ABOUT THE SPEAKER
James Stavridis - Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers.

Why you should listen

In the world of security, says James Stavridis, "we are generally focused on risk. But I think we should spend a bit of our most precious resource — time — on thinking about and developing opportunities." The first US Navy officer to hold the positions of Commander of the US European Command (USEUCOM) and of NATO's Supreme Allied Commander Europe (SACEUR), Stavridis has been advocating the opportunities perspective for a long time. He sees dialogue and collaboration — between nations, and between public and private sectors — as key to the future of security. As a Navy officer, he thinks deeply about protecting the value of our "global commons." And he's a rare high-ranking military officer who tweets and blogs.

He has led the recent military effort in Lybia, among other NATO engagements. Previously Stavridis commanded US Southern Command in Miami, focused on Latin America and the Caribbean.

More profile about the speaker
James Stavridis | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

James Stavridis: A Navy Admiral's thoughts on global security

James Stavridis: Bir Amiral'in küresel güvenlik konusundaki düşünceleri

Filmed:
757,597 views

Küresel güvenliğin işbirliğiyle -- ajanslar, hükümet, özel sektör ve kamu -- sağlandığını düşünün. Bu sadece açık kaynak taraftarlarının zayıf bir umudu değil, aynı zamanda NATO'nun Avrupa Yüksek Müttefik Komutanı ve ABD Avrupa Kuvvetleri Komutanı James Stavridis'in vizyonu. Stavridis, yakın askerî tarihten canlı örneklerle geleceğin güvenliğinin duvarlarla değil, köprülerle inşa edilmesi gerektiğini savunuyor.
- Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm gonna talk a little bitbit about open-sourceaçık kaynak securitygüvenlik,
0
492
4850
Biraz açık kaynak güvenliği hakkında konuşacağım,
00:21
because we'vebiz ettik got to get better at securitygüvenlik
1
5342
2024
çünkü 21. yüzyılda güvenlik konusunda daha iyi seviyelere
00:23
in this 21stst centuryyüzyıl.
2
7366
2020
ulaşmamız gerekiyor.
00:25
Let me startbaşlama by sayingsöz, let's look back to the 20thinci centuryyüzyıl,
3
9386
4687
İsterseniz konuya 20. yüzyıla bir göz atarak başlayalım,
00:29
and kindtür of get a senseduyu of how that stylestil of securitygüvenlik
4
14073
3669
böylece o dönemdeki güvenlik anlayışımıza dair bir fikir
00:33
workedişlenmiş for us.
5
17742
1478
sahibi olabiliriz.
00:35
This is VerdunVerdun, a battlefieldsavaş in FranceFransa
6
19220
3292
Burası Verdun, Belçika'daki NATO Karargâhı'nın hemen kuzeyinde
00:38
just northkuzeyinde of the NATONATO headquartersMerkez in BelgiumBelçika.
7
22512
3317
Fransa'da bir muharebe alanı.
00:41
At VerdunVerdun, in 1916, over a 300-day-gün perioddönem,
8
25829
6616
Verdun'da, 1916 yılında 300 gün içerisinde
00:48
700,000 people were killedöldürdü,
9
32445
3128
700.000 kişi hayatını kaybetti,
00:51
so about 2,000 a day.
10
35573
2059
yani gün başına ortalama 2000 kişi.
00:53
If you rollrulo it forwardileri -- 20th-centuryinci yüzyıl securitygüvenlik --
11
37632
4328
20. yüzyılda biraz daha ilerleyerek
00:57
into the Secondİkinci WorldDünya WarSavaş,
12
41960
2903
II. Dünya Savaşı'na gelirseniz,
01:00
you see the BattleSavaş of StalingradStalingrad,
13
44863
2482
karşınıza Stalingrad Savaşı çıkar;
01:03
300 daysgünler, 2 millionmilyon people killedöldürdü.
14
47345
3568
300 gün içinde 2 milyon kişi ölmüştür.
01:06
We go into the ColdSoğuk WarSavaş, and we continuedevam et
15
50913
2786
Soğuk Savaş dönemine ilerliyoruz, denemeye devam ediyoruz
01:09
to try and buildinşa etmek wallsduvarlar.
16
53699
2779
ve duvarlar inşa ediyoruz..
01:12
We go from the trenchhendek warfaresavaş of the First WorldDünya WarSavaş
17
56478
4052
I. Dünya Savaşı'nın siper muharebelerinden yola çıktık,
01:16
to the MaginotMaginot LineSatır of the Secondİkinci WorldDünya WarSavaş,
18
60530
3579
II. Dünya Savaşı'nda Maginot Hattı'na vardık,
01:20
and then we go into the ColdSoğuk WarSavaş,
19
64109
2429
oradan da Soğuk Savaş dönemine
01:22
the IronDemir CurtainPerde, the BerlinBerlin WallDuvar.
20
66538
2938
Demir Perde'ye ve Berlin Duvarı'na ulaşıyoruz.
01:25
WallsDuvarlar don't work.
21
69476
2227
Duvarlar bir işe yaramaz.
01:27
My thesistez for us todaybugün is, insteadyerine of buildingbina wallsduvarlar
22
71703
4332
Bugün benim savunduğum tez, duvarlar inşa etmek yerine
01:31
to createyaratmak securitygüvenlik, we need to buildinşa etmek bridgesköprü.
23
76035
3656
güvenliği sağlamak için köprüler inşa etmemiz gerektiğidir.
01:35
This is a famousünlü bridgeköprü in EuropeEurope.
24
79691
2424
Bu Avrupa'da bulunan meşhur bir köprü.
01:38
It's in Bosnia-HerzegovinaBosna-Hersek.
25
82115
2122
Bosna Hersek'te.
01:40
It's the bridgeköprü over the DrinaDrina RiverNehir,
26
84237
2239
Drina Nehri üzerinde,
01:42
the subjectkonu of a novelyeni by IvoIvo AndriAndrić,
27
86476
2826
Ivo Andrić tarafından kaleme alınan bir romana konu olmuş.
01:45
and it talksgörüşmeler about how,
28
89302
1758
Romanda
01:46
in that very troubledsıkıntılı partBölüm of EuropeEurope and the BalkansBalkanlar,
29
91060
3866
Avrupa'nın ve Balkanların bu en sorunlu bölgesinde
01:50
over time there's been enormousmuazzam buildingbina of wallsduvarlar.
30
94926
4143
zaman içerisinde ne kadar büyük duvarların inşa edildiği konu ediliyor.
01:54
More recentlyson günlerde, in the last decadeonyıl, we beginbaşla to see
31
99069
3091
Yakın zamanda, geride bıraktığımız on yıl içerisinde
01:58
these communitiestopluluklar startbaşlama, hesitatinglyduraksatarak,
32
102160
3690
bölge toplumlarının tereddütlü de olsa bir araya gelmeye
02:01
to come togetherbirlikte.
33
105850
1553
başladıklarına şahit oluyoruz.
02:03
I would arguetartışmak, again, open-sourceaçık kaynak securitygüvenlik
34
107403
4173
Tekrar etmek istiyorum ki, açık kaynak güvenliği
02:07
is about connectingbağlantı the internationalUluslararası,
35
111576
2836
uluslararası, kurumlararası,
02:10
the interagencyarası, the private-publickamu-özel,
36
114412
3747
özel-kamu bağını kurarak,
02:14
and lashingbağlama it togetherbirlikte with strategicstratejik communicationiletişim,
37
118159
3765
bunları büyük oranda sosyal ağlar vasıtasıyla
02:17
largelybüyük oranda in socialsosyal networksağlar.
38
121924
2468
stratejik iletişimle birleştirmekten geçmektedir.
02:20
So let me talk a little bitbit about why we need to do that,
39
124392
4365
İsterseniz buna neden ihtiyaç duyduğumuz hakkında konuşayım,
02:24
because our globalglobal commonsavam is underaltında attacksaldırı
40
128757
3747
çünkü küresel değerlerimiz çeşitli yönlerden
02:28
in a varietyvaryete of waysyolları,
41
132504
1983
saldırı altında,
02:30
and noneYok of the sourceskaynaklar of threattehdit to the globalglobal commonsavam
42
134487
3766
ve bu değerlere yapılan saldırıların tehdit kaynaklarının hiçbiri
02:34
will be solvedçözülmüş by buildingbina wallsduvarlar.
43
138253
2829
duvarlar inşa ederek çözülmez.
02:36
Now, I'm a sailordenizci, obviouslybelli ki.
44
141082
2306
Ben bir denizciyim, hepinizin bildiği gibi.
02:39
This is a shipgemi, a linerastar, clippingkırpma throughvasitasiyla the IndianHint OceanOkyanus.
45
143388
4609
Bu da bir gemi, yolcu gemisi, Hint Okyanusu'nda yol alıyor.
02:43
What's wrongyanlış with this pictureresim?
46
147997
2621
Peki bu resimdeki yanlışlık ne?
02:46
It's got concertinaAkordiyon wiretel alonguzun bir the sidestaraf of it.
47
150618
3511
Geminin kenarlarında dikenli teller var.
02:50
That's to preventönlemek piratesKorsanlar from attackingsaldırma it.
48
154129
2756
Amacı korsanların saldırılarından korunmak.
02:52
PiracyKorsanlık is a very activeaktif threattehdit todaybugün
49
156885
3107
Günümüzde korsanlık dünya çapında oldukça
02:55
around the worldDünya. This is in the IndianHint OceanOkyanus.
50
159992
3329
aktif bir tehdit. Bu Hint Okyanusu'ndan bir örnek.
02:59
PiracyKorsanlık is alsoAyrıca very activeaktif in the StraitBoğazı of MalaccaMalacca.
51
163321
3791
Korsanlık ayrıca Malakka Boğazı'nda da oldukça aktif.
03:03
It's activeaktif in the GulfKörfez of GuineaGine.
52
167112
2076
Gine Körfezi'nde de.
03:05
We see it in the CaribbeanKarayipler.
53
169188
1757
Karayipler'de de karşımıza çıkıyor.
03:06
It's a $10-billion-a-year-milyar-bir-yıl discontinuitysüreksizlik
54
170945
2787
Küresel taşımacılık sistemine yıllık
03:09
in the globalglobal transporttaşıma systemsistem.
55
173732
3566
10 milyar dolarlık zarara sebep oluyor.
03:13
Last yearyıl, at this time, there were 20 vesselsgemiler,
56
177298
3455
Geçen yıl bu zamanlar, 20 gemi
03:16
500 marinersDenizciler heldbekletilen hostagerehin.
57
180753
2587
ve 500 denizci rehine alınmıştı.
03:19
This is an attacksaldırı on the globalglobal commonsavam.
58
183340
3623
İşte bu küresel değerlere bir saldırıdır.
03:22
We need to think about how to addressadres it.
59
186963
2786
Bunu nasıl çözmemiz gerektiği konusunda düşünmeliyiz.
03:25
Let's shiftvardiya to a differentfarklı kindtür of seadeniz,
60
189749
2450
Şimdi de değişik bir denize,
03:28
the cyberCyber seadeniz.
61
192199
2378
siber denize geçelim.
03:30
Here are photographsfotoğraflar of two younggenç menerkekler.
62
194577
3237
Fotoğraflarda iki genç adam görüyorsunuz.
03:33
At the momentan, they're incarceratedhapsedilen.
63
197814
2397
Şu anda hapisteler.
03:36
They conductedyürütülen a creditkredi cardkart frauddolandırıcılık that nettedkazandı them
64
200211
5479
Kredi kartı dolandırıcılığıyla 10 milyar dolardan fazla
03:41
over 10 billionmilyar dollarsdolar.
65
205690
3320
bir parayı ele geçirdiler.
03:44
This is partBölüm of cybercrimeSiber Suçlar whichhangi is a $2-trillion-a-year-trilyon-bir-yıl
66
209010
5026
Bu da küresel ekonomiye yıllık 2 trilyon dolar zarar veren
03:49
discontinuitysüreksizlik in the globalglobal economyekonomi.
67
214036
3026
siber suçlardan biri.
03:52
Two trilliontrilyon a yearyıl.
68
217062
1346
Yılda iki trilyon dolar.
03:54
That's just underaltında the GDPGSYİH of Great Britainİngiltere.
69
218408
3462
Bu rakam Birleşik Krallığın GSYH'nin hemen altında bir rakam.
03:57
So this cyberCyber seadeniz, whichhangi we know endlesslySonsuz bir şekilde
70
221870
2927
Radikal açıklığın temel öğesi olduğunu bildiğimiz
04:00
is the fundamentaltemel pieceparça of radicalradikal opennessaçıklık,
71
224797
3996
bu siber denizin kendisi de
04:04
is very much underaltında threattehdit as well.
72
228793
4530
aynı zamanda tehdit altında bulunmakta.
04:09
AnotherBaşka bir thing I worryendişelenmek about in the globalglobal commonsavam
73
233323
3023
Küresel değerlerle ilgili beni endişelendiren diğer bir konu ise
04:12
is the threattehdit posedpoz verdi by traffickingkaçakçılık,
74
236346
2760
kaçakçılık tehdidi;
04:15
by the movementhareket of narcoticsNarkotik, opiumafyon,
75
239106
4534
Afganistan'dan yola çıkarak Avrupa'ya
04:19
here cominggelecek out of AfghanistanAfganistan throughvasitasiyla EuropeEurope
76
243640
3364
oradan da ABD'ye ulaşan
04:22
over to the UnitedAmerika StatesBirleşik.
77
247004
1410
uyuşturucu ticareti.
04:24
We worryendişelenmek about cocainekokain
78
248414
2157
And Dağları'ndan kuzeye gelen kokain
04:26
cominggelecek from the AndeanAndean RidgeRidge northkuzeyinde.
79
250571
2385
bizi endişelendiriyor.
04:28
We worryendişelenmek about the movementhareket of illegalyasadışı weaponssilahlar
80
252956
3218
Yasa dışı silah ticareti ve kaçakçılığı
04:32
and traffickingkaçakçılık. AboveYukarıda all, perhapsbelki,
81
256174
2419
bizi endişelendiriyor. Beki de hepsinden öte
04:34
we worryendişelenmek about humaninsan traffickingkaçakçılık, and the awfulkorkunç costmaliyet of it.
82
258593
3971
insan kaçakçılığı ve bunun korkunç bedeli bizi endişelendiriyor.
04:38
TraffickingTicareti moveshamle largelybüyük oranda at seadeniz
83
262564
2655
Kaçakçılık büyük oranda denizde yapılıyor ancak
04:41
but in other partsparçalar of the globalglobal commonsavam.
84
265219
2487
diğer küresel ortamlar da kullanılıyor.
04:43
This is a photographfotoğraf, and I wishdilek I could tell you
85
267706
4613
Gördüğünüz bir fotoğraf ve keşke size fotoğrafta gördüğünüzün
04:48
that this is a very high-techyüksek teknoloji pieceparça of US NavyDeniz Kuvvetleri geardişli
86
272319
4872
kaçakçılığı önlemek için ABD Deniz Kuvvetlerinin sahip olduğu
04:53
that we're usingkullanma to stop the traffickingkaçakçılık.
87
277191
2689
üstün teknoloji ürünü aygıtlardan biri olduğunu söyleyebilseydim.
04:55
The badkötü newshaber is,
88
279880
1800
Kötü haber;
04:57
this is a semi-submersibleyarı dalgıç runkoş by drugilaç cartelskarteller.
89
281680
5625
bu uyuşturucu kartelleri tarafından kullanılan bir tür yarı denizaltı.
05:03
It was builtinşa edilmiş in the junglesormanlarda of SouthGüney AmericaAmerika.
90
287305
4173
Güney Amerika'nın ormanlarında inşa edilmiş.
05:07
We caughtyakalandı it with that low-techDüşük teknolojili raftSal — (LaughterKahkaha) —
91
291478
4862
Bunu şu düşük donanımlı botla yakaladık (Kahkahalar),
05:12
and it was carryingtaşıma sixaltı tonston of cocainekokain.
92
296340
3882
ve üzerinde altı ton kokain bulunuyordu.
05:16
CrewMürettebat of fourdört. SophisticatedSofistike communicationsiletişim sweepsüpürme.
93
300222
4471
Dört kişilik mürettebatı ve gelişmiş iletişim cihazlarına sahipti.
05:20
This kindtür of traffickingkaçakçılık, in narcoticsNarkotik, in humansinsanlar, in weaponssilahlar,
94
304693
5062
Bu tarz kaçakçılıklar, uyuşturucu, insan, silah,
05:25
God forbidyasaklamak, in weaponssilahlar of masskitle destructionimha,
95
309755
2905
Tanrı korusun, kitle imha silahları,
05:28
is partBölüm of the threattehdit to the globalglobal commonsavam.
96
312660
2889
küresel değerlere karşı tehdidin bir parçası.
05:31
And let's pullÇek it togetherbirlikte in AfghanistanAfganistan todaybugün.
97
315549
4154
Ve bunların hepsini bugün Afganistan'da birleştirelim.
05:35
This is a fieldalan of poppieshaşhaş in AfghanistanAfganistan.
98
319703
2746
Bu Afganistan'da bir haşhaş tarlası.
05:38
EightySeksen to 90 percentyüzde of the world'sDünyanın en poppyhaşhaş,
99
322449
3308
Dünyadaki haşhaş, afyon ve eroinin
05:41
opiumafyon and heroineroin, comesgeliyor out of AfghanistanAfganistan.
100
325757
3319
%80-%90 arasında değişen oranı Afganistan'dan çıkıyor.
05:44
We alsoAyrıca see there, of coursekurs, terrorismterörizm.
101
329076
2779
Orada aynı zamanda terörizmi de görüyoruz elbette.
05:47
This is where alark QaedaKaide is stagedsahnelenen from.
102
331855
2302
El Kaide'nin ortaya çıktığı yer burası.
05:50
We alsoAyrıca see a very stronggüçlü insurgencyisyan embeddedgömülü there.
103
334157
4606
Aynı zamanda orada çok kuvvetli bir direniş görüyoruz.
05:54
So this terrorismterörizm concernilgilendirmek is alsoAyrıca partBölüm
104
338763
3780
Yani bu terörizm sorunu da çözmemiz gereken
05:58
of the globalglobal commonsavam, and what we mustşart addressadres.
105
342543
4073
küresel değerlerin bir parçasıdır.
06:02
So here we are, 21stst centuryyüzyıl.
106
346616
3313
İşte, 21. yüzyıla geldik.
06:05
We know our 20th-centuryinci yüzyıl toolsaraçlar are not going to work.
107
349929
3719
20. yüzyılın yöntemlerinin işe yaramayacağını biliyoruz.
06:09
What should we do?
108
353648
2565
O zaman ne yapmalıyız?
06:12
I would arguetartışmak that we will not deliverteslim etmek securitygüvenlik
109
356213
4765
Güvenliği sadece silah namlusuyla
06:16
solelySadece from the barrelvaril of a guntabanca.
110
360978
2453
sağlayamayacağımızı iddia ediyorum.
06:19
We will not deliverteslim etmek securitygüvenlik solelySadece from the barrelvaril of a guntabanca.
111
363431
4163
Güvenliği sadece silah namlusuyla sağlayamayız.
06:23
We will need the applicationuygulama of militaryaskeri forcekuvvet.
112
367594
2903
Askeri kuvvete başvurmaya ihtiyacımız olacak.
06:26
When we do it, we mustşart do it well, and competentlyyetkin.
113
370497
3094
Bunu yaptığımız zaman iyi ve yeterli bir biçimde yapmalıyız.
06:29
But my thesistez is, open-sourceaçık kaynak securitygüvenlik is about internationalUluslararası,
114
373591
6165
Ama benim tezime göre açık kaynak güvenliği internet üzerinden
06:35
interagencyarası, private-publickamu-özel connectionbağ pulledçekti togetherbirlikte
115
379756
4535
stratejik iletişimi sağlayacak şekilde uluslararası, kurumlararası ve
06:40
by this ideaFikir of strategicstratejik communicationiletişim on the InternetInternet.
116
384291
6289
özel-kamu iletişimini bir araya getirmekten geçiyor.
06:46
Let me give you a coupleçift of examplesörnekler of how this worksEserleri in a positivepozitif way.
117
390580
3561
İsterseniz bunun nasıl faydalı bir şekilde çalıştığına dair birkaç örnek vereyim.
06:50
This is AfghanistanAfganistan. These are AfghanAfgan soldiersaskerler.
118
394141
4471
Burası Afganistan. Bunlar da Afgan askerleri.
06:54
They are all holdingtutma bookskitaplar.
119
398612
2318
Hepsi ellerinde kitap tutuyor.
06:56
You should say, "That's oddgarip. I thought I readokumak that
120
400930
4804
Diyebilirsiniz ki; "Çok garip. Bu coğrafyada
07:01
this demographicdemografik, younggenç menerkekler and womenkadınlar
121
405734
3496
20'li ve 30'lu yaşlardaki genç erkek ve kadınların
07:05
in theironların 20s and 30s, is largelybüyük oranda illiteratecahil in AfghanistanAfganistan."
122
409230
4969
büyük kısmının okuma yazma bilmediğini okuduğumu düşünüyordum."
07:10
You would be correctdoğru.
123
414199
1741
Haklısınız da.
07:11
Eighty-fiveSeksen beş percentyüzde cannotyapamam readokumak
124
415940
2197
Afganistan Güvenlik Kuvvetlerine katıldıklarında
07:14
when they entergirmek the securitygüvenlik forcesgüçler of AfghanistanAfganistan.
125
418137
3060
%85'i okuma bilmiyor.
07:17
Why? Because the TalibanTaliban withheldtevkif educationEğitim
126
421197
3147
Neden? Çünkü bu genç erkek ve kadınların
07:20
duringsırasında the perioddönem of time in whichhangi these menerkekler and womenkadınlar
127
424344
3284
okuma öğrenecekleri yaşlarında Taliban
07:23
would have learnedbilgili to readokumak.
128
427628
1391
eğitimi kısıtladı.
07:24
So the questionsoru is, so,
129
429019
1743
Şimdi sorulması gereken soru şu;
07:26
why are they all standingayakta there holdingtutma bookskitaplar?
130
430762
3341
neden ellerinde kitaplarla orada duruyorlar?
07:30
The answerCevap is, we are teachingöğretim them to readokumak
131
434103
3693
Cevap; özel sektör kuruluşlarıyla,
07:33
in literacyokur yazarlık coursesdersler by NATONATO
132
437796
3368
kalkınma ajanslarıyla işbirliği içinde
07:37
in partnershiportaklık with privateözel sectorsektör entitieskişiler,
133
441164
3495
NATO okuma yazma kurslarında
07:40
in partnershiportaklık with developmentgelişme agenciesajanslar.
134
444659
3387
biz onlara okumayı öğretiyoruz.
07:43
We'veBiz ettik taughtöğretilen well over 200,000 AfghanAfgan SecurityGüvenlik ForcesKuvvetler
135
448046
4461
200.000'in üzerinde Afgan Güvenlik Kuvveti mensubuna
07:48
to readokumak and writeyazmak at a basictemel levelseviye.
136
452507
2548
temel seviyede okuma ve yazma öğrettik.
07:50
When you can readokumak and writeyazmak in AfghanistanAfganistan,
137
455055
2783
Afganistan'da okuma yazma biliyorsanız
07:53
you will typicallytipik put a pendolma kalem in your pocketcep.
138
457838
3139
genellikle cebinizde bir kalem bulundurursunuz.
07:56
At the ceremoniestörenleri, when these younggenç menerkekler and womenkadınlar
139
460977
2588
Törenlerde, bu genç erkek ve kadınlar
07:59
graduatemezun olmak, they take that pendolma kalem with great pridegurur,
140
463565
3544
mezun olduklarında, o kalemi büyük bir gururla alarak
08:03
and put it in theironların pocketcep.
141
467109
2100
ceplerine koyuyorlar.
08:05
This is bringinggetiren togetherbirlikte internationalUluslararası
142
469209
2942
İşte bu uluslararası,
08:08
— there are 50 nationsmilletler involvedilgili in this missionmisyon
143
472151
2846
— misyonda 50 ülke bulunmakta —
08:10
interagencyarası — these developmentgelişme agenciesajanslar
144
474997
2846
kurumlararasını — kalkınma ajansları —
08:13
and private-publickamu-özel, to take on this kindtür of securitygüvenlik.
145
477843
4090
ve özel-kamuyu bu tür bir güvenlikte bir araya getiriyor.
08:17
Now, we are alsoAyrıca teachingöğretim them combatsavaş skillsbecerileri, of coursekurs,
146
481933
3634
Biz onlara aynı zamanda savaş tekniklerini de öğretiyoruz elbette,
08:21
but I would arguetartışmak, open-sourceaçık kaynak securitygüvenlik
147
485567
2768
ama açık kaynak güvenliğinin
08:24
meansanlamına geliyor connectingbağlantı in waysyolları that createyaratmak
148
488335
2684
daha uzun süreli güvenlik etkisi yaratan
08:26
longeruzun lastingkalıcı securitygüvenlik effectEfekt.
149
491019
2852
bir etkileşim olduğunu iddia ediyorum.
08:29
Here'sİşte anotherbir diğeri exampleörnek.
150
493871
2300
İşte başka bir örnek.
08:32
This is a US NavyDeniz Kuvvetleri warshipsavaş gemisi.
151
496171
3439
Bu bir ABD savaş gemisi.
08:35
It's calleddenilen the ComfortKonfor.
152
499610
1919
Adı Comfort.
08:37
There's a sisterkız kardeş shipgemi calleddenilen the MercyMerhamet.
153
501529
2737
Bir de kardeş gemisi var, Mercy.
08:40
They are hospitalhastane shipsgemiler.
154
504266
2135
Bunlar hastane gemileri.
08:42
This one, the ComfortKonfor, operatesfaaliyet throughoutboyunca
155
506401
2082
Resimdeki Comfort, Karayipler ve Güney Amerika
08:44
the CaribbeanKarayipler and the coastsahil of SouthGüney AmericaAmerika
156
508483
3611
sahillerinde görev yapıyor ve
08:47
conductingiletken patienthasta treatmentstedaviler.
157
512094
1988
hasta muayene ve tedavi görevini icra ediyor.
08:49
On a typicaltipik cruiseCruise, they'llacaklar do 400,000 patienthasta treatmentstedaviler.
158
514082
4741
Normal bir görev süresince 400.000 hastaya müdahale ediyorlar.
08:54
It is crewedKiralık kaliteli temiz not strictlykesinlikle by militaryaskeri
159
518823
3791
Mürettebat sadece askerlerden değil, aynı zamanda
08:58
but by a combinationkombinasyon of humanitarianinsancıl organizationsorganizasyonlar:
160
522614
3904
Umut Harekatı, Gülümseme Projesi
09:02
Operationİşlemi HopeUmut, ProjectProje SmileGülümseme.
161
526518
3268
gibi insani yardım örgütlerin mensuplarından da oluşuyor.
09:05
Other organizationsorganizasyonlar sendgöndermek volunteersgönüllüler.
162
529786
3586
Diğer organizasyonlar gönüllüler yolluyorlar.
09:09
InteragencyArası physicianshekimler come out.
163
533372
2255
Kurumlararası doktorlar katılıyorlar.
09:11
They're all partBölüm of this.
164
535627
2129
Hepsi bunun bir parçası.
09:13
To give you one exampleörnek of the impactdarbe this can have,
165
537756
2905
Yarattığı etkiye dair bir örnek vermek gerekirse,
09:16
this little boyoğlan, eightsekiz yearsyıl oldeski,
166
540661
3229
bu küçük çocuk, sekiz yaşında,
09:19
walkedyürüdü with his motheranne two daysgünler
167
543890
3219
iki gün önce annesiyle birlikte
09:23
to come to the eyegöz clinicklinik put on by the ComfortKonfor.
168
547109
3092
Comfort'taki göz kliniğine gelmek üzere yola çıktı.
09:26
When he was fitteduygun, over his extremelyson derece myopicmiyop eyesgözleri,
169
550201
5368
İleri derecede miyop gözlerinin tedavisi tamamlandığında,
09:31
he suddenlyaniden lookedbaktı up and said,
170
555569
3146
aniden gökyüzüne baktı ve
09:34
"MamaAnne, veoveo elel mundoMundo."
171
558715
3238
"Anne, dünyayı görüyorum." dedi.
09:37
"MomAnne, I see the worldDünya."
172
561953
2888
"Anne, dünyayı görüyorum."
09:40
MultiplyÇarpma this by 400,000 patienthasta treatmentstedaviler,
173
564841
3458
Bu örneği 400.000 hastanın tedavisiyle,
09:44
this private-publickamu-özel collaborationişbirliği with securitygüvenlik forcesgüçler,
174
568299
4669
bu güvenlik kuvvetlerinin özel-kamu işbirliği girişimiyle çarpın,
09:48
and you beginbaşla to see the powergüç
175
572968
2069
ve güvenliği başka bir biçimde tesis etme
09:50
of creatingoluşturma securitygüvenlik in a very differentfarklı way.
176
575037
3796
gücünü görmeye başlayın.
09:54
Here you see baseballbeyzbol playersoyuncu.
177
578833
4297
Burada beyzbol oyuncuları görüyorsunuz.
09:59
Can you pickalmak out the two US ArmyOrdu soldiersaskerler
178
583130
3820
Bu fotoğraftaki iki ABD askerini
10:02
in this photographfotoğraf?
179
586950
1957
seçebiliyor musunuz?
10:04
They are the two younggenç menerkekler on eitherya sideyan
180
588907
2195
Farklı takımlarda yer alan iki genç adam.
10:07
of these younggenç boysçocuklar. This is partBölüm of a seriesdizi
181
591102
3015
Bu beyzbol klinikleri serisinin
10:10
of baseballbeyzbol clinicsklinikler, where we have exploredaraştırdı collaborationişbirliği
182
594117
3843
bir parçası; bu kamplarda
10:13
betweenarasında MajorBüyük LeagueLig BaseballBeyzbol,
183
597960
2108
ABD Beyzbol Ligi ile
10:15
the DepartmentBölümü of StateDevlet,
184
600068
1356
konunun diplomatik kısmını ayarlayan
10:17
who setskümeler up the diplomaticdiplomatik pieceparça of this,
185
601424
2391
Amerikan Dışişleri Bakanlığı arasındaki işbirliğini inceledik.
10:19
militaryaskeri baseballbeyzbol playersoyuncu, who are realgerçek soldiersaskerler
186
603815
4225
Gerçek askerler, bu görev için
10:23
with realgerçek skillsbecerileri but participatekatılmak in this missionmisyon,
187
608040
4033
gerçek yetenekleri bulunan
10:27
and they put on clinicsklinikler
188
612073
1902
asker beyzbol oyuncuları
10:29
throughoutboyunca LatinLatin AmericaAmerika and the CaribbeanKarayipler,
189
613975
2086
Latin Amerika ve Karayipler çapında,
10:31
in HondurasHonduras, in NicaraguaNikaragua,
190
616061
3360
Honduras ve Nikaragua'da,
10:35
in all of the CentralMerkez AmericanAmerikan and CaribbeanKarayipler nationsmilletler
191
619421
4702
beyzbolun popüler olduğu tüm
10:40
where baseballbeyzbol is so popularpopüler,
192
624123
1790
Orta Amerika ve Karayip ülkelerinde kamplara katılıyorlar
10:41
and it createsyaratır securitygüvenlik.
193
625913
2256
ve bu güvenlik yaratıyor.
10:44
It showsgösterileri rolerol modelsmodeller to younggenç menerkekler and womenkadınlar
194
628169
2458
Bu genç erkek ve kadınlara
10:46
about fitnessFitness and about life that I would arguetartışmak
195
630627
3600
formda kalma ve hayat hakkında rol modelleri sunuyor ve
10:50
help createyaratmak securitygüvenlik for us.
196
634227
4165
bu durumun bize güvenliği tesis etmede yardımcı olduğu fikrindeyim.
10:54
AnotherBaşka bir aspectGörünüş of this partnershiportaklık
197
638392
2597
Bu işbirliğinin bir diğer yönü de
10:56
is in disasterafet reliefkabartma.
198
640989
1951
afetlere yardım konusu.
10:58
This is a US AirHava ForceKuvvet helicopterhelikopter participatingkatılan
199
642940
3747
Bu, 2004 yılında 250.000 kişinin ölümüne neden olan
11:02
after the tsunamitsunami in 2004 whichhangi killedöldürdü 250,000 people.
200
646687
6954
tsunami sonrasında yardım faaliyetlerine katılan bir ABD Hava Kuvvetleri helikopteri.
11:09
In eachher of these majormajör disastersafetler — the tsunamitsunami in 2004,
201
653641
4511
Bu büyük felaketlerin her birinde — 2004 yılındaki tsunamide
11:14
250,000 deadölü, the KashmiriKeşmir earthquakedeprem in PakistanPakistan, 2005,
202
658152
6874
250.000 ölü, 2005 yılındaki Pakistan Keşmir depreminde
11:20
85,000 deadölü,
203
665026
2026
85.000 ölü,
11:22
the HaitianHaiti earthquakedeprem, about 300,000 deadölü,
204
667052
4669
Haiti depreminde yaklaşık 300.000 ölü,
11:27
more recentlyson günlerde the awfulkorkunç earthquake-tsunamideprem-tsunami combinationkombinasyon
205
671721
4891
son olarak Japonya'yı ve nükleer endüstrisini vuran
11:32
whichhangi struckvurdu JapanJaponya and its nuclearnükleer industrysanayi
206
676612
3364
korkunç tsunami karışımı deprem,
11:35
in all of these instancesörnekleri, we see partnershipsortaklıklar
207
679976
3087
tüm bunlarda
11:38
betweenarasında internationalUluslararası actorsaktörler,
208
683063
3322
uluslararası aktörler ile
11:42
interagencyarası, private-publickamu-özel workingçalışma with securitygüvenlik forcesgüçler
209
686385
3908
güvenlik kuvvetleri ile birlikte çalışan
11:46
to respondyanıtlamak to this kindtür of naturaldoğal disasterafet.
210
690293
3826
kurumlararası, özel-kamu işbirliğinin ortak çalışmasını görüyoruz.
11:50
So these are examplesörnekler of this ideaFikir of open-sourceaçık kaynak securitygüvenlik.
211
694119
4352
İşte bunlar açık kaynak güvenliği düşüncesinin örnekleri.
11:54
We tiekravat it togetherbirlikte, increasinglygiderek, by doing things like this.
212
698471
4671
Günden güne daha fazla bu tarz şeyleri yaparak bunları birleştiriyoruz.
11:59
Now, you're looking at this thinkingdüşünme, "AhAh, AdmiralAmiral,
213
703142
2911
Şimdi bu resme bakarak şöyle düşünüyorsunuz: "Amiral,
12:01
these mustşart be seadeniz lanesşerit of communicationiletişim,
214
706053
3186
bunlar deniz ticaret yolları olmalı,
12:05
or these mightbelki be fiberelyaf opticoptik cableskabloları."
215
709239
2800
ya da bunlar fiber optik kablolar."
12:07
No. This is a graphicGrafiği of the worldDünya accordinggöre to TwitterTwitter.
216
712039
5192
Hayır. Bu Twitter'a göre dünyanın grafiği.
12:13
PurpleMor are tweetsTweets. GreenYeşil are geolocationGeolocation.
217
717231
6568
Morlar tweetler. Yeşiller coğrafi yerler.
12:19
WhiteBeyaz is the synthesissentez.
218
723799
2046
Beyazlar ise birleşimi.
12:21
It's a perfectmükemmel evocationruh çağırma of that great populationnüfus surveyanket,
219
725845
4085
O büyük nüfus araştırmasını kusursuz bir biçimde hatırlatıyor,
12:25
the sixaltı largesten büyük nationsmilletler in the worldDünya in descendingazalan ordersipariş:
220
729930
3747
büyükten küçüğe dünyadaki en büyük altı ülke:
12:29
ChinaÇin, IndiaHindistan, FacebookFacebook, the UnitedAmerika StatesBirleşik,
221
733677
2678
Çin, Hindistan, Facebook, ABD,
12:32
TwitterTwitter and IndonesiaEndonezya. (LaughterKahkaha)
222
736355
4322
Twitter ve Endonezya. (Kahkahalar)
12:36
Why do we want to get in these netsfileler?
223
740677
1763
Neden bu ağlara girmek istiyoruz?
12:38
Why do we want to be involvedilgili?
224
742440
1810
Neden bunların bir parçası olmak istiyoruz?
12:40
We talkedkonuştuk earlierdaha erken about the ArabArap SpringBahar,
225
744250
1856
Daha önce Arap Baharı ve
12:42
and the powergüç of all this.
226
746106
1401
gücünden bahsetmiştik.
12:43
I'll give you anotherbir diğeri exampleörnek,
227
747507
1343
Size başka bir örnek vereceğim,
12:44
and it's how you movehareket this messagemesaj.
228
748850
2253
ve bu mesajı nasıl yayacağınızla ilgili.
12:47
I gaveverdi a talk like this in LondonLondra a while back
229
751103
2333
Bir süre önce Londra'da bu konuda benzer bir
12:49
about this pointpuan. I said, as I say to all of you,
230
753436
3388
konuşma yapmıştım. Hepinize söylediğim gibi onlara da
12:52
I'm on FacebookFacebook. FriendArkadaş me.
231
756824
2146
Facebook'ta olduğumu söyledim. Beni arkadaş olarak ekleyin.
12:54
Got a little laughgülmek from the audienceseyirci.
232
758970
2127
Dinleyicilerden gülenler oldu.
12:56
There was an articlemakale whichhangi was runkoş by APAP, on the wiretel.
233
761097
5231
AP tarafından yayınlanan bir makale vardı.
13:02
Got pickedseçilmiş up in two placesyerler in the worldDünya:
234
766328
2516
Dünyada iki yerde kullanılmış:
13:04
FinlandFinlandiya and IndonesiaEndonezya.
235
768844
2348
Finlandiya ve Endonezya.
13:07
The headlinebaşlık was: NATONATO AdmiralAmiral Needsİhtiyacı FriendsArkadaşlar.
236
771192
3890
Başlık şöyleydi: NATO Amiralinin Arkadaşa İhtiyacı Var.
13:10
(LaughterKahkaha)
237
775082
1483
(Kahkahalar)
13:12
Thank you. (ApplauseAlkış)
238
776565
2544
Teşekkür ederim. (Alkış)
13:15
WhichHangi I do. (LaughterKahkaha)
239
779109
2554
Gerçekten de öyle. (Kahkahalar)
13:17
And the storyÖykü was a catalystkatalizatör,
240
781663
2557
Ve bu hikaye bir katalizör oldu,
13:20
and the nextSonraki morningsabah I had hundredsyüzlerce
241
784220
2719
ertesi sabah yüzlerce
13:22
of FacebookFacebook friendarkadaş requestsistekler
242
786939
1635
Endonezyalı ve Finliden
13:24
from IndonesiansEndonezyalılar and FinnsFinliler,
243
788574
2517
yüzlerce arkadaşlık isteği almıştım,
13:26
mostlyçoğunlukla sayingsöz, "AdmiralAmiral, we heardduymuş you need a friendarkadaş,
244
791091
2982
çoğu da "Amiral, duyduk ki arkadaşa ihtiyacınız varmış,
13:29
and oh, by the way, what is NATONATO?" (LaughterKahkaha)
245
794073
3602
ve bu arada, NATO da ne demek?" diyordu. (Kahkahalar)
13:33
So ... (LaughterKahkaha)
246
797675
2052
Yani. .. (Kahkahalar)
13:35
Yeah, we laughgülmek, but this is how we movehareket the messagemesaj,
247
799727
4086
Evet, gülüyoruz, ama bu mesajı nasıl yayacağımızla ilgili,
13:39
and movinghareketli that messagemesaj is how we connectbağlamak
248
803813
2735
ve bu mesajı yaymak uluslararası,
13:42
internationalUluslararası, interagencyarası, private-publickamu-özel,
249
806548
2451
kurumlararası, özel-kamu,
13:44
and these socialsosyal netsfileler to help createyaratmak securitygüvenlik.
250
808999
3870
ve sosyal ağların güvenliğin tesisine katkılarını sağlamak anlamına geliyor.
13:48
Now, let me hitvurmak a somberkasvetli noteNot.
251
812869
3433
Şimdi, karamsar bir noktaya değinmeme izin verin.
13:52
This is a photographfotoğraf of a bravecesur Britishİngiliz soldierasker.
252
816302
3758
Bu cesur bir İngiliz askerinin fotoğrafı.
13:55
He's in the Scotsİskoç GuardsMuhafızlar.
253
820060
2206
İskoç Muhafızları'nda görevli.
13:58
He's standingayakta the watch in HelmandHelmand,
254
822266
1746
Helmand'da nöbet tutuyor,
13:59
in southerngüney AfghanistanAfganistan.
255
824012
2264
güney Afganistan'da.
14:02
I put him here to remindhatırlatmak us,
256
826276
2656
Onu buraya koymamın nedeni,
14:04
I would not want anyonekimse to leaveayrılmak the roomoda thinkingdüşünme
257
828932
3327
bu salondan çıkarken kimsenin, gerçek askeri etkiyi
14:08
that we do not need capableyetenekli, competentyetkili militariesordular
258
832259
4213
yaratabilmemiz için, kapasiteli ve kabiliyetli ordulara
14:12
who can createyaratmak realgerçek militaryaskeri effectEfekt.
259
836472
3235
ihtiyacımız olmadığını düşünerek çıkmasını istemiyor olmam.
14:15
That is the coreçekirdek of who we are and what we do,
260
839707
3095
Bu bizim kim olduğumuz ve ne yaptığımızın özüdür,
14:18
and we do it to protectkorumak freedomözgürlük, freedomözgürlük of speechkonuşma,
261
842802
4056
ve bunu yapmamızın nedeni özgürlüğü, konuşma özgürlüğünü,
14:22
all the things we treasureHazine in our societiestoplumlar.
262
846858
2965
kendi toplumlarımızdaki değer verdiğimiz her şeyi korumaktır.
14:25
But, you know, life is not an on-and-offaçma ve kapama switchşalter.
263
849823
4259
Ama, tabi, hayat açma-kapama anahtarı değildir.
14:29
You don't have to have a militaryaskeri that is eitherya
264
854082
2389
Ya zor bir savaşta ya da kışlasında duracak bir
14:32
in hardzor combatsavaş or is in the barrackskışla.
265
856471
3803
askeriyeye sahip olmak zorunda değilsiniz.
14:36
I would arguetartışmak life is a rheostatrheostat.
266
860274
4783
Hayatın bir reosta olduğunu düşünüyorum.
14:40
You have to dialArama it in,
267
865057
2529
Onu ayarlamalısınız,
14:43
and as I think about how we createyaratmak securitygüvenlik
268
867586
3269
ve 21. yüzyılda güvenliği nasıl tesis ettiğimizi
14:46
in this 21stst centuryyüzyıl, there will be timeszamanlar
269
870855
2652
düşündükçe şu sonuca varıyorum; gerçek savaşlarda ve krizlerde
14:49
when we will applyuygulamak hardzor powergüç in truedoğru warsavaş and crisiskriz,
270
873507
5129
geleneksel güce başvurmamızı gerektiren zamanlar olacak,
14:54
but there will be manyçok instancesörnekleri,
271
878636
1921
ancak
14:56
as we'vebiz ettik talkedkonuştuk about todaybugün,
272
880557
1758
bugün konuştuğumuz gibi,
14:58
where our militariesordular can be partBölüm of creatingoluşturma
273
882315
3192
silahlı kuvvetlerimizin 21. yüzyıl
15:01
21st-centuryst yüzyıl securitygüvenlik, internationalUluslararası,
274
885507
4054
güvenliğinin tesisinin parçası olduğu, uluslararası,
15:05
interagencyarası, private-publickamu-özel,
275
889561
2408
kurumlararası, özel-kamu, birbirine bağlı
15:07
connectedbağlı with competentyetkili communicationiletişim.
276
891969
4556
etkin bir iletişimin olduğu birçok örnek olacak.
15:12
I would closekapat by sayingsöz that we heardduymuş earlierdaha erken todaybugün
277
896525
4487
Konuşmamı bugün daha önce değinilen Wikipedia hakkında konuşarak
15:16
about WikipediaWikipedia. I use WikipediaWikipedia all the time
278
901012
3963
tamamlayacağım. Wikipedia'yı çeşitli bilgilere bakmak için
15:20
to look up factsGerçekler, and as all of you appreciateanlamak,
279
904975
3161
her zaman kullanıyorum ve hepinizin takdir edeceği gibi
15:24
WikipediaWikipedia is not createdoluşturulan by 12 brilliantparlak people
280
908136
4153
Wikipedia bir odaya kapatılan zeki 12 kişinin
15:28
lockedkilitli in a roomoda writingyazı articleshaberler.
281
912289
2475
yazılarıyla ortaya çıkmadı.
15:30
WikipediaWikipedia, everyher day, is tensonlarca of thousandsbinlerce of people
282
914764
3713
Wikipedia, her gün onbinlerce insanın
15:34
inputtingkullanarak giriş yapma informationbilgi, and everyher day millionsmilyonlarca of people
283
918477
4800
bilgi eklemesi ve her gün milyonlarca insanın
15:39
withdrawinggeri çekilme that informationbilgi.
284
923277
1863
bu bilgileri kullanmasıdır.
15:41
It's a perfectmükemmel imagegörüntü for the fundamentaltemel pointpuan
285
925140
3620
Bu hiçbirimizin hep beraber düşünmemizden daha zeki
15:44
that no one of us is as smartakıllı as all of us thinkingdüşünme togetherbirlikte.
286
928760
4622
olamayacağımıza ilişkin kusursuz bir örnektir.
15:49
No one personkişi, no one allianceİttifak, no one nationulus,
287
933382
3660
Hiçbir insan, hiçbir ittifak, hiçbir ulus,
15:52
no one of us is as smartakıllı as all of us thinkingdüşünme togetherbirlikte.
288
937042
4781
hiçbirimiz hep beraber düşünmemiz kadar zeki olamaz.
15:57
The visionvizyon statementaçıklama of WikipediaWikipedia is very simplebasit:
289
941823
4682
Wikipedia'nın vizyon cümlesi çok basit:
16:02
a worldDünya in whichhangi everyher humaninsan beingolmak can freelyserbestçe sharepay
290
946505
3114
her insanın tüm bilgiyi serbest bir şekilde
16:05
in the sumtoplam of all knowledgebilgi.
291
949619
1633
paylaşabileceği bir dünya.
16:07
My thesistez for you is that by combiningbirleştirme internationalUluslararası,
292
951252
4478
Benim tezim; uluslararası,
16:11
interagencyarası, private-publickamu-özel, strategicstratejik communicationiletişim,
293
955730
4170
kurumlararası, özel-kamu, stratejik iletişimin
16:15
togetherbirlikte, in this 21stst centuryyüzyıl,
294
959900
3465
hepsini birleştirerek, 21. yüzyılda
16:19
we can createyaratmak the sumtoplam of all securitygüvenlik.
295
963365
3267
tüm güvenliklerin toplamını yaratabiliriz.
16:22
Thank you. (ApplauseAlkış)
296
966632
2457
Teşekkür ederim. (Alkış)
16:24
Thank you very much. Thank you. Thank you. (ApplauseAlkış)
297
969089
4226
Çok teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. (Alkış)
Translated by Eyüp UYANIK
Reviewed by Ahmet Yükseltürk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Stavridis - Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers.

Why you should listen

In the world of security, says James Stavridis, "we are generally focused on risk. But I think we should spend a bit of our most precious resource — time — on thinking about and developing opportunities." The first US Navy officer to hold the positions of Commander of the US European Command (USEUCOM) and of NATO's Supreme Allied Commander Europe (SACEUR), Stavridis has been advocating the opportunities perspective for a long time. He sees dialogue and collaboration — between nations, and between public and private sectors — as key to the future of security. As a Navy officer, he thinks deeply about protecting the value of our "global commons." And he's a rare high-ranking military officer who tweets and blogs.

He has led the recent military effort in Lybia, among other NATO engagements. Previously Stavridis commanded US Southern Command in Miami, focused on Latin America and the Caribbean.

More profile about the speaker
James Stavridis | Speaker | TED.com