ABOUT THE SPEAKER
Vikram Patel - Mental health care advocate
Vikram Patel helps bring better mental health care to low-resource communities -- by teaching ordinary people to deliver basic psychiatric services.

Why you should listen

In towns and villages that have few clinics, doctors and nurses, one particular need often gets overlooked: mental health. When there is no psychiatrist, how do people get care when they need it? Vikram Patel studies how to treat conditions like depression and schizophrenia in low-resource communities, and he's come up with a powerful model: training the community to help.

Based in Goa for much of the year, Patel is part of a policy group that's developing India's first national mental health policy; he's the co-founder of Sangath, a local NGO dedicated to mental health and family wellbeing. In London, he co-directs the Centre for Global Mental Health at the London School of Hygiene & Tropical Medicine. And he led the efforts to set up the Movement for Global Mental Health, a network that supports mental health care as a basic human right.

From Sangath's mission statement: "At the heart of our vision lies the ‘treatment gap’ for mental disorders; the gap between the number of people with a mental disorder and the number who receive care for their mental disorders."

More profile about the speaker
Vikram Patel | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Vikram Patel: Mental health for all by involving all

Vikram Patel: Herkes için herkesin katıldığı akıl sağlığı

Filmed:
1,103,181 views

Dünyada yaklaşık 450 milyon insanın zihinsel bir hastalığı var. Zengin toplumlarda, bunların sadece yarısı gerekli yardımı alıyor; ancak gelişmekte olan ülkelerde hastaların yaklaşık %90'ı tedavi edilmiyor, çünkü psikiyatrist sayısı çok az. Vikram Patel umut vaadeden yaklaşımını açıklıyor -- akıl sağlığı hizmeti vermek için toplumdaki insanların eğitilmesi, başkalarına yardım etmeleri için sıradan insanların yetkilendirilmesi.
- Mental health care advocate
Vikram Patel helps bring better mental health care to low-resource communities -- by teaching ordinary people to deliver basic psychiatric services. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want you to imaginehayal etmek this for a momentan.
0
433
2771
Bir an için şunu hayal edin.
00:19
Two menerkekler, RahulRahul and RajivRajiv,
1
3204
2895
İki adam, Rahul ve Rajiv,
00:21
livingyaşam in the sameaynı neighborhoodKomşuluk,
2
6099
1858
aynı civarda oturuyorlar,
00:23
from the sameaynı educationaleğitici backgroundarka fon, similarbenzer occupationMeslek,
3
7957
3295
aynı eğitimi almışlar, benzer işle uğraşıyorlar
00:27
and they bothher ikisi de turndönüş up at theironların localyerel accidentkaza emergencyacil Servis
4
11252
2768
ve her ikisi de akut göğüs ağrısı şikayetiyle
00:29
complainingşikayetçi of acuteakut chestgöğüs painAğrı.
5
14020
2816
acil servise başvuruyorlar.
00:32
RahulRahul is offeredsunulan a cardiackardiyak procedureprosedür,
6
16836
3124
Rahul'a kalp ameliyatı yapılmasına karar veriliyor,
00:35
but RajivRajiv is sentgönderilen home.
7
19960
2811
ancak Rajiv eve gönderiliyor.
00:38
What mightbelki explainaçıklamak the differencefark in the experiencedeneyim
8
22771
2510
Neredeyse özdeş bu iki adama yaklaşımlar
00:41
of these two nearlyneredeyse identicalözdeş menerkekler?
9
25281
3252
arasındaki farkı ne açıklayabilir?
00:44
RajivRajiv suffersuğrar from a mentalzihinsel illnesshastalık.
10
28533
3487
Rajiv'in zihinsel bir hastalığı olması.
00:47
The differencefark in the qualitykalite of medicaltıbbi carebakım
11
32020
3099
Zihinsel hastalığı olan insanların, olmayanlara göre
00:51
receivedAlınan by people with mentalzihinsel illnesshastalık is one of the reasonsnedenleri
12
35119
2861
daha kısa yaşamasının sebeplerinden biri
00:53
why they livecanlı shorterdaha kısa liveshayatları
13
37980
1915
aldıkları tıbbi desteğin
00:55
than people withoutolmadan mentalzihinsel illnesshastalık.
14
39895
1583
niteliğindeki farklılıktır.
00:57
Even in the best-resourcedEn çok kaynaklı countriesülkeler in the worldDünya,
15
41478
2670
Dünyanın en varlıklı ülkelerinde bile
01:00
this life expectancybeklenti gapboşluk is as much as 20 yearsyıl.
16
44148
4770
yaşam süreleri arasındaki fark 20 yıla kadar çıkabiliyor.
01:04
In the developinggelişen countriesülkeler of the worldDünya, this gapboşluk
17
48918
1925
Gelişmekte olan ülkelerde ise,
01:06
is even largerdaha büyük.
18
50843
2625
bu fark daha fazla.
01:09
But of coursekurs, mentalzihinsel illnesseshastalıklar can killöldürmek in more directdirekt waysyolları
19
53468
2859
Ancak zihinsel hastalıklar daha dolaysız yoldan da
01:12
as well. The mostçoğu obviousaçık exampleörnek is suicideintihar.
20
56327
3361
ölüme sebep olabiliyor tabii. Bunun en bariz örneği intihar.
01:15
It mightbelki surprisesürpriz some of you here, as it did me,
21
59688
2655
Keşfettiğimde beni şaşırttığı gibi aranızdan bazıları da şuna şaşırabilir:
01:18
when I discoveredkeşfedilen that suicideintihar is at the topüst of the listliste
22
62343
2937
En fakirleri de dahil olmak üzere,
01:21
of the leadingönemli causesnedenleri of deathölüm in younggenç people
23
65280
2565
dünyadaki tüm ülkelerde, genç nüfusun
01:23
in all countriesülkeler in the worldDünya,
24
67845
1648
önde gelen ölüm sebepleri arasında
01:25
includingdahil olmak üzere the poorestyoksul countriesülkeler of the worldDünya.
25
69493
3392
intihar başı çekiyor.
01:28
But beyondötesinde the impactdarbe of a healthsağlık conditionşart
26
72885
2834
Fakat sağlık durumundan öte,
01:31
on life expectancybeklenti, we're alsoAyrıca concernedilgili
27
75719
2370
yaşam kalitesinin de yaşam süresi beklentisi
01:33
about the qualitykalite of life livedyaşamış.
28
78089
2694
üzerine etkisi olduğundan endişe etmekteyiz.
01:36
Now, in ordersipariş for us to examineincelemek the overalltüm impactdarbe
29
80783
2249
Sağlık durumunun, yaşam kalitesi üzerine
01:38
of a healthsağlık conditionşart bothher ikisi de on life expectancybeklenti
30
83032
2373
olduğu kadar yaşam süresi beklentisi üzerine de
01:41
as well as on the qualitykalite of life livedyaşamış, we need to use
31
85405
3158
olan toplam etkisini incelemek için
01:44
a metricmetrik calleddenilen the DALYDALY,
32
88563
1386
MUYS denilen bir ölçüt kullanıyoruz.
01:45
whichhangi standsstandları for a Disability-AdjustedSakatlık-düzeltilir Life YearYıl.
33
89949
4287
Bu "Maluliyet Uyarlı Yaşam Süresi" anlamına geliyor.
01:50
Now when we do that, we discoverkeşfetmek some startlingşaşırtıcı things
34
94236
2521
Böylece evrensel bir bakış açısıyla, zihinsel hastalık hakkında
01:52
about mentalzihinsel illnesshastalık from a globalglobal perspectiveperspektif.
35
96757
2822
bazı şaşırtıcı şeyler keşfedebiliyoruz.
01:55
We discoverkeşfetmek that, for exampleörnek, mentalzihinsel illnesseshastalıklar are
36
99579
3264
Mesela, zihinsel hastalıkların tüm dünyada maluliyetin
01:58
amongstarasında the leadingönemli causesnedenleri of disabilitysakatlık around the worldDünya.
37
102843
4588
önde gelen sebeplerinden biri olduğunu görüyoruz.
02:03
DepressionDepresyon, for exampleörnek, is the third-leadingÜçüncü satır aralığı causesebeb olmak
38
107431
2735
Örneğin depresyonun, çocuklarda
02:06
of disabilitysakatlık, alongsideyanında conditionskoşullar suchböyle as
39
110166
2972
ishal ve zatürrenin ardından, maluliyetin en fazla rastlandığı
02:09
diarrheaishal and pneumoniazatürree in childrençocuklar.
40
113138
3352
üçüncü sebep olduğunu görüyoruz.
02:12
When you put all the mentalzihinsel illnesseshastalıklar togetherbirlikte,
41
116490
2104
Tüm bu zihinsel hastalıklar bir araya getirildiğinde
02:14
they accounthesap for roughlykabaca 15 percentyüzde
42
118594
2262
toplam evrensel hastalık yükünün
02:16
of the totalGenel Toplam globalglobal burdenyük of diseasehastalık.
43
120856
3206
yaklaşık yüzde 15'ini oluşturuyor.
02:19
IndeedGerçekten de, mentalzihinsel illnesseshastalıklar are alsoAyrıca very damagingzarar
44
124062
4511
Zihinsel hastalıklar insan hayatı için
02:24
to people'sinsanların liveshayatları, but beyondötesinde just the burdenyük of diseasehastalık,
45
128573
5445
gerçekten çok zarar verici, ancak hastalık yükünün ötesinde
02:29
let us considerdüşünmek the absolutekesin numberssayılar.
46
134018
2712
bir de kesin rakamlara bakalım.
02:32
The WorldDünya HealthSağlık OrganizationOrganizasyon estimatestahminler
47
136730
2059
Dünya Sağlık Örgütü
02:34
that there are nearlyneredeyse fourdört to fivebeş hundredyüz millionmilyon people
48
138789
3105
şu küçük gezegenimizde
02:37
livingyaşam on our tinyminik planetgezegen
49
141894
2183
yaklaşık 4 ila 5 yüz milyon zihinsel hastalığa sahip
02:39
who are affectedetkilenmiş by a mentalzihinsel illnesshastalık.
50
144077
1661
insanın yaşadığını tahmin ediyor.
02:41
Now some of you here
51
145738
1719
Şu an bazılarınız
02:43
look a bitbit astonishedhayret by that numbernumara,
52
147457
2598
bu rakamı duyunca hayrete düştünüz,
02:45
but considerdüşünmek for a momentan the incredibleinanılmaz diversityçeşitlilik
53
150055
2493
fakat bir an için, çocuklukta otizmden zeka geriliğine,
02:48
of mentalzihinsel illnesseshastalıklar, from autismotizm and intellectualentellektüel disabilitysakatlık
54
152548
3154
yetişkinlerde depresyondan anksiyeteye,
02:51
in childhoodçocukluk, throughvasitasiyla to depressiondepresyon and anxietyanksiyete,
55
155702
2681
madde istismarından psikoza,
02:54
substancemadde misuseyanlış kullanım and psychosispsikoz in adulthoodyetişkinlik,
56
158383
2281
ileri yaşlarda bunaklığa
02:56
all the way throughvasitasiyla to dementiademans in oldeski ageyaş,
57
160664
1636
kadar varolan çeşitliliği bir an düşünün
02:58
and I'm prettygüzel sure that eachher and everyher one us
58
162300
2954
ve eminim ki bugün buradaki herkes
03:01
presentmevcut here todaybugün can think of at leasten az one personkişi,
59
165254
3352
en yakın sosyal çevresinde en az bir kişinin,
03:04
at leasten az one personkişi, who'skim affectedetkilenmiş by mentalzihinsel illnesshastalık
60
168606
3322
en az bir kişinin,
03:07
in our mostçoğu intimatesamimi socialsosyal networksağlar.
61
171928
4431
zihinsel bir hastalığı olduğunu anımsayacaktır.
03:12
I see some noddingbaş sallama headskafalar there.
62
176359
3205
Başı ile onaylayanları görebiliyorum.
03:15
But beyondötesinde the staggeringşaşırtıcı numberssayılar,
63
179564
2970
Fakat şaşırtıcı rakamların ötesinde,
03:18
what's trulygerçekten importantönemli from a globalglobal healthsağlık pointpuan of viewgörünüm,
64
182534
3009
evrensel sağlık açısından asıl önemli olan,
03:21
what's trulygerçekten worryingendişe verici from a globalglobal healthsağlık pointpuan of viewgörünüm,
65
185543
2545
evrensel sağlık açısından asıl endişe verici olan,
03:23
is that the vastgeniş majorityçoğunluk of these affectedetkilenmiş individualsbireyler
66
188088
3168
bu hasta bireylerin çok büyük bir çoğunluğunun
03:27
do not receiveteslim almak the carebakım
67
191256
2009
hayatlarını değiştirebileceğini bildiğimiz
03:29
that we know can transformdönüştürmek theironların liveshayatları, and rememberhatırlamak,
68
193265
2466
tedavi görmemeleri ve unutmayın ki,
03:31
we do have robustgüçlü evidencekanıt that a rangemenzil of interventionsmüdahaleler,
69
195731
3061
bir müdahale yelpazesinin, ilaçların,
03:34
medicinesilaçlar, psychologicalpsikolojik interventionsmüdahaleler,
70
198792
2452
psikolojik ve sosyal müdahalelerin
03:37
and socialsosyal interventionsmüdahaleler, can make a vastgeniş differencefark.
71
201244
3488
devasa farklılık yarattığına dair güçlü delillerimiz var.
03:40
And yethenüz, even in the best-resourcedEn çok kaynaklı countriesülkeler,
72
204732
2251
Ancak hâlâ en varlıklı ülkelerde bile,
03:42
for exampleörnek here in EuropeEurope, roughlykabaca 50 percentyüzde
73
206983
2935
mesela burada, Avrupa'da, hasta bireylerin
03:45
of affectedetkilenmiş people don't receiveteslim almak these interventionsmüdahaleler.
74
209918
3117
yaklaşık yüzde 50'si bu hizmetleri almıyor.
03:48
In the sortssıralar of countriesülkeler I work in,
75
213035
2317
Benim çalıştığım gibi ülkelerde,
03:51
that so-calledsözde treatmenttedavi gapboşluk
76
215352
2150
bu tedavi farkı, şaşırtıcı şekilde
03:53
approachesyaklaşımlar an astonishingşaşırtıcı 90 percentyüzde.
77
217502
4887
yaklaşık yüzde 90'a ulaşıyor.
03:58
It isn't surprisingşaşırtıcı, then, that if you should speakkonuşmak
78
222389
3212
Zihinsel hastalığı olan biriyle konuştuğunuzda
04:01
to anyonekimse affectedetkilenmiş by a mentalzihinsel illnesshastalık,
79
225601
2431
hayatlarının hemen her döneminde
04:03
the chancesşansı are that you will hearduymak storieshikayeleri
80
228032
2812
gizli bir ceza çekme, utanç
04:06
of hiddengizli sufferingçile, shameutanç and discriminationayrımcılık
81
230844
4050
ve dışlanmışlık hikayesi duymanız
04:10
in nearlyneredeyse everyher sectorsektör of theironların liveshayatları.
82
234894
2949
hiç de şaşırtıcı değil.
04:13
But perhapsbelki mostçoğu heartbreakingyürek of all
83
237843
2710
Ancak hepsinin içinde en üzücü olanları
04:16
are the storieshikayeleri of the abusetaciz
84
240553
2689
en temel insan haklarının bile
04:19
of even the mostçoğu basictemel humaninsan rightshaklar,
85
243242
2532
isitismarı ile ilgili olan hikayeler;
04:21
suchböyle as the younggenç womankadın showngösterilen in this imagegörüntü here
86
245774
2857
resimde görülen ve her geçen gün tükenen
04:24
that are playedOyunun out everyher day,
87
248631
2064
bu kız gibi
04:26
sadlyNe yazık ki, even in the very institutionskurumlar that were builtinşa edilmiş to carebakım
88
250695
3944
ve maalesef zihinsel hastalığı olan insanlar için yapılan
04:30
for people with mentalzihinsel illnesseshastalıklar, the mentalzihinsel hospitalshastaneler.
89
254639
3835
tesislerde, akıl hastanelerinde bile rastlayabileceğiniz durumlar.
04:34
It's this injusticeadaletsizlik that has really driventahrik my missionmisyon
90
258474
3028
Beni zihinsel hasta olan
04:37
to try to do a little bitbit to transformdönüştürmek the liveshayatları
91
261502
2392
insanların hayatlarını değiştirmeye doğru iten asıl şey
04:39
of people affectedetkilenmiş by mentalzihinsel illnesshastalık, and a particularlyözellikle
92
263894
2746
işte bu adaletsizlik
04:42
criticalkritik actionaksiyon that I focusedodaklı on is to bridgeköprü the gulfkörfez
93
266640
3849
ve yoğunlaştığım asıl önemli nokta, o hayatları
04:46
betweenarasında the knowledgebilgi we have that can transformdönüştürmek liveshayatları,
94
270489
2786
değiştirebilecek bilgi, etkin tedavilerin bilgisi ile
04:49
the knowledgebilgi of effectiveetkili treatmentstedaviler, and how we actuallyaslında
95
273275
2442
o bilgiyi aslında günlük hayatta nasıl kullandığımız
04:51
use that knowledgebilgi in the everydayher gün worldDünya.
96
275717
3422
arasındaki farklılığı ortadan kaldırmak.
04:55
And an especiallyözellikle importantönemli challengemeydan okuma that I've had to faceyüz
97
279139
3159
Yüzleşmek zorunda olduğum bir önemli zorluk da,
04:58
is the great shortagesıkıntısı of mentalzihinsel healthsağlık professionalsprofesyoneller,
98
282298
2925
psikiyatrist veya psikologlar gibi akıl sağlığı uzmanlarının
05:01
suchböyle as psychiatristsPsikiyatristler and psychologistspsikologlar,
99
285223
1672
özellikle gelişmekte olan ülkelerde
05:02
particularlyözellikle in the developinggelişen worldDünya.
100
286895
2788
belirgin şekilde az olması.
05:05
Now I trainedeğitilmiş in medicinetıp in IndiaHindistan, and after that
101
289683
2685
Ben Hindistan'da tıp okudum ve sonra
05:08
I choseseçti psychiatryPsikiyatri as my specialtyÖzel, much to the dismayDehşet
102
292368
3419
uzmanlık dalı olarak psikiyatriyi seçtim,
05:11
of my motheranne and all my familyaile membersüyeler who
103
295787
2228
ama bu, parlak zekalı oğulları için beyin cerrahisinin
05:13
kindtür of thought neurosurgeryNöroşirürji would be
104
298015
1703
daha saygın bir seçenek olduğunu düşünen
05:15
a more respectablesaygın optionseçenek for theironların brilliantparlak sonoğul.
105
299718
3169
annem ve ailenin diğer fertlerine göre bir hayal kırıklığıydı.
05:18
Any casedurum, I wentgitti on, I soldieredsoldiered on with psychiatryPsikiyatri,
106
302887
2734
Neyse, ben zorluklara rağmen psikiyatriye devam ettim
05:21
and foundbulunan myselfkendim trainingEğitim in Britainİngiltere in some of
107
305621
2295
ve kendimi İngiltere'nin en iyi hastanelerinden birinde
05:23
the besten iyi hospitalshastaneler in this countryülke. I was very privilegedayrıcalıklı.
108
307916
2375
eğitim alırken buldum. Kendimi çok seçkin hissediyordum.
05:26
I workedişlenmiş in a teamtakım of incrediblyinanılmaz talentedyetenekli, compassionateşefkatli,
109
310291
3543
İnanılmaz yetenekli, sevecen,
05:29
but mostçoğu importantlyönemlisi, highlybüyük ölçüde trainedeğitilmiş, specializeduzman
110
313834
3251
ancak en önemlisi, iyi eğitimli akıl sağlığı uzmanlarının
05:32
mentalzihinsel healthsağlık professionalsprofesyoneller.
111
317085
2191
olduğu bir takımda çalıştım.
05:35
SoonYakında after my trainingEğitim, I foundbulunan myselfkendim workingçalışma
112
319276
1972
Eğitimimden kısa bir süre sonra,
05:37
first in ZimbabweZimbabve and then in IndiaHindistan, and I was confrontedkarşı karşıya
113
321248
2443
önce Zimbabve'de, sonra Hindistan'da çalıştım
05:39
by an altogethertamamen newyeni realitygerçeklik.
114
323691
2860
ve yepyeni bir gerçekle karşılaştım.
05:42
This was a realitygerçeklik of a worldDünya in whichhangi there were almostneredeyse no
115
326551
3346
Hiçbir akıl sağlığı uzmanının olmadığı
05:45
mentalzihinsel healthsağlık professionalsprofesyoneller at all.
116
329897
2365
bir dünya gerçeğiydi bu.
05:48
In ZimbabweZimbabve, for exampleörnek, there were just about
117
332262
2034
Mesela Zimbabve'de, yaklaşık bir düzine psikiyatrist vardı
05:50
a dozendüzine psychiatristsPsikiyatristler, mostçoğu of whomkime livedyaşamış and workedişlenmiş
118
334296
3060
ve çoğu Harare'de yaşayıp çalışıyordu
05:53
in HarareHarare cityŞehir, leavingayrılma only a coupleçift
119
337356
2126
ve kırsal kesimde yaşayan 9 milyon kişinin
05:55
to addressadres the mentalzihinsel healthsağlık carebakım needsihtiyaçlar
120
339482
2393
akıl sağlığı sorunlarını çözmek için
05:57
of ninedokuz millionmilyon people livingyaşam in the countrysidekırsal.
121
341875
3668
geriye sadece birkaç tanesi kalıyordu.
06:01
In IndiaHindistan, I foundbulunan the situationdurum was not a lot better.
122
345543
3617
Hindistan'da da durumun daha iyi olmadığını gördüm.
06:05
To give you a perspectiveperspektif, if I had to translateÇevirmek
123
349160
2423
Size bir fikir vermesi açısından;
06:07
the proportionoran of psychiatristsPsikiyatristler in the populationnüfus
124
351583
2208
İngiltere ile Hindistan arasında, psikiyatrist sayılarının
06:09
that one mightbelki see in Britainİngiltere to IndiaHindistan,
125
353791
2382
ülke nüfusuna oranı kıyaslanacak olursa,
06:12
one mightbelki expectbeklemek roughlykabaca 150,000 psychiatristsPsikiyatristler in IndiaHindistan.
126
356173
5609
Hindistan'da yaklaşık 150.000 psikiyatrist olması beklenir.
06:17
In realitygerçeklik, take a guesstahmin.
127
361782
3031
Fakat gerçekte... Tahmin edin.
06:20
The actualgerçek numbernumara is about 3,000,
128
364813
2565
Gerçek sayı ise yaklaşık 3000,
06:23
about two percentyüzde of that numbernumara.
129
367378
2464
yani beklenen sayının yaklaşık yüzde 2'si.
06:25
It becameoldu quicklyhızlı bir şekilde apparentbelirgin to me that I couldn'tcould followtakip et
130
369842
2497
Hemen farkettim ki; daha önce
06:28
the sortssıralar of mentalzihinsel healthsağlık carebakım modelsmodeller that I had been trainedeğitilmiş in,
131
372339
3061
eğitim almış olduğum türde ve pahalı akıl sağlığı uzmanları
06:31
one that relieddayanıyordu heavilyağır şekilde on specializeduzman, expensivepahalı
132
375400
2939
tarafından sağlanan, fazlaca güvendiğim
06:34
mentalzihinsel healthsağlık professionalsprofesyoneller to providesağlamak mentalzihinsel healthsağlık carebakım
133
378339
2532
sağlık hizmetlerini Hindistan ve Zimbabve gibi
06:36
in countriesülkeler like IndiaHindistan and ZimbabweZimbabve.
134
380871
2460
ülkelerde uygulamam mümkün değil.
06:39
I had to think out of the boxkutu about some other modelmodel
135
383331
2653
Yepyeni bir hizmet modeli geliştirmek
06:41
of carebakım.
136
385984
1623
zorundaydım.
06:43
It was then that I camegeldi acrosskarşısında these bookskitaplar,
137
387607
3113
Daha sonra bu kitaplara rastladım
06:46
and in these bookskitaplar I discoveredkeşfedilen the ideaFikir of taskgörev shiftingdeğişken
138
390720
3243
ve bu kitaplarda evrensel sağlıkta görev değişimi
06:49
in globalglobal healthsağlık.
139
393963
2068
fikrini keşfettim.
06:51
The ideaFikir is actuallyaslında quiteoldukça simplebasit. The ideaFikir is,
140
396031
2276
Fikir aslında çok basit. Sağlık hizmeti uzmanlarınız
06:54
when you're shortkısa of specializeduzman healthsağlık carebakım professionalsprofesyoneller,
141
398307
3014
sayıca az ise, toplumda uygun kim varsa
06:57
use whoeverher kim is availablemevcut in the communitytoplum,
142
401321
3049
onu kullanın, belirli bir yelpazede sağlık
07:00
traintren them to providesağlamak a rangemenzil of healthsağlık carebakım interventionsmüdahaleler,
143
404370
2937
müdahalelerinde bulunmaları için onları eğitin.
07:03
and in these bookskitaplar I readokumak inspiringilham verici examplesörnekler,
144
407307
2868
Ayrıca bu kitaplarda ilham verici örnekler de vardı;
07:06
for exampleörnek of how ordinarysıradan people had been trainedeğitilmiş
145
410175
2936
mesela, sıradan insanların eğitimle, gayet etkin biçimde,
07:09
to deliverteslim etmek babiesbebekler,
146
413111
1353
doğum eylemini gerçekleştirmesi,
07:10
diagnoseteşhis koymak and treattedavi etmek earlyerken pneumoniazatürree, to great effectEfekt.
147
414464
3631
erken dönem zatürrenin tanısını koyup tedavi etmesi gibi.
07:13
And it struckvurdu me that if you could traintren ordinarysıradan people
148
418095
2751
Böyle karmaşık sağlık müdahaleleri sıradan insanlara
07:16
to deliverteslim etmek suchböyle complexkarmaşık healthsağlık carebakım interventionsmüdahaleler,
149
420846
2224
öğretilebiliyorsa, akıl sağlığı hizmetleri için de
07:18
then perhapsbelki they could alsoAyrıca do the sameaynı
150
423070
2073
aynısının yapılabilirliğine dair
07:21
with mentalzihinsel healthsağlık carebakım.
151
425143
1992
bende bir kıvılcım oluştu.
07:23
Well todaybugün, I'm very pleasedmemnun to reportrapor to you
152
427135
2869
Bugün, akıl sağlığı hizmetlerinde görev değişimi
07:25
that there have been manyçok experimentsdeneyler in taskgörev shiftingdeğişken
153
430004
3112
konusunda, son 10 yılda, gelişmekte olan dünyanın
07:29
in mentalzihinsel healthsağlık carebakım acrosskarşısında the developinggelişen worldDünya
154
433116
2771
birçok yerinde birçok deneyin yapılmakta olduğunu
07:31
over the pastgeçmiş decadeonyıl, and I want to sharepay with you
155
435887
2063
söylemekten dolayı çok mutluyum ve
07:33
the findingsbulgular of threeüç particularbelirli suchböyle experimentsdeneyler,
156
437950
2697
her üçü de zihinsel hastalıkların en yaygını olan
07:36
all threeüç of whichhangi focusedodaklı on depressiondepresyon,
157
440647
2087
depresyon odaklı 3 deneyin
07:38
the mostçoğu commonortak of all mentalzihinsel illnesseshastalıklar.
158
442734
2435
sonuçlarını sizlerle paylaşmak istiyorum.
07:41
In ruralkırsal UgandaUganda, PaulPaul BoltonBolton and his colleaguesmeslektaşlar,
159
445169
3342
Uganda'nın kırsal kesimlerinde Paul Bolton ve arkadaşları
07:44
usingkullanma villagersköylüler, demonstratedgösterdi that they could deliverteslim etmek
160
448511
3844
köylüleri kullanarak, depresyon için kişiler arası
07:48
interpersonalkişiler arası psychotherapypsikoterapi for depressiondepresyon
161
452355
2355
psikoterapi uygulayabileceklerini ispatladılar
07:50
and, usingkullanma a randomizedrandomize controlkontrol designdizayn,
162
454710
2672
ve rastgele kontrol metodu kullanarak,
07:53
showedgösterdi that 90 percentyüzde of the people receivingkabul
163
457382
2245
kontrol grubuna ait köylerdeki yaklaşık yüzde 40'lık
07:55
this interventionmüdahale recoveredyeniden elde etmek as comparedkarşılaştırıldığında
164
459627
1960
iyileşme oranına kıyasla, bu uygulamanın
07:57
to roughlykabaca 40 percentyüzde in the comparisonkarşılaştırma villagesköyler.
165
461587
3541
yapıldığı köylerde iyileşme oranını yüzde 90 olarak buldular.
08:01
SimilarlyBenzer şekilde, usingkullanma a randomizedrandomize controlkontrol trialDeneme in ruralkırsal PakistanPakistan,
166
465128
4140
Benzer şekilde Pakistan'ın kırsal kesimlerinde rastgele kontrol çalışmasında,
08:05
AtifAtif RahmanRahman and his colleaguesmeslektaşlar showedgösterdi
167
469268
2340
Atıf Rahman ve arkadaşları
08:07
that ladybayan healthsağlık visitorsZiyaretçi, who are communitytoplum maternalAnne
168
471608
2735
Pakistan sağlık hizmetleri sisteminde anne sağlığı
08:10
healthsağlık workersişçiler in Pakistan'sPakistan'ın healthsağlık carebakım systemsistem,
169
474343
2789
hizmetlerinde çalışan kadın ziyaretçilerin,
08:13
could deliverteslim etmek cognitivebilişsel behaviordavranış therapyterapi for mothersanneler
170
477132
2217
depresyondaki annelere bilişsel davranış terapisi
08:15
who were depressedbunalımlı, again showinggösterme dramaticdramatik differencesfarklar
171
479349
2508
verebildiğini ve iyileşme oranlarında ciddi farklılıklar
08:17
in the recoveryKurtarma ratesoranları. RoughlyKabaca 75 percentyüzde of mothersanneler
172
481857
2847
sağladığını gösterdi. Karşılaştırma grubuna ait köylerdeki
08:20
recoveredyeniden elde etmek as comparedkarşılaştırıldığında to about 45 percentyüzde
173
484704
2565
yüzde 45'lik iyileşme oranına karşılık
08:23
in the comparisonkarşılaştırma villagesköyler.
174
487269
2284
yüzde 75'lik bir iyileşme oranı yakaladılar.
08:25
And in my ownkendi trialDeneme in GoaGoa, in IndiaHindistan, we again showedgösterdi
175
489553
3086
Hindistan'da, Goa'daki kendi çalışmamda,
08:28
that layyatırmak counselorsDanışmanlar drawnçekilmiş from localyerel communitiestopluluklar
176
492639
2528
yöresel toplumlardan seçilen eğitimsiz rehberlerin,
08:31
could be trainedeğitilmiş to deliverteslim etmek psychosocialpsiko-sosyal interventionsmüdahaleler
177
495167
2684
depresyon ve anksiyeteye yönelik psikososyal müdahalelerde
08:33
for depressiondepresyon, anxietyanksiyete, leadingönemli to 70 percentyüzde
178
497851
2582
bulunmak üzere eğitim alarak, gerçek sağlık merkezlerindeki
08:36
recoveryKurtarma ratesoranları as comparedkarşılaştırıldığında to 50 percentyüzde
179
500433
2083
yüzde 50'lik iyileşme oranına kıyasla,
08:38
in the comparisonkarşılaştırma primarybirincil healthsağlık centersmerkezleri.
180
502516
3206
yüzde 70'e varan bir iyileşme oranı yakalayabildiğini gösterdik.
08:41
Now, if I had to drawçekmek togetherbirlikte all these differentfarklı
181
505722
1969
Görev değişimi ile ilgili tüm bu deneyleri
08:43
experimentsdeneyler in taskgörev shiftingdeğişken, and there have of coursekurs
182
507691
2532
bir araya getirecek olursam, ki birçok farklı deneyler bulunmakta,
08:46
been manyçok other examplesörnekler, and try and identifybelirlemek
183
510223
2374
ve başarılı bir görev değişimi operasyonunun
08:48
what are the keyanahtar lessonsdersler we can learnöğrenmek that makesmarkaları
184
512597
2018
öğrenebileceğimiz kilit noktalarını
08:50
for a successfulbaşarılı taskgörev shiftingdeğişken operationoperasyon,
185
514615
3078
tanımlayacak olursam;
08:53
I have coinedicat this particularbelirli acronymkısaltması, SUNDARSUNDAR.
186
517693
3856
şu özel kısaltmayı ürettiğimi söyleyebilirim; SUNDAR.
08:57
What SUNDARSUNDAR standsstandları for, in HindiHintçe, is "attractiveçekici."
187
521549
4234
SUNDAR Hintçe'de "cazibeli" demek.
09:01
It seemsgörünüyor to me that there are fivebeş keyanahtar lessonsdersler
188
525783
2215
Etkin bir görev değişimi için
09:03
that I've showngösterilen on this slidekaymak that are criticallyciddi olarak importantönemli
189
527998
2599
bu yansıda anlattığım 5 kilit noktanın
09:06
for effectiveetkili taskgörev shiftingdeğişken.
190
530597
2183
kritik önemi olduğunu düşünüyorum.
09:08
The first is that we need to simplifybasitleştirmek the messagemesaj
191
532780
3026
Birincisi, kullandığımız dili basitleştirmeliyiz (S)
09:11
that we're usingkullanma, strippingsıyırma away all the jargonjargon
192
535806
2384
ve tıbbın kendi ürettiği
09:14
that medicinetıp has inventedicat edildi around itselfkendisi.
193
538190
3321
jargondan arındırmalıyız.
09:17
We need to unpackaçmak complexkarmaşık healthsağlık carebakım interventionsmüdahaleler
194
541511
2957
Karmaşık sağlık hizmeti müdahalelerini
09:20
into smallerdaha küçük componentsbileşenler that can be more easilykolayca
195
544468
2228
küçük parçalara bölerek (UN), az eğitimlilerce
09:22
transferredtransfer to less-traineddaha az eğitimli individualsbireyler.
196
546696
2655
daha kolay anlaşılır hale getirmeliyiz.
09:25
We need to deliverteslim etmek healthsağlık carebakım, not in largegeniş institutionskurumlar,
197
549351
2567
Sağlık hizmeti dağıtmalıyız (D), fakat büyük kuruluşlarla değil,
09:27
but closekapat to people'sinsanların homesevler, and we need to deliverteslim etmek
198
551918
2226
insanların evlerine yakın olarak, ayrıca
09:30
healthsağlık carebakım usingkullanma whoeverher kim is availablemevcut and affordablesatın alınabilir
199
554144
2772
bölgesel toplumlarda uygun ve ekonomik (A) olarak
09:32
in our localyerel communitiestopluluklar.
200
556916
2381
kim varsa kullanmalıyız.
09:35
And importantlyönemlisi, we need to reallocateyeniden tahsis the fewaz specialistsuzmanlar
201
559297
2880
Bİr önemli nokta da; birkaç uzmanı,
09:38
who are availablemevcut to performyapmak rolesroller
202
562177
2068
beceri kazandırma ve denetim amacıyla
09:40
suchböyle as capacity-buildingkapasite geliştirme and supervisiongözetim.
203
564245
3478
görevlendirmeliyiz. (R)
09:43
Now for me, taskgörev shiftingdeğişken is an ideaFikir
204
567723
2332
Bence görev değişimi gerçekten
09:45
with trulygerçekten globalglobal significanceönem,
205
570055
2959
evrensel bir öneme sahip bir fikir,
09:48
because even thoughgerçi it has arisenortaya çıktığı out of the
206
573014
2533
çünkü her ne kadar gelişmekte olan ülkelerdeki
09:51
situationdurum of the lackeksiklik of resourceskaynaklar that you find
207
575547
3498
kaynak eksikliği sebebiyle türemiş olsa da,
09:54
in developinggelişen countriesülkeler, I think it has a lot of significanceönem
208
579045
2959
bence daha iyi kaynakları olan ülkeler için de
09:57
for better-resourceddaha iyi kaynaklı countriesülkeler as well. Why is that?
209
582004
2881
önemi oldukça fazla. Neden mi?
10:00
Well, in partBölüm, because healthsağlık carebakım in the developedgelişmiş worldDünya,
210
584885
3520
Çünkü gelişmiş dünyadaki sağlık hizmeti,
10:04
the healthsağlık carebakım costsmaliyetler in the [developedgelişmiş] worldDünya,
211
588405
2475
[gelişmiş] dünyadaki sağlık harcamaları,
10:06
are rapidlyhızla spiralinggiderek out of controlkontrol, and a hugeKocaman chunkyığın
212
590880
2577
çığ gibi artıyor ve bu harcamaların
10:09
of those costsmaliyetler are humaninsan resourcekaynak costsmaliyetler.
213
593457
3420
büyük bir kısmı insan kaynaklarına ait.
10:12
But equallyaynı derecede importantönemli is because healthsağlık carebakım has becomeolmak
214
596877
2486
Aynı önemdeki diğer bir sebep de
10:15
so incrediblyinanılmaz professionalizedProfessionalized that it's becomeolmak very remoteuzak
215
599363
3837
sağlık hizmetleri o kadar profesyonelleşti ki
10:19
and removedçıkarıldı from localyerel communitiestopluluklar.
216
603200
2755
artık yerel olmaktan çıkıp ulaşılması zor bir hal aldı.
10:21
For me, what's trulygerçekten sundarSundar about the ideaFikir of taskgörev shiftingdeğişken,
217
605955
3722
Bence görev değişimi fikrinin asıl "cazibe"si,
10:25
thoughgerçi, isn't that it simplybasitçe makesmarkaları healthsağlık carebakım
218
609677
1646
sağlık hizmetini daha kolay ulaşılabilir
10:27
more accessibleulaşılabilir and affordablesatın alınabilir but that
219
611323
3158
ve ekonomik hale getirmesinden ziyade,
10:30
it is alsoAyrıca fundamentallyesasen empoweringgüçlendirici.
220
614481
2556
esas olarak yetki verici de olmasıdır.
10:32
It empowersolarak güçlendiriyor ordinarysıradan people to be more effectiveetkili
221
617037
3632
Sıradan insanlara, toplumlarındaki diğer kişilere
10:36
in caringsempatik for the healthsağlık of othersdiğerleri in theironların communitytoplum,
222
620669
2823
daha etkin sağlık hizmeti vermek için yetki verir,
10:39
and in doing so, to becomeolmak better guardiansVeliler
223
623492
1489
böylece, kendi sağlıklarını da daha iyi
10:40
of theironların ownkendi healthsağlık. IndeedGerçekten de, for me, taskgörev shiftingdeğişken
224
624981
3282
koruyabilirler. Bence görev değişimi
10:44
is the ultimatenihai exampleörnek of the democratizationdemokratikleşme
225
628263
2687
tıbbi bilginin, böylece tıbbi gücün
10:46
of medicaltıbbi knowledgebilgi, and thereforebu nedenle, medicaltıbbi powergüç.
226
630950
5249
demokratikleşmesinin en uç örneğidir.
10:52
Just over 30 yearsyıl agoönce, the nationsmilletler of the worldDünya assembledbirleştirilmiş
227
636199
3451
30 yılı aşkın bir süre önce, dünyadaki uluslar bu simgeleşmiş
10:55
at Alma-AtaAlma-Ata and madeyapılmış this iconicikonik declarationbildirimi.
228
639650
2973
bildiriyi yayımlamak üzere Almatı'da toplandılar.
10:58
Well, I think all of you can guesstahmin
229
642623
1605
Hepiniz tahmin ediyorsunuzdur ki;
11:00
that 12 yearsyıl on, we're still nowhereHiçbir yerde nearyakın that goalhedef.
230
644228
3715
12 yıl geçti, bu amacın yakınına bile yaklaşamadık.
11:03
Still, todaybugün, armedSilahlı with that knowledgebilgi
231
647943
2665
Yine de bugün, toplumda bu bilgiyle
11:06
that ordinarysıradan people in the communitytoplum
232
650608
2656
kuşanmış sıradan insanlar
11:09
can be trainedeğitilmiş and, with sufficientyeterli supervisiongözetim and supportdestek,
233
653264
3163
yeterli denetim ve destek ile eğitilebilir ve
11:12
can deliverteslim etmek a rangemenzil of healthsağlık carebakım interventionsmüdahaleler effectivelyetkili bir şekilde,
234
656427
3272
etkin biçimde belli başlı sağlık müdahalelerinde bulunabilir
11:15
perhapsbelki that promisesöz vermek is withiniçinde reachulaşmak now.
235
659699
3881
ki, muhtemelen o zaman bu vaade ulaşılabilir.
11:19
IndeedGerçekten de, to implementuygulamak the slogansloganı of HealthSağlık for All,
236
663580
3644
Doğrusu Herkes İçin Sağlık sloganını yerine getirmek için
11:23
we will need to involvedahil all
237
667224
1786
bu özel yolculuğa
11:24
in that particularbelirli journeyseyahat,
238
669010
1659
hepimiz çıkmalıyız
11:26
and in the casedurum of mentalzihinsel healthsağlık, in particularbelirli we would
239
670669
2946
ve özellikle akıl sağlığı konusunda
11:29
need to involvedahil people who are affectedetkilenmiş by mentalzihinsel illnesshastalık
240
673615
2903
zihinsel hastalığı olanları ve onlara bakan
11:32
and theironların caregiversbakıcılar.
241
676518
1454
kimseleri müdahil etmeliyiz.
11:33
It is for this reasonneden that, some yearsyıl agoönce,
242
677972
2536
Bu yüzden, birkaç yıl önce,
11:36
the MovementHareketi for GlobalKüresel MentalZihinsel HealthSağlık was foundedkurulmuş
243
680508
1918
Evrensel Akıl Sağlığı Hareketi; ben ve
11:38
as a sortçeşit of a virtualsanal platformplatform uponüzerine whichhangi professionalsprofesyoneller
244
682426
4023
benim gibi profesyonellerle birlikte
11:42
like myselfkendim and people affectedetkilenmiş by mentalzihinsel illnesshastalık
245
686449
2807
zihinsel hastalığı olan insanların
11:45
could standdurmak togetherbirlikte, shoulder-to-shoulderomuz omuza,
246
689256
2712
birlikte, omuz omuza durabileceği ve zihinsel hastaların
11:47
and advocatesavunucu for the rightshaklar of people with mentalzihinsel illnesshastalık
247
691968
2486
hayatlarını değiştirecek hizmeti alması ve
11:50
to receiveteslim almak the carebakım that we know can transformdönüştürmek theironların liveshayatları,
248
694454
3217
saygınlıklarıyla yaşayabilmesi için haklarını savunabileceği
11:53
and to livecanlı a life with dignityhaysiyet.
249
697671
3009
bir çeşit sanal platform olarak kuruldu.
11:56
And in closingkapanış, when you have a momentan of peaceBarış or quietsessiz
250
700680
3517
Son olarak, şu yoğun birkaç günde
12:00
in these very busymeşgul fewaz daysgünler or perhapsbelki afterwardssonradan,
251
704197
2826
sakin bir anınızda,
12:02
spareyedek a thought for that personkişi you thought about
252
707023
2754
veya sonrasında, az önce aklınıza gelen
12:05
who has a mentalzihinsel illnesshastalık, or personskişiler that you thought about
253
709777
2577
o zihinsel hastalığı olan kişiyi
12:08
who have mentalzihinsel illnesshastalık,
254
712354
1588
veya kişileri düşünün
12:09
and darecesaret to carebakım for them. Thank you. (ApplauseAlkış)
255
713942
3804
ve onlarla ilgilenme cüretinde bulunun. Teşekkürler.
12:13
(ApplauseAlkış)
256
717746
4064
(alkışlar)
Translated by ugur damar
Reviewed by Eyüp UYANIK

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vikram Patel - Mental health care advocate
Vikram Patel helps bring better mental health care to low-resource communities -- by teaching ordinary people to deliver basic psychiatric services.

Why you should listen

In towns and villages that have few clinics, doctors and nurses, one particular need often gets overlooked: mental health. When there is no psychiatrist, how do people get care when they need it? Vikram Patel studies how to treat conditions like depression and schizophrenia in low-resource communities, and he's come up with a powerful model: training the community to help.

Based in Goa for much of the year, Patel is part of a policy group that's developing India's first national mental health policy; he's the co-founder of Sangath, a local NGO dedicated to mental health and family wellbeing. In London, he co-directs the Centre for Global Mental Health at the London School of Hygiene & Tropical Medicine. And he led the efforts to set up the Movement for Global Mental Health, a network that supports mental health care as a basic human right.

From Sangath's mission statement: "At the heart of our vision lies the ‘treatment gap’ for mental disorders; the gap between the number of people with a mental disorder and the number who receive care for their mental disorders."

More profile about the speaker
Vikram Patel | Speaker | TED.com