ABOUT THE SPEAKER
Anas Aremeyaw Anas - Undercover journalist
Anas Aremeyaw Anas is a Ghanaian undercover journalist and private eye who gathers hard evidence of crime and corruption, putting the perpetrators behind bars.

Why you should listen

Working in Ghana and across the African continent, Anas Aremeyaw Anas is an undercover journalist and private eye. In disguise, he finds his way into asylums, brothels and villages, where he methodically gathers evidence for hard-hitting stories -- then presents the evidence to authorities to see criminals prosecuted.

His work on human trafficking won him the US State Department Hero Award in 2008. In President Barack Obama's 2009 policy address in Ghana, he singled out Anas and commended him as "a courageous journalist who risked his life to report the truth.” His investigation in “Mad House” of a Ghanaian psychiatric ward led to a widespread awareness of mental health issues in Ghana and the passage of the 2012 Ghana Mental Health Act. His exposé of a trafficking ring in “Chinese Sex Mafia” led to three human traffickers receiving a 41-year jail sentence, while "Spell of the Albino," produced as part of Al-Jazeera's Africa Investigates series, led to widespread awareness of a sinister trade in body parts. “Enemies of the Nation,” which uncovered corruption at Ghana’s Tema Harbor, led to the recovery of $200 million in state funds.

Anas was honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers.

More profile about the speaker
Anas Aremeyaw Anas | Speaker | TED.com
TED2013

Anas Aremeyaw Anas: How I named, shamed and jailed

Anas Aremeyaw Anas: Açığa çıkar, utandır ve tutuklat

Filmed:
1,503,386 views

Gazeteci Anas Aremeyaw Anas Gana'da bir çok yolsuzluk ve organize suçu açığa çıkardı. -- Bunu kimliğini dahi açığa çıkarmadan yaptı. Konuşmasında (ki bu konuşmada yüzünü gizliyor) Anas yaptığı araştırmalardan dehşet verici kayıtlar gösteriyor ve haksızlıkla yüzleşmenin önemini açıklıyor.
- Undercover journalist
Anas Aremeyaw Anas is a Ghanaian undercover journalist and private eye who gathers hard evidence of crime and corruption, putting the perpetrators behind bars. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I am sorry I cannotyapamam showgöstermek you my faceyüz,
0
1122
3997
Üzgünüm, size yüzümü gösteremem,
00:17
because if I do, the badkötü guys will come for me.
1
5119
5086
çünkü; eğer gösterirsem, kötü adamlar peşimi bırakmaz.
00:22
My journeyseyahat startedbaşladı 14 yearsyıl agoönce.
2
10205
4088
Seyahatim 14 yıl önce başladı.
00:26
I was a younggenç reportermuhabir. I had just come out of collegekolej.
3
14293
4412
Okuldan yeni mezun olmuş genç bir muhabirdim.
00:30
Then I got a scoopKepçe.
4
18705
2702
Daha sonra bir haber atlattım.
00:33
The scoopKepçe was quiteoldukça a very simplebasit storyÖykü.
5
21407
3419
Haber oldukça basit bir hikayeydi.
00:36
PolicePolis officersgörevlileri were takingalma bribesrüşvet
6
24826
2604
Polis memurları sokakta işportacılık yapanlardan
00:39
from hawkersHawkers who were hawkinghawking on the streetssokaklar.
7
27430
3536
rüşvet alıyordu.
00:42
As a younggenç reportermuhabir, I thought that I should do it
8
30966
2802
Genç bir muhabir olarak, en çarpıcı etkiyi sağlamak için
00:45
in a differentfarklı way, so that it has a maximummaksimum impactdarbe,
9
33768
4169
farklı bir şey yapmam gerektiğini düşündüm.
00:49
sincedan beri everybodyherkes knewbiliyordum that it was happeningolay,
10
37937
1888
Çünkü olanları herkes biliyordu,
00:51
and yethenüz there was nothing that was keepingkoruma it out of the systemsistem.
11
39825
3569
fakat hala bu sistemi bozacak bir şey yoktu.
00:55
So I decidedkarar to go there
12
43394
2235
Bu yüzden oraya gitmeye
00:57
and actdavranmak as a sellerSatıcı.
13
45629
3965
ve bir satıcı gibi davranmaya karar verdim.
01:01
As partBölüm of sellingsatış, I was ableyapabilmek to documentbelge
14
49594
3253
Bu sayede,
01:04
the hardzor coreçekirdek evidencekanıt.
15
52847
2792
açık kanıtları belgeleyebilecektim.
01:07
The impactdarbe was great.
16
55639
2522
Etkisi mükemmeldi.
01:10
It was fantasticfantastik.
17
58161
2561
Şahaneydi.
01:12
This was what manyçok call immersiondaldırma journalismgazetecilik,
18
60722
3730
Bu, çoğu kişinin
01:16
or undercovergizli journalismgazetecilik.
19
64452
2569
kimlik ya da kılık değiştirme gazeteciliği dediği şeydi.
01:19
I am an undercovergizli journalistgazeteci.
20
67021
4248
Ben kılık değiştirmiş bir gazeteciyim.
01:23
My journalismgazetecilik is hingeddıştan takma on threeüç basictemel principlesprensipler:
21
71269
4721
Gazeteciliğim üç temel esasa dayanır:
01:27
namingadlandırma, shamingutandırmak and jailingjailing.
22
75990
4800
açığa çıkarma, tutuklatma.
01:32
JournalismGazetecilik is about resultsSonuçlar.
23
80790
1870
Gaeztecilik sonuçlarla ilgilidir.
01:34
It's about affectingetkileyen your communitytoplum or your societytoplum
24
82660
3739
Toplumunuzu en ilerleyici bir şekilde
01:38
in the mostçoğu progressiveilerici way.
25
86399
2637
etkilemektir.
01:41
I have workedişlenmiş on this for over 14 yearsyıl,
26
89036
4558
Bunun için 14 yıldan fazla çalıştım,
01:45
and I can tell you, the resultsSonuçlar are very good.
27
93594
3232
ve diyebilirim ki, sonuçlar çok iyi.
01:48
One storyÖykü that comesgeliyor to mindus
28
96826
2231
Kılık değiştirdiğim işlerden
01:51
in my undercovergizli piecesparçalar
29
99057
2144
aklıma gelen
01:53
is "SpiritRuh ChildÇocuk."
30
101201
2211
"Ruhların Çocuğu"dur.
01:55
It was about childrençocuklar who were borndoğmuş with deformitiesdeformiteleri,
31
103412
4076
Şekil bozukluklarıyla doğan çocuklar hakkındadır,
01:59
and theironların parentsebeveyn feltkeçe that oncebir Zamanlar they were borndoğmuş
32
107488
2745
ve aileleri, çocuklar bu şekil bozukluklarıyla doğduğunda
02:02
with those deformitiesdeformiteleri,
33
110233
1689
çocuklarının
02:03
they were not good enoughyeterli to livecanlı in the societytoplum,
34
111922
2123
toplum içerisinde yaşayacak kadar iyi olmadığını düşünür.
02:06
so they were givenverilmiş some concoctionkarışım to take
35
114045
3108
bu yüzden içmeleri için bir karışım verilir
02:09
and as a resultsonuç they diedvefat etti.
36
117153
2577
ve sonuç olarak çocuklar ölür.
02:11
So I builtinşa edilmiş a prostheticProtez babybebek,
37
119730
2817
Protez bir bebek yaptım
02:14
and I wentgitti into the villageköy,
38
122547
2150
ve o köye gittim
02:16
pretendedgibi davrandı as thoughgerçi this babybebek had been borndoğmuş
39
124697
4148
bebek şekil bozukluğuyla doğmuş gibi davranıyordum
02:20
with a deformityşekil bozukluğu, and here was the guys who do the killingöldürme.
40
128845
4087
ve işte katliamı yapanlar da geldi.
02:24
They got themselveskendilerini readyhazır.
41
132932
2575
Hazırdılar.
02:27
In theironların bidsteklifleri to killöldürmek, I got the policepolis on standbyyanında olmak,
42
135507
3586
Öldürme teklifleriyle, polisi beklemeye aldım,
02:31
and they camegeldi that fatefulKader morningsabah
43
139093
2540
ve o kaçınılmaz sabah
02:33
to come and killöldürmek the childçocuk.
44
141633
2836
çocuğu öldürmeye geldiler.
02:36
I recallhatırlama how they were seriouslycidden mi boilingkaynamak the concoctionkarışım.
45
144469
4019
Karışımı ne kadar ciddi bir şekilde hazırladıklarını hatırlıyorum
02:40
They put it on fireateş. It was boilingkaynamak hotSıcak,
46
148488
2920
Ateşe koyuyorlar, kaynıyor,
02:43
gettingalma readyhazır to give to the kidsçocuklar.
47
151408
2472
çocuklara vermek için hazır oluyor.
02:45
Whilstİken this was going on, the policepolis I had alertedUyarı,
48
153880
1975
Bunlar olurken, alarma geçirdiğim polis
02:47
they were on standbyyanında olmak,
49
155855
2673
beklemedeydi,
02:50
and just as the concoctionkarışım was readyhazır,
50
158528
3236
ve karışım hazır olduğunda
02:53
and they were about to give it to the kidsçocuklar,
51
161764
3100
tam çocuklara verecekleri sırada
02:56
I phonedtelefon the policepolis,
52
164864
1949
polisi aradım
02:58
and fortunatelyneyse ki they camegeldi and bustedbaskın them.
53
166813
4169
şükür ki geldiler ve onları tutukladılar.
03:02
As I speakkonuşmak now, they are before the courtsmahkemeler.
54
170982
2952
Şimdi ben konuşurken, onlar hakim önündeler.
03:05
Don't forgetunutmak the keyanahtar principlesprensipler:
55
173934
1814
Anahtar esasları unutmayın:
03:07
namingadlandırma, shamingutandırmak and jailingjailing.
56
175748
2826
açığa çıkarma ve tutuklatma.
03:10
The courtmahkeme processsüreç is takingalma placeyer,
57
178574
2013
Mahkeme süreci devam ediyor,
03:12
and I'm very sure at the endson of the day
58
180587
2083
ve eminim ki eninde sonunda
03:14
we will find them, and we will put them
59
182670
2449
onları bulacağız
03:17
where they belongait too.
60
185119
2743
ait oldukları yere koyacağız.
03:19
AnotherBaşka bir keyanahtar storyÖykü that comesgeliyor to mindus,
61
187862
2688
Aklıma gelen diğer bir hikaye ise
03:22
whichhangi relatesile ilgilidir to this spiritruh childçocuk phenomenonfenomen,
62
190550
4347
bu ruhların çocuğu hadisesiyle de alakalı olan
03:26
is "The SpellBüyü of the AlbinosAlbino."
63
194897
5476
"Albinoların Büyüsü"dür.
03:32
I'm sure mostçoğu of you mayMayıs ayı have heardduymuş, in TanzaniaTanzanya,
64
200373
3491
Eminim ki çoğunuz duymuşsunuzdur,
03:35
childrençocuklar who are borndoğmuş with albinismalbinizm
65
203864
2376
Tanzanya'da, albinizmli doğan çocuklar
03:38
are sometimesara sıra considereddüşünülen as beingolmak unfituygun olmayan
66
206240
4053
toplum içinde yaşamaya
03:42
to livecanlı in societytoplum.
67
210293
2699
elverişsiz olarak düşünülürler.
03:44
TheirOnların bodiesbedenler are choppeddoğranmış up with machetesbıçaklarla
68
212992
3888
Vücudları palalarla doğranır
03:48
and are supposedsözde to be used for some concoctionskarışım
69
216880
3328
ve insanlara para kazandıran
03:52
or some potionsiksir for people to get moneypara --
70
220208
2882
bazı karışımlar ya da iksirler de kullanılır.
03:55
or so manyçok, manyçok storieshikayeleri people would tell about it.
71
223090
3795
İnsanlar bunu hakkında bir çok hikaye anlatabilir.
03:58
It was time to go undercovergizli again.
72
226885
2556
Yeniden kılık değiştirme zamanıydı.
04:01
So I wentgitti undercovergizli as a man who was interestedilgili
73
229441
3449
Bu yüzden bu tarz işlerle ilgilenen bir adam
04:04
in this particularbelirli business, of coursekurs.
74
232890
2133
kılığına büründüm tabi ki.
04:07
Again, a prostheticProtez armkol was builtinşa edilmiş.
75
235023
2570
Yine, protez bir kol yapıldı.
04:09
For the first time, I filmedfilme on hiddengizli camerakamera
76
237593
3579
İlk kez, bu işi yapan adamaları
04:13
the guys who do this, and they were readyhazır to buysatın almak the armkol
77
241172
4744
gizli kamerayla kaydettim, ve kolu satın almaya
04:17
and they were readyhazır to use it to preparehazırlamak
78
245916
2150
insanlar için yaptıkları
04:20
those potionsiksir for people.
79
248066
3664
şu iksirlerde kullanmaya hazırdılar.
04:23
I am gladmemnun todaybugün the TanzanianTanzanya governmenthükümet has takenalınmış actionaksiyon,
80
251730
3576
Ne mutlu ki Tanzanya hükümeti harekete geçti,
04:27
but the keyanahtar issuekonu is that the TanzanianTanzanya governmenthükümet
81
255306
3142
fakat ana konu şu ki,
04:30
could only take actionaksiyon because the evidencekanıt was availablemevcut.
82
258448
4189
Tanzanya hükümeti ancak deliller ortaya çıkınca harekete geçebildi.
04:34
My journalismgazetecilik is about hardzor coreçekirdek evidencekanıt.
83
262637
3895
Benim gazeteciiliğim açık delillerle ilgilidir.
04:38
If I say you have stolençalıntı, I showgöstermek you the evidencekanıt
84
266532
2399
Eğer çaldığınızı söylüyorsam,
04:40
that you have stolençalıntı.
85
268931
1503
çaldığınızın delilini size gösteririm.
04:42
I showgöstermek you how you stoleçaldı it
86
270434
2317
Nasıl çaldığınızı
04:44
and when, or what you used
87
272751
1720
ne zaman çaldığınızı, ne kullandığınızı
04:46
what you had stolençalıntı to do.
88
274471
2268
ne yapmak için çaldığınızı gösteririm.
04:48
What is the essenceöz of journalismgazetecilik if it doesn't benefityarar societytoplum?
89
276739
4570
Eğer topluma faydası olmayacaksa, gazeteciliğin mahiyeti nedir ki?
04:53
My kindtür of journalismgazetecilik is a productürün
90
281309
2444
Benim tarzımda gazetecilik
04:55
of my societytoplum.
91
283753
3417
toplulumumun bir ürünü.
04:59
I know that sometimesara sıra
92
287170
3178
İnsanların
05:02
people have theironların ownkendi criticismseleştiriler
93
290348
3672
kılık değiştirme gazeteciliği hakkında
05:06
about undercovergizli journalismgazetecilik.
94
294020
3488
bazen eleştiri yaptıklarını biliyorum.
05:09
(VideoVideo) OfficialResmi: He broughtgetirdi out some moneypara from his pocketscepler
95
297508
4178
(video) Memur: Cebinden bir miktar para çıkardı
05:13
and put it on the tabletablo,
96
301686
2954
ve masaya koydu,
05:16
so that we should not be afraidkorkmuş.
97
304640
3315
korkmayalım diye.
05:19
He wants to bringgetirmek the cocoakakao and sendgöndermek it to CoteCote d'IvoireSahili.
98
307955
5783
Kakao getirmek ve Fil Dişi Sahillerine göndermek istyiyordu.
05:25
So with my hiddengizli intentionniyet, I kepttuttu quietsessiz.
99
313738
3688
Niyetim belli olmasın diye, sessiz kaldım.
05:29
I didn't uttermutlak a wordsözcük.
100
317426
2390
Tek bir kelime etmedim.
05:31
But my colleaguesmeslektaşlar didn't know.
101
319816
1858
Fakat arkadaşlarım bilmiyordu.
05:33
So after collectingtoplama the moneypara,
102
321674
3221
Parayı topladıktan sonra,
05:36
when he left, we were waitingbekleme for him to bringgetirmek the goodsmal.
103
324895
3128
gitti ve malları getirmesini bekliyorduk.
05:40
ImmediatelyHemen after he left, I told my colleaguesmeslektaşlar that
104
328023
3435
o gider gitmez,
05:43
sincedan beri I was the leaderlider of the groupgrup,
105
331458
1517
grubun lideri olduğum için,
05:44
I told my colleaguesmeslektaşlar that if they come,
106
332975
2997
arkadaşlarıma eğer gelirseler
05:47
we will arresttutuklamak them.
107
335972
1301
onları tutuklayacağımızı söyledim.
05:49
Secondİkinci officialresmi: I don't even know the placeyer calleddenilen [unclearbelirsiz].
108
337273
4227
Diğer memur: (....) denen yeri bilmiyorum bile.
05:53
I've never steppedbasamaklı there before.
109
341500
1584
Daha önce oraya hiç gitmedim.
05:55
So I'm surprisedşaşırmış.
110
343084
967
Bu yüzden şaşkınım.
05:56
You see a handel countingsayma moneypara just in frontön of me.
111
344051
5814
Benim önümde para sayan bir el görüyorsunuz,
06:01
The nextSonraki momentan, you see the moneypara in my handseller,
112
349865
3344
Daha sonra, parayı benim elimde görüyorsunuz,
06:05
countingsayma, whereasbuna karşılık I have not come into contacttemas with anybodykimse.
113
353209
3321
sayıyorum, kimseyle bağlantı kurmadığım için
06:08
I have not donetamam any business with anybodykimse.
114
356530
2565
kimseyle herhangi bir iş çevirmedim.
06:11
ReporterMuhabir: When MetroMetro NewsHaberler contactedtemas investigativearaştırmacı reportermuhabir
115
359095
2340
Muhabir: Metro News bu tepki için araştırmacı gazeteci
06:13
AnasAnas AremeyawAremeyaw AnasAnas for his reactionreaksiyon,
116
361435
2181
Anas Aremeyaw Anas ile iletişime geçtiğinde
06:15
he just smiledgülümsedi and gaveverdi this videovideo extractözüt
117
363616
2874
Anas sadece güldü
06:18
he did not use in the documentarybelgesel recentlyson günlerde showngösterilen onscreenekranda.
118
366490
4755
ve son zamanlarda ekranlarda olan belgeselde kullanmadığı bu video kaydını verdi.
06:23
The officersubay who earlierdaha erken deniedinkar involvementilgi
119
371245
2349
Olaya karıştığını inkar eden memur
06:25
pecksgagalar a calculatorhesap makinesi to computehesaplamak the amounttutar of moneypara
120
373594
3062
paranın miktarını hesaplamak için hesap makinesi kullanıyor.
06:28
they will chargeşarj etmek on the cocoakakao to be smuggledkaçak.
121
376656
4592
Kakao kaçakçılığından yargılanacaklar.
06:33
AnasAnas AremeyawAremeyaw AnasAnas: This was anotherbir diğeri storyÖykü on anticorruptionantikorrupsiya.
122
381248
2610
Anas Aremeyaw Anas: Bu da bir diğer yolsuzlukla mücadele hikayesi.
06:35
And here was him, denyinginkar.
123
383858
1892
İnkar ediyordu.
06:37
But you see, when you have the hardzor coreçekirdek evidencekanıt,
124
385750
1961
Fakat gördüğünüz gibi açık deliliniz olduğunda,
06:39
you are ableyapabilmek to affectetkilemek societytoplum.
125
387711
3360
toplumu etkileyebilirsiniz.
06:43
SometimesBazen these are some of the headlineshaber başlıkları that come. (MusicMüzik)
126
391071
2307
Bunlar çıkan başlıklardan bazıları (müzik)
06:45
[I will curselanet AnasAnas to deathölüm]
127
393378
1766
[Anas'i Lanetleyeceğim]
06:47
[AnasAnas LiesYalan]
128
395144
2364
[Anas Yalan Söylüyor]
06:49
[AlarmAlarm BlowsDarbeler Over Anas'Anas NewsHaberler for CashNakit VideoVideo]
129
397508
3357
[Anas'in Para Videosu için Alarm Çalıyor]
06:52
[AgendaGündem AgainstKarşı TopSayfanın Üstü CEPSCEPS OfficialsYetkililer ExposedMaruz]
130
400865
2853
[Agenda Against Top CEPS Officials Exposed]
06:55
[AnasAnas OperatesFaaliyet with InvisibleGörünmez PowersGüçler?]
131
403718
3202
[Anas Görünmez Güçler'le mi çalışıyor?]
06:58
[Gov'tGov't WobblesWobbles Over AnasAnas VideoVideo]
132
406920
2578
[Hükümet Anas'in Videosuyla Sallandı]
07:01
[HuntingAvcılık the HunterAvcı]
133
409498
2808
[Ava Giderken Avlandı]
07:04
[AnasAnas 'Bribe''Rüşvet' MenErkekler in CourtMahkeme]
134
412306
2735
[Anas'in Rüşvetçileri Mahkemede]
07:07
[15 HeadsKafaları RollRulo Over AnasAnas TapeTeyp]
135
415041
4124
[Anas'in Videosu 15 Kelle Aldı]
07:11
[FinanceFinans MinisterBakanı BacksSırt AnasAnas]
136
419165
3961
[Maliye Bakanı Anas'i Destekliyor]
07:15
[11 GivenVerilen QueriesSorgular Over Anas'Anas StoryHikaye]
137
423126
3128
[Anas'in Hikayesinde 11 Kişi İfade Verdi]
07:18
[GJAGJA StandsStandları By AnasAnas]
138
426254
3387
[Gana Gazeteciler Derneği Anas'i Destekliyor]
07:21
[PrezPrez. MillsMills StormsFırtınalar TemaTema HarbourLiman Over AnasAnas VideoVideo]
139
429641
3765
[Başkan Mills Anas'in Videosundan Sonra Esti, Gürledi]
07:25
["LateGeç ProfProf. JohnJohn EvansEvans AttaAtta MillsMills: FormerEski presidentDevlet Başkanı of GhanaGana"]
140
433406
3715
John Evans AttaGana'nın önceki başkanı
07:29
JohnJohn EvansEvans AttaAtta MillsMills: What AnasAnas saysdiyor
141
437121
2177
John Evans Atta Mills: Anas'in dedikleri
07:31
is not something whichhangi is unknownBilinmeyen to manyçok of us,
142
439298
3906
çoğumuz için yeni değil,
07:35
but please, those of you who are agentsajanları,
143
443204
4104
fakat lütfen, aracı olanlar,
07:39
and who are leadingönemli the customsGümrük officersgörevlileri into temptationgünaha,
144
447308
4583
ve gümrük memurlarını ayartanlar,
07:43
I'm tellingsöylüyorum you, GhanaGana is not going to say
145
451891
4353
size söylüyorum, Gana bunun için
07:48
any good things to you about this.
146
456244
2599
hakkınızda iyi şeyler söylemeyecek.
07:50
AAAAAA: That was my presidentDevlet Başkanı.
147
458843
2343
AAA: Konuşan başkanımızdı.
07:53
I thought that I couldn'tcould come here
148
461186
2360
Sizlere özel bir şey vermeden
07:55
withoutolmadan givingvererek you something specialözel.
149
463546
2480
buraya gelmemem gerektiğini düşündüm.
07:58
I have a pieceparça, and I'm excitedheyecanlı that
150
466026
3491
Bir çalışmam var, heyecanlıyım
08:01
I'm sharingpaylaşım it for the first time with you here.
151
469517
4082
çünkü ilk kez burada sizlerle paylaşıyorum.
08:05
I have been undercovergizli in the prisonsHapishaneler.
152
473599
4106
Kılık değiştirdim ve
08:09
I have been there for a long time.
153
477705
4186
bir süredir hapishanelerdeyim.
08:13
And I can tell you, what I saw is not niceGüzel.
154
481891
5029
Diyebilirim ki, gördüklerim hoş değil.
08:18
But again, I can only affectetkilemek societytoplum
155
486920
2901
Fakat yine söylüyorum, sadece açık delilim olduğunda
08:21
and affectetkilemek governmenthükümet if I bringgetirmek out the hardzor coreçekirdek evidencekanıt.
156
489821
3576
toplumu ve hükümeti etkileyebilirim.
08:25
ManyBirçok timeszamanlar, the prisonhapis authoritiesyetkililer have deniedinkar
157
493397
3372
Çoğu kez, hapishane yetkilileri
08:28
ever havingsahip olan issuessorunlar of drugilaç abusetaciz,
158
496769
2548
madde bağımlılığı,
08:31
issuessorunlar of sodomyoğlancılık, so manyçok issuessorunlar they would denyreddetmek
159
499317
3980
oğlancılık gibi sorunlar olduğunu inkar ettiler.
08:35
that it ever happensolur.
160
503297
1450
bir çok sorunu inkar ettiler.
08:36
How can you obtainelde etmek the hardzor coreçekirdek evidencekanıt?
161
504747
3364
Nasıl açık delil bulabilirsiniz?
08:40
So I was in the prisonhapis. ["NsawanNsawan PrisonHapishane"]
162
508111
3900
Bu nedenle hapishanedeydim. ["Nsawan Hapishanesi"]
08:44
Now, what you are seeinggörme is a pileistif of deadölü bodiesbedenler.
163
512011
4186
Şimdi, gördükleriniz bir yığın cansız beden,
08:48
Now, I happenolmak to have followedtakip etti one of my inmatesMahkumlar,
164
516197
3070
Mahkumlardan birini,
08:51
one of my friendsarkadaşlar, from his sickhasta bedyatak tillkadar deathölüm,
165
519267
4556
arkadaşlarımdan birini, hasta yatağından ölümüne kadar izledim.
08:55
and I can tell you it was not a niceGüzel thing at all.
166
523823
3641
Diyebilirim ki, hiç de hoş bir şey değildi.
08:59
There were issuessorunlar of badkötü foodGıda beingolmak servedhizmet
167
527464
3082
Servis edilen kötü yemek sorunu vardı.
09:02
as I recallhatırlama that some of the foodGıda I ateyemek yedi
168
530546
4910
Yediğim yemeklerden bazılarının
09:07
is just not good for a humaninsan beingolmak.
169
535456
4261
insanlar için olmadığını hatırlıyorum.
09:11
ToiletTuvalet facilitiestesisler: very badkötü.
170
539717
4151
Umumi tuvaletler: çok kötü
09:15
I mean, you had to queuekuyruk to get properuygun toiletstuvaletler to attendkatılmak --
171
543868
4393
Yani, düzgün bir tuvalete girmek için sıra beklemeniz gerek,
09:20
and that's what I call properuygun,
172
548292
2716
ve düzgün dediğim de
09:23
when fourdört of us are on a manholeKuyu.
173
551008
3409
bir deliğe dört kişi..
09:26
It is something that if you narrateanlatmak it to somebodybirisi,
174
554417
3740
Öyle bir şey ki, gidip anlatsanız,
09:30
the personkişi wouldn'tolmaz believe it.
175
558157
1834
kimse size inanmaz.
09:31
The only way that you can let the personkişi believe
176
559991
2206
İnsanları inandırmanın tek yolu
09:34
is when you showgöstermek hardzor coreçekirdek evidencekanıt.
177
562197
2112
onlara açık deliller göstermektir.
09:36
Of coursekurs, drugsilaçlar were abundantbol.
178
564309
3128
Haplar, elbette ki, oldukça boldu.
09:39
It was easierDaha kolay to get cannabisEsrar, heroineroin and cocainekokain,
179
567437
2745
Esrar, eroin ve kokain bulmak işten bile değildi.
09:42
fasterDaha hızlı even, in the prisonhapis than outsidedışında the prisonhapis.
180
570182
3703
Hatta içerde dışarıdan daha çabuk bulursunuz.
09:45
EvilKötülük in the societytoplum is an extremeaşırı diseasehastalık.
181
573885
4711
Toplumdaki kötülük çok büyük bir illet.
09:50
If you have extremeaşırı diseaseshastalıklar,
182
578596
1922
Eğer böyle büyük bir illete bulaşmışsanız,
09:52
you need to get extremeaşırı remediesilaçlar.
183
580518
2927
aynı büyüklükte çarelere ihtiyacınız olur.
09:55
My kindtür of journalismgazetecilik mightbelki not fituygun in other continentskıtalar
184
583445
2734
Benim gazetecilik tarzım diğer kıtalardakine
09:58
or other countriesülkeler,
185
586179
1682
ya da diğer ülkelerdekine benzemeyebilir,
09:59
but I can tell you, it worksEserleri in my partBölüm of the continentkıta
186
587861
3448
fakat bu kıtanın, Afrika'nın, bu taraflarında
10:03
of AfricaAfrika, because usuallygenellikle, when people talk
187
591309
2208
işe yaradığını söyleyebilirim, çünkü
10:05
about corruptionbozulma, they asksormak, "Where is the evidencekanıt?
188
593517
2725
insanlar bir yolsuzluk hakkında konuşurken, "Hani kanıt?"
10:08
ShowGöster me the evidencekanıt."
189
596242
1181
"Bana kanıt göster." derler.
10:09
I say, "This is the evidencekanıt."
190
597423
1905
Ben de "Al işte kanıt" derim.
10:11
And that has aideddestekli in me puttingkoyarak a lot of people behindarkasında barsBarlar.
191
599328
4881
ve bu bir çok insanı parmaklıklar ardına yollamama yardımcı oldu.
10:16
You see, we on the continentkıta are ableyapabilmek
192
604209
3520
Görüyorsunuz, Bu kıtada, biz
10:19
to tell the storyÖykü better because we faceyüz the conditionskoşullar
193
607729
2584
hikayeyi daha iyi anlatabiliyoruz, çünkü şartlarla biz yüzleşiyoruz
10:22
and we see the conditionskoşullar.
194
610313
2400
ve şartları biz görüyoruz.
10:24
That is why I was particularlyözellikle excitedheyecanlı
195
612713
1787
Bir çok Afrika ülkesini incelediğimiz
10:26
when we launchedbaşlattı our "AfricaAfrika Investigatesİnceler" seriesdizi
196
614500
2380
"Afrika Soruşturmaları"nı piyasaya sürerken
10:28
where we investigatedaraştırılmıştır a lot of AfricanAfrika countriesülkeler.
197
616880
3201
heyecanlı olmamın sebebi buydu.
10:32
As a resultsonuç of the successbaşarı of the "AfricaAfrika Investigatesİnceler" seriesdizi,
198
620081
3651
"Afrika Soruşturmaları"nın başarısının bir sonucu olarak,
10:35
we are movinghareketli on to WorldDünya Investigatesİnceler.
199
623732
2538
Dünya soruşturmalarına ilerliyoruz.
10:38
By the endson of it, a lot more badkötü guys
200
626270
2643
Bunun sonuda, kıtamızda daha çok kötü adam
10:40
on our continentkıta will be put behindarkasında barsBarlar.
201
628913
3630
parmaklıklar ardına konulacak.
10:44
This will not stop.
202
632543
1627
Bu bitmeyecek.
10:46
I'm going to carrytaşımak on with this kindtür of journalismgazetecilik,
203
634170
2927
Bu tarz gazeteciliğe devam edeceğim,
10:49
because I know that when evilkötülük menerkekler destroyyıkmak,
204
637097
3428
çünkü biliyorum ki, kötü insanların yıkıp döktüğünü
10:52
good menerkekler mustşart buildinşa etmek and bindbağlamak.
205
640525
1988
iyi insanlar düzeltip, yerine koymalı.
10:54
Thank you very much.
206
642513
1273
Çok teşekkürler.
10:55
(ApplauseAlkış)
207
643786
8908
(AlkIş)
11:05
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you. Thank you.
208
653323
1698
Chris Anderson: Teşekkürler! Teşekkürler!
11:07
I have some questionssorular for you.
209
655021
2248
Bir kaç sorum olacak.
11:09
How did you endson up in jailhapis? This was just a fewaz weekshaftalar agoönce, I believe, yeah?
210
657269
4230
Hapishaneden nasıl çıktınız? Sanırım bir kaç hafta önceydi, değil mi?
11:13
AAAAAA: Sure. You know, undercovergizli is all about
211
661499
2215
AAA: Evet, Bilirsiniz, kılık değiştirmek
11:15
settingayar the prioritiesöncelikler right, so we got people
212
663714
2866
öncelikleri doğru ayarlamakla ilgili, bu yüzden
11:18
to take me to courtmahkeme.
213
666580
1838
beni mahkemeye çıkartacak kişiler vardı.
11:20
So I wentgitti throughvasitasiyla the very legalyasal processsüreç,
214
668418
2216
Yani, oldukça kanuni bir yol izledim,
11:22
because at the endson of the day, the prisonhapis authoritiesyetkililer
215
670634
2224
çünkü eninde sonunda, hapishane yetkilileri
11:24
want to checkKontrol whetherolup olmadığını indeedaslında you have been there or not,
216
672858
2616
sizin gerçekten orada olup olmadığınızı kontrol etmek isteyecektir.
11:27
and that's how I got in there.
217
675474
2014
İşte böyle girdim.
11:29
CACA: So someonebirisi sueddava you in courtmahkeme,
218
677488
1778
CA: Yani, biri sizi dava etti,
11:31
and they tookaldı you there, and you were in remandtutuklu custodygözaltı
219
679266
2807
seni oraya koydular, nezarete konuldun bunun için,
11:34
for partBölüm of it, and you did that deliberatelykasten.
220
682073
2441
ve bunu kasıtlı olarak yaptın.
11:36
AAAAAA: Yes, yes.
221
684514
1691
AAA: Evet, evet.
11:38
CACA: Talk to me just about fearkorku
222
686205
3163
CA: Bana korkudan bahset,
11:41
and how you manageyönetmek that,
223
689368
1809
ve bunu nasıl başardığından.
11:43
because you're regularlydüzenli olarak puttingkoyarak your life at riskrisk.
224
691177
2633
çünkü sürekli hayatını riske ediyorsun.
11:45
How do you do that?
225
693810
1563
Bunu nasıl yapıyorsun?
11:47
AAAAAA: You see, undercovergizli is always a last resortçare.
226
695373
3190
AAA: Gördüğünüz gibi, kılık değiştirmek her zaman için son çare
11:50
Before we go undercovergizli, we followtakip et the ruleskurallar.
227
698563
2214
Kılık değiştirmeden, kuralların gereğini yapıyoruz
11:52
And I'm only comfortablerahat and I'm purgedtasfiye of fearkorku
228
700777
3070
Her adımı düzgün attığımıza emin olduğumda
11:55
wheneverher ne zaman I am sure that all the stepsadımlar
229
703847
2480
rahat ediyorum ve korku kalmıyor.
11:58
have been takenalınmış. I don't do it aloneyalnız. I have a backupyedek teamtakım
230
706327
3193
Bunu yalnız yapmıyorum, güvenliğin ve
12:01
who help ensuresağlamak that the safetyemniyet and all the systemssistemler
231
709535
3365
diğer bütün sistemlerin çalıştığına emin olmamı sağlayan
12:04
are put in placeyer, but you've got to take
232
712900
1945
bir destek ekibim var, fakat bunlar olurken
12:06
very intelligentakıllı decisionskararlar wheneverher ne zaman they are happeningolay.
233
714845
2751
çok akıllı kararlar vermeniz gerekir.
12:09
If you don't, you will endson up losingkaybetme your life.
234
717596
2616
Yapmazsanız, hayatınıza mal olacaktır.
12:12
So yes, when the backupyedek systemssistemler are put in placeyer,
235
720212
2504
Evet, destek sistemleri yerine oturduğunda
12:14
I'm okay, I go in. RiskyRiskli, yes,
236
722716
2088
Rahatım, içeri girerim. Risk li mi? Evet,
12:16
but it's a hazardtehlike of a professionmeslek.
237
724804
2656
fakat bu da bu işin tehlikesi.
12:19
I mean, everybodyherkes has theironların hazardtehlike.
238
727460
1553
Yani, herkes için risk vardır,
12:21
And oncebir Zamanlar you say that is yoursseninki,
239
729013
1933
ve sizin de sıranız geldiğinde
12:22
you've got to take it, as and when it comesgeliyor.
240
730946
2308
risk almak zorundasınız.
12:25
CACA: Well, you're an amazingşaşırtıcı humaninsan and you've donetamam amazingşaşırtıcı work
241
733254
2691
CA: Harika bir insansın ve mükemmel bir iş başardın
12:27
and you've taughtöğretilen us a storyÖykü
242
735945
1270
ve daha önce duyduğumuz hikayelere benzemeyen
12:29
like no storyÖykü I think any of us have heardduymuş before.
243
737215
3247
bir hikaye anlattın bizlere.
12:32
And we're appreciativeminnettar. We saluteSelam you. Thank you so much, AnasAnas.
244
740462
3844
Sana minnettarız, seni selamlıyoruz, Çok teşekkürler, Anas.
12:36
AAAAAA: Thank you.
245
744306
1124
AAA: Teşekkürler.
12:37
CACA: Thank you. StayKonaklama safekasa. (ApplauseAlkış)
246
745430
4272
CA: Teşekkürler, Kendine dikkat et.(Alkış)
Translated by H Emre Malıçoğlu
Reviewed by Elif Şahin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anas Aremeyaw Anas - Undercover journalist
Anas Aremeyaw Anas is a Ghanaian undercover journalist and private eye who gathers hard evidence of crime and corruption, putting the perpetrators behind bars.

Why you should listen

Working in Ghana and across the African continent, Anas Aremeyaw Anas is an undercover journalist and private eye. In disguise, he finds his way into asylums, brothels and villages, where he methodically gathers evidence for hard-hitting stories -- then presents the evidence to authorities to see criminals prosecuted.

His work on human trafficking won him the US State Department Hero Award in 2008. In President Barack Obama's 2009 policy address in Ghana, he singled out Anas and commended him as "a courageous journalist who risked his life to report the truth.” His investigation in “Mad House” of a Ghanaian psychiatric ward led to a widespread awareness of mental health issues in Ghana and the passage of the 2012 Ghana Mental Health Act. His exposé of a trafficking ring in “Chinese Sex Mafia” led to three human traffickers receiving a 41-year jail sentence, while "Spell of the Albino," produced as part of Al-Jazeera's Africa Investigates series, led to widespread awareness of a sinister trade in body parts. “Enemies of the Nation,” which uncovered corruption at Ghana’s Tema Harbor, led to the recovery of $200 million in state funds.

Anas was honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers.

More profile about the speaker
Anas Aremeyaw Anas | Speaker | TED.com