recordkayıt in middleorta schoolokul for everyher eventolay that he competedyarıştı in.
197
878709
6461
Orta okulda yarıştığı neredeyse her müsabakada rekoru var.
15:01
He volunteersgönüllüler.
198
885170
2503
Gönüllülüğe dayalı işler yapıyor.
15:03
He praysdua ediyor before he eatsyiyor.
199
887673
3235
Yemekten önce dua ediyor.
15:06
I would like to think, as his fatherbaba -- and he liveshayatları with me primarilyÖncelikle --
200
890908
6195
Babası olarak şöyle düşünmek isterim ki -- ve çoğunlukla benimle yaşıyor --
15:13
that I had a little something to do with all of that.
201
897103
3917
bütün bunlarda benim de küçük de olsa katkım var.
15:16
I would like to think that he's a good boyoğlan,
202
901020
2908
İyi bir çocuk, saygılı bir genç
15:19
a respectfulsaygılı younggenç man. I would like to think that
203
903928
4367
olduğunu düşünmek isterim. İyi bir baba olduğumu
15:24
I've provenkanıtlanmış to be a capableyetenekli fatherbaba.
204
908295
3697
kanıtlayabildiğimi düşünmek isterim.
15:27
But if I were to go to the statebelirtmek, bildirmek of MichiganMichigan todaybugün,
205
911992
3753
Fakat bugün Michigan eyaletine gitsem ve
15:31
and try to adoptbenimsemek a younggenç personkişi who is in an orphanageyetimhane,
206
915745
4932
yetimhaneden bir çocuk evlat edinmek istesem,
15:36
I would be disqualifieddiskalifiye for only one reasonneden:
207
920677
3599
tek bir sebepten ötürü uygunsuz bulunurum:
15:40
because I'm gayeşcinsel.
208
924276
3357
Çünkü gayim.
15:43
It doesn't mattermadde what I've alreadyzaten provenkanıtlanmış, what I can do with my heartkalp.
209
927633
4803
Neyi kanıtladığım, kalbimle neler yapabileceğim fark etmez.
15:48
It's because of what the statebelirtmek, bildirmek of MichiganMichigan saysdiyor that I am
210
932436
3608
Sadece Michigan eyaleti öyle söylediği için
15:51
that I am disqualifieddiskalifiye for any sortçeşit of adoptionBenimseme.
211
936044
5832
her türlü evlat edinme için uygunsuzum.
15:57
And that's not just about me,
212
941876
4035
Ve bu sadece benimle ilgili değil,
16:01
that's about so manyçok other MichigandersMichiganders, U.S. citizensvatandaşlar,
213
945911
4903
Bu, ne olduklarının neden kim olduklarından daha önemli görüldüğünü
16:06
who don't understandanlama why what they are
214
950814
5159
anlayamayan diğer pek çok Michigan'lı,
16:11
is so much more significantönemli than who they are.
215
955973
5280
Amerika Birleşik Devletleri vatandaşı insanla ilgili.
16:17
This storyÖykü just keepstutar playingoynama over and over
216
961253
5377
Aynı hikaye ülkemizin tarihi boyunca
16:22
and over again in our country'sülkenin historytarih.
217
966630
3491
tekrar tekrar oynanıyor.
16:26
There was a time in whichhangi, I don't know,
218
970121
3857
Bir zamanlar, bilemiyorum , siyahi insanların
16:29
people who were blacksiyah couldn'tcould have the sameaynı rightshaklar.
219
973978
4029
siyahi insanların aynı haklara sahip olamadığı bir dönem vardı.
16:33
People who happenedolmuş to be womenkadınlar didn't have the sameaynı rightshaklar, couldn'tcould voteoy.
220
978007
5315
Kadınların eşit haklara sahip olmadığı, oy veremedikleri bir zaman vardı.
16:39
There was a pointpuan in our historytarih in whichhangi, if you were considereddüşünülen disabledengelli,
221
983322
4790
Ülkemizin tarihinde, Engelli Amerikanlar Hareketinden önce, eğer engelli iseniz
16:44
that an employerişveren could just fireateş you, before the AmericansAmerikalılar with DisabilitiesEngelli ActYasası.
222
988112
4737
eğer engelli iseniz sebepsiz yere işten kovulabileceğiniz bir zaman vardı.
16:48
We keep doing this over and over again.
223
992849
3354
Sürekli aynı şeyi yapıp duruyoruz.
16:52
And so here we are, 2012,
224
996203
4584
Ve şimdi buradayız, 2012,
16:56
gayeşcinsel agendaGündem,
225
1000787
2329
gay ajandası,
16:59
gayeşcinsel lifestyleyaşam tarzı, and I'm not a good dadbaba
226
1003116
3868
gay yaşam tarzı, ve ben iyi ibir baba değilim,
17:02
and people don't deservehak etmek to be ableyapabilmek to protectkorumak theironların familiesaileleri
227
1006984
3510
ve insanların ailelerini koruyabilmeye hakkı yok
17:06
because of what they are, not who they are.
228
1010494
4671
ve bunun sebebi kim oldukları değil ne oldukları.
17:11
So when you hearduymak the wordskelimeler "gayeşcinsel lifestyleyaşam tarzı" and "gayeşcinsel agendaGündem" in the futuregelecek,
229
1015165
6644
Gelecekte "gay ajandası" ve "gay yaşam tarzı" sözcüklerini duyduğunuzda
17:17
I encourageteşvik etmek you to do two things:
230
1021809
3405
Sizi iki şey yapmaya teşvik ediyorum:
17:21
One, rememberhatırlamak the U.S. ConstitutionAnayasa, and then two,
231
1025214
6285
Bir, A.B.D Anayasası'nı hatırlayın, ve iki
17:27
if you wouldn'tolmaz mindus looking to your left, please.
232
1031499
5123
Eğer problem olmayacaksa, solunuza bakın lütfen.
17:32
Look to your right.
233
1036622
3156
Sağınıza bakın.
17:35
That personkişi nextSonraki to you is a brothererkek kardeş, is a sisterkız kardeş.
234
1039778
5467
Ve yanınızdaki insan birinin erkek kardeşi veya kız kardeşi.
17:41
And they should be treatedişlenmiş with love and respectsaygı.
235
1045245
2615
Ve onlara sevgi ve saygı ile davranılmalı.
17:43
Thank you.
236
1047860
1723
Teşekkürler.
Translated by Demet Kayabaşı
Reviewed by osman oguz ahsen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
LZ Granderson - Journalist
CNN and ESPN columnist LZ Granderson is a celebrated voice on sports, race and gay rights.

Why you should listen

LZ Granderson is no ordinary sports columnist. The scope of his work and interests reaches well beyond the world of athletics into race, politics, and gay and lesbian issues. Granderson was first hired at The Atlanta Journal-Constitution as a home design writer, but with his passion for sports it wasn’t long before he became the lead writer for the paper’s entertainment section, where he made a name as a sportswriter. (Meanwhile he also ran a gay bar in Atlanta.) In 2003 ESPN The Magazine hired Granderson as a freelance writer, and in 2004 he became an NBA editor. Today Granderson continues his work at the Magazine and is a columnist for ESPN.com’s Page 2 and CNN.com.

Read his further thoughts on this talk on CNN Opinion >>

More profile about the speaker
LZ Granderson | Speaker | TED.com