ABOUT THE SPEAKER
Shabana Basij-Rasikh - Educator
Shabana Basij-Rasikh helps girls and young women in Afghanistan get an education.

Why you should listen

Shabana Basij-Rasikh was born and raised in Kabul, Afghanistan. Under the Taliban, she dressed as a boy to escort her older sister to a secret school -- with dire consequences if they were caught. She attended a high school in America under the YES exchange program, and graduated from Middlebury College in Vermont. During college, she founded HELA, a nonprofit organization dedicated to empowering Afghan women through education. She also raised funds through foundations and public talks across the US to build a high school for girls in her ancestral village, and to build wells on the outskirts of Kabul to give communities access to clean drinking water.

An enthusiast of systemic change and community impact, Basij-Rasikh was selected as one of Glamour's Top 10 College Women of 2010, and was awarded the Vermont Campus Compact 2011 Kunin Public Award for outstanding public service, effective leadership and community-building. Now, Shabana has joined 10×10 as a Global Ambassador, supporting a global action campaign that links nonprofits, corporations, philanthropists, policy leaders, global influencers and grassroots activists in a movement to support girls’ education. She is managing director of SOLA (School of Leadership, Afghanistan), a nonprofit that helps exceptional young Afghan women access education worldwide and jobs back home.

More profile about the speaker
Shabana Basij-Rasikh | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2012

Shabana Basij-Rasikh: Dare to educate Afghan girls

Shabana Basij-Rasikh: Afgan kızları eğitmeye cesaret

Filmed:
1,085,179 views

Bir ülke hayal edin, kızların okula gitmek için gizlenmek zorunda oldukları ve eğer eğitim sırasında yakalanırlarsa ölümcül sonuçlarının olduğu. Bu Taliban yönetimi altındaki Afganistan ve bu tehlikenin izleri günümüzde de devam ediyor. 22 yaşındaki Shabana Basij-Rasikh Afganistan'da kızlar için bir okul çalıştırıyor. Ailelerin kızlarına inanma güçlerini kutluyor-- ve yerel tehditlere karşı koyan cesur bir babanın öyküsünü anlatıyor. ( TEDxWomen'de çekildi)
- Educator
Shabana Basij-Rasikh helps girls and young women in Afghanistan get an education. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
When I was 11,
0
964
1440
11 yaşındayken
00:18
I rememberhatırlamak wakinguyanma up one morningsabah to the soundses of joysevinç in my houseev.
1
2404
4562
bir sabah evimdeki sevinç çığlıklarıyla uyandığımı hatırlıyorum.
00:22
My fatherbaba was listeningdinleme to BBCBBC NewsHaberler
2
6966
2471
Babam BBC Haber kanalını dinliyordu;
00:25
on his smallküçük, graygri radioradyo.
3
9437
4174
o ufak, gri radyosundan.
00:29
There was a bigbüyük smilegülümseme on his faceyüz whichhangi was unusualolağandışı then,
4
13611
2876
Yüzünde, hiç alışkın olmadığımız, kocaman bir gülümseme vardı
00:32
because the newshaber mostlyçoğunlukla depressedbunalımlı him.
5
16487
3971
çünkü haberler çoğu zaman onu üzerdi.
00:36
"The TalibanTaliban are gonegitmiş!" my fatherbaba shoutedbağırdı.
6
20458
4885
"Taliban artık yok!" diye bağırdı babam.
00:41
I didn't know what it meantdemek,
7
25343
2588
Ne demek istediğini anlamamıştım o zaman
00:43
but I could see that my fatherbaba was very, very happymutlu.
8
27931
5186
ama babamın çok ama çok mutlu olduğunu görebiliyordum.
00:49
"You can go to a realgerçek schoolokul now," he said.
9
33117
8511
"Bundan böyle gerçek bir okulda okuyabileceksin" dedi babam.
00:57
A morningsabah that I will never forgetunutmak.
10
41628
5169
Asla unutmayacağım bir sabahtı o.
01:02
A realgerçek schoolokul.
11
46797
5168
Gerçek bir okul.
01:07
You see, I was sixaltı when the TalibanTaliban tookaldı over AfghanistanAfganistan
12
51965
3108
Taliban Afganistanı ele geçirdiğinde ve kızların okula gitmelerini
01:10
and madeyapılmış it illegalyasadışı for girlskızlar to go to schoolokul.
13
55073
3523
yasakladıklarında ben altı yaşındaydım.
01:14
So for the nextSonraki fivebeş yearsyıl, I dressedgiyinmiş as a boyoğlan
14
58596
3108
Bu yüzden, bir sonraki beş yıl boyunca erkek olarak giyindim
01:17
to escorteskort my olderdaha eski sisterkız kardeş, who was no longeruzun allowedizin
15
61704
2511
artık tek başına dışarıda bulunması yasak olan ablama
01:20
to be outsidedışında aloneyalnız, to a secretgizli schoolokul.
16
64215
5414
eşlik edebilmek için, gizli bir okula.
01:25
It was the only way we bothher ikisi de could be educatedeğitimli.
17
69629
4625
İkimizin de eğitim görmesi için tek yol buydu.
01:30
EachHer day, we tookaldı a differentfarklı routerota
18
74254
3234
Her gün farklı bir yoldan yürüdük
01:33
so that no one would suspectşüpheli where we were going.
19
77488
4023
kimse nereye gittiğimiz hakkında şühpelenmesin diye.
01:37
We would coverkapak our bookskitaplar in groceryBakkal bagsçantalar
20
81511
2194
Kitaplarımızı alışveriş poşetleriyle örterdik
01:39
so it would seemgörünmek we were just out shoppingalışveriş yapmak.
21
83705
6136
sadece alışverişe çıkmışız gibi görünsün diye.
01:45
The schoolokul was in a houseev,
22
89841
2376
Okul bir evin içindeydi,
01:48
more than 100 of us packedpaketlenmiş in one smallküçük livingyaşam roomoda.
23
92217
5663
100 kişiden fazla kişi küçük bir oturma odası içinde sıkıştırılmış.
01:53
It was cozyrahat in winterkış but extremelyson derece hotSıcak in summeryaz.
24
97880
5850
Kışları hoştu ama yazları çok sıcaktı.
01:59
We all knewbiliyordum we were riskingriske our liveshayatları --
25
103730
2521
Hepimiz hayatlarımızı tehlikeye attığımızı biliyorduk-
02:02
the teacheröğretmen, the studentsöğrencilerin and our parentsebeveyn.
26
106251
4354
öğretmenler, öğrenciler ve anne babalarımız.
02:06
From time to time, the schoolokul would suddenlyaniden be cancelediptal edildi
27
110605
2373
Zaman zaman okul aniden
02:08
for a weekhafta because TalibanTaliban were suspiciousşüpheli.
28
112978
3916
bir haftalığına iptal edilirdi çünkü Taliban şühpelenirdi.
02:12
We always wonderedmerak what they knewbiliyordum about us.
29
116894
2780
Bizim hakkımızda ne bidiklerini hep merak ederdik.
02:15
Were we beingolmak followedtakip etti?
30
119674
3032
Takip ediliyor muyduk?
02:18
Do they know where we livecanlı?
31
122706
3532
Nerede yaşadığımızı biliyorlar mı?
02:22
We were scaredkorkmuş,
32
126238
2658
Korkardık
02:24
but still, schoolokul was where we wanted to be.
33
128896
6926
ama hala olmak istediğimiz yer okuldu.
02:31
I was very luckyşanslı to growbüyümek up in a familyaile
34
135822
3740
Eğitimin değer verildiği ve kız çocukların hazine sayıldıkları
02:35
where educationEğitim was prizedödüllü and daughterskız çocukları were treasureddeğerli.
35
139562
6247
bir ailede yetiştiğim için şanlıyım.
02:41
My grandfatherBüyük baba was an extraordinaryolağanüstü man for his time.
36
145809
5151
Dedem zamanına göre olağanüstü bir insandı.
02:46
A totalGenel Toplam maverickMaverick from a remoteuzak provinceİl of AfghanistanAfganistan,
37
150960
3479
Afganistanın uzak bir bölgesinden kuralları uymayan biri,
02:50
he insistedısrar that his daughterkız evlat, my momanne,
38
154439
3496
kızının, yani benim annemin
02:53
go to schoolokul, and for that he was disownedevlatlıktan reddetti by his fatherbaba.
39
157935
6413
okula gitmesi için ısrar etti ve bu yüzden kendi babası onu evlatlıktan redetti.
03:00
But my educatedeğitimli motheranne becameoldu a teacheröğretmen.
40
164348
3510
Ama eğitimli annem öğretmen oldu.
03:03
There she is.
41
167858
3026
O işte.
03:06
She retiredemekli two yearsyıl agoönce, only to turndönüş our houseev
42
170884
2667
İki yıl önce emekli oldu ve tek evimizi
03:09
into a schoolokul for girlskızlar and womenkadınlar in our neighborhoodKomşuluk.
43
173551
5378
mahallemizdeki kızlar ve kadınlar için okula dönüştürdü.
03:14
And my fatherbaba -- that's him --
44
178929
4388
Ve babam- işte -
03:19
he was the first ever in his familyaile to receiveteslim almak an educationEğitim.
45
183317
6901
ailesinde ilk eğitim gören kişi oldu.
03:26
There was no questionsoru that his childrençocuklar
46
190218
2109
Onun çocuklarının eğitim görmemesi
03:28
would receiveteslim almak an educationEğitim, includingdahil olmak üzere his daughterskız çocukları,
47
192327
5089
söz konusu olamazdı, kızları dahil,
03:33
despiterağmen the TalibanTaliban, despiterağmen the risksriskler.
48
197416
4420
Taliban'a rağmen, risklere rağmen.
03:37
To him, there was greaterbüyük riskrisk in not educatingyetiştirmek his childrençocuklar.
49
201836
8346
Ona göre çocuklarını eğitmemek daha riskliydi.
03:46
DuringSırasında TalibanTaliban yearsyıl, I rememberhatırlamak
50
210182
3128
Taliban yılları boyunca hatırlıyorum
03:49
there were timeszamanlar I would get so frustratedhayal kırıklığına uğramış by our life
51
213310
5093
bazen usanırdım hayatımızdan
03:54
and always beingolmak scaredkorkmuş and not seeinggörme a futuregelecek.
52
218403
3952
ve hep korku içinde olmaktan ve geleceği görememekten.
03:58
I would want to quitçıkmak,
53
222355
3054
Pes etmek isterdim
04:01
but my fatherbaba,
54
225409
3136
ama babam
04:04
he would say,
55
228545
2509
derdi ki
04:06
"Listen, my daughterkız evlat,
56
231054
2105
"Dinle kızım,
04:09
you can losekaybetmek everything you ownkendi in your life.
57
233159
3316
hayatında sahip olduğun herşeyi kaybedebilirsin.
04:12
Your moneypara can be stolençalıntı. You can be forcedzorunlu to leaveayrılmak your home duringsırasında a warsavaş.
58
236475
4205
Paran çalınabilir. Savaş sırasında evinden ayrılmak zorunda kalabilirsin.
04:16
But the one thing that will always remainkalmak with you
59
240680
2781
Ama seninle daima kalacak tek şey
04:19
is what is here,
60
243461
3308
buradaki
04:22
and if we have to sellsatmak our bloodkan to payödeme your schoolokul feesharç,
61
246769
4916
ve kanımızı satmamız gerekse senin okul harcını ödemek için
04:27
we will.
62
251685
3221
satarız.
04:30
So do you still not want to continuedevam et?"
63
254906
5082
Şimdi hala okula devam etmemek istiyor musun?"
04:35
TodayBugün I am 22.
64
259988
3128
Bugün 22 yaşındayım.
04:39
I was raisedkalkık in a countryülke that has been destroyedyerlebir edilmiş
65
263116
2770
On yıllarca savaşın yok ettiği
04:41
by decadeson yıllar of warsavaş.
66
265886
3170
bir ülkede yetiştirildim.
04:44
FewerDaha az than sixaltı percentyüzde of womenkadınlar my ageyaş have madeyapılmış it beyondötesinde highyüksek schoolokul,
67
269056
5141
Benim yaşımdaki kadınların yüzde altısından daha azı liseden sonrasına devam edebildiler
04:50
and had my familyaile not been so committedtaahhüt to my educationEğitim,
68
274197
2465
ve benim ailem eğitimim için bu kadar bağlı olmasaydı
04:52
I would be one of them.
69
276662
2604
ben onlardan biri olurdum.
04:55
InsteadBunun yerine, I standdurmak here a proudgururlu graduatemezun olmak of MiddleburyMiddlebury CollegeÜniversite.
70
279266
5315
Bunun yerine karşınızda Middlebury Koleji 'nin gururlu bir mezunu olarak karşınızda duruyorum.
05:00
(ApplauseAlkış)
71
284581
10013
(Alkış)
05:10
When I returnediade to AfghanistanAfganistan, my grandfatherBüyük baba,
72
294594
2948
Afganistan'a döndüğüm zaman, dedem,
05:13
the one exiledsürgün from his home for daringcesur to educateEğitmek his daughterskız çocukları,
73
297542
4579
kızlarını eğitmeye cesaret gösterdiği için evden uzaklaştırılan,
05:18
was amongarasında the first to congratulatetebrik ediyorum me.
74
302121
3494
beni ilk tebrik edenlerin arasındaydı.
05:21
He not only bragsÖvünmek about my collegekolej degreederece,
75
305615
2630
Sadece üniversite diplomamla böbürlenmiyor
05:24
but alsoAyrıca that I was the first womankadın,
76
308245
2209
bir de ilk kadındım
05:26
and that I am the first womankadın
77
310454
1722
ve ilk kadınım
05:28
to drivesürücü him throughvasitasiyla the streetssokaklar of KabulKabil.
78
312176
3502
onu Kabil sokaklarında arbayla gezdiren.
05:31
(ApplauseAlkış)
79
315678
5362
(Alkış)
05:36
My familyaile believesinanır in me.
80
321040
2649
Ailem bana inanıyor.
05:39
I dreamrüya bigbüyük, but my familyaile dreamsrüyalar even biggerDaha büyük for me.
81
323689
4950
Büyük hayallerim var ama ailemin benim için daha büyük hayalleri var.
05:44
That's why I am a globalglobal ambassadorBüyükelçi for 10x10,
82
328639
4467
Bu yüzden 10X10 için global elçiyim
05:49
a globalglobal campaignkampanya to educateEğitmek womenkadınlar.
83
333106
2764
kadınları eğitmek için küresel bir kampanya.
05:51
That's why I cofoundedcofounded SOLASOLA,
84
335870
2579
Bu yüzden SOLA'nın kurucularındanım
05:54
the first and perhapsbelki only boardingyatılı schoolokul
85
338449
2467
ilk ve belki tek yatılı okul
05:56
for girlskızlar in AfghanistanAfganistan,
86
340916
1729
Afganistan'da kızlar için
05:58
a countryülke where it's still riskyriskli for girlskızlar to go to schoolokul.
87
342645
5637
kızlar için okula gitmenin hala riskli olduğu bir ülkede.
06:04
The excitingheyecan verici thing is that I see studentsöğrencilerin at my schoolokul
88
348282
3765
Heyecanlı olan şey okulda
06:07
with ambitionhırs grabbingkapma at opportunityfırsat.
89
352047
5628
fırsatları hırslı bir şekilde yakalamaya çalışan öğrenciler görmem.
06:13
And I see theironların parentsebeveyn and theironların fathersbabalar
90
357675
2927
Ve ebeveyinlerini görüyorum ve babalarını
06:16
who, like my ownkendi, advocatesavunucu for them,
91
360602
4578
benim kendi babam gibi onları destekleyen
06:21
despiterağmen and even in the faceyüz of dauntingyıldırıcı oppositionmuhalefet.
92
365180
8932
yıldırıcı muhalefete rağmen.
06:30
Like AhmedAhmed. That's not his realgerçek nameisim,
93
374112
2706
Aynı Ahmed gibi. Gerçek adı bu değil
06:32
and I cannotyapamam showgöstermek you his faceyüz,
94
376818
2628
ve size yüzünü gösteremem
06:35
but AhmedAhmed is the fatherbaba of one of my studentsöğrencilerin.
95
379446
3645
ama Ahmed öğrencilerimden bir tanesinin babası.
06:38
LessDaha az than a monthay agoönce, he and his daughterkız evlat
96
383091
3836
Bir aydan az önce, o ve kızı
06:42
were on theironların way from SOLASOLA to theironların villageköy,
97
386927
3334
SOLA'dan köylerine dönüyorlardı
06:46
and they literallyharfi harfine missedcevapsız beingolmak killedöldürdü
98
390261
6493
ve kelimenin tam anlamıyla öldürülmekten kurtuldular
06:52
by a roadsideyol kenarı bombbomba by minutesdakika.
99
396754
4782
bir kaç dakika arayla yol kenarında bir bombayla.
06:57
As he arrivedgeldi home, the phonetelefon rangçaldı,
100
401536
3403
Eve geldiğinde, telefon çaldı
07:00
a voiceses warninguyarı him
101
404939
2695
bir ses onu uyarıyordu
07:03
that if he sentgönderilen his daughterkız evlat back to schoolokul,
102
407634
3395
eğer kızını tekrar okula geri gönderirse
07:06
they would try again.
103
411029
2777
tekrar deneyeceklerdi.
07:09
"KillÖldürmek me now, if you wishdilek," he said,
104
413806
3902
"Eğer istiyorsanız beni şimdi öldürün," dedi
07:13
"but I will not ruinharabe my daughter'skız çocukları futuregelecek
105
417708
3894
"ama kızımın geleceğini mahvedemem
07:17
because of your oldeski and backwardgeriye dönük ideasfikirler."
106
421602
4832
sizin eskimiş geri kafalı düşünceleriniz yüzünden."
07:22
What I've come to realizegerçekleştirmek about AfghanistanAfganistan,
107
426434
2369
Afganistan hakkında zamanla fark ettiğim şey
07:24
and this is something that is oftensık sık dismissedgörevden alındı in the WestBatı,
108
428803
3520
ve bu Batıda çoğu kez göz ardı edilebiliyor
07:28
that behindarkasında mostçoğu of us who succeedbaşarılı olmak
109
432323
3223
başarılı olanlarımızın çoğunun arkasında
07:31
is a fatherbaba who recognizestanır the valuedeğer in his daughterkız evlat
110
435546
7363
kızının değerini anlayan bir baba olduğu
07:38
and who seesgörür that her successbaşarı is his successbaşarı.
111
442909
4627
ve kızının başarılarının kendi başarıları olduğunu görebilen.
07:43
It's not to say that our mothersanneler aren'tdeğil keyanahtar in our successbaşarı.
112
447536
3938
Annelerimizin başarımızdaki anahtar olmadığını söylemiyorum.
07:47
In factgerçek, they're oftensık sık the initialilk and convincinginandırıcı negotiatorsmüzakereciler
113
451474
4536
Gerçekte onlar ilk ve ikna edici ara bulucular oluyorlar
07:51
of a brightparlak futuregelecek for theironların daughterskız çocukları,
114
456010
3340
kızları için parlak bir gelecek için
07:55
but in the contextbağlam of a societytoplum like in AfghanistanAfganistan,
115
459350
3411
ama Afganistan gibi bir toplumda
07:58
we mustşart have the supportdestek of menerkekler.
116
462761
3420
erkeklerin desteğine sahip olmamız zorunlu.
08:02
UnderAltında the TalibanTaliban, girlskızlar who wentgitti to schoolokul
117
466181
3550
Taliban yönetimi altında okula giden kızların
08:05
numberedsayılı in the hundredsyüzlerce --
118
469731
1792
sayısı yüzleri buldu-
08:07
rememberhatırlamak, it was illegalyasadışı.
119
471523
2338
unutmayın, yasaktı.
08:09
But todaybugün, more than threeüç millionmilyon girlskızlar are in schoolokul in AfghanistanAfganistan.
120
473861
5492
Ama bugün, Afganistandaki okullarda üç milyondan fazla kızımız var.
08:15
(ApplauseAlkış)
121
479353
7247
(Alkış)
08:22
AfghanistanAfganistan looksgörünüyor so differentfarklı from here in AmericaAmerika.
122
486600
6151
Afganistan Amerika'da buradan o kadar farklı görünüyor ki.
08:28
I find that AmericansAmerikalılar see the fragilitykırılganlık in changesdeğişiklikler.
123
492751
4972
Amerikalıların değişikliklerdeki kırılganlığı gördüklerini anlıyorum.
08:33
I fearkorku that these changesdeğişiklikler will not last
124
497723
3050
Bu değişikliklerin uzun sürmeyeceğinden korkuyorum
08:36
much beyondötesinde the U.S. troops'askerlerin withdrawalPara Çekme.
125
500773
4492
Amerikan askerleri çekildikten sonra.
08:41
But when I am back in AfghanistanAfganistan,
126
505265
3653
Ama Afganistan'a döndüğüm zaman
08:44
when I see the studentsöğrencilerin in my schoolokul
127
508918
4785
okulumda öğrencileri gördüğüm zaman
08:49
and theironların parentsebeveyn who advocatesavunucu for them,
128
513703
2640
ve onlara destek olan ebeveyinleri
08:52
who encourageteşvik etmek them, I see a promisingumut verici futuregelecek
129
516343
4467
umut vadeden bir gelecek görüyorum
08:56
and lastingkalıcı changedeğişiklik.
130
520810
3300
ve uzun vadeli bir değişim.
09:00
To me, AfghanistanAfganistan is a countryülke of hopeumut and boundlesssınırsız possibilitiesolasılıklar,
131
524110
8467
Benim için Afganistan sonsuz olasılık ve umut ülkesi
09:08
and everyher singletek day
132
532577
3412
ve her gün
09:11
the girlskızlar of SOLASOLA remindhatırlatmak me of that.
133
535989
3408
SOLA'nın kızları bana bunu hatırlatıyor.
09:15
Like me, they are dreamingrüya görmek bigbüyük.
134
539397
3207
Benim gibi büyük hayalleri var.
09:18
Thank you.
135
542604
1711
Teşekkürler.
09:20
(ApplauseAlkış)
136
544315
10877
(Alkış)
Translated by Hulya Uzun
Reviewed by Hasan Mete

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shabana Basij-Rasikh - Educator
Shabana Basij-Rasikh helps girls and young women in Afghanistan get an education.

Why you should listen

Shabana Basij-Rasikh was born and raised in Kabul, Afghanistan. Under the Taliban, she dressed as a boy to escort her older sister to a secret school -- with dire consequences if they were caught. She attended a high school in America under the YES exchange program, and graduated from Middlebury College in Vermont. During college, she founded HELA, a nonprofit organization dedicated to empowering Afghan women through education. She also raised funds through foundations and public talks across the US to build a high school for girls in her ancestral village, and to build wells on the outskirts of Kabul to give communities access to clean drinking water.

An enthusiast of systemic change and community impact, Basij-Rasikh was selected as one of Glamour's Top 10 College Women of 2010, and was awarded the Vermont Campus Compact 2011 Kunin Public Award for outstanding public service, effective leadership and community-building. Now, Shabana has joined 10×10 as a Global Ambassador, supporting a global action campaign that links nonprofits, corporations, philanthropists, policy leaders, global influencers and grassroots activists in a movement to support girls’ education. She is managing director of SOLA (School of Leadership, Afghanistan), a nonprofit that helps exceptional young Afghan women access education worldwide and jobs back home.

More profile about the speaker
Shabana Basij-Rasikh | Speaker | TED.com