ABOUT THE SPEAKER
Allison Hunt - Marketing expert
Allison Hunt has worked in advertising and marketing for 20 years, developing human insight and persuasion into an art for her clients. Six years after getting an artificial hip, she decided to try something new.

Why you should listen

Allison runs HATCH Research Intelligence in Toronto, a qualitative market research company that consults on marketing communications and strategy development for clients like Kellogg's, Toyota and Molson-Coors.  

More profile about the speaker
Allison Hunt | Speaker | TED.com
TED2007

Allison Hunt: How to get (a new) hip

Allison Hunt (yeni bir) kalça ediniyor

Filmed:
635,855 views

Allison Hunt yeni bir kalçaya ihtiyacı olduğunu fark ettiğinde -- ve bu arada Kanada'nın ulusal sağlık sistemi onun 2 yıl bekleme listesinde( ve acı içinde) yer alması gerektiğini söylediğinde - o ipleri kendi eline alıyor.
- Marketing expert
Allison Hunt has worked in advertising and marketing for 20 years, developing human insight and persuasion into an art for her clients. Six years after getting an artificial hip, she decided to try something new. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:28
AllisonAllison HuntHunt: My threeüç minutesdakika hasn'tdeğil sahiptir startedbaşladı yethenüz, has it?
0
3000
2000
Üç dakikam daha başlamadı değil mi?
00:30
ChrisChris AndersonAnderson: No, you can't startbaşlama the threeüç minutesdakika.
1
5000
2000
Chris Anderson: Hayır, üç dakikayı başlatamazsınız
00:32
ResetSıfırlama the threeüç minutesdakika, that's just not fairadil.
2
7000
2000
üç dakikayı yeniden başlatın, bu hiç de adil değil.
00:34
AHAH: Oh my God, it's harshsert up here.
3
9000
2000
Allison Hunt: Tanrım, buraya kadar çok zor.
00:36
I mean I'm nervoussinir enoughyeterli as it is.
4
11000
3000
Demek istediğim, gerginim.
00:39
But I am not as nervoussinir as I was fivebeş weekshaftalar agoönce.
5
14000
3000
Ama beş hafta önceki kadar gergin değilim.
00:43
FiveBeş weekshaftalar agoönce I had totalGenel Toplam hipkalça replacementdeğiştirme surgerycerrahlık.
6
18000
3000
Beş hafta önce kalça protezi ameliyatı geçirdim
00:46
Do you know that surgerycerrahlık?
7
21000
2000
-- bu ameliyatı biliyor musunuz?
00:48
ElectricElektrik saw, powergüç drillmatkap, totallybütünüyle disgustingiğrenç
8
23000
3000
Elektirikli testere, matkap, tamamen iğrenç.
00:51
unlessolmadıkça you're DavidDavid BolinskyBolinsky'nin, in whichhangi casedurum it's all truthhakikat and beautygüzellik.
9
26000
4000
David Bolinsky olmadığınız sürece, tümüyle gerçek ve güzel bir olay
00:55
Sure DavidDavid, if it's not your hipkalça, it's truthhakikat and beautygüzellik.
10
30000
4000
Tabi, David, eğer senin kalçan değilse, gerçek ve güzel.
00:59
AnywayYine de, I did have a really bigbüyük epiphanygörünüş around the situationdurum,
11
34000
2000
Her neyse, gerçekten çevremdeki büyük bir şeyin farkına vardım.
01:01
so ChrisChris inviteddavet me to tell you about it.
12
36000
2000
Bunu anlatmam için Chris beni bu yüzden davet etti.
01:03
But first you need to know two things about me.
13
38000
2000
Fakat önce benimle ilgili iki şeyi bilmelisiniz.
01:05
Just two things.
14
40000
2000
sadece iki şey.
01:07
I'm CanadianKanada, and I'm the youngestEn genç of sevenYedi kidsçocuklar.
15
42000
3000
Kanada'lıyım, ve yedi kardeşin en küçüğüyüm.
01:10
Now, in CanadaKanada, we have that great healthcaresağlık hizmeti systemsistem.
16
45000
2000
Şimdi, Kanada'da, mükemmel bir sağlık sistemimiz var.
01:12
That meansanlamına geliyor we get our newyeni hipskalça for freeücretsiz.
17
47000
2000
Bunun anlamı yeni kalçaları bedava elde ediyoruz.
01:14
And beingolmak the youngestEn genç of sevenYedi,
18
49000
3000
Ve yedi kardeşin en küçüğü olmak,
01:17
I have never been at the frontön of the linehat for anything. OK?
19
52000
5000
Hiç bir zaman hiçbir şey için ön safta yer almadım. Anladınız?
01:22
So my hipkalça had been hurtingzarar me for yearsyıl.
20
57000
2000
Bu yüzden kalçam beni yıllardır rahatsız ediyordu.
01:24
I finallyen sonunda wentgitti to the doctordoktor, whichhangi was freeücretsiz.
21
59000
3000
En sonunda doktora gittim, bedava,
01:27
And she referredsevk me to an orthopedicOrtopedik surgeoncerrah, alsoAyrıca freeücretsiz.
22
62000
3000
ve beni bir ortopedik cerraha yönlendirdi, yine bedava.
01:31
FinallySon olarak got to see him after 10 monthsay of waitingbekleme -- almostneredeyse a yearyıl.
23
66000
4000
10 aylık bekleyişin sonunda onu görebildim - yaklaşık 1 yıl.
01:35
That is what freeücretsiz getsalır you.
24
70000
3000
İşte sana bedava neye mal oluyor.
01:39
I metmet the surgeoncerrah, and he tookaldı some freeücretsiz X-raysX-ışınları,
25
74000
3000
Cerrahla tanıştım, ve bedava röntgenlerimi çekti,
01:42
and I got a good look at them. And you know,
26
77000
2000
ve çok iyi gözüküyordum, ve bilirsiniz,
01:44
even I could tell my hipkalça was badkötü,
27
79000
2000
kalçamın kötü olduğunu söyleyebilsem bile.
01:46
and I actuallyaslında work in marketingpazarlama.
28
81000
2000
Ben aslında pazarlama sektöründe çalışıyorum.
01:48
So he said, "AllisonAllison, we'vebiz ettik got to get you on the tabletablo.
29
83000
4000
Bu yüzden dedi ki; "Allison, seni bıçak altında yatırmalıyız.
01:52
I'm going to replacedeğiştirmek your hipkalça -- it's about an 18-month-ay wait."
30
87000
3000
kalça kemiğini değiştiricem -- bir 18 ay daha bekleyeceksin.
01:55
18 more monthsay.
31
90000
2000
18 ay daha.
01:57
I'd alreadyzaten waitedbekledi 10 monthsay, and I had to wait 18 more monthsay.
32
92000
4000
Zaten 10 ay bekledim, ve bir 18 ay daha beklemek zorundaydım.
02:01
You know, it's suchböyle a long wait that I actuallyaslında
33
96000
2000
Bilirsiniz, oldukça uzun bir süre, aslında
02:03
startedbaşladı to even think about it in termsşartlar of TEDsTEDs.
34
98000
2000
TED açısından bile düşündüm.
02:05
I wouldn'tolmaz have my newyeni hipkalça for this TEDTED.
35
100000
2000
TED'e yeni kalçamı yetiştiremeyecektim.
02:07
I wouldn'tolmaz have my newyeni hipkalça for TEDGlobalTEDGlobal in AfricaAfrika.
36
102000
3000
Afrika'daki TEDGlobal'da yeni kalçamla olmayacaktım,
02:10
I would not have my newyeni hipkalça for TEDTED2008.
37
105000
2000
TED2008 'de yeni kalçam olmayacaktı.
02:12
I would still be on my badkötü hipkalça. That was so disappointinghayal kırıklığı.
38
107000
3000
Hala kötü durumdaki kalçamla olabilirdim. Büyük hayal kırıklığı.
02:15
So, I left his officeofis and I was walkingyürüme throughvasitasiyla the hospitalhastane,
39
110000
4000
Bu yüzden, ofisinden çıktım ve hastanenin içinde yürüyordum,
02:19
and that's when I had my epiphanygörünüş.
40
114000
2000
tam farkına vardığım zaman.
02:22
This youngestEn genç of sevenYedi had to get herselfkendini to the frontön of the linehat.
41
117000
4000
Yedi kardeşin en küçüğünün kendini ön safta koyması gerekiyordu.
02:26
Oh yeah.
42
121000
2000
Oh evet.
02:28
Can I tell you how un-Canadianun Kanadalı that is?
43
123000
2000
Kanadalı olmayanı nasıl anlarsın?
02:30
We do not think that way.
44
125000
2000
Böyle düşünmüyoruz.
02:32
We don't talk about it. It's not even a considerationdüşünce.
45
127000
3000
Onun hakkında konuşmuyoruz. -- ugh -- dikkate bile alınmıyor.
02:35
In factgerçek, when we're travelingseyahat abroadyurt dışı, it's how we identifybelirlemek fellowadam CanadiansKanadalılar.
46
130000
4000
Gerçekte, yurt dışında seyahat ederken, Kanadalı akranlarınızı nasıl teşhis edeceğiniz şöyle.
02:39
"After you." "Oh, no, no. After you."
47
134000
2000
"Senden sonra." "Oh, hayır, hayır, Senden sonra."
02:41
Hey, are you from CanadaKanada? "Oh, me too! HiMerhaba!"
48
136000
2000
Hey, Kanadalı mısın? " Oh, ben de! Merhaba!"
02:43
"Great! ExcellentMükemmel!"
49
138000
3000
"Harika! Mükemmel!"
02:46
So no, suddenlyaniden I wasn'tdeğildi aversehoşlanmıyorsunuz to buttingsınır any geezermoruk off the listliste.
50
141000
4000
Bu yüzden, hayır, aniden herhangi bir ihtiyarı listenin dışına atmaya karşı değildim.
02:50
Some 70-year-old-yaşında who wanted his newyeni hipkalça
51
145000
2000
Yeni bir kalça isteyen 70 yaşındaki birini
02:52
so he could be back golfingGolf, or gardeningBahçe.
52
147000
2000
böylece yeniden golf oynayabilir, bahçeyle uğraşabilir.
02:54
No, no. FrontAçık of the linehat.
53
149000
2000
Hayır, hayır, ön safta.
02:56
So by now I was walkingyürüme the lobbylobi, and of coursekurs, that hurtcanını yakmak,
54
151000
3000
O ana dek lobiye yürüyordum, ve tabi, acıyordu,
02:59
because of my hipkalça, and I kindtür of neededgerekli a signişaret.
55
154000
3000
kalçam yüzünden, ve bir işarete ihtiyacım vardı.
03:02
And I saw a signişaret.
56
157000
3000
Ve işareti gördüm.
03:05
In the windowpencere of the hospital'sHastanenin tinyminik gifthediye shopDükkan there was a signişaret
57
160000
4000
Hastanedeki minik hediye dükkanının penceresinde bir işaret vardı.
03:09
that said, "VolunteersGönüllüler NeededGerekli." HmmHmm.
58
164000
4000
diyor ki, "Gönüllüler Aranıyor." Hmm.
03:13
Well, they signedimzalı me up immediatelyhemen.
59
168000
3000
Peki, beni hemen kaydettiler.
03:16
No referencereferans checksdenetler. NoneHiçbiri of the usualolağan backgroundarka fon stuffşey, no.
60
171000
3000
Referans yok, özgeçmişim falan, hayır.
03:19
They were desperateumutsuz for volunteersgönüllüler
61
174000
2000
Gönüllüler için çaresizdiler
03:21
because the averageortalama ageyaş of the volunteergönüllü at the hospitalhastane gifthediye shopDükkan was 75.
62
176000
4000
çünkü hastanedeki hediyelik eşya dükkanında ortalama gönüllü yaşı 75'ti.
03:25
Yeah. They neededgerekli some younggenç bloodkan.
63
180000
3000
Evet. Genç birine ihtiyaçları vardı.
03:28
So, nextSonraki thing you know, I had my brightparlak bluemavi volunteergönüllü vestyelek,
64
183000
3000
Sonraki bildiğiniz üzere, açık mavi gönüllü gömleğimi aldım,
03:31
I had my photoFotoğraf IDKİMLİĞİ, and I was fullytamamen trainedeğitilmiş by my 89-year-old-yaşında bosspatron.
65
186000
4000
Kimliğimi aldım, ve 89 yaşındaki patronum tarafından tamamen eğitildim.
03:35
I workedişlenmiş aloneyalnız.
66
190000
2000
Yalnız çalışıyordum.
03:37
EveryHer FridayCuma morningsabah I was at the gifthediye shopDükkan.
67
192000
3000
Her Cuma sabahı, hediyelik eşya dükkanındaydım.
03:40
While ringingzil in hospitalhastane staff'spersonelin TicTic TacsTACS,
68
195000
2000
Hastane personelinin gitgelleri arasında,
03:43
I'd casuallytesadüfen asksormak, "What do you do?"
69
198000
2000
Gelişigüzel soruyordum, "Senin işin ne?"
03:45
Then I'd tell them, "Well, I'm gettingalma my hipkalça replaceddeğiştirilir -- in 18 monthsay.
70
200000
5000
Sonra onlara anlatıcaktım, "Peki, kalça kemiğimi değiştiriyorum, -- 18 ayım var.
03:51
It's gonna be so great when the painAğrı stopsdurak. OwOw!"
71
206000
4000
Ağrılar durunca harika olucak. Ow!"
03:56
All the staffpersonel got to know the pluckycesur, younggenç volunteergönüllü.
72
211000
5000
Bütün personel bu cesur genç gönüllüyü tanımak zorundaydı.
04:03
My nextSonraki surgeon'scerrahın appointmentrandevu was, coincidentallytesadüfen,
73
218000
2000
Bir sonraki cerrahla buluşmam, şans eseri,
04:06
right after a shiftvardiya at the gifthediye shopDükkan.
74
221000
2000
dükkandaki bir vardiyamdan sonraydı.
04:08
So, naturallydoğal olarak, I had my vestyelek and my identificationkimlik.
75
223000
3000
Bu yüzden, doğal olarak, çalışma gömleğimi kimliğimi aldım.
04:12
I drapedbol dökümlü them casuallytesadüfen over the chairsandalye in the doctor'sdoktorda officeofis.
76
227000
2000
Doktorun ofisindeki sandalyenin üzerine gelişigüzel koydum.
04:14
And you know, when he walkedyürüdü in,
77
229000
2000
Ve anladınız, doktor içeri girdiğinde,
04:16
I could just tell that he saw them.
78
231000
2000
onları gördüğünü söylebilirim.
04:18
MomentsAnlar latersonra, I had a surgerycerrahlık datetarih just weekshaftalar away,
79
233000
4000
Bir zaman sonra, ameliyat günümü haftalar sonrasına aldım,
04:22
and a bigbüyük fatşişman prescriptionreçete for PercocetPercocet.
80
237000
3000
ve Percocet için büyük bir reçetemi.
04:27
Now, wordsözcük on the streetsokak was that it was actuallyaslında
81
242000
2000
Şimdi, söylentiye göre, aslında
04:29
my volunteeringgönüllü that got me to the frontön of the linehat.
82
244000
2000
benim gönüllü çalışmam beni ön saflara taşıdı.
04:31
And, you know, I'm not even ashamedutanmış of that.
83
246000
3000
Ve bilirsiniz, bundan hiç utanmadım.
04:34
Two reasonsnedenleri.
84
249000
1000
İki neden.
04:35
First of all, I am going to take suchböyle good carebakım of this newyeni hipkalça.
85
250000
2000
Birincisi, bu yeni kalçam için iyi bakım elde edeceğim.
04:37
But alsoAyrıca I intendniyet etmek to stickÇubuk with the volunteeringgönüllü,
86
252000
3000
Aynı zamanda, gönüllülük işinde kalacağım,
04:40
whichhangi actuallyaslında leadspotansiyel müşteriler me to the biggesten büyük epiphanygörünüş of them all.
87
255000
4000
bu beni hepsinin en büyük farkındalığına sürüklüyor.
04:44
Even when a CanadianKanada cheatshileler the systemsistem,
88
259000
3000
Bir Kanadalı sistemi kandırdığı zaman bile,
04:47
they do it in a way that benefitsfaydaları societytoplum.
89
262000
2000
onlar bunu toplumun faydalanacağı şekilde yapıyorlar.
Translated by Sancak Gülgen
Reviewed by Ramazan Gurer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Allison Hunt - Marketing expert
Allison Hunt has worked in advertising and marketing for 20 years, developing human insight and persuasion into an art for her clients. Six years after getting an artificial hip, she decided to try something new.

Why you should listen

Allison runs HATCH Research Intelligence in Toronto, a qualitative market research company that consults on marketing communications and strategy development for clients like Kellogg's, Toyota and Molson-Coors.  

More profile about the speaker
Allison Hunt | Speaker | TED.com