ABOUT THE SPEAKER
Charles Robertson - Emerging-markets economist
In "The Fastest Billion," Charles Robertson re-examines the narrative of economic growth in African nations.

Why you should listen

Checking one's assumptions about "Africa" has become a trope -- but it's still important to do, and still surprising. In The Fastest Billion, economist Charles Robertson and his co-authors suggest that behind the stereotyped narrative are some jawdropping indicators of extreme economic and social growth. He and colleagues make the case that Africa is moving away -- quickly -- from the "bottom billion" and  "will be the fastest continent to reach the fourth economic age ... of high-income, low-corruption and generally democratic norms." Rich in resources, and powered by young people who are holding leaders to account in new ways, Africa’s economies are now returning some of the highest growth rates on Earth. How will this trend play out?
 
Robertson, a leading emerging markets specialist, is the global chief economist and head of the macro-strategy unit at Renaissance Capital, where he covers the global economic themes having the greatest impact on emerging markets.

More profile about the speaker
Charles Robertson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Charles Robertson: Africa's next boom

Charles Robertson: Afrika'nın bir sonraki patlayışı

Filmed:
1,294,049 views

Geçtiğimiz on yıl, Afrika kıtasında yavaş ve düzenli bir büyümeye sahne oldu. Fakat, ekonomist Charles Robertson'ın cüretkar bir tezi var: Afrika patlamak üzere. Bazı göstergelere dayanarak -yükselen eğitim seviyesinden, büyüyen global yatırımlara (sadece Çin'den gelenler değil) - bir milyon insan için, düşündüğünüzden çok daha kısa bir süre içinde gerçekleşecek hızlı bir artış öngörüyor.
- Emerging-markets economist
In "The Fastest Billion," Charles Robertson re-examines the narrative of economic growth in African nations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
AfricaAfrika is boomingpatlama.
0
574
1787
Afrika hızla yükseliyor.
00:14
PerBaşına capitadüşen incomesgelirleri sincedan beri the yearyıl 2000
1
2361
2505
Kişi başı gelir 2000 yılından beri
00:16
have doubledkatına,
2
4866
1600
ikiye katlandı
00:18
and this boomBoom is impactingetkileyen on everyoneherkes.
3
6466
3375
ve bu yükseliş herkesi etkiliyor
00:21
Life expectancybeklenti has increasedartmış by one yearyıl
4
9841
2826
Ortalama yaşam süresi son 10 yılda
00:24
everyher threeüç yearsyıl for the last decadeonyıl.
5
12667
2750
her 3 yıl için 1 yıl arttı.
00:27
That meansanlamına geliyor if an AfricanAfrika childçocuk is borndoğmuş todaybugün,
6
15417
3485
Bu demektir ki bugün doğan Afrikalı bir çocuk
00:30
ratherdaha doğrusu than threeüç daysgünler agoönce,
7
18902
1788
3 gün önce doğan bir çocuğa göre
00:32
they will get an extraekstra day of life
8
20690
1887
1 gün daha fazla
00:34
at the endson of theironların lifespanömür.
9
22577
2023
yaşam süresine sahip.
00:36
It's that quickhızlı.
10
24600
1791
Bu etki bu kadar çabuk.
00:38
And HIVHIV infectionenfeksiyon ratesoranları are down 27 percentyüzde:
11
26391
4112
Ve AIDS'e yakalananların sayısı %27 azaldı:
00:42
600,000 lessaz people a yearyıl are gettingalma HIVHIV
12
30503
4250
Sahra Altı Afrika'da AIDS'e yakalananların sayısı
00:46
in sub-SaharanSahra AfricaAfrika.
13
34753
2464
yılda 600.000 azalmakta.
00:49
The battlesavaş againstkarşısında malariasıtma is beingolmak wonwon,
14
37217
3062
Dünya Bankası'nın son verilerine göre,
00:52
with deathsölümler from malariasıtma down 27 percentyüzde,
15
40279
2800
sıtmadan kaynaklanan ölümlerin %27 azalmasıyla
00:55
accordinggöre to the latestson WorldDünya BankBanka dataveri.
16
43079
1762
sıtmaya karşı sürdürülen savaş kazanılıyor.
00:56
And malariasıtma netsfileler actuallyaslında are playingoynama a rolerol in that.
17
44841
3097
Sıtma ağları, bu savaşta gerçekten büyük bir rol oynamakta.
00:59
This shouldn'tolmamalı surprisesürpriz us,
18
47938
2172
Bu durum bizi şaşırtmamalı,
01:02
because actuallyaslında, everybodyherkes growsbüyür.
19
50110
2749
çünkü aslına bakılırsa, herkes gelişiyor.
01:04
If you go back to ImperialImperial RomeRoma
20
52859
1976
MS 1 yılına, Roma'nın imparatorluk
01:06
in the YearYıl 1 A.D.,
21
54835
2205
zamanlarına döndüğünüzde,
01:09
there was admittedlyhiç kuşkusuz about 1,800 yearsyıl
22
57040
2298
kabul edilmeli ki, 1800 yıl boyunca
01:11
where there wasn'tdeğildi an awfulkorkunç lot of growthbüyüme.
23
59338
2247
ortada pek büyük bir nüfus artışı yoktu.
01:13
But then the people that the RomansRomalılar
24
61585
1992
Fakat sonra Romalıların "İskoç Barbarlar" olarak
01:15
would have calleddenilen Scottishİskoç barbariansbarbarlar, my ancestorsatalarımız,
25
63577
3815
adlandırdıkları insanlar, yani benim atalarım,
01:19
were actuallyaslında partBölüm of the IndustrialEndüstriyel RevolutionDevrim,
26
67392
2120
Sanayi Devrimi'nin bir parçası oldular
01:21
and in the 19thinci centuryyüzyıl, growthbüyüme beganbaşladı to acceleratehızlandırmak,
27
69512
2688
ardından, 19. yüzyılda nüfus artışı hızlanmaya başladı
01:24
and you saw that get quickerhızlı and quickerhızlı,
28
72200
3040
ve gördüğünüz gibi giderek daha da hızlanıyor,
01:27
and it's been impactingetkileyen everyoneherkes.
29
75240
2760
bu durum herkesi etkilemekte.
01:30
It doesn't mattermadde if this is the junglesormanlarda of SingaporeSingapur
30
78000
2615
İster Singapur'un ormanlarında,
01:32
or the tundraTundra of northernkuzey FinlandFinlandiya.
31
80615
2250
ister Kuzey Finlandiya'daki tundralarda olun.
01:34
EverybodyHerkes getsalır involvedilgili. It's just a mattermadde of when
32
82865
2921
Herkes bu işin içinde. Önemli olan,
01:37
the inevitablekaçınılmaz happensolur.
33
85786
2334
kaçınılmazın ne zaman gerçekleşeceği.
01:40
AmongArasında the reasonsnedenleri I think it's happeningolay right now
34
88120
2621
Bana bunun şimdi gerçekleştiğini düşündüren sebeplerden biri,
01:42
is the qualitykalite of the leadershipliderlik acrosskarşısında AfricaAfrika.
35
90741
3482
Afrika'daki liderlik kalitesi.
01:46
I think mostçoğu of us would agreeanlaşmak that in the 1990s,
36
94223
3318
Çoğumuzun kabul edeceği gibi, 1990'larda
01:49
the greatestEn büyük politicianpolitikacı in the worldDünya was AfricanAfrika,
37
97541
3696
dünyadaki en iyi politikacılar Afrikalılardı,
01:53
but I'm meetingtoplantı brilliantparlak people
38
101237
2611
Ben her defasında, bu kıta'da
01:55
acrosskarşısında the continentkıta the entiretüm time,
39
103848
1864
çok parlak insanlarla tanışıyorum
01:57
and they're doing the reformsreformlar
40
105712
1568
ve bu insanlar, ülkelerinin
01:59
whichhangi have transformeddönüştürülmüş the economicekonomik situationdurum
41
107280
2512
ekonomik durumunu değiştiren
02:01
for theironların countriesülkeler.
42
109792
1781
reformlar yapıyorlar.
02:03
And the WestBatı is engagingçekici with that.
43
111573
2102
Batı da bu durumla yakından ilgileniyor.
02:05
The WestBatı has givenverilmiş debtborç forgivenessaf programsprogramlar
44
113675
2319
Batı, Sahra Altı'ndaki ülkelerin borçlarını gayri safi yurt içi hasılanın (GSYH)
02:07
whichhangi have halvedyarıya sub-SaharanSahra debtborç
45
115994
2503
%70'inden %40'ına, yani neredeyse yarısına kadar,
02:10
from about 70 percentyüzde of GDPGSYİH down to about 40.
46
118497
3718
düşürecek borç affı programları uyguluyor.
02:14
At the sameaynı time, our debtborç level'sdüzeyin gonegitmiş up to 120
47
122215
2689
Aynı zamanda, bizim borçlarımız GSYH'nin %120'sine
02:16
and we're all feelingduygu slightlyhafifçe miserablesefil
48
124904
2088
kadar yükseldi ve bunun sonucunda yavaş yavaş kendimizi
02:18
as a resultsonuç.
49
126992
1333
perişan hissediyoruz.
02:20
PoliticsSiyaset getsalır weakerzayıf when debtborç is highyüksek.
50
128325
3115
Borçlar arttıkça devlet politikaları zayıflıyor.
02:23
When publichalka açık sectorsektör debtborç is lowdüşük,
51
131440
1963
Kamu sektörünün borcu az olduğu zaman,
02:25
governmentshükümetler don't have to chooseseçmek
52
133403
1472
hükümetler eğitime veya sağlığa
02:26
betweenarasında investingyatırım in educationEğitim and healthsağlık
53
134875
2482
yatırım yapmak ile borçlarının faizini
02:29
and payingödeme yapan interestfaiz on that debtborç you oweborçlu.
54
137357
2275
ödemek arasında bir seçim yapmak zorunda kalmıyorlar.
02:31
And it's not just the publichalka açık sectorsektör whichhangi is looking so good.
55
139632
3222
Durumu bu kadar iyi görünen sadece kamu sektörü değil.
02:34
The privateözel sectorsektör as well.
56
142854
1857
Özel sektörün durumu da aynı.
02:36
Again, in the WestBatı, we have privateözel sectorsektör debtborç
57
144711
3161
Tekrar Batı'ya dönersek, İspanya'da, Bİrleşik Krallık'ta
02:39
of 200 percentyüzde of GDPGSYİH in Spainİspanya,
58
147872
2255
ve ABD'de özel sektörün borcu GSYH'nin
02:42
the U.K., and the U.S.
59
150127
2291
%200'üne kadar varıyor.
02:44
That's an awfulkorkunç lot of debtborç.
60
152418
2075
Bu, korkunç bir miktarda bir borç.
02:46
AfricaAfrika, manyçok AfricanAfrika countriesülkeler,
61
154493
2591
Bu oran pek çok Afrika ülkesinde
02:49
are sittingoturma at 10 to 30 percentyüzde of GDPGSYİH.
62
157084
3486
%10-30 arasında seyrediyor.
02:52
If there's any continentkıta that can do what ChinaÇin has donetamam --
63
160570
3552
Eğer Çin'in yaptığını yapabilecek herhangi bir ülke varsa --
02:56
China'sÇin'in at about 130 percentyüzde of GDPGSYİH on that chartgrafik --
64
164122
3417
Çin'de bu tabloda yaklaşık %130 civarında --
02:59
if anyonekimse can do what ChinaÇin has donetamam
65
167539
2148
Eğer birisi Çin'in son 30 yılda
03:01
in the last 30 yearsyıl,
66
169687
2129
yaptığını yapabilecekse
03:03
it'llolacak be AfricaAfrika in the nextSonraki 30.
67
171816
2594
o, önümüzdeki 30 yıl içerisinde Afrika olacaktır.
03:06
So they'veonlar ettik got great governmenthükümet financesmali, great privateözel sectorsektör debtborç.
68
174410
2722
Sonuç olarak devletin finansmanı ve özel sektör borçları çok iyi bir durumda.
03:09
Does anyonekimse recognizetanımak this? In factgerçek, they do.
69
177132
2584
Peki bunu farkeden var mı? Aslında var.
03:11
ForeignYabancı directdirekt investmentyatırım
70
179716
1814
Son 15 yılda,
03:13
has poureddökülmüş into AfricaAfrika in the last 15 yearsyıl.
71
181530
3678
Afrika'ya doğrudan yabancı yatırım aktı.
03:17
Back in the '70s,
72
185208
2052
70'lerde kimse
03:19
no one touchedmüteessir the continentkıta with a bargeMAVNA polekutup.
73
187260
2997
bu kıtaya bir metre bile yaklaşmıyordu.
03:22
And this investmentyatırım is actuallyaslında Western-ledWestern önderliğindeki.
74
190257
2271
Şimdi ise, bu yatırıma Batı öncülük etmekte.
03:24
We hearduymak a lot about ChinaÇin,
75
192528
1841
Çin hakkında çok şey duyuyoruz,
03:26
and they do lendödünç a lot of moneypara,
76
194369
2320
büyük miktarlarda borçlar veriyorlar,
03:28
but 60 percentyüzde of the FDIDYY in the last coupleçift of yearsyıl
77
196689
2575
fakat son birkaç yıldaki doğrudan yabancı yatırımların
03:31
has come from EuropeEurope, AmericaAmerika, AustraliaAvustralya, CanadaKanada.
78
199264
3066
%60'ı Avrupa, Amerika, Avusturalya ve Kanada'dan geldi.
03:34
TenOn percent'syüzde'nın come from IndiaHindistan.
79
202330
2606
%10'u ise Hindistan'dan.
03:36
And they're investingyatırım in energyenerji.
80
204936
2230
Ve yatırımları enerji sektörüne yapıyorlar.
03:39
AfricaAfrika producesüretir 10 millionmilyon barrelsvaril a day of oilsıvı yağ now.
81
207166
3250
Bugün, Afrika günlük 10 milyon varil petrol üretiyor.
03:42
It's the sameaynı as SaudiSuudi ArabiaArabistan or RussiaRusya.
82
210416
3304
Bu, Suudi Arabistan'ın veya Rusya'nın ürettiğiyle aynı.
03:45
And they're investingyatırım in telecomsTelekom,
83
213720
2071
Ayrıca telekom ve alışveriş merkezlerine
03:47
shoppingalışveriş yapmak mallsmerkezleri.
84
215791
2005
yatırım yapıyorlar.
03:49
And this very encouragingteşvik edici storyÖykü, I think,
85
217796
3242
Bence bu umut verici hikaye,
03:53
is partlykısmen demographic-leddemografik önderliğindeki.
86
221038
1875
kısmen, demografi odaklı.
03:54
And it's not just about AfricanAfrika demographicsdemografisi.
87
222913
3337
Ve bu sadece Afrika'daki nüfus yapısıyla alakalı değil.
03:58
I'm showinggösterme you the numbernumara of 15- to 24-year-oldsyıllık bir-yaş
88
226250
2975
Bu tablo, dünyanın farklı yerlerinde
04:01
in variousçeşitli partsparçalar of the worldDünya,
89
229225
2282
15-24 yaş arası insanların sayısını gösteriyor.
04:03
and the bluemavi linehat is the one I want you to focusodak on for a secondikinci.
90
231507
3391
Bir süreliğine şu mavi çizgiye odaklanmanızı istiyorum.
04:06
TenOn yearsyıl agoönce, say you're FoxconnFoxconn
91
234898
2455
10 yıl önceye gidelim, farzedin ki siz
04:09
settingayar up an iPhoneiPhone factoryfabrika, by chanceşans.
92
237353
2715
şans eseri, bir iPhone fabrikası kuracak olan Foxconn'sunuz.
04:12
You mightbelki chooseseçmek ChinaÇin,
93
240068
1620
Doğu Asya mavi çizgisinin çoğunluğunu oluşturan,
04:13
whichhangi is the bulkkütle of that EastDoğu AsianAsya bluemavi linehat,
94
241688
2202
200 milyonluk bir genç nüfusa sahip,
04:15
where there's 200 millionmilyon younggenç people,
95
243890
1944
ve 2010'a kadar her yıl daha da büyümüş olan
04:17
and everyher yearyıl untila kadar 2010 that's gettingalma biggerDaha büyük.
96
245834
4845
Çin'i tercih edebilirsiniz.
04:22
WhichHangi meansanlamına geliyor you're going to have newyeni guys
97
250679
2304
Bu demektir ki, her gün kapınızı çalıp
04:24
knockingvurma on the doorkapı sayingsöz, "Give us a job,"
98
252983
2362
"Maaşıma zam falan istemem, yeter ki bana iş ver."
04:27
and, "I don't need a bigbüyük payödeme riseyükselmek, just please give me a job."
99
255345
3235
diyen yeni insanlarla karşılaşacaksınız.
04:30
Now, that's completelytamamen changeddeğişmiş now.
100
258580
2588
Fakat bu durum artık tamamen değişti.
04:33
This decadeonyıl, we're going to see a 20- to 30-percent-yüzde
101
261168
3144
Önümüzdeki 10 yılda, Çin'deki 15-24 yaş arası nüfus
04:36
falldüşmek in the numbernumara of 15- to 24-year-oldsyıllık bir-yaş in ChinaÇin.
102
264312
4111
%20 ile %30 arası düşecek.
04:40
So where do you setset up your newyeni factoryfabrika?
103
268423
3201
Peki bu durumda yeni fabrikanızı nereye kurarsınız?
04:43
You look at SouthGüney AsiaAsya, and people are.
104
271624
1787
Herkes gibi Güney Asya'ya yönelebilirsiniz.
04:45
They're looking at PakistanPakistan and BangladeshBangladeş,
105
273411
2055
İnsanlar Pakistan, Bangladeş
04:47
and they're alsoAyrıca looking at AfricaAfrika.
106
275466
2391
ve Afrika'ya da yöneliyorlar.
04:49
And they're looking at AfricaAfrika
107
277857
1791
Afrika'ya yöneliyorlar,
04:51
because that yellowSarı linehat is showinggösterme you
108
279648
2514
çünkü bu sarı çizgi,
04:54
that the numbernumara of younggenç AfricansAfrikalılar
109
282162
1660
2050'ye kadar
04:55
is going to continuedevam et to get biggerDaha büyük
110
283822
1591
her yıl artmaya devam edecek olan
04:57
decadeonyıl after decadeonyıl after decadeonyıl out to 2050.
111
285413
5419
Afrikalı gençlerin sayısını gösteriyor.
05:02
Now, there's a problemsorun with lots of younggenç people
112
290832
2864
Şimdi, herhangi bir piyasaya akın eden
05:05
cominggelecek into any marketpazar,
113
293696
1950
onca genç insanla ilgili bir sorun var,
05:07
particularlyözellikle when they're younggenç menerkekler.
114
295646
1544
özellikle genç erkeklerle ilgili.
05:09
A bitbit dangeroustehlikeli, sometimesara sıra.
115
297190
2326
Bu durum bazen biraz tehlikeli.
05:11
I think one of the crucialçok önemli factorsfaktörler
116
299516
1958
Bence en kritik noktalardan birisi
05:13
is how educatedeğitimli is that demographicdemografik?
117
301474
3421
bu genç nüfusun eğitim durumu.
05:16
If you look at the redkırmızı linehat here,
118
304895
1932
Şuradaki kırmızı çizgiye bakarsanız,
05:18
what you're going to see is that in 1975,
119
306827
1676
Sahra Altı Afrika'da, 1975'de
05:20
just ninedokuz percentyüzde of kidsçocuklar
120
308503
2089
çocukların sadece %9'unun
05:22
were in secondaryikincil schoolokul educationEğitim
121
310592
2400
ortaokul eğitimi
05:24
in sub-SaharanSahra AfricaAfrika.
122
312992
2658
aldığını göreceksiniz.
05:27
Would you setset up a factoryfabrika
123
315650
1767
Bu durumda 70'lerin ortasındaki
05:29
in sub-SaharaSahra in the mid-orta1970s?
124
317417
1890
Sahra Altı Afrika'sında fabrika kurar mıydınız?
05:31
NobodyKimse elsebaşka did.
125
319307
1320
Zaten kimse kurmadı.
05:32
They choseseçti insteadyerine TurkeyTürkiye and MexicoMeksika
126
320627
2653
Bunun yerine, tekstil fabrikalarını kurmak için
05:35
to setset up the textilesTekstil factoriesfabrikalar,
127
323280
2496
Türkiye ve Meksika'yı seçtiler.
05:37
because theironların educationEğitim levelsseviyeleri
128
325776
1458
Çünkü eğitim seviyeleri
05:39
were 25 to 30 percentyüzde.
129
327234
2901
%25 ile %30 arasındaydı.
05:42
TodayBugün, sub-SaharaSahra is at the levelsseviyeleri
130
330135
3461
Bugün, Sahra Altı Afrika
05:45
that TurkeyTürkiye and MexicoMeksika were at in 1975.
131
333596
3736
Türkiye ve Meksika'nın 1975'te oldukları seviyede.
05:49
They will get the textilesTekstil jobsMeslekler
132
337332
3179
Dolayısıyla insanları kırsal fakirlikten çıkarıp
05:52
that will take people out of ruralkırsal povertyyoksulluk
133
340511
2680
sanayileşme ve zenginlik yoluna
05:55
and put them on the roadyol to industrializationsanayileşme and wealthservet.
134
343191
4664
sevk edecek olan tekstil işlerini alacaklar.
05:59
So what's AfricaAfrika looking like todaybugün?
135
347855
3059
Peki Afrika bugün nasıl görünüyor?
06:02
This is how I look at AfricaAfrika.
136
350914
1661
Ben Afrika'yı böyle görüyorum.
06:04
It's a bitbit oddgarip, because I'm an economistiktisatçı.
137
352575
1824
Ben bir ekonomist olduğumdan biraz garip görünüyor.
06:06
EachHer little boxkutu is about a billionmilyar dollarsdolar,
138
354399
1911
Her küçük kare yaklaşık 1 milyar dolar değerinde
06:08
and you see that I payödeme an awfulkorkunç lot of attentionDikkat
139
356310
1717
ve farkedersiniz ki ortada bulunan Nijerya'ya
06:10
to NigeriaNijerya sittingoturma there in the middleorta.
140
358027
2292
aşırı derecede dikkat veriyorum.
06:12
SouthGüney AfricaAfrika is playingoynama a rolerol.
141
360319
2165
Güney Afrika da çok önemli.
06:14
But when I'm thinkingdüşünme about the futuregelecek,
142
362484
2079
Fakat ileriyi düşündüğümde,
06:16
I'm actuallyaslında mostçoğu interestedilgili
143
364563
2551
beni asıl ilgilendiren
06:19
in CentralMerkez, WesternWestern and SouthernGüney AfricaAfrika.
144
367114
2765
Orta, Batı ve Güney Afrika.
06:21
If I look at AfricaAfrika by populationnüfus,
145
369879
2562
Afrika'ya nüfus yönünden bakarsam,
06:24
EastDoğu AfricaAfrika standsstandları out
146
372441
1369
Doğu Afrika potansiyel olarak
06:25
as so much potentialpotansiyel.
147
373810
1984
çok göze çarpıyor.
06:27
And I'm showinggösterme you something elsebaşka with these mapsharitalar.
148
375794
3032
Bu haritalarla size gösterdiğim diğer bir şey de;
06:30
I'm showinggösterme you democracydemokrasi versuse karşı autocracyotokrasi.
149
378826
2742
demokrasi karşısında otokrasi.
06:33
FragileKırılgan democraciesdemokrasilerin is the beigebej colorrenk.
150
381568
3253
Kırılgan demokrasiler bej ile gösteriliyor.
06:36
StrongGüçlü democraciesdemokrasilerin are the orangePortakal colorrenk.
151
384821
2643
Sağlam olanlar ise turuncu ile.
06:39
And what you'llEğer olacak see here is that mostçoğu AfricansAfrikalılar
152
387464
2730
Görüyorsunuz ki Afrikalıların çoğu
06:42
are now livingyaşam in democraciesdemokrasilerin.
153
390194
3819
artık demokrasi ile yönetiliyor.
06:46
Why does that mattermadde?
154
394013
2176
Peki bu neden önemli?
06:48
Because what people want
155
396189
2434
Çünkü politikacılar
06:50
is what politicianssiyasetçiler try,
156
398623
2135
insanların isteklerini karşılamaya çalışır.
06:52
they don't always succeedbaşarılı olmak, but they try and deliverteslim etmek.
157
400758
3091
Her zaman başarılı olamayabilirler, fakat denerler.
06:55
And what you've got is a reinforcingtakviye positivepozitif circledaire going on.
158
403849
2647
Sonunda elinizde pozitif ve güçlenen bir döngü olur.
06:58
In GhanaGana in the electionsseçimleri, in DecemberAralık 2012,
159
406496
2876
Gana'da Aralık, 2012'de yapılan seçimlerde
07:01
the battlesavaş betweenarasında the two candidatesadaylar
160
409372
2230
iki aday arasındaki mücadele
07:03
was over educationEğitim.
161
411602
3273
eğitim üzerineydi.
07:06
One guy offeredsunulan freeücretsiz secondaryikincil schoolokul educationEğitim
162
414875
1993
İlk aday, sadece %30'luk kısım değil, herkes için
07:08
to all, not just 30 percentyüzde.
163
416868
2348
ücretsiz orta okul eğitimi vadetti.
07:11
The other guy had to say,
164
419216
1319
Diğeri de 50 tane yeni okul
07:12
I'm going to buildinşa etmek 50 newyeni schoolsokullar.
165
420535
2127
yapacağını söylemek zorunda kaldı.
07:14
He wonwon by a marginkenar boşluğu.
166
422662
2859
Ve çok az bir farkla seçimi kazandı.
07:17
So democracydemokrasi is encouragingteşvik edici governmentshükümetler
167
425521
3050
Yani, demokrasi hükümetleri
07:20
to investyatırmak in educationEğitim.
168
428571
1600
eğitime yatırım yapmaya teşvik ediyor.
07:22
EducationEğitim is helpingyardım ediyor growthbüyüme and investmentyatırım,
169
430171
2085
Eğitim büyüme ve yatırımlara yardım ediyor,
07:24
and that's givingvererek budgetbütçe revenuesgelirleri,
170
432256
1412
ve eğitim aracılığıyla büyümeye yardımcı olan bu para
07:25
whichhangi is givingvererek governmentshükümetler more moneypara,
171
433668
1839
hükümetlere daha çok para kazandırarak
07:27
whichhangi is helpingyardım ediyor growthbüyüme throughvasitasiyla educationEğitim.
172
435507
3206
bütçeye katkıda bulunuyor.
07:30
It's a positivepozitif, virtuousErdemli circledaire.
173
438713
2535
Bu, olumlu ve temiz bir döngü.
07:33
But I get askeddiye sordu this questionsoru,
174
441248
2561
Fakat bir soruyla karşılaşıyorum
07:35
and this particularbelirli questionsoru makesmarkaları me quiteoldukça sadüzgün:
175
443809
3086
ve bu soru beni epey üzüyor:
07:38
It's, "But what about corruptionbozulma?
176
446895
2531
"Peki ya yolsuzluk?"
07:41
How can you investyatırmak in AfricaAfrika when there's corruptionbozulma?"
177
449426
4104
"Yolsuzluk varken Afrika'ya neden yatırım yapasın ki?"
07:45
And what makesmarkaları me sadüzgün about it
178
453530
1641
Bu sorunun beni üzen tarafı,
07:47
is that this graphgrafik here is showinggösterme you
179
455171
2025
bu grafikte görebileceğiniz gibi
07:49
that the biggesten büyük correlationbağıntı with corruptionbozulma is wealthservet.
180
457196
3965
yolsuzlukla en çok bağlantılı olan şeyin zenginlik olması.
07:53
When you're poorfakir, corruptionbozulma is not your biggesten büyük priorityöncelik.
181
461161
4546
Fakirseniz, yolsuzluk sizin önceliğiniz değildir.
07:57
And the countriesülkeler on the right handel sideyan,
182
465707
2113
Ve sağ taraftaki ülkelerde,
07:59
you'llEğer olacak see the perbaşına capitadüşen GDPGSYİH,
183
467820
1723
kişi başına düşen geliri göreceksiniz.
08:01
basicallytemel olarak everyher countryülke
184
469543
1825
Kişi başına düşen geliri
08:03
with a perbaşına capitadüşen GDPGSYİH of, say, lessaz than 5,000 dollarsdolar,
185
471368
3495
5000 Dolar'dan az olan hemen hemen tüm ülkelerin
08:06
has got a corruptionbozulma scoreGol
186
474863
2220
yolsuzluk skoru
08:09
of roughlykabaca, what's that, about threeüç?
187
477083
3035
yaklaşık olarak -- 3 diyebilir miyiz?
08:12
ThreeÜç out of 10. That's not good.
188
480118
2283
10 üzerinden 3. Bu iyi değil.
08:14
EveryHer poorfakir countryülke is corruptyozlaşmış.
189
482401
2348
Bütün fakir ülkelerde yolsuzluk var.
08:16
EveryHer richzengin countryülke is relativelyNispeten uncorruptuncorrupt.
190
484765
4126
Zengin ülkelerde, yolsuzluk nispeten daha az.
08:20
How do you get from povertyyoksulluk and corruptionbozulma
191
488891
4003
Peki fakirlik ve yolsuzluğu nasıl
08:24
to wealthservet and lessaz corruptionbozulma?
192
492894
2269
zenginlik ve daha az yolsuzluğa dönüştürürsünüz?
08:27
You see the middleorta classsınıf growbüyümek.
193
495163
2192
Orta sınıfın büyüdüğünü görüyorsunuz.
08:29
And the way to do that is to investyatırmak,
194
497355
3487
Bunun yolu ise yatırım yapmaktan geçiyor,
08:32
not to say I'm not investingyatırım in that continentkıta
195
500842
3380
bir kıtada çok yolsuzluk var diye
08:36
because there's too much corruptionbozulma.
196
504222
2277
"ben buraya yatırım yapmıyorum" demekten değil.
08:38
Now, I don't want to be an apologistsavunucu for corruptionbozulma.
197
506499
2677
Yolsuzluğu savunuyor gibi görünmek istemem.
08:41
I've been arrestedtutuklandı because I refusedreddetti to payödeme a briberüşvet --
198
509176
2939
Bir keresinde rüşvet vermeyi reddettiğim için tutuklandım
08:44
not in AfricaAfrika, actuallyaslında.
199
512115
2112
ve bu olay Afrika'da olmadı.
08:46
But what I'm sayingsöz here is that
200
514227
1698
Ama söylemek istediğim şey;
08:47
we can make a differencefark
201
515925
1790
bir şeyleri değiştirebileceğimiz
08:49
and we can do that by investingyatırım.
202
517715
2906
ve bunları yatırımlarla yapabileceğimiz.
08:52
Now I'm going to let you in on a little not-so-secretdeğil bu yüzden gizli.
203
520621
3507
Şimdi sizlere, çok da gizli olmayan bir şey söyleyeyim.
08:56
EconomistsEkonomistler aren'tdeğil great at forecastingtahmini.
204
524128
2867
Ekonomistler, öngörü konusunda çok iyi değillerdir.
08:58
Because the questionsoru really is, what happensolur nextSonraki?
205
526995
2112
Çünkü asıl mesele, sırada ne olacağı.
09:01
And if you go back to the yearyıl 2000,
206
529107
2524
2000 yılına dönerseniz
09:03
what you'llEğer olacak find is The EconomistEkonomist
207
531631
1763
Ekonomist dergisinin o ünlü kapağında
09:05
had a very famousünlü coverkapak, "The HopelessUmutsuz ContinentKıta,"
208
533394
3168
"Umutsuz Kıta" başlığını göreceksiniz
09:08
and what they'dgittiklerini donetamam is they'dgittiklerini lookedbaktı at growthbüyüme
209
536562
2182
ve yaptıkları şey ise Afrika'nın son 10 yılda
09:10
in AfricaAfrika over the previousönceki 10 yearsyıl -- two percentyüzde --
210
538744
4130
%2 olan büyümesine bakıp
09:14
and they said,
211
542874
2104
önümüzdeki 10 yıl içinde
09:16
what's going to happenolmak in the nextSonraki 10 yearsyıl?
212
544978
2533
neler olacağını sormaktı.
09:19
They assumedkabul two percentyüzde,
213
547511
2379
Büyümenin %2 olacağını varsaydılar
09:21
and that madeyapılmış it a prettygüzel hopelessUmutsuz storyÖykü,
214
549890
1893
ve umutsuz bir hikaye yarattılar.
09:23
because populationnüfus growthbüyüme was two and a halfyarım.
215
551783
3150
Çünkü nüfus artışı %2,5'ti.
09:26
People got pooreryoksul in AfricaAfrika in the 1990s.
216
554933
2780
1990'larda Afrika'daki insanlar daha da fakirleşti.
09:29
Now 2012, The EconomistEkonomist has a newyeni coverkapak,
217
557713
3438
Şimdi 2012'de, Ekonomist dergisinin yeni bir kapağı var
09:33
and what does that newyeni coverkapak showgöstermek?
218
561151
1846
ve bu kapak neyi gösteriyor?
09:34
That newyeni coverkapak showsgösterileri, well, AfricaAfrika risingyükselen,
219
562997
2983
Yeni kapak, Afrika'nın yükseldiğini,
09:37
because the growthbüyüme over the last 10 yearsyıl
220
565980
1727
çünkü son 10 yıldaki artışın
09:39
has been about fivebeş and a halfyarım percentyüzde.
221
567707
2620
yaklaşık %5,5 civarında olduğunu gösteriyor.
09:42
I would like to see if you can all now becomeolmak economistsekonomistler,
222
570327
3526
Şimdi sizler birer ekonomist olabilir misiniz görmek istiyorum,
09:45
because if growthbüyüme for the last 10 yearsyıl
223
573853
2515
çünkü eğer son 10 sene için büyüme oranı
09:48
has been fivebeş and a halfyarım percentyüzde,
224
576368
2120
%5,5 olduysa tahmin edin bakalım
09:50
what do you think the IMFIMF is forecastingtahmini
225
578488
1703
IMF önümüzdeki 5 yıl için
09:52
for the nextSonraki fivebeş yearsyıl of growthbüyüme in AfricaAfrika?
226
580191
3020
Afrika'da nasıl bir artış öngörüyor?
09:55
Very good. I think you're secretlygizlice sayingsöz
227
583211
2775
Güzel. Kafanızda, sessizce
09:57
to your headkafa, probablymuhtemelen fivebeş and a halfyarım percentyüzde.
228
585986
2182
%5,5 dediğinizi tahmin ediyorum.
10:00
You're all economistsekonomistler, and I think,
229
588168
1942
Sanırım hepiniz ekonomistsiniz ve
10:02
like mostçoğu economistsekonomistler, wrongyanlış.
230
590110
2482
her ekonomist gibi yanıldınız.
10:04
No offensesuç.
231
592592
2096
Darılmak yok!
10:06
What I like to do is try and find the countriesülkeler
232
594688
2881
Yapmak istediğim şey, Afika'nın yaptığının
10:09
that are doing exactlykesinlikle what AfricaAfrika has alreadyzaten donetamam,
233
597569
4161
aynısını yapan başka ülkeler bulmak,
10:13
and it meansanlamına geliyor that jumpatlama from 1,800 yearsyıl of nothing
234
601730
3398
yani 1800 yıl boyunca yerinde saydıktan sonra bir anda
10:17
to whoofWhoof, suddenlyaniden shootingçekim throughvasitasiyla the roofçatı.
235
605128
3047
gürlemek, aniden aşırı yükselmek.
10:20
IndiaHindistan is one of those examplesörnekler.
236
608175
2654
Hindistan bunun örneklerinden biri.
10:22
This is IndianHint growthbüyüme from 1960 to 2010.
237
610829
4119
Bu, Hindistan'da 1960'dan 2010'a kadarki artış.
10:26
IgnoreYoksay the scaleölçek on the bottomalt for a secondikinci.
238
614948
2914
Bir süreliğine, alttaki ölçeği göz ardı edin.
10:29
ActuallyAslında, for the first 20 yearsyıl,
239
617862
2370
Aslında, ilk 20 yıl için,
10:32
the '60s and '70s, IndiaHindistan didn't really growbüyümek.
240
620232
3043
60'lar ve 70'lerde, Hindistan pek büyümedi.
10:35
It grewbüyüdü at two percentyüzde
241
623275
2061
Nüfus artışı %2,5'ken
10:37
when populationnüfus growthbüyüme was about two and a halfyarım.
242
625336
3080
büyüme hızı %2'ydi.
10:40
If that's familiartanıdık, that's exactlykesinlikle what happenedolmuş
243
628416
2180
Bu size tanıdık mı geliyor? Çünkü
10:42
in sub-SaharaSahra in the '80s and the '90s.
244
630596
2295
80'ler ve 90'larda Sahra Altı'nda olan da, aynen buydu.
10:44
And then something happenedolmuş in 1980.
245
632891
1774
Sonra 1980'de bir şey gerçekleşti.
10:46
BoomBoom! IndiaHindistan beganbaşladı to explodepatlamak.
246
634665
2223
Güm! Hindistan patlamaya başladı.
10:48
It wasn'tdeğildi a "HinduHindu rateoran of growthbüyüme,"
247
636888
2284
"Hint büyüme hızı" veya
10:51
"democraciesdemokrasilerin can't growbüyümek." ActuallyAslında IndiaHindistan could.
248
639172
3056
"demokrasiler büyüyemez" denir. Ama Hindistan bunu başardı.
10:54
And if I layyatırmak sub-SaharanSahra growthbüyüme
249
642228
2806
Sahara Altı'nın büyümesini, Hindistan'ın
10:57
on topüst of the IndianHint growthbüyüme storyÖykü,
250
645034
2268
hikayesi ile karsılaştırınca,
10:59
it's remarkablyoldukça similarbenzer.
251
647302
2616
epey benzer olduklarını söyleyebiliriz.
11:01
TwentyYirmi yearsyıl of not much growthbüyüme
252
649918
2287
20 yıl boyunca pek fazla olmayan artış
11:04
and a trendakım linehat whichhangi is actuallyaslında tellingsöylüyorum you
253
652205
1554
ve şunları söyleyen bir trend çizgisi:
11:05
that sub-SaharanSahra AfricanAfrika growthbüyüme is
254
653759
1990
"Sahra Altı'ndaki artış, Hindistan'dakinden
11:07
slightlyhafifçe better than IndiaHindistan.
255
655749
2561
oldukça daha iyi."
11:10
And if I then layyatırmak developinggelişen AsiaAsya on topüst of this,
256
658310
3435
Ardından Asya'yı hesaba katarsak,
11:13
I'm sayingsöz IndiaHindistan is 20 yearsyıl aheadönde of AfricaAfrika,
257
661745
2824
bence Hindistan Afrika'nın 20 yıl önünde,
11:16
I'm sayingsöz developinggelişen AsiaAsya is 10 yearsyıl aheadönde of IndiaHindistan,
258
664569
4106
Gelişen Asya da, Hindistan'ın 10 yıl önünde.
11:20
I can drawçekmek out some forecaststahminleri
259
668675
2177
Önümüzdeki 30-40 yıl için
11:22
for the nextSonraki 30 to 40 yearsyıl
260
670852
2320
bazı öngörülerde bulunabilirim
11:25
whichhangi I think are better
261
673172
2070
ve bence bu öngörüler,
11:27
than the onesolanlar where you're looking backwardsgeriye doğru.
262
675242
2852
geçmişe dönük yapılanlardan daha iyi olur.
11:30
And that tellsanlatır me this:
263
678094
2347
Ve bu bana şunu söylüyor:
11:32
that AfricaAfrika is going to go
264
680441
1782
Afrika bugün 2 trilyon Dolar olan ekonomiden
11:34
from a $2 trilliontrilyon economyekonomi todaybugün
265
682223
3037
2050'de 29 trilyon Dolar'a ulaşacak
11:37
to a $29 trilliontrilyon economyekonomi by 2050.
266
685260
4272
bir ekonomiye yol alacak.
11:41
Now that's biggerDaha büyük than EuropeEurope and AmericaAmerika
267
689532
2008
Bu, şimdinin parası ile Avrupa ve Amerika'nın
11:43
put togetherbirlikte in today'sbugünkü moneypara.
268
691540
3458
toplamından daha fazla.
11:46
Life expectancybeklenti is going to go up by 13 yearsyıl.
269
694998
3920
Ortalama yaşam süresi 13 yıl artacak.
11:50
The population'shalkın going to doubleçift
270
698918
1738
Nüfus ikiye katlanarak
11:52
from one billionmilyar to two billionmilyar,
271
700656
1453
1 milyardan 2 milyara ulaşacak
11:54
so householdev halkı incomesgelirleri are going to go up sevenfoldSevenfold
272
702109
3350
yani hane geliri önümüzdeki 35 yıl içinde
11:57
in the nextSonraki 35 yearsyıl.
273
705459
2864
7 katına yükselecek.
12:00
And when I presentmevcut this in AfricaAfrika --
274
708323
3117
Ve ben bunu Afrika'da, Nairobi,
12:03
NairobiNairobi, LagosLagos, AccraAccra -- I get one questionsoru.
275
711440
3804
Lagos veya Accra'da söylediğimde, bir soruyla karşılaşıyorum.
12:07
"CharlieCharlie, why are you so pessimistickötümser?"
276
715244
4868
"Charlie, neden bu kadar kötümsersin?"
12:12
And you know what?
277
720112
1843
Biliyor musunuz?
12:13
ActuallyAslında, I think they'veonlar ettik got a pointpuan.
278
721955
2389
Aslında, bir yandan haklılar.
12:16
Am I really sayingsöz that there can be nothing learnedbilgili,
279
724344
2472
Ben gerçekten, Asya ve Hindistan'daki
12:18
yes from the positivespozitifler in AsiaAsya and IndiaHindistan,
280
726816
3284
olumlu ve olumsuz durumlardan bir ders
12:22
but alsoAyrıca the negativesnegatifler?
281
730100
1378
alınamayacağını mı söylüyorum?
12:23
PerhapsBelki de AfricaAfrika can avoidönlemek some of the mistakeshatalar that have been madeyapılmış.
282
731478
2562
Belki de Afrika daha önce yapılan hataların bir kısmını önleyebilir.
12:26
SurelyKesinlikle, the technologiesteknolojiler that we're talkingkonuşma about here
283
734040
3395
Eminim ki, geçen haftadan beri burada konuştuğumuz
12:29
this last weekhafta,
284
737435
1609
teknolojilerin bir kısmı
12:31
surelyelbette some of these can perhapsbelki
285
739044
1944
Afrika'nın daha da hızlı büyümesine
12:32
help AfricaAfrika growbüyümek even fasterDaha hızlı?
286
740988
2728
yardım edebilir, ne dersiniz?
12:35
And I think here we can playoyun a rolerol.
287
743716
2435
Ve bence burada bize bir görev düşüyor.
12:38
Because technologyteknoloji does let you help.
288
746151
2843
Çünkü teknoloji yardım edebilmenize imkan tanıyor.
12:40
You can go and downloadindir
289
748994
2139
Afrika edebiyatının
12:43
some of the great AfricanAfrika literatureEdebiyat
290
751133
2035
harika eserlerinin bazılarını
12:45
from the InternetInternet now.
291
753168
1799
artık internetten indirebilirsiniz.
12:46
No, not right now, just 30 secondssaniye.
292
754967
2473
Hayır, şimdi değil, 30 saniye bekleyin.
12:49
You can go and buysatın almak some of the great tunestunes.
293
757440
2190
Bazı müthiş Afrika ezgilerini de satın alabilirsiniz.
12:51
My iPod'siPod'un fulltam of them.
294
759630
1731
Benim iPod'um onlarla dolu.
12:53
BuySatın almak AfricanAfrika productsÜrünler.
295
761361
1690
Afrika ürünlerini satın alın.
12:55
Go on holidaytatil and see for yourselfkendin
296
763051
1965
Oraya tatile gidin ve
12:57
the changedeğişiklik that's happeningolay.
297
765016
1549
değişimi kendi gözlerinizle görün.
12:58
InvestYatırım.
298
766565
1405
Yatırım yapın.
12:59
PerhapsBelki de hirekiralama people, give them the skillsbecerileri
299
767970
2126
Ya da iş verin, Afrika'ya geri götürebilecekleri
13:02
that they can take back to AfricaAfrika,
300
770096
2269
beceriler kazandırın ve
13:04
and theironların companiesşirketler will growbüyümek an awfulkorkunç lot fasterDaha hızlı
301
772365
2265
bu şekilde firmaları Batı'daki pek çok firmadan
13:06
than mostçoğu of oursbizim here in the WestBatı.
302
774630
2650
çok daha hızlı büyüyecektir.
13:09
And then you and I can help make sure
303
777280
4301
Bu şekilde sizler ve ben; 21. yüzyılın
13:13
that for AfricaAfrika, the 21stst centuryyüzyıl is theironların centuryyüzyıl.
304
781581
4129
Afrika'nın yüzyılı olmasına yardım edebiliriz.
13:17
Thank you very much.
305
785710
1810
Çok teşekkür ederim.
13:19
(ApplauseAlkış)
306
787520
4000
(Alkış)
Translated by Beyazit Sahin
Reviewed by Kubra Aksay

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Robertson - Emerging-markets economist
In "The Fastest Billion," Charles Robertson re-examines the narrative of economic growth in African nations.

Why you should listen

Checking one's assumptions about "Africa" has become a trope -- but it's still important to do, and still surprising. In The Fastest Billion, economist Charles Robertson and his co-authors suggest that behind the stereotyped narrative are some jawdropping indicators of extreme economic and social growth. He and colleagues make the case that Africa is moving away -- quickly -- from the "bottom billion" and  "will be the fastest continent to reach the fourth economic age ... of high-income, low-corruption and generally democratic norms." Rich in resources, and powered by young people who are holding leaders to account in new ways, Africa’s economies are now returning some of the highest growth rates on Earth. How will this trend play out?
 
Robertson, a leading emerging markets specialist, is the global chief economist and head of the macro-strategy unit at Renaissance Capital, where he covers the global economic themes having the greatest impact on emerging markets.

More profile about the speaker
Charles Robertson | Speaker | TED.com