ABOUT THE SPEAKER
Aris Venetikidis - Mapmaker
Aris Venetikidis imagines how maps work with our minds.

Why you should listen

Aris Venetikidis is a graphic designer with a passion for map design and public transport network visualisation. His project “Designing an integrated map for a visionary public transport network in Dublin” earned him the IDI Graduate Masters Award and IDI Graduate Grand Prix in 2010, as well as press coverage in major Irish and Greek newspapers. Aris studied at the National College of Art and Design ind Dublin and has been working as a designer in agencies or as an independent designer and photographer since.

More profile about the speaker
Aris Venetikidis | Speaker | TED.com
TEDxDublin

Aris Venetikidis: Making sense of maps

Aris Venetikidis: Haritalara anlam kazandırmak

Filmed:
715,612 views

Harita tasarımcısı Aris Venetikidis bir şehirde dolaşırken zihnimizde çizdiğimiz haritalardan büyülenmiş -- daha az cadde haritasına benzeyen, daha çok çizimsel ya da bağlantı şemasına benzeyen, yerler arasındaki ilişkilerin soyut görüntüleri. Daha iyi gerçeklerini yapmak için bu akılsal haritalardan nasıl bilgi edinebiliriz.? Bir test vakası olarak, meşhur Dublin otobüs haritasını yeniden çiziyor. (TEDxDublin'de kaydedilmiştir)
- Mapmaker
Aris Venetikidis imagines how maps work with our minds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I do is I organizedüzenlemek informationbilgi. I'm a graphicGrafiği designertasarımcı.
0
0
3216
Benim yaptığım iş bilgileri organize etmektir. Ben bir grafik tasarımcısıyım.
00:19
ProfessionallyProfesyonel olarak, I try to make senseduyu
1
3216
2743
Profesyonel olarak, genellikle kendi başlarına bir anlam ifade etmeyen
00:21
oftensık sık of things that don't make much senseduyu themselveskendilerini.
2
5959
3844
şeylere bir anlam yüklemeye çalışırım.
00:25
So my fatherbaba mightbelki not understandanlama what it is
3
9803
2233
Belki babam tam olarak benim yaptığım işin
00:27
that I do for a livingyaşam.
4
12036
1690
ne olduğunu anlayamayabilir.
00:29
His partBölüm of my ancestrysoy has been farmersçiftçiler.
5
13726
2277
Baba tarafımdan sülalemiz çiftçilermiş.
00:31
He's partBölüm of this ethnicetnik minorityazınlık calleddenilen the PonticPontus GreeksYunanlılar.
6
16003
3124
Babam Pontus Rumları olarak adlandırılan etnik azınlığın bir parçası.
00:35
They livedyaşamış in AsiaAsya MinorKüçük, and fledkaçtı to GreeceYunanistan
7
19127
4386
Onlar Küçük Asya'da yaşadılar ve yaklaşık yüz yıl önce olan
00:39
after a genocidesoykırım about a hundredyüz yearsyıl agoönce,
8
23513
2470
bir soykırımdan sonra Yunanistan'a kaçtılar
00:41
and ever sincedan beri that, migrationgöç has somewhatbiraz been
9
25983
2925
ve o tarihten itibaren göç bir şekilde
00:44
a themetema in my familyaile.
10
28908
1589
ailemde bir konu haline geldi.
00:46
My fatherbaba movedtaşındı to GermanyAlmanya, studiedokudu there, and marriedevli,
11
30497
4447
Babam Almanya'ya taşındı, orada okudu, evlendi
00:50
and as a resultsonuç, I now have this half-Germanyarı-Almanca brainbeyin
12
34944
4264
ve bunun bir sonucu olarak ben, bütünüyle analitik düşünen
00:55
with all the analyticalanalitik thinkingdüşünme
13
39208
2276
ve onunla birlikte ortaya çıkan biraz şapşal
00:57
and that slighthafif dorkygerçekten aptal demeanortavır that comesgeliyor with that.
14
41484
3375
davranış biçimini de içeren yarı Alman bir beyne sahibim.
01:00
And of coursekurs it meantdemek that I was a foreigneryabancı in bothher ikisi de countriesülkeler,
15
44859
3112
Elbette bu her iki ülkede de yabancı olduğum anlamına geldi
01:03
and that of coursekurs madeyapılmış it prettygüzel easykolay for me
16
47971
2538
ve bu durum kuşkusuz benim için göç etmeyi oldukça kolay
01:06
to migrategöç as well, in good familyaile traditiongelenek, if you like.
17
50509
4875
bir hale getirdi, iyi bir aile geleneği, baktığınız zaman.
01:11
But of coursekurs, mostçoğu journeysyolculuklarda that we undertaketaahhüt
18
55384
2337
Fakat tabi ki, gün begün yaptığımız yolculukların çoğu
01:13
from day to day are withiniçinde a cityŞehir, and especiallyözellikle
19
57721
3638
bir şehrin sınırları içindedir ve özellikle
01:17
if you know the cityŞehir, gettingalma from A to B
20
61359
3000
şehri biliyorsanız, A'dan B'ye gitmek
01:20
mayMayıs ayı seemgörünmek prettygüzel obviousaçık, right?
21
64359
3425
oldukça bariz görünebilir, değil mi?
01:23
But the questionsoru is, why is it obviousaçık?
22
67784
3750
Fakat soru şu ki; neden bu kadar bariz?
01:27
How do we know where we're going?
23
71534
2524
Nereye gittiğimizi nasıl biliyoruz?
01:29
So I washedyıkandı up on a DublinDublin ferryFeribot portLiman
24
74058
2184
Yaklaşık 12 yıl önce Dublin'de bir vapur iskelesine
01:32
about 12 yearsyıl agoönce, a professionalprofesyonel foreigneryabancı, if you like,
25
76242
3656
vardım, profesyonel bir yabancı, baktığınız zaman ve
01:35
and I'm sure you've all had this experiencedeneyim before, yeah?
26
79898
3491
eminim daha önce hepinizin böyle bir tecrübesi oldu, değil mi?
01:39
You arrivevarmak in a newyeni cityŞehir, and your brainbeyin is tryingçalışıyor
27
83389
3721
Yeni bir şehre geliyorsunuz ve beyniniz
01:43
to make senseduyu of this newyeni placeyer.
28
87110
2369
bu yeni yerin anlamını kavramaya çalışıyor.
01:45
OnceBir kez you find your basebaz, your home,
29
89479
3056
Bir kere yerinizi, evinizi, bulduğunuz zaman
01:48
you startbaşlama to builtinşa edilmiş this cognitivebilişsel mapharita of your environmentçevre.
30
92535
4600
çevrenizin bu zihinsel haritasını oluşturmaya başlarsınız.
01:53
It's essentiallyesasen this virtualsanal mapharita that only existsvar
31
97135
2800
Sadece beyninizde oluşan bu sanal harita
01:55
in your brainbeyin. All animalhayvan speciesTürler do it,
32
99935
2976
temel bir gerekliliktir. Her ne kadar bizler bir parça farklı araç
01:58
even thoughgerçi we all use slightlyhafifçe differentfarklı toolsaraçlar.
33
102911
3037
ve gereçler kullansak da, tüm hayvan türleri bunu yapar.
02:01
Us humansinsanlar, of coursekurs, we don't movehareket around
34
105948
2776
Biz insanlar, tabi ki köpekler gibi etrafta dolaşıp
02:04
markingişaretleme our territorybölge by scentkoku, like dogsköpekler.
35
108724
3174
kendi bölgemizi kokuyla işaretlemeyiz
02:07
We don't runkoş around emittingyayan ultrasonicUltrasonik squeaksgıcırtıları, like batsyarasalar.
36
111898
5576
Ayrıca yarasalar gibi yüksek frekanslı tiz sesler çıkarıp oradan oraya da koşmayız.
02:13
We just don't do that,
37
117474
1515
Bunları kesinlikle yapmayız, Temple Bar bölgesinde
02:14
althougholmasına rağmen a night in the TempleTapınak BarBar districtilçe can get prettygüzel wildvahşi. (LaughterKahkaha)
38
118989
5222
oldukça hovarda bir gece geçirmiş olsak bile. (Gülüşmeler)
02:20
No, we do two importantönemli things to make a placeyer our ownkendi.
39
124211
3864
Hayır, biz bir yeri benimsemek için iki önemli şey yaparız.
02:23
First, we movehareket alonguzun bir lineardoğrusal routesrotalar.
40
128075
2858
Birincisi doğrusal bir güzergahta ilerleriz.
02:26
TypicallyGenellikle we find a mainana streetsokak, and this mainana streetsokak
41
130933
3529
Genellikle bir ana cadde buluruz ve bu ana cadde
02:30
becomesolur a lineardoğrusal stripşerit mapharita in our mindszihinler.
42
134462
2763
zihnimizde bir doğrusal şerit haritası haline gelir.
02:33
But our mindus keepstutar it prettygüzel simplebasit, yeah?
43
137225
2400
Ama zihnimiz onu oldukça basitleştirir, değil mi?
02:35
EveryHer streetsokak is generallygenellikle perceivedalgılanan as a straightDüz linehat,
44
139625
3128
Bütün caddeler genellikle düz bir çizgi olarak algılanır
02:38
and we kindtür of ignorealdırmamak the little twistskatlanmış and turnsdönüşler that the streetssokaklar make.
45
142753
4284
ve caddelerin yaptığı küçük viraj ve dönüşleri adeta gözardı ederiz.
02:42
When we do, howeverancak, make a turndönüş into a sideyan streetsokak,
46
147037
2551
Fakat ara bir sokağa bir dönüş yaptığımız zaman,
02:45
our mindus tendseğilimi to adjustayarlamak that turndönüş to a 90-degree-Derecesi angleaçı.
47
149588
4712
beynimiz bu dönüşü 90 derecelik bir açıya ayarlama eğilimindedir.
02:50
This of coursekurs makesmarkaları for some funnykomik momentsanlar
48
154300
2701
Bu durum tabii ki, bir nevi dairesel şehir mantığını sürdüren
02:52
when you're in some oldeski cityŞehir layoutDüzen that followsşu some sortçeşit of
49
157001
4513
tarihsel bir şehrin yerleşim planı içinde olduğunuz zaman
02:57
circulardairesel cityŞehir logicmantık, yeah?
50
161514
3122
bazı komik anlara neden olur.
03:00
Maybe you've had that experiencedeneyim as well, right?
51
164636
1858
Belki böyle bir tecrübe de yaşamışsınızdır, değil mi?
03:02
Let's say you're on some spotyer on a sideyan streetsokak that projectsprojeler
52
166494
3269
Diyelim ki, siz kilise meydanından dışarıya doğru uzanan
03:05
from a mainana cathedralKatedrali squarekare, and you want to get to
53
169763
3620
bir ara sokaktaki noktadasınız ve işte bu şekilde
03:09
anotherbir diğeri pointpuan on a sideyan streetsokak just like that.
54
173383
3643
ara sokaktaki bir diğer noktaya ulaşmak istiyorsunuz.
03:12
The cognitivebilişsel mapharita in your mindus mayMayıs ayı tell you, "ArisAris,
55
177026
5226
Zihninizdeki idraksal harita size şunu söyleyebilir, "Aris,
03:18
go back to the mainana cathedralKatedrali squarekare, take
56
182252
2704
kilise meydanına geri dön, 90 derecelik bir dönüş yap
03:20
a 90-degree-Derecesi turndönüş, and walkyürümek down that other sideyan streetsokak."
57
184956
3085
ve caddenin diğer tarafından aşağıya doğru yürü."
03:23
But somehowbir şekilde you feel adventurousmaceracı that day,
58
188041
2277
Ama bir şekilde o gün maceraperest hissediyorsunuz
03:26
and you suddenlyaniden discoverkeşfetmek that the two spotsnoktalar
59
190318
4606
ve aniden iki noktanın aslında sadece tek bir bina
03:30
were actuallyaslında only a singletek buildingbina apartayrı.
60
194924
2856
mesafesinde olduğunu keşfediyorsunuz.
03:33
Now, I don't know about you, but I always feel like I find
61
197780
2345
Sizi bilmem ama ben her zaman solucan deliğini ya da
03:36
this wormholesolucan deliği or this inter-dimensionalBoyutlar arası portalPortal.
62
200125
4661
boyutlar arası giriş kapısını bulmuş gibi hissederim.
03:40
So we movehareket alonguzun bir lineardoğrusal routesrotalar
63
204786
3245
Doğrusal güzergahta ve zihnimizin caddeleri
03:43
and our mindus straightensdüzeltiyor streetssokaklar and perceivesalgılar turnsdönüşler
64
208031
5000
düzlediği ve dönüşleri 90 derecelik bir açıyla algıladığı
03:48
as 90-degree-Derecesi anglesaçılar.
65
213031
1578
konularına devam ediyoruz.
03:50
The secondikinci thing that we do to make a placeyer our ownkendi
66
214609
2851
Bir yeri benimsemek için yaptığımız ikinci şey ise
03:53
is we attachiliştirmek meaninganlam and emotionsduygular to the things
67
217460
4496
bu çizgiler boyunca gördüğümüz şeylere
03:57
that we see alonguzun bir those lineshatlar.
68
221956
2615
anlam ve duygu yüklemektir.
04:00
If you go to the Irishİrlanda dili countrysidekırsal, and you asksormak an oldeski ladybayan
69
224571
4337
Eğer İrlanda'nın kırsal bölgelerine giderseniz ve yaşlı bir bayana
04:04
for directionstalimatlar, braceküme ayracı yourselfkendin for some elaborateayrıntılı
70
228908
3924
adres sorarsanız, kentin bütün simgeleri hakkında birkaç
04:08
Irishİrlanda dili storytellinghikaye anlatımı about all the landmarkssimge yapılar. Yeah?
71
232832
3961
detaylı İrlanda hikayesine kendinizi hazırlayın. Tamam mı?
04:12
She'llO olacak tell you the pubpub where her sisterkız kardeş used to work,
72
236793
3230
Size kız kardeşinin daha önce çalıştığı barı anlatacaktır
04:15
and go pastgeçmiş the churchkilise where I got marriedevli, that kindtür of thing.
73
240023
3283
ve evlendiği kilisenin önünden geçmenizi söyleyecektir, bunun gibi şeyler.
04:19
So we filldoldurmak our cognitivebilişsel mapsharitalar with these markersişaretleyicileri of meaninganlam.
74
243306
4176
Böylece zihinsel haritamızı bu anlam işaretleriyle doldururuz.
04:23
What's more, we abstractsoyut,
75
247482
3177
Dahası, tekrarlanan şekilleri
04:26
repeattekrar et patternsdesenler, and recognizetanımak them.
76
250659
2685
kuramsallaştırırız ve onları tanırız.
04:29
We recognizetanımak them by the experiencesdeneyimler,
77
253344
3124
Onları deneyimlerle tanırız
04:32
and we abstractsoyut them into symbolssemboller.
78
256468
2917
ve semboller haline kuramsallaştırırız.
04:35
And of coursekurs, we are all capableyetenekli
79
259385
2896
Ve elbette hepimiz bu sembolleri anlayabilecek
04:38
of understandinganlayış these symbolssemboller. (LaughterKahkaha)
80
262281
2976
kapasiteye sahibiz. (Gülüşmeler)
04:41
What's more, we're all capableyetenekli of understandinganlayış
81
265257
3261
Üstelik, hepimiz zihinsel haritaları anlayacak kapasiteye
04:44
the cognitivebilişsel mapsharitalar, and you are all capableyetenekli
82
268518
3838
sahibiz ve siz hepiniz bu tarz zihinsel haritaları
04:48
of creatingoluşturma these cognitivebilişsel mapsharitalar yourselveskendiniz.
83
272356
3599
kendiniz yaratabilecek kapasiteye sahipsiniz.
04:51
So nextSonraki time, when you want to tell your friendarkadaş how to get to your placeyer,
84
275955
2939
Bu yüzden gelecek sefer, arkadaşınıza sizin yerinize nasıl ulaşacağını tarif etmek istediğinizde,
04:54
you grabkapmak a beermatBeermat, grabkapmak a napkinpeçete,
85
278894
2900
bir bardak altlığı ve bir kağıt peçete alın
04:57
and you just observegözlemlemek yourselfkendin createyaratmak this awesomemüthiş pieceparça
86
281794
4525
ve kendinizi sadece bu müthiş iletişim tasarımı parçasını
05:02
of communicationiletişim designdizayn. It's got straightDüz lineshatlar.
87
286319
3747
yaratırken izleyin. Onun doğrusal çizgileri var.
05:05
It's got 90 degreederece cornersköşeleri.
88
290066
2466
Onun 90 dereceli köşeleri var.
05:08
You mightbelki addeklemek little symbolssemboller alonguzun bir the way.
89
292532
2097
Yol boyunca küçük semboller de ekleyebilirsiniz.
05:10
And when you look at what you've just drawnçekilmiş,
90
294629
3678
Ve biraz önce çizdiğiniz şeye baktığınız zaman,
05:14
you realizegerçekleştirmek it does not resemblebenzer a streetsokak mapharita.
91
298307
5200
onun bir sokak haritasına benzemediğini fark edersiniz.
05:19
If you were to put an actualgerçek streetsokak mapharita
92
303507
2313
Çizdiğiniz bu şeyin üstüne gerçek bir cadde haritası
05:21
on topüst of what you've just drawnçekilmiş, you'dşimdi etsen realizegerçekleştirmek your streetssokaklar
93
305820
3575
koyacak olursanız, sizin sokaklarınızın ve mesafelerinizin
05:25
and the distancesmesafeler, they'dgittiklerini be way off.
94
309395
3475
alakasız olduğunu fark edersiniz.
05:28
No, what you've just drawnçekilmiş
95
312870
1891
Hayır, biraz önce çizdiğiniz şey
05:30
is more like a diagramdiyagram or a schematicşematik.
96
314761
4099
daha çok bir diyagram ya da bir şematiğe benziyor.
05:34
It's a visualgörsel constructinşa etmek of lineshatlar, dotsnoktalar, lettersharfler,
97
318860
4415
Bu beynimizin dilinde tasarlanmış, çizgilerden,
05:39
designedtasarlanmış in the languagedil of our brainsbeyin.
98
323275
3094
noktalardan, harflerden oluşan görsel bir yapı.
05:42
So it's no bigbüyük surprisesürpriz that the bigbüyük informationbilgi designdizayn iconikon
99
326369
5055
Bu nedenle geçtiğimiz yüzyılın büyük tasarım ikonu
05:47
of the last centuryyüzyıl, the pinnacleÇukur of showinggösterme everybodyherkes
100
331424
4704
A'dan B'ye nasıl gidileceğini herkese göstermenin doruk noktası
05:52
how to get from A to B, the LondonLondra UndergroundUnderground mapharita,
101
336128
3496
olan Londra metrosunun haritası da
05:55
was not designedtasarlanmış by a cartographerharitacı or a cityŞehir plannerplanlayıcısı.
102
339624
4763
bir haritacı ya da şehir planlamacısı tarafından çizilmemiştir.
06:00
It was designedtasarlanmış by an engineeringmühendislik draftsmanressam.
103
344387
4238
Bir teknik ressam tarafından çizilmiştir.
06:04
In the 1930s, HarryHarry BeckBeck applieduygulamalı the principlesprensipler of
104
348625
4027
1930'lu yıllarda, Harry Beck şematik diyagram tasarımının
06:08
schematicşematik diagramdiyagram designdizayn, and changeddeğişmiş
105
352652
4252
ilkelerini uygulamıştır ve toplu taşımacılık haritalarının
06:12
the way publichalka açık transporttaşıma mapsharitalar are designedtasarlanmış foreversonsuza dek.
106
356904
4185
tasarımını sonsuza dek değiştirmiştir.
06:16
Now the very keyanahtar to the successbaşarı of this mapharita
107
361089
3550
Şimdi bu haritanın başarısının temeli,
06:20
is in the omissionihmal of lessaz importantönemli informationbilgi
108
364639
4312
daha az önemli bilgilerin çıkarılmasına ve
06:24
and in the extremeaşırı simplificationbasitleştirme.
109
368951
2491
aşırı derecede sadeleştirmeye dayanmaktadır.
06:27
So straighteneddoğruldu streetssokaklar, cornersköşeleri of 90 and 45 degreesderece,
110
371442
4278
Böylece, doğrusallaştırılmış caddeler, 90 ve 45 dereceli köşeler,
06:31
but alsoAyrıca the extremeaşırı geographiccoğrafi distortionçarpıtma in that mapharita.
111
375720
5826
ama aynı zamanda aşırı derecede coğrafik çarpıtma da bu haritada mevcuttur.
06:37
If you were to look at the actualgerçek locationsyerleri of these stationsistasyonlar,
112
381546
4270
Bu istasyonların gerçek konumlarına bakacak olursanız,
06:41
you'dşimdi etsen see they're very differentfarklı. Yeah?
113
385816
2637
onların çok farklı olduğunu görürdünüz. Evet?
06:44
But this is all for the clarityberraklık of the publichalka açık tubetüp mapharita.
114
388453
4414
Ama bunun hepsi genel metro haritasının anlaşılabilirliği için.
06:48
Yeah? If you, say, wanted to get from Regent'sRegent's ParkPark Stationİstasyonu
115
392867
3225
Değil mi? Farz edelim ki, Regent's Park durağından Great Portland
06:51
to Great PortlandPortland StreetSokak, the tubetüp mapharita would tell you,
116
396092
3315
Caddesi'ne gitmek istiyorsunuz, metro haritası size şunu söylerdi;
06:55
take the tubetüp, go to BakerBaker StreetSokak, changedeğişiklik over, take anotherbir diğeri tubetüp.
117
399407
4892
metroya bin, Baker Caddesi'ne git, hattı değiştir ve diğer bir metroya bin.
07:00
Of coursekurs, what you don't know is that the two stationsistasyonlar
118
404299
3365
Tabii ki, sizin bilmediğiniz şey şu ki,
07:03
are only about a hundredyüz metersmetre apartayrı.
119
407664
3074
bu iki istasyon birbirinden sadece yaklaşık yüz metrelik bir mesafede.
07:06
Now we'vebiz ettik reachedulaştı the subjectkonu of publichalka açık transporttaşıma,
120
410738
3125
Artık toplu taşıma konusuna geldik,
07:09
and publichalka açık transporttaşıma here in DublinDublin
121
413863
2514
ve burada Dublin'deki toplu taşıma da
07:12
is a somewhatbiraz touchyhassas subjectkonu. (LaughterKahkaha)
122
416377
4286
biraz hassas bir konu. (Gülüşmeler)
07:16
For everybodyherkes who does not know the publichalka açık transporttaşıma here in DublinDublin,
123
420663
3489
Dublin'deki toplu taşımacılığı bilmeyen herkes için,
07:20
essentiallyesasen we have this systemsistem of localyerel busesotobüsler
124
424152
2909
esasen bizim şehirle birlikte büyüyen bu yerel otobüs
07:22
that grewbüyüdü with the cityŞehir. For everyher outskirtolay that was addedkatma,
125
427061
3765
sistemimiz var. İlave edilen her kenar semt için,
07:26
there was anotherbir diğeri busotobüs routerota addedkatma runningkoşu
126
430826
2312
kenar semtten şehir merkezine kadar bütün yol boyunca
07:29
from the outskirtolay all the way to the cityŞehir centermerkez,
127
433138
3970
çalışan başka bir otobüs güzergahı eklenmiştir.
07:33
and as these localyerel busesotobüsler approachyaklaşım the cityŞehir centermerkez,
128
437108
4685
Ayrıca bu yerel otobüsler, şehir merkezine yaklaştıklarında,
07:37
they all runkoş sideyan by sideyan, and convergeYakınsama in prettygüzel much
129
441793
2921
hepsi yan yana hareket eder ve bir ana cadde üzerinde
07:40
one mainana streetsokak.
130
444714
2938
büyük ölçüde birleşirler.
07:43
So when I steppedbasamaklı off the boattekne 12 yearsyıl agoönce,
131
447652
3124
12 yıl önce vapurdan indiğim zaman,
07:46
I trieddenenmiş to make senseduyu of that,
132
450776
3651
bunun anlamını kavramaya çalıştım.
07:50
because exploringkeşfetmek a cityŞehir on footayak only getsalır you so faruzak.
133
454427
5474
Çünkü bir şehri yürüyerek keşfetmek sizi belli bir yere kadar götürür.
07:55
But when you explorekeşfetmek a foreignyabancı and newyeni publichalka açık transporttaşıma systemsistem,
134
459901
4752
Fakat yabancı ve yeni bir toplu taşıma sistemini keşfettiğiniz zaman,
08:00
you will buildinşa etmek a cognitivebilişsel mapharita in your mindus
135
464653
3100
hemen hemen aynı şekilde aklınızda
08:03
in prettygüzel much the sameaynı way.
136
467753
2999
zihinsel bir harita oluşturursunuz.
08:06
TypicallyGenellikle, you chooseseçmek yourselfkendin a rapidhızlı transporttaşıma routerota,
137
470752
5114
Genellikle kendinize hızlı bir ulaşım güzergahı seçersiniz
08:11
and in your mindus this routerota is perceivedalgılanan as a straightDüz linehat,
138
475866
4079
ve bu güzergah aklınızda düz bir hat olarak algılanır.
08:15
and like a pearlinci necklaceKolye, all the stationsistasyonlar and stopsdurak
139
479945
3021
Bütün yerler ve duraklar inci bir kolye gibi
08:18
are nicelygüzelce and neatlydüzgünce alignedhizalanmış alonguzun bir the linehat,
140
482966
4273
hoş ve düzenli bir şekilde hat boyunca sıralanmıştır
08:23
and only then you startbaşlama to discoverkeşfetmek some localyerel busotobüs routesrotalar
141
487239
4967
ve ancak o zaman boşlukları dolduran ve solucan deliğine,
08:28
that would filldoldurmak in the gapsboşluklar and that allowizin vermek you for those
142
492206
4324
boyutlar arası giriş kapısının kestirme yoluna imkan tanıyan
08:32
wormholesolucan deliği, inter-dimensionalBoyutlar arası portalPortal shortcutskısayolları.
143
496530
4568
bazı yerel otobüs güzergahlarını keşfetmeye başlarsınız.
08:36
So I trieddenenmiş to make senseduyu, and when I arrivedgeldi,
144
501098
3655
Bu yüzden anlam yüklemeye çalıştım ve (Dublin'e) vardığım zaman,
08:40
I was looking for some informationbilgi leafletsBroşürler that would
145
504753
3287
bu sistemi çözmeme ve anlamama yardım edecek
08:43
help me crackçatlak this systemsistem and understandanlama it,
146
508040
3112
bazı bilgilendirme kitapçıkları aradım
08:47
and I foundbulunan those brochuresbroşür. (LaughterKahkaha)
147
511152
5838
ve bu broşürleri buldum. (Gülüşmeler)
08:52
They were not geographicallycoğrafi olarak distortedbozuk.
148
516990
3503
Coğrafik olarak çarpıtılmamışlardı.
08:56
They were havingsahip olan a lot of omissionihmal of informationbilgi,
149
520493
4285
Onların bir çok bilgi noksanlığı vardı fakat
09:00
but unfortunatelyne yazık ki the wrongyanlış informationbilgi, say, in the cityŞehir centermerkez.
150
524778
4088
ne yazık ki yanlış bilginin, diyelim ki şehir merkezinde.
09:04
There were never actuallyaslında any lineshatlar that showedgösterdi the routesrotalar.
151
528866
4638
Aslında hiçbir zaman güzergahları gösteren hatlar olmadı.
09:09
There are actuallyaslında not even any stationsistasyonlar with namesisimler.
152
533504
5955
Doğrusu herhangi bir durağın ismi bile yok.
09:15
Now the mapsharitalar of DublinDublin transporttaşıma, have gottenkazanılmış better,
153
539459
4189
Dublin'in ulaşım haritası iyileşti
09:19
and after I finishedbitmiş the projectproje, they got a good bitbit better,
154
543648
6713
ve ben bu projeyi bitirdikten sonra daha da iyi oldu
09:26
but still no stationistasyon namesisimler, still no routesrotalar.
155
550361
3157
fakat hala durak isimleri, güzergahlar mevcut değil.
09:29
So, beingolmak naivesaf, and beingolmak half-Germanyarı-Almanca, I decidedkarar,
156
553518
5968
Böylece, saf ve yarı Alman biri olarak şuna karar verdim:
09:35
"ArisAris, why don't you buildinşa etmek your ownkendi mapharita?"
157
559486
2502
"Aris, neden kendi haritanı kendin yapmıyorsun?"
09:37
So that's what I did. I researchedaraştırılmış how eachher
158
561988
2768
Sonuçta bunu yaptım. Şehrin içinden geçen
09:40
and everyher busotobüs routerota movedtaşındı throughvasitasiyla the cityŞehir,
159
564756
3316
bütün otobüs güzergahlarını tek tek inceledim,
09:43
niceGüzel and logicalmantıksal, everyher busotobüs routerota a separateayrı linehat,
160
568072
3991
güzel ve mantıklı, her otobüs güzergahı ayrı bir çizgi
09:47
and I plottedçizilen it into my ownkendi mapharita of DublinDublin,
161
572063
3074
ve onları kendi Dublin haritama çizerek yerleştirdim
09:51
and in the cityŞehir centermerkez,
162
575137
2762
ve şehir merkezinde,
09:53
I got a niceGüzel spaghettiSpagetti plateplaka. (LaughterKahkaha)
163
577899
4137
hoş bir spagetti tabağım oldu. (Gülüşmeler)
09:57
Now this is a bitbit of a messdağınıklık, so I decidedkarar, of coursekurs,
164
582036
5914
Şimdi bu bir parça karışık, bu yüzden ben de tabii ki şuna karar verdim;
10:03
you're going to applyuygulamak the ruleskurallar of schematicşematik designdizayn,
165
587950
3725
şematik planın kurallarını uygulayacaksınız,
10:07
cleaningtemizlik up the corridorskoridorlar, wideninggenişletme the streetssokaklar
166
591675
2659
geçitleri düzeltmek, bir sürü otobüsün bulunduğu
10:10
where there were loadsyükler of busesotobüsler, and makingyapma the streetssokaklar
167
594334
3516
caddeleri genişletmek ve onları 90 derecelik,
10:13
at straightDüz, 90-degree-Derecesi cornersköşeleri, 45-degree-Derecesi cornersköşeleri, or fractionskesirler of that,
168
597850
4542
45 derecelik veya katları olan açılar halinde düzleştirmek ve
10:18
and filleddolu it in with the busotobüs routesrotalar. And I builtinşa edilmiş this cityŞehir centermerkez
169
602392
4822
otobüs güzergahlarıyla birlikte tamamlamak. Ben de sistemin bu
10:23
busotobüs mapharita of the systemsistem, how it was fivebeş yearsyıl agoönce.
170
607214
4323
şehir merkezi otobüs haritasını beş yıl önce nasılsa o şekilde hazırladım.
10:27
I'll zoomyakınlaştırma in again so that you get the fulltam impactdarbe of
171
611537
2492
Tekrar yakınlaştırayım ki, iskelenin ve Westmoreland
10:29
the quaysQuays and WestmorelandWestmoreland StreetSokak. (LaughterKahkaha)
172
614029
4354
Caddesi'nin tüm etkisini elde edebilin. (Gülüşmeler)
10:34
Now I can proudlygururla say — (ApplauseAlkış) —
173
618383
8410
Şimdi gururla - (Alkışlar) -
10:42
I can proudlygururla say, as a publichalka açık transporttaşıma mapharita,
174
626793
4288
gururla söyleyebilirim ki, bir toplu taşıma haritası olarak
10:46
this diagramdiyagram is an uttermutlak failurebaşarısızlık — (LaughterKahkaha) —
175
631081
5784
bu diyagram tam bir başarısızlık - (Gülüşmeler) -
10:52
exceptdışında probablymuhtemelen in one aspectGörünüş:
176
636865
2059
muhtemelen bir yönü dışında:
10:54
I now had a great visualgörsel representationtemsil
177
638924
3053
şimdi şehir merkezinin gerçekten ne kadar tıkalı ve
10:57
of just how cloggedtıkanmış up and overruntaşması the cityŞehir centermerkez really was.
178
641977
4188
istilaya uğramış olduğuna dair görsel bir sunumum oldu.
11:02
Now call me old-fashionedeski moda, right, but I think
179
646165
2935
Bana eski kafalı diyebilirsiniz ama ben bir toplu taşıma
11:05
a publichalka açık transporttaşıma routerota mapharita should have lineshatlar,
180
649100
3428
güzergahı haritasının çizgilerden oluşması gerektiğini düşünüyorum,
11:08
because that's what they are. Yeah?
181
652528
1776
çünkü onların oldukları şey bu. Değil mi?
11:10
They're little piecesparçalar of stringsicim that wrapsarmak theironların way
182
654304
3611
Onlar, şehir merkezi ya da şehir boyunca yönlerini oluşturan
11:13
throughvasitasiyla the cityŞehir centermerkez, or throughvasitasiyla the cityŞehir.
183
657915
2760
şeritlerin küçük parçalarıdırlar.
11:16
If you will, the GreekYunanca guy insideiçeride of me feelshissediyor, if I don't
184
660675
3896
Eğer isterseniz, içimdeki Yunan tarafım, eğer bir hat elde edemezsem,
11:20
get a linehat, it's like enteringgirme the LabyrinthLabirent of the MinotaurMinotaur
185
664571
4532
bunun sanki Minatour'un labirentine, size yolunuzu bulmak
11:25
withoutolmadan havingsahip olan AriadneAriadne givingvererek you the stringsicim to find your way.
186
669103
3182
için kılavuzluk edecek ipi veren Adriadne olmadan girmiş gibi olacağımı hissediyor.
11:28
So the outcomesonuç of my academicakademik researchAraştırma,
187
672285
4106
Akademik araştırmalarımın,
11:32
loadsyükler of questionnairessoru formları, casedurum studiesçalışmalar,
188
676391
3506
bir sürü anket, örnek olay çalışmaları ve
11:35
and looking at a lot of mapsharitalar, was that a lot of the problemssorunlar
189
679897
5046
bir çok harita incelemesinin sonucu, Dublin'deki toplu taşıma sisteminin
11:40
and shortcomingseksiklikleri of the publichalka açık transporttaşıma systemsistem here in DublinDublin
190
684943
3076
problemler ve noksanlıklarının, kolay anlaşılan bir toplu taşıma
11:43
was the lackeksiklik of a coherenttutarlı publichalka açık transporttaşıma mapharita --
191
688019
2710
haritasının eksikliğinden kaynaklandığı oldu --
11:46
a simplifiedbasitleştirilmiş, coherenttutarlı publichalka açık transporttaşıma mapharita --
192
690729
2274
Sadeleştirilmiş, kolay anlaşılabilen bir toplu taşıma haritası--
11:48
because I think this is the crucialçok önemli stepadım to understandinganlayış
193
693003
3439
çünkü ben bunun, bir toplu taşıma ağının fiziksel düzeyde
11:52
a publichalka açık transporttaşıma network on a physicalfiziksel levelseviye,
194
696442
3498
anlaşılabilmesi için çok önemli bir adım olduğunu düşünüyorum;
11:55
but it's alsoAyrıca the crucialçok önemli stepadım to make
195
699940
2465
fakat bu aynı zamanda bir toplu taşıma ağının görsel
11:58
a publichalka açık transporttaşıma network mappableeşlenebilir on a visualgörsel levelseviye.
196
702405
3750
düzeyde eşleştirilebilir hale getirmek için de mühim bir adımdır.
12:02
So I teamedtakım up with a gentlemanbeyefendi calleddenilen JamesJames LeahyLeahy,
197
706155
3650
Böylelikle, DIT Sürdürülebilir Kalkınma Master programından
12:05
a civilsivil engineermühendis and a recentson Master'sYüksek lisans graduatemezun olmak of
198
709805
3625
yeni mezun bir inşaat mühendisi olan James Leahy
12:09
the SustainableSürdürülebilir DevelopmentGeliştirme ProgramProgram at DITDIT,
199
713430
3563
adında bir beyefendiyle birlikte çalışmaya başladım ve
12:12
and togetherbirlikte we draftedhazırlanan this simplifiedbasitleştirilmiş modelmodel network
200
716993
3926
birlikte, daha da ileri gidip görselleştirebileceğim bu
12:16
whichhangi I could then go aheadönde and visualizegörselleştirmek.
201
720919
3437
sadeleştirilmiş model ağının taslağını hazırladık.
12:20
So here'sburada what we did.
202
724356
2115
Ve yaptığımız şey burada.
12:22
We distributeddağıtılmış these rapidhızlı transporttaşıma corridorskoridorlar
203
726471
4685
Biz bu hızlı ulaşım koridorlarını şehir merkezinden
12:27
throughoutboyunca the cityŞehir centermerkez, and extendedGenişletilmiş them into the outskirtsdisi.
204
731156
4649
dağıtarak onları kenar mahallerin içlerine kadar uzattık.
12:31
RapidHızlı, because we wanted them to be servedhizmet
205
735805
2738
Hızlı çünkü biz onların hızlı ulaşım araçlarına
12:34
by rapidhızlı transporttaşıma vehiclesAraçlar, yeah?
206
738543
3426
hizmet vermesini istedik.
12:37
They would get exclusiveözel roadyol use, where possiblemümkün,
207
741969
2943
Mümkün olan yerlerde özel yol kullanımı elde edecekler ve
12:40
and it would be high-quantityyüksek-miktar, high-qualityyüksek kalite transporttaşıma.
208
744912
3530
bu yüksek miktarda, yüksek kaliteli ulaşım olacak.
12:44
JamesJames wanted to use busotobüs rapidhızlı transporttaşıma for that,
209
748442
2896
James bunun için hafif raylı ulaşım yerine hızlı otobüs
12:47
ratherdaha doğrusu than lightışık raildemiryolu. For me, it was importantönemli
210
751338
3030
ulaşımı istedi. Benim için, bu hızlı ulaşım koridorlarında
12:50
that the vehiclesAraçlar that would runkoş on those rapidhızlı transporttaşıma corridorskoridorlar
211
754368
4090
kullanılacak otobüslerin sokakta ki diğer yerel otobüslerden
12:54
would be visiblygözle görülür distinguishableayırt from localyerel busesotobüsler on the streetsokak.
212
758458
6048
görünür bir şekilde fark edilebilir olmaları önemliydi.
13:00
Now we could take out all the localyerel busesotobüsler
213
764506
3243
Şimdi bu hızlı ulaşım araçlarıyla yan yana işleyen
13:03
that ranran alongsideyanında those rapidhızlı transporttaşıma meansanlamına geliyor.
214
767749
3207
yerel otobüsleri çıkarabiliriz.
13:06
Any gapsboşluklar that appearedortaya çıktı in the outskirtsdisi were filleddolu again.
215
770956
3499
Kenar mahallelerde ortaya çıkan tüm boşluklar tekrar doldurulmuştur.
13:10
So, in other wordskelimeler, if there was a streetsokak in an outskirtolay
216
774455
3163
Başka bir deyişle, eğer bir kenar mahallede bir otobüsün
13:13
where there had been a busotobüs, we put a busotobüs back in,
217
777618
2963
geçtiği bir cadde varsa, oraya yeniden bir otobüs koyduk,
13:16
only now these busesotobüsler wouldn'tolmaz runkoş all the way to the cityŞehir centermerkez
218
780581
4563
ancak şimdi bu otobüsler şehir merkezine kadar bütün yol üzerinde çalışmıyorlar,
13:21
but connectbağlamak to the nearesten yakın rapidhızlı transporttaşıma modekip,
219
785144
3482
fakat en yakın hızlı ulaşım araçlarına bağlıyorlar,
13:24
one of these thickkalın lineshatlar over there.
220
788626
1944
şuradaki kalın çizgilerden birine.
13:26
So the restdinlenme was merelysadece a coupleçift of monthsay of work,
221
790570
3389
Geri kalanı ise sadece birkaç aylık çalışma ve
13:29
and a coupleçift of fightskavgalar with my girlfriendkız arkadaşı of our placeyer
222
793959
3042
evimiz sürekli haritalarla dolu olduğu için
13:32
constantlysürekli beingolmak cloggedtıkanmış up with mapsharitalar,
223
797001
3293
kız arkadaşımla birkaç kavgaydı ve
13:36
and the outcomesonuç, one of the outcomesçıktıları, was this mapharita
224
800294
2600
sonuçlardan biri ise Büyük Dublin Bölgesi'nin
13:38
of the GreaterDaha büyük DublinDublin AreaAlan. I'll zoomyakınlaştırma in a little bitbit.
225
802894
5113
bu haritası oldu. Biraz yakınlaştıracağım.
13:43
This mapharita only showsgösterileri the rapidhızlı transporttaşıma connectionsbağlantıları,
226
808007
3576
Bu harita sadece hızlı ulaşım bağlantılarını, yerel otobüsler
13:47
no localyerel busotobüs, very much in the MetroMetro mapharita stylestil
227
811583
3286
olmadan, daha çok Londra'da başarıyla uygulanan
13:50
that was so successfulbaşarılı in LondonLondra, and that sincedan beri
228
814869
3939
metro haritası tarzında gösteriyor, ayrıca birçok diğer
13:54
has been exportedİhraç to so manyçok other majormajör citiesşehirler,
229
818808
3344
büyük şehirlere ihraç edildiği için bizim toplu taşıma
13:58
and thereforebu nedenle is the languagedil that we should use
230
822152
2492
haritalarında kullanmak zorunda olduğumuz
14:00
for publichalka açık transporttaşıma mapsharitalar.
231
824644
2869
dil de bu yüzden budur.
14:03
What's alsoAyrıca importantönemli is, with a simplifiedbasitleştirilmiş network like this,
232
827513
5304
Önemli bir başka nokta ise, bunun gibi basitleştirilmiş bir ağ ile
14:08
it now would becomeolmak possiblemümkün for me
233
832817
2700
benim için son zorlu işle başa çıkmak
14:11
to tackleele almak the ultimatenihai challengemeydan okuma,
234
835517
3213
mümkün hale geldi,
14:14
and make a publichalka açık transporttaşıma mapharita for the cityŞehir centermerkez,
235
838730
3513
sadece hızlı ulaşım bağlantılarını göstermenin yanı sıra,
14:18
one where it wouldn'tolmaz just showgöstermek rapidhızlı transporttaşıma connectionsbağlantıları
236
842243
3274
aynı zamanda yerel otobüs güzergahlarını, sokakları ve benzerlikleri de
14:21
but alsoAyrıca all the localyerel busotobüs routesrotalar, streetssokaklar and the likesseviyor,
237
845517
3560
gösteren şehir merkezi için bir toplu taşım haritası yapmak.
14:24
and this is what a mapharita like this could like.
238
849077
2176
Ve bu da böyle bir haritanın benzediği şey.
14:27
I'll zoomyakınlaştırma in a little bitbit.
239
851253
3399
Biraz daha yakınlaştırıyorum.
14:30
In this mapharita, I'm includingdahil olmak üzere eachher transporttaşıma modekip,
240
854652
6233
Bu haritaya her bir ulaşım şeklini ekledim,
14:36
so rapidhızlı transporttaşıma, busotobüs, DARTDART, tramtramvay and the likesseviyor.
241
860885
5221
hızlı ulaşım, otobüs, DART, tramvay ve benzerleri.
14:42
EachHer individualbireysel routerota is representedtemsil by a separateayrı linehat.
242
866106
6323
Her bir ferdi güzergah ayrı bir çizgi ile gösterilmektedir.
14:48
The mapharita showsgösterileri eachher and everyher stationistasyon,
243
872429
4874
Harita her bir durağı ve her bir
14:53
eachher and everyher stationistasyon nameisim,
244
877303
3089
durağın ismini göstermektedir ve
14:56
and I'm alsoAyrıca displayingsergileyen sideyan streetssokaklar,
245
880392
4687
ayrıca ara sokakları da gösteriyorum,
15:00
in factgerçek, mostçoğu of the sideyan streetssokaklar even with theironların nameisim,
246
885079
3987
aslında çoğu ara sokağın adları bile var
15:04
and for good measureölçmek, alsoAyrıca a coupleçift of landmarkssimge yapılar,
247
889066
4312
ve iyi ölçüm için, ek olarak birkaç da simge,
15:09
some of them signifiedanlamına by little symbolssemboller,
248
893378
2814
bunlardan bazıları küçük sembollerle belirtilirken,
15:12
othersdiğerleri by these isometricizometrik three-dimensional3 boyutlu
249
896192
3114
diğerleri ise bu eş ölçekli üç boyutlu kuş bakışı
15:15
bird's-eye-viewbird's göz görünümü drawingsçizimler.
250
899306
1569
görünümlü çizimle gösterilmektedir.
15:16
The mapharita is relativelyNispeten smallküçük in overalltüm sizeboyut,
251
900875
3193
Bu harita toplam büyüklük olarak nispeten küçük ve
15:19
so something that you could still holdambar as a fold-outkatlanabilir mapharita,
252
904068
3048
bu yüzden yine de katlanır harita olarak tutabileceğiniz ya da
15:23
or displayGörüntüle in a reasonably-sizedmakul boyutlu displayGörüntüle boxkutu on a busotobüs shelterbarınak.
253
907116
3702
bir otobüs durağında makul ölçüdeki bir reklam alanında gösterebileceğiniz bir şey.
15:26
I think it triesçalışır to be the besten iyi balancedenge
254
910818
4500
Bence fiili anlatım ve sadeleştirme arasındaki
15:31
betweenarasında actualgerçek representationtemsil
255
915318
3165
en iyi dengeyi bulmaya çalışıyor,
15:34
and simplificationbasitleştirme, the languagedil of way-findingyol bulma in our brainbeyin.
256
918483
5586
beynimizdeki yol bulmanın dili.
15:39
So straighteneddoğruldu lineshatlar, cleaned-uptemizlenmiş cornersköşeleri,
257
924069
3448
Düzleştirilmiş çizgiler, düzeltilmiş köşeler ve
15:43
and, of coursekurs, that very, very importantönemli
258
927517
1951
elbette çok çok önemli, toplu taşıma haritasını
15:45
geographiccoğrafi distortionçarpıtma that makesmarkaları publichalka açık transporttaşıma mapsharitalar possiblemümkün.
259
929468
5180
olası hale getiren coğrafi çarpıtma.
15:50
If you, for exampleörnek, have a look at the two mainana
260
934648
1961
Mesela, şehrin içinden geçen iki ana koridora
15:52
corridorskoridorlar that runkoş throughvasitasiyla the cityŞehir,
261
936609
2348
bakarsanız eğer,
15:54
the yellowSarı and orangePortakal one over here, this is how
262
938957
2148
sarı ve burada turuncu olan, onlar, kesin ve
15:57
they look in an actualgerçek, accuratedoğru streetsokak mapharita,
263
941105
3323
yanlışsız bir cadde haritasında böyle gözükmektedirler
16:00
and this is how they would look in my distortedbozuk,
264
944428
3684
ve bu da benim şeklini verdiğim , sadeleştirilmiş toplu
16:04
simplifiedbasitleştirilmiş publichalka açık transporttaşıma mapharita.
265
948112
3261
ulaşım haritasında nasıl gözüktükleridir.
16:07
So for a successfulbaşarılı publichalka açık transporttaşıma mapharita,
266
951373
3134
Böylece, başarılı bir toplu taşım haritası için,
16:10
we should not stickÇubuk to accuratedoğru representationtemsil,
267
954507
1993
kesin gösterime bağlı kalmamalıyız ama
16:12
but designdizayn them in the way our brainsbeyin work.
268
956500
2819
onları beynimizin çalıştığı şekilde tasarlamalıyız.
16:15
The reactionsreaksiyonları I got were tremendousmuazzam. It was really good to see.
269
959319
3223
Aldığım tepkiler muazzamdı. Gerçekten görülmeye değerdi.
16:18
And of coursekurs, for my ownkendi selföz, I was very happymutlu to see
270
962542
3624
Ve elbette, kendi açımdan, Almanya'daki ve Yunanistan'daki akrabalarımın
16:22
that my folksarkadaşlar in GermanyAlmanya and GreeceYunanistan finallyen sonunda have an ideaFikir
271
966166
3422
sonunda ne iş yaptığım hakkında bir fikirleri olduklarını
16:25
what I do for a livingyaşam. (LaughterKahkaha) Thank you. (ApplauseAlkış)
272
969588
5978
gördüğüm için çok memnun oldum. (Gülüşmeler) Teşekkür ederim. (Alkışlar)
Translated by Polat Kizildag
Reviewed by Banu Yobas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aris Venetikidis - Mapmaker
Aris Venetikidis imagines how maps work with our minds.

Why you should listen

Aris Venetikidis is a graphic designer with a passion for map design and public transport network visualisation. His project “Designing an integrated map for a visionary public transport network in Dublin” earned him the IDI Graduate Masters Award and IDI Graduate Grand Prix in 2010, as well as press coverage in major Irish and Greek newspapers. Aris studied at the National College of Art and Design ind Dublin and has been working as a designer in agencies or as an independent designer and photographer since.

More profile about the speaker
Aris Venetikidis | Speaker | TED.com