ABOUT THE SPEAKER
Erik Schlangen - Experimental micromechanics pioneer
Erik Schlangen is a civil engineer and pioneer of experimental micromechanics, who focuses on making industrial materials more durable.

Why you should listen

Erik Schlangen is a Civil Engineering professor at Delft University of Technology and the Chair of Experimental Micromechanics. His areas of research include durability mechanics and "self-healing" materials, like the asphalt and concrete he and his team have developed that can be repaired with induction. This special asphalt is made with tiny steel wool fibers, which, when heated with induction, extends the life of the material. Currently Schlangen and his team are testing the asphalt on the A58 road near Vilssingen in the Netherlands, with the hope that it can be used in future roads all over the country.

More profile about the speaker
Erik Schlangen | Speaker | TED.com
TEDxDelft

Erik Schlangen: A "self-healing" asphalt

Erik Schlangen: "Kendi kendini onaran" bir asfalt

Filmed:
1,041,208 views

Asfalt yollar güzel görünür ama kolayca hasar görürler ve tamiri masraflıdır. Erik Schlangen basit materyallerden yapılmış olan yeni bir tür gözenekli asfaltı tanıtıyor. Bu asfaltın hayret verici bir özelliği var: Kırıldığında, indüksiyon ısıtmayla "onarılabiliyor". (TEDxDelft'te kayda alınmıştır.)
- Experimental micromechanics pioneer
Erik Schlangen is a civil engineer and pioneer of experimental micromechanics, who focuses on making industrial materials more durable. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:53
(HammerÇekiç)
0
37295
2824
(Çekiç sesleri)
00:59
(LaughterKahkaha)
1
43184
4034
(Gülüşmeler)
01:19
(MicrowaveMikrodalga beepsbip sesi) (LaughterKahkaha)
2
64076
5924
(Mikrodalga biplemeleri) (Gülüşmeler)
01:31
You probablymuhtemelen all agreeanlaşmak with me
3
75696
2025
Muhtemelen hepiniz bunun oldukça hoş bir yol
01:33
that this is a very niceGüzel roadyol.
4
77721
2775
olduğu hakkında benimle hemfikirsinizdir.
01:36
It's madeyapılmış of asphaltAsfalt,
5
80496
2159
Asfalttan yapılmıştır ve
01:38
and asphaltAsfalt is a very niceGüzel materialmalzeme to drivesürücü on,
6
82655
3234
asfalt üzerinde sürmek için çok iyi bir materyaldir
01:41
but not always, especiallyözellikle not on these daysgünler as todaybugün,
7
85889
4134
ama her zaman değil, özellikle bugünkü gibi olan günlerde,
01:45
when it's rainingyağmur a lot.
8
90023
1851
çok fazla yağmur yağdığında.
01:47
Then you can have a lot of splashsıçrama waterSu in the asphaltAsfalt.
9
91874
2948
Zira asfalt üzerinde çok fazla sıçrayan su olur.
01:50
And especiallyözellikle if you then ridebinmek with your bicyclebisiklet,
10
94822
2294
Ve özellikle eğer bisiklet sürüyorsanız
01:53
and passpas these carsarabalar, then that's not very niceGüzel.
11
97116
3945
ve bu arabaları geçerseniz, o zaman hiç hoş olmaz.
01:56
AlsoAyrıca, asphaltAsfalt can createyaratmak a lot of noisegürültü.
12
101061
3110
Aynı zamanda, asfalt çok fazla gürültü yaratabilir.
02:00
It's a noisygürültülü materialmalzeme,
13
104171
1614
Gürültülü bir materyaldir ve
02:01
and if we produceüretmek roadsyollar like in the NetherlandsHollanda,
14
105785
2444
eğer Hollanda'daki gibi şehre çok yakın yollar yaparsak,
02:04
very closekapat to citiesşehirler, then we would like a silentsessiz roadyol.
15
108229
4132
o zaman sessiz bir yolu daha da severiz.
02:08
The solutionçözüm for that is to make roadsyollar
16
112361
3269
Bunun çözümü ise
02:11
out of porousgözenekli asphaltAsfalt.
17
115630
2177
gözenekli asfalttan yol yapmaktır.
02:13
PorousGözenekli asphaltAsfalt, a materialmalzeme that we use now
18
117807
1991
Gözenekli asfalt, halen Hollanda'da karayollarının çoğunda
02:15
in mostçoğu of the highwayskarayolları in the NetherlandsHollanda,
19
119798
2959
kullandığımız bir materyaldir,
02:18
it has poresgözenekler and waterSu can just rainyağmur throughvasitasiyla it,
20
122757
3444
gözenekleri vardır ve su hemen üzerinden akar,
02:22
so all the rainwateryağmur suyu will flowakış away to the sidestaraf,
21
126201
2901
böylece tüm yağmur suyu kenarlara doğru akar
02:25
and you have a roadyol that's easykolay to drivesürücü on,
22
129102
2089
ve üzerinde kolay sürebileceğiniz bir yolunuz olur,
02:27
so no splashsıçrama waterSu anymoreartık.
23
131191
1930
bu şekilde artık sıçrayan su olmaz.
02:29
AlsoAyrıca the noisegürültü will disappearkaybolmak in these poresgözenekler.
24
133121
3162
Ayrıca bu gözeneklerde gürültü yok olacaktır.
02:32
Because it's very hollowiçi boş, all the noisegürültü will disappearkaybolmak,
25
136283
3023
Çünkü çok boşluklu olduğundan, tüm gürültü kaybolacaktır,
02:35
so it's a very silentsessiz roadyol.
26
139306
2588
yani çok sessiz bir yoldur.
02:37
It alsoAyrıca has disadvantagesdezavantajları, of coursekurs,
27
141894
3545
Elbette, aynı zamanda dezavantajları da vardır
02:41
and the disadvantagedezavantaj of this roadyol is that ravelingraveling can occurmeydana.
28
145439
4162
ve bu yolun dezavantajı sökülmeler oluşabilmesidir.
02:45
What is ravelingraveling? You see that in this roadyol
29
149601
2925
Sökülme nedir? Bu yolda görüyorsunuz ki
02:48
that the stonestaşlar at the surfaceyüzey come off.
30
152526
2621
yüzeydeki taşlar açığa çıkmış.
02:51
First you get one stonetaş, then severalbirkaç more,
31
155147
5278
Önce bir taş çıkar, sonra birkaçı daha
02:56
and more and more and more and more,
32
160425
1742
ve daha ve daha ve daha ve daha
02:58
and then they -- well, I will not do that. (LaughterKahkaha)
33
162167
3567
ve sonra onlar -- yok, yapmayacağım. (Gülüşmeler)
03:01
But they can damagehasar your windshieldön cam,
34
165734
2914
Ama bunlar ön camınıza hasar verebilir,
03:04
so you're not happymutlu with that.
35
168648
1790
bu da hoşunuza gitmez.
03:06
And finallyen sonunda, this ravelingraveling can alsoAyrıca leadöncülük etmek to more and more damagehasar.
36
170438
3990
Ve son olarak, bu sökülme çok daha fazla hasara yol açabilir.
03:10
SometimesBazen you can createyaratmak potholesçukurlar with that.
37
174428
2616
Bazen bununla yol çukurları meydana getirebilirsiniz.
03:12
HaHa. He's readyhazır.
38
177044
4061
Hah. Hazırlandı.
03:17
PotholesÇukurlar, of coursekurs, that can becomeolmak a problemsorun,
39
181105
3185
Çukurlar, elbette ki, bir sorun haline gelebilir
03:20
but we have a solutionçözüm.
40
184290
1543
ama bizim bir çözümümüz var.
03:21
Here you see actuallyaslında how the damagehasar appearsbelirir in this materialmalzeme.
41
185833
3258
Burada gerçekte bu materyalde hasar nasıl oluşuyor görüyorsunuz.
03:24
It's a porousgözenekli asphaltAsfalt, like I said, so you have only
42
189091
2000
Bu bir gözenekli asfalt, dediğim gibi,
03:26
a smallküçük amounttutar of binderbağlayıcı madde betweenarasında the stonestaşlar.
43
191091
2772
taşlar arasında küçük bir miktarda bağlayıcı madde var.
03:29
DueSon to weatheringayrışma, duenedeniyle to U.V. lightışık, duenedeniyle to oxidationoksidasyon,
44
193863
3319
Havayla aşınmadan dolayı, U.V. ışığından dolayı, oksidasyondan dolayı,
03:33
this binderbağlayıcı madde, this bitumenbitüm,
45
197182
2728
bu bağlayıcı madde, bu zift,
03:35
the gluetutkal betweenarasında the aggregatesagrega is going to shrinkküçültmek,
46
199910
2673
topakların arasındaki tutkal büzülmeye başlayacaktır
03:38
and if it shrinksküçülür, it getsalır micro-cracksmikro çatlaklar,
47
202583
1945
ve eğer büzülürse, mikro-çatlaklar oluşur
03:40
and it delaminateselemanları ihtiyacı delaminates from the aggregatesagrega.
48
204528
1722
ve topaklardan tabakalara ayrılır.
03:42
Then if you drivesürücü over the roadyol, you take out the aggregatesagrega --
49
206250
2560
O zaman bu yol üzerinde sürerseniz, topakları dışarı çıkarırsınız --
03:44
what we just saw here.
50
208810
2996
tam da burada gördüğümüz şey.
03:47
To solveçözmek this problemsorun, we thought of self-healingKendi Kendini Onaran materialsmalzemeler.
51
211806
3814
Bu sorunu çözmek için, kendi kendini onaran materyaller üzerine düşündük.
03:51
If we can make this materialmalzeme self-healingKendi Kendini Onaran,
52
215620
2661
eğer bu materyali kendi kendine onaran şekilde yapabilirsek,
03:54
then probablymuhtemelen we have a solutionçözüm.
53
218281
3193
o zaman muhtemelen bir çözümümüz olur.
03:57
So what we can do is use steelçelik woolyün just to cleantemiz panstava,
54
221474
4594
Böylece yapabileceğimiz şey sadece tavalarımızı temizlediğimiz bulaşık telini kullanmaktır (çelik tel yünü)
04:01
and the steelçelik woolyün we can cutkesim in very smallküçük piecesparçalar,
55
226068
3485
ve bulaşık telini çok küçük parçalara ayırabiliriz
04:05
and these very smallküçük piecesparçalar we can mixkarıştırmak to the bitumenbitüm.
56
229553
3904
ve bu çok küçük parçaları zifte karıştırabiliriz.
04:09
So then you have asphaltAsfalt
57
233457
1745
Böylece içerisinde çok küçük bulaşık teli parçaları olan
04:11
with very smallküçük piecesparçalar of steelçelik woolyün in it.
58
235202
3067
asfalt elde edersiniz.
04:14
Then you need a machinemakine, like you see here,
59
238269
2791
Sonra bir makine gerekir, burada gördüğünüz gibi,
04:16
that you can use for cookingyemek pişirme -- an inductionindüksiyon machinemakine.
60
241060
3139
pişirmek için kullanabileceğiniz -- bir indiksiyon makinesi.
04:20
Inductionİndüksiyon can heatsıcaklık, especiallyözellikle steelçelik; it's very good at that.
61
244199
4049
İndiksiyon ısıtır, özellikle de çeliği; bu işte çok iyidir.
04:24
Then what you do is you heatsıcaklık up the steelçelik,
62
248248
2682
Sonrasında yapacağınız şey çeliği ısıtmaktır,
04:26
you melteritmek the bitumenbitüm,
63
250930
1491
zifti eritirsiniz
04:28
and the bitumenbitüm will flowakış into these micro-cracksmikro çatlaklar,
64
252421
2566
ve zift bu mikro-çatlakların içine doğru akar
04:30
and the stonestaşlar are again fixedsabit to the surfaceyüzey.
65
254987
3207
ve taşlar yine yüzeyde sabitlenir.
04:34
TodayBugün I use a microwavemikrodalga because I cannotyapamam take
66
258194
3962
Bugün ben bir mikrodalga kullandım çünkü
04:38
the bigbüyük inductionindüksiyon machinemakine here onstagesahnede.
67
262156
2237
buraya sahne üzerine büyük indiksiyon makinesi alamam.
04:40
So a microwavemikrodalga is a similarbenzer systemsistem.
68
264393
2880
Yani mikrodalga da benzer bir sistemdir.
04:43
So I put the specimennumune in, whichhangi I'm now going to take out
69
267273
3645
Ben de numuneyi içine koydum, ki ne olduğunu görmek için
04:46
to see what happenedolmuş.
70
270918
3252
şimdi dışarı çıkaracağım.
04:50
So this is the specimennumune cominggelecek out now.
71
274170
2493
Evet, şimdi çıkan numunemiz budur.
04:52
So I said we have suchböyle an industrialSanayi machinemakine in the lablaboratuvar
72
276663
4393
Dediğim gibi laboratuvarda numuneleri ısıtmak için
04:56
to heatsıcaklık up the specimensnumuneler.
73
281056
2272
bunun gibi bir endüstriyel makinemiz var.
04:59
We testedtest edilmiş a lot of specimensnumuneler there,
74
283328
2090
Onda bir sürü numune test ettik
05:01
and then the governmenthükümet, they actuallyaslında saw our resultsSonuçlar,
75
285418
3175
ve sonra devlet, sonuçlarımızı fiili şekilde gördü
05:04
and they thought, "Well, that's very interestingilginç. We have to try that."
76
288593
3950
ve "Peki, bu çok ilginç. Bunu denemeliyiz." diye düşündüler.
05:08
So they donatedbağışladı to us a pieceparça of highwaykarayolu,
77
292543
2316
Bize bir karayolu parçası hibe ettiler,
05:10
400 metersmetre of the A58, where we had to make
78
294859
3487
A58'in 400 metresi,
05:14
a testÖlçek trackiz to testÖlçek this materialmalzeme.
79
298346
2510
bu materyali denemek için test parkuru.
05:16
So that's what we did here. You see where we were makingyapma the testÖlçek roadyol,
80
300856
3532
İşte bu orada yaptıklarımız. Test yolunu yaptığımız yeri görüyorsunuz
05:20
and then of coursekurs this roadyol will last severalbirkaç yearsyıl
81
304388
4498
ve sonrasında bu yol tabii ki yıllarca hasar görmeden
05:24
withoutolmadan any damagehasar. That's what we know from practiceuygulama.
82
308886
3288
dayanacaktır. Bu uygulamalardan bildiğimiz bir şey.
05:28
So we tookaldı a lot of samplesörnekler from this roadyol
83
312174
2779
Bu yoldan bir sürü örnekler aldık ve
05:30
and we testedtest edilmiş them in the lablaboratuvar.
84
314953
2269
laboratuvarda test ettik.
05:33
So we did agingyaşlanma on the samplesörnekler,
85
317222
2917
Sonra örnekler üzerinde eskitme yaptık,
05:36
did a lot of loadingYükleme on it, healediyileşti them with our inductionindüksiyon machinemakine,
86
320139
3612
üzerlerine birçok yük bindirdik, indiksiyon makinemizde onardık
05:39
and healediyileşti them and testedtest edilmiş them again.
87
323751
2826
ve tekrar onardık ve tekrar test ettik.
05:42
SeveralBirkaç timeszamanlar we can repeattekrar et that.
88
326577
1904
Bunu birçok kez tekrarlayabiliriz.
05:44
So actuallyaslında, the conclusionSonuç from this researchAraştırma is that
89
328481
2225
Yani gerçekten, bu araştırmanın sonucu şudur ki
05:46
if we go on the roadyol everyher fourdört yearsyıl
90
330706
3318
eğer yolun üzerinden her dört yılda bir onarma makinemizle
05:49
with our healingşifa machinemakine -- this is the bigbüyük versionversiyon
91
334024
2880
geçersek -- bu da gerçek yol üzerinde gitmek için yaptığımız
05:52
we have madeyapılmış to go on the realgerçek roadyol --
92
336904
1905
büyük versiyonu --
05:54
if we go on the roadyol everyher fourdört yearsyıl
93
338809
1870
eğer yolun üzerinden her dört yılda bir geçersek
05:56
we can doubleçift the surfaceyüzey life of this roadyol,
94
340679
3750
bu yolun yüzey ömrünü ikiye katlayabiliriz,
06:00
whichhangi of coursekurs saveskaydeder a lot of moneypara.
95
344429
2177
ki elbette bu çok miktarda para tasarrufu yapar.
06:02
Well, to concludesonuçlandırmak, I can say
96
346606
2177
İşte, sonuca gelmek için, diyebilirim ki,
06:04
that we madeyapılmış a materialmalzeme
97
348783
2756
çelik fiberleri kullanarak, çelik fiberlerin eklenmesiyle,
06:07
usingkullanma steelçelik fiberselyaf, the additionilave of steelçelik fiberselyaf,
98
351539
3780
indüksiyon enerjisi kullanarak
06:11
usingkullanma inductionindüksiyon energyenerji to really
99
355319
2509
yolun yüzey ömrünü gerçekten artıracak,
06:13
increaseartırmak the surfaceyüzey life of the roadyol,
100
357828
2667
hatta yüzey ömrünü ikiye katlayacak,
06:16
doubleçift the surfaceyüzey life you can even do,
101
360495
1750
çok basit püf noktalarıyla gerçekten büyük miktarda
06:18
so it will really savekayıt etmek a lot of moneypara with very simplebasit trickspüf nokta.
102
362245
3664
para tasarrufu sağlayacak bir materyal yaptık.
06:21
And now you're of coursekurs curiousMeraklı if it alsoAyrıca workedişlenmiş.
103
365909
3473
Ve şimdi elbette yine "İşe yaradı mı?" diye, merak ediyorsunuz.
06:25
So we still have the specimennumune here. It's quiteoldukça warmIlık, hafif sıcak.
104
369382
3103
İşte numunemiz hala burada. Oldukça sıcak.
06:28
ActuallyAslında, it still has to coolgüzel down first
105
372485
2579
Aslında, size onarımın nasıl çalıştığını göstermeden önce
06:30
before I can showgöstermek you that the healingşifa worksEserleri.
106
375064
2340
biraz daha soğuması gerekli.
06:33
But I will do a trialDeneme.
107
377404
2868
Ama bir deneme yapacağım.
06:36
Let's see. Yeah, it workedişlenmiş.
108
380272
2759
Bakalım. Evet, işe yaradı.
06:38
Thank you.
109
383031
1350
Teşekkür ederim.
06:40
(ApplauseAlkış)
110
384381
5416
(Alkışlar)
Translated by S. Hakan Özgür
Reviewed by Banu Yobas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erik Schlangen - Experimental micromechanics pioneer
Erik Schlangen is a civil engineer and pioneer of experimental micromechanics, who focuses on making industrial materials more durable.

Why you should listen

Erik Schlangen is a Civil Engineering professor at Delft University of Technology and the Chair of Experimental Micromechanics. His areas of research include durability mechanics and "self-healing" materials, like the asphalt and concrete he and his team have developed that can be repaired with induction. This special asphalt is made with tiny steel wool fibers, which, when heated with induction, extends the life of the material. Currently Schlangen and his team are testing the asphalt on the A58 road near Vilssingen in the Netherlands, with the hope that it can be used in future roads all over the country.

More profile about the speaker
Erik Schlangen | Speaker | TED.com