ABOUT THE SPEAKER
Stefan Larsson - Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry.

Why you should listen

In the developed world, health care represents 9 to 18 percent of the GDP -- and these costs are rising faster than economic growth. Stefan Larsson -- a senior partner and managing director in BCG’s Stockholm office, the global leader of BCG’s Health Care Payers and Providers sector, and a BCG Fellow since 2010 -- believes that the answer isn’t just managing costs, but improving patient outcomes.

The idea at the center of this approach: registries of health outcomes. By coming up with criteria for measuring quality of care, sharing data on how procedures and parts are working, and learning from each other constantly, doctors and nurses can become agents of change, providing better care and lower costs at the same time.

Larsson is co-founder of the International Consortium of Health Outcomes Measurement, a not-for-profit organization for global standardization of outcomes measurement, which has Michael Porter, HBS and Karolinska Institute as partners.

More profile about the speaker
Stefan Larsson | Speaker | TED.com
TED@BCG Singapore

Stefan Larsson: What doctors can learn from each other

Stefan Larsson: Doktorlar birbirlerinden neler öğrenebilir

Filmed:
887,249 views

Değişik hastaneler değşik prosedürlerde farklı sonuçlar elde ediyor. Ancak hastalar bu veriyi bilmiyor, bir cerrah seçmek kumardan farksız. Stefan Larsson, doktorların en verimli yötemin ne olduğunu öğrenmek için, örneğin, kalça ameliyatı sonuçlarını ölçüp paylaştığında neyle karşılaştıklarına bakıyor. Sağlık hizmeti daha iyileşebilir mi? Daha ucuzlayabilir mi? Eğer tabi doktorlar birbirlerinden daimi bir döngüde öğrenirlerse....
- Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
FiveBeş yearsyıl agoönce, I was on a sabbaticalizinli,
0
533
2556
Beş yıl önce, ücretli izindeydim
00:15
and I returnediade to the medicaltıbbi universityÜniversite
1
3089
2392
ve üniversiteye geri döndüm
00:17
where I studiedokudu.
2
5481
1862
çalıştığım yere.
00:19
I saw realgerçek patientshastalar and I woregiydiği the whitebeyaz coatceket
3
7343
4755
Gerçek hastaları gördüm ve beyaz önlük giydim
00:24
for the first time in 17 yearsyıl,
4
12098
2809
17 yıldır ilk defa,
00:26
in factgerçek sincedan beri I becameoldu a managementyönetim consultantdanışman.
5
14907
3477
doğrusu idare danışmanı olduğumdan beri ilk defa.
00:30
There were two things that surprisedşaşırmış me
6
18384
1924
Beni şaşırtan iki şey vardı
00:32
duringsırasında the monthay I spentharcanmış.
7
20308
2117
o ay boyunca.
00:34
The first one was that the commonortak themetema
8
22425
1890
İlki, tartışmalarımızın ortak konusu
00:36
of the discussionstartışmalar we had were hospitalhastane budgetsbütçeleri
9
24315
3508
hastane bütçesi
00:39
and cost-cuttingMaliyet düşürücü,
10
27823
1923
ve bütçe tasarufuydu
00:41
and the secondikinci thing, whichhangi really botheredrahatsız me,
11
29746
1824
ve diğeri de, ki beni çok rahatsız etmişti,
00:43
actuallyaslında, was that severalbirkaç of the colleaguesmeslektaşlar I metmet,
12
31570
2869
açıkçası, tanıştığım meslektaşlarımdan birkaçı,
00:46
formereski friendsarkadaşlar from medicaltıbbi schoolokul,
13
34439
2061
tıp fakültesinden eski arkadaşlarım,
00:48
who I knewbiliyordum to be some of the smartestzeki,
14
36500
2137
en zekileri olduklarını düşündüklerim,
00:50
mostçoğu motivatedmotive, engagednişanlı and passionatetutkulu people
15
38637
2969
tanıştığım en motive, ilgili ve
00:53
I'd ever metmet,
16
41606
1554
tutkulu insanlar,
00:55
manyçok of them had turneddönük cynicalalaycı, disengageddevre dışı bırakıldı,
17
43160
3931
çoğu ikiyüzlü ve ilgisiz olmuşlardı
00:59
or had distanceduzak themselveskendilerini
from hospitalhastane managementyönetim.
18
47091
3507
veya kendilerini hastane idaresinden soyutlamışlardı.
01:02
So with this focusodak on cost-cuttingMaliyet düşürücü,
19
50598
2774
Böylece bu bütçe tasarufuna odaklıyken,
01:05
I askeddiye sordu myselfkendim, are we forgettingunutma the patienthasta?
20
53372
4296
kendime sordum: Hastayı unutuyor muyuz biz?
01:09
ManyBirçok countriesülkeler that you representtemsil etmek
21
57668
2004
Sizin temsil ettiğiniz çoğu ülke
01:11
and where I come from
22
59672
1597
ve benim de geldiğim yer
01:13
strugglemücadele with the costmaliyet of healthcaresağlık hizmeti.
23
61269
2906
sağlık hizmetlerinin masrafıyla uğraşıyor.
01:16
It's a bigbüyük partBölüm of the nationalUlusal budgetsbütçeleri.
24
64175
2968
Bu, Milli bütçenin büyük bir kısmı.
01:19
And manyçok differentfarklı reformsreformlar aimamaç
at holdingtutma back this growthbüyüme.
25
67143
3785
Ve birçok farklı yenilik de bu büyümeyi tutmaya çalışıyor.
01:22
In some countriesülkeler, we have long waitingbekleme timeszamanlar
26
70928
2017
Bazı ülkelerde, hastaların ameliyat için
01:24
for patientshastalar for surgerycerrahlık.
27
72945
2207
uzun bekleme süreleri var.
01:27
In other countriesülkeler, newyeni drugsilaçlar
are not beingolmak reimbursediade,
28
75152
2518
Diğerlerinde, yeni ilaçların masrafı karşılanmıyor
01:29
and thereforebu nedenle don't reachulaşmak patientshastalar.
29
77670
2972
ve böylece hastalara ulaşmıyorlar.
01:32
In severalbirkaç countriesülkeler, doctorsdoktorlar and nurseshemşireler
30
80642
2257
Birkaç ülkede, doktor ve hemşireler
01:34
are the targetshedefler, to some extentderece, for the governmentshükümetler.
31
82899
4057
bir ölçüde hükümetin hedefi olmuş durumda.
01:38
After all, the costlypahalı decisionskararlar in healthsağlık carebakım
32
86956
3567
Yine de, sağlık hizmeti masrafına ilişkin kararlar
01:42
are takenalınmış by doctorsdoktorlar and nurseshemşireler.
33
90523
2468
doktor ve hemşirelere ait.
01:44
You chooseseçmek an expensivepahalı lablaboratuvar testÖlçek,
34
92991
2540
Pahalı bir laboratuvar testi seçiyorsunuz,
01:47
you chooseseçmek to operateişletmek on an oldeski and frailçelimsiz patienthasta.
35
95531
3627
yaşlı ve zayıf bir hastayı ameliyat etmeyi seçiyorsunuz.
01:51
So, by limitingsınırlayıcı the degreesderece of freedomözgürlük of physicianshekimler,
36
99158
4474
Yani, fizikçilerin özgürlüğünün derecelerini kısıtlamak,
01:55
this is a way to holdambar costsmaliyetler down.
37
103632
3231
masrafı azaltmanın bir yolu.
01:58
And ultimatelyen sonunda, some physicianshekimler will say todaybugün
38
106863
2272
Ve nihayetinde, bazı fizikçiler söyleyecektir ki
02:01
that they don't have the fulltam libertyözgürlük
39
109135
2667
onlar tam özgür değiller
02:03
to make the choicesseçimler they think
are right for theironların patientshastalar.
40
111802
3520
hastaları için doğru olduğunu düşündükleri seçimleri yapmakta.
02:07
So no wondermerak etmek that some of my oldeski colleaguesmeslektaşlar
41
115322
2370
Yani bazı eski meslektaşlarımın neden hayal kırıklığına
02:09
are frustratedhayal kırıklığına uğramış.
42
117692
2366
uğramış olduğuna şaşmamalı.
02:12
At BCGBCG, we lookedbaktı at this,
43
120058
2451
BCG'de buna baktık
02:14
and we askeddiye sordu ourselveskendimizi,
44
122509
1831
ve kendimize sorduk,
02:16
this can't be the right way of managingyönetme healthcaresağlık hizmeti.
45
124340
3512
Sağlık hizmetlerini yönetmede bu doğru yol olamaz.
02:19
And so we tookaldı a stepadım back and we said,
46
127852
3220
Ve bir adım geri atıp şöyle dedik:
02:23
"What is it that we are tryingçalışıyor to achievebaşarmak?"
47
131072
2672
"Bizim ulaşmaya çalıştığımız şey ne?"
02:25
UltimatelySonuçta, in the healthcaresağlık hizmeti systemsistem,
48
133744
2231
En sonunda, sağlık hizmeti sektöründe,
02:27
we're aimingnişan at improvinggeliştirme healthsağlık for the patientshastalar,
49
135975
3961
hastanın sağlığını iyileştirmey hedefliyoruz,
02:31
and we need to do so at a limitedsınırlı,
50
139936
2277
ve bunu da uygun, kısıtlı bir bütçede
02:34
or affordablesatın alınabilir, costmaliyet.
51
142213
1857
yapmalıyız.
02:36
We call this value-baseddeğer temelli healthcaresağlık hizmeti.
52
144070
2723
Buna değere-dayanan sağlık hizmeti diyoruz.
02:38
On the screenekran behindarkasında me, you see what we mean
53
146793
1684
Arkamdaki ekranda, değer derken neyi kastettiğimizi
02:40
by valuedeğer:
54
148477
1809
görüyorsunuz:
02:42
outcomesçıktıları that mattermadde to patientshastalar
55
150286
2486
Hastaya önemli olan sonucun
02:44
relativebağıl to the moneypara we spendharcamak.
56
152772
3009
harcadığımız paraya göre değişimi.
02:47
This was describedtarif edilen beautifullygüzel in a bookkitap in 2006
57
155781
2745
Bu, 2006'da bir kitapta güzelce anlatılmıştı
02:50
by MichaelMichael PorterPorter and ElizabethElizabeth TeisbergTeisberg.
58
158526
4005
Michael Poter ve Elizabeth Teisberg'ce yazılan.
02:54
On this pictureresim, you have my father-in-law-in-Law
59
162531
3143
Bu resimde, kayınpederimi görüyrosunuz
02:57
surroundedçevrili by his threeüç beautifulgüzel daughterskız çocukları.
60
165674
3386
etrafında da üç güzel kızını.
03:01
When we startedbaşladı doing our researchAraştırma at BCGBCG,
61
169060
3036
BCG'de araştırmamıza ilk başladığımızda
03:04
we decidedkarar not to look so much at the costsmaliyetler,
62
172096
2660
masrafa çok da bakmamaya karar vermiştik,
03:06
but to look at the qualitykalite insteadyerine,
63
174756
2540
onun yerine kaliteye bakacaktık,
03:09
and in the researchAraştırma, one of the things
64
177296
2581
ve araştırmada bizi büyüleyen şeylerden biri
03:11
that fascinatedbüyülenmiş us was the variationvaryasyon we saw.
65
179877
3042
gördüğümüz çeşitlilikti.
03:14
You comparekarşılaştırmak hospitalshastaneler in a countryülke,
66
182919
2373
Bir ülkedeki hastaneleri karşılaştırıyorsunuz,
03:17
you'llEğer olacak find some that are extremelyson derece good,
67
185292
2216
bazılarının çok iyi olduklarını görürsünüz,
03:19
but you'llEğer olacak find a largegeniş numbernumara
that are vastlyçok much worsedaha da kötüsü.
68
187508
3445
ama büyük çoğunluğun da çok daha kötü olduğunu görürsünüz.
03:22
The differencesfarklar were dramaticdramatik.
69
190953
2162
Farklar inanılmazdı.
03:25
ErikErik, my father-in-law-in-Law,
70
193115
2062
Erik, kayınpederim,
03:27
he suffersuğrar from prostateprostat cancerkanser,
71
195177
2531
prostat kanseri
03:29
and he probablymuhtemelen needsihtiyaçlar surgerycerrahlık.
72
197708
2310
ve muhtemelen ameliyata ihtiyacı var.
03:32
Now livingyaşam in EuropeEurope, he can
chooseseçmek to go to GermanyAlmanya
73
200018
2707
Avrupa'da yaşadığına göre Almanya'ya gitmeyi seçebilir,
03:34
that has a well-reputediyi tanınmış healthcaresağlık hizmeti systemsistem.
74
202725
3712
ki orası sağlık hizmetinde iyi bir üne sahip.
03:38
If he goesgider there and goesgider to the averageortalama hospitalhastane,
75
206437
3700
Orada averaj bir hastaneye giderse,
03:42
he will have the riskrisk of becomingolma incontinentMarkette
76
210137
4074
%50 riskle idrarını tutamayacak
03:46
by about 50 percentyüzde,
77
214211
1974
hale gelecek
03:48
so he would have to startbaşlama wearinggiyme diapersçocuk bezi again.
78
216185
2973
böylece yeniden bez takmak zorunda kalacak.
03:51
You flipfiske a coinmadeni para. FiftyElli percentyüzde riskrisk. That's quiteoldukça a lot.
79
219158
3937
Yazı tura atın. %50 risk. Bu, biraz fazla.
03:55
If he insteadyerine would go to HamburgHamburg,
80
223095
2902
Onun yerine Hamburg'a gitse,
03:57
and to a clinicklinik calleddenilen the Martini-KlinikMartini Kliniği diplomalı,
81
225997
2511
Martini-Klinik diye bir kiliniğe,
04:00
the riskrisk would be only one in 20.
82
228508
2683
Riski 20'de 1'e inecek.
04:03
EitherHer iki you a flipfiske a coinmadeni para,
83
231191
1585
Ya yazı tura atarsınız
04:04
or you have a one in 20 riskrisk.
84
232776
2033
ya da 20'de 1 riskiniz olur.
04:06
That's a hugeKocaman differencefark, a seven-foldyedi kat differencefark.
85
234809
3505
Bu büyük bir fark, 7 kat bir fark.
04:10
When we look at manyçok hospitalshastaneler
86
238314
1985
Çoğu hastaneye baktığımızda
04:12
for manyçok differentfarklı diseaseshastalıklar,
87
240299
1674
birçok farklı hastalık için,
04:13
we see these hugeKocaman differencesfarklar.
88
241973
3017
bu büyük farkları görüyoruz.
04:16
But you and I don't know. We don't have the dataveri.
89
244990
2894
Ama siz ve ben bilmiyoruz. Verilerimiz yok.
04:19
And oftensık sık, the dataveri actuallyaslında doesn't existvar olmak.
90
247884
1847
Ve çoğunlukla veri de bulunmuyor.
04:21
NobodyKimse knowsbilir.
91
249731
1719
Kimse bilmiyor.
04:23
So going the hospitalhastane is a lotteryPiyango.
92
251450
4353
Yani, hastaneye gitmek bir kumar.
04:27
Now, it doesn't have to be that way. There is hopeumut.
93
255803
4280
Şimdiyse böyle olmak zorunda değil. Umut var.
04:32
In the lategeç '70s, there were a groupgrup
94
260083
2492
70lerin sonunda, İsveçli ortopedi
04:34
of Swedishİsveç dili orthopedicOrtopedik surgeonscerrahlar
95
262575
2432
cerrahlarından oluşan bir grup vardı
04:37
who metmet at theironların annualyıllık meetingtoplantı,
96
265007
1859
yıllık toplantılarında buluşup,
04:38
and they were discussingtartışılması the differentfarklı proceduresyordamlar
97
266866
1961
kalça ameliyatında kullandıkları farklı yolları
04:40
they used to operateişletmek hipkalça surgerycerrahlık.
98
268827
3304
tartışırlardı.
04:44
To the left of this slidekaymak, you see a varietyvaryete
99
272131
1728
Bu slaytın solunda, çeşitli metal parçalar,
04:45
of metalmetal piecesparçalar, artificialyapay hipskalça that you would use
100
273859
3037
görüyorsunuz: yeni kalçaya ihtiyacı olan birine
04:48
for somebodybirisi who needsihtiyaçlar a newyeni hipkalça.
101
276896
2859
takılacak yapay kalçalar.
04:51
They all realizedgerçekleştirilen they had
theironların individualbireysel way of operatingişletme.
102
279755
3249
Hepsi de kendine has bir ameliyat yöntemi olduğunu fark etti.
04:55
They all arguedsavundu that, "My techniqueteknik is the besten iyi,"
103
283004
2397
Her biri kendisininkinin en iyisi olduğununda ısrarcıydı
04:57
but noneYok of them actuallyaslında knewbiliyordum,
and they admittedkabul edilmiş that.
104
285401
2873
ama hiçbiri gerçekten bilemezdi, ve bunu kabul ettiler.
05:00
So they said, "We probablymuhtemelen need to measureölçmek qualitykalite
105
288274
3949
Ve böylece dedileri ki: "En iyisini öğrenmek için
05:04
so we know and can learnöğrenmek from what's besten iyi."
106
292223
4169
Kalitesinden ölçüp anlamamız gerek"
05:08
So they in factgerçek spentharcanmış two yearsyıl debatingmünazara,
107
296392
3199
Böylece tartışarak iki yıl geçirdiler,
05:11
"So what is qualitykalite in hipkalça surgerycerrahlık?"
108
299591
2295
"Kalça ameliyatında kalite nedir?"
05:13
"Oh, we should measureölçmek this."
"No, we should measureölçmek that."
109
301886
2374
"Bunu ölçmeliyiz". "Hayır şunu ölçmeliyiz"
05:16
And they finallyen sonunda agreedkabul.
110
304260
2051
Sonunda da uzalştılar
05:18
And oncebir Zamanlar they had agreedkabul, they startedbaşladı measuringölçme,
111
306311
2651
Ve uzlaşır uzlaşmaz da ölçmeye
05:20
and startedbaşladı sharingpaylaşım the dataveri.
112
308962
2403
ve veri paylaşımına başladılar.
05:23
Very quicklyhızlı bir şekilde, they foundbulunan that if you put cementçimento
113
311365
2599
Hemen fark ettiler ki, metal parçayı koymadan önce
05:25
in the bonekemik of the patienthasta
114
313964
1506
hastanın kemiğine tutkal
05:27
before you put the metalmetal shaftşaft in,
115
315470
2178
koyunca
05:29
it actuallyaslında lastedsürdü a lot longeruzun,
116
317648
2136
daha dayanıklı oluyordu,
05:31
and mostçoğu patientshastalar would never have to be
117
319784
1758
ve çoğu hasta da hayatları boyunca bir daha
05:33
re-operatedyeniden ameliyat on in theironların lifetimeömür.
118
321542
2361
asla yeni bir ameliyata ihtiyaç duymayacaktı.
05:35
They publishedyayınlanan the dataveri,
119
323903
1668
Bulguyu yayınladılar,
05:37
and it actuallyaslında transformeddönüştürülmüş
clinicalklinik practiceuygulama in the countryülke.
120
325571
3123
ve bu, ülkedeki kilinik faaliyetinde bir devrim oldu.
05:40
EverybodyHerkes saw this makesmarkaları a lot of senseduyu.
121
328694
3291
Herkes bunun çok mantıklı olduğunda hemfikirdi.
05:43
SinceBeri then, they publishyayınlamak everyher yearyıl.
122
331985
2037
Bundan beri, her yıl yayın yaparlar.
05:46
OnceBir kez a yearyıl, they publishyayınlamak the leaguelig tabletablo:
123
334022
1948
Her yıl, bir lig tablosu yayınlarlar:
05:47
who'skim besten iyi, who'skim at the bottomalt?
124
335970
2487
kim en iyi, kim en dipte?
05:50
And they visitziyaret etmek eachher other to try to learnöğrenmek,
125
338457
2680
Ve birbirlerini de öğrenmeye devam etmek için ziyaret ederler,
05:53
so a continuoussürekli cycledevir of improvementgelişme iyilesme duzelme ilerleme.
126
341137
3790
böylece bir gelişim döngüsü görüyoruz.
05:56
For manyçok yearsyıl, Swedishİsveç dili hipkalça surgeonscerrahlar
127
344927
2807
Yıllar boyunca, İsveçli kalça cerrahisi
05:59
had the besten iyi resultsSonuçlar in the worldDünya,
128
347734
2387
dünyadaki en iyi sonuçları verdi
06:02
at leasten az for those who actuallyaslında were measuringölçme,
129
350121
2478
en azından gerçekten ölçüm yapanlara göre
06:04
and manyçok were not.
130
352599
2436
ki sayıları fazla değil.
06:07
Now I foundbulunan this principleprensip really excitingheyecan verici.
131
355035
2882
Ben bu ilkeyi gerçekten heyecan verici bulduyorum.
06:09
So the physicianshekimler get togetherbirlikte,
132
357917
1803
Yani fizikçiler toplanıp
06:11
they agreeanlaşmak on what qualitykalite is,
133
359720
2125
kalitenin ne olduğuna karar veriyorlar,
06:13
they startbaşlama measuringölçme, they sharepay the dataveri,
134
361845
3714
ölçmeye başlıyorlar, veri paylaşıyorlar,
06:17
they find who'skim besten iyi, and they learnöğrenmek from it.
135
365559
3516
en iyinin kim olduğunu bulup ondan öğreniyorlar.
06:21
ContinuousSürekli improvementgelişme iyilesme duzelme ilerleme.
136
369075
2592
Sürekli bir gelişim.
06:23
Now, that's not the only excitingheyecan verici partBölüm.
137
371667
2548
Bu, heyecan verici olan tek nokta değil.
06:26
That's excitingheyecan verici in itselfkendisi.
138
374215
2251
Kendisi içinde heyecan verici bir şey.
06:28
But if you bringgetirmek back the costmaliyet sideyan of the equationdenklem,
139
376466
2951
Ancak denklemin masraf kısımın tekrar ele alırsanız,
06:31
and look at that,
140
379417
1460
ve öyle bakarsanız,
06:32
it turnsdönüşler out, those who have focusedodaklı on qualitykalite,
141
380877
3005
görüyorsunuz ki, kaltieye odaklananlar
06:35
they actuallyaslında alsoAyrıca have the lowesten düşük costsmaliyetler,
142
383882
2033
işte en az masrafı da onlar yapıyor,
06:37
althougholmasına rağmen that's not been the purposeamaç
in the first placeyer.
143
385915
2669
ki en baştaki hedef bu yönde olmamasına rağmen.
06:40
So if you look at the hipkalça surgerycerrahlık storyÖykü again,
144
388584
3030
Yani kalça ameliyatı hikayesine dönecek olursanız,
06:43
there was a studyders çalışma donetamam a coupleçift yearsyıl agoönce
145
391614
2371
birkaç yıl önce yapılan bir araştırma vardı
06:45
where they comparedkarşılaştırıldığında the U.S. and Swedenİsveç.
146
393985
3998
Amerika ile İsveç'i karşılaştıran.
06:49
They lookedbaktı at how manyçok patientshastalar have neededgerekli
147
397983
1925
İlk ameliyattan 7 yıl sonra hangi hastaların
06:51
to be re-operatedyeniden ameliyat on sevenYedi yearsyıl after the first surgerycerrahlık.
148
399908
4081
yeni bir ameliyata ihtiyacı olduklarına baktılar.
06:55
In the UnitedAmerika StatesBirleşik, the numbernumara was threeüç timeszamanlar
149
403989
2887
Amerika'daki sonuç İsveç'tekinin
06:58
higherdaha yüksek than in Swedenİsveç.
150
406876
2188
tam 3 kat fazlasıydı.
07:01
So manyçok unnecessarygereksiz surgeriesameliyatları,
151
409064
3440
Bu demek oluyor ki: o 7 yıllık süreçte
07:04
and so much unnecessarygereksiz sufferingçile
152
412504
2740
ameliyat olan hastalar için
07:07
for all the patientshastalar who were operatedameliyat on
153
415244
1692
birçok gereksiz ameliyat
07:08
in that sevenYedi yearyıl perioddönem.
154
416936
2467
ve gereksiz acı.
07:11
Now, you can imaginehayal etmek how much savingstasarruf
155
419403
1579
Toplum için ne kadar büyük bir kazanım
07:12
there would be for societytoplum.
156
420982
2500
olduğunu nir düşünün.
07:15
We did a studyders çalışma where we lookedbaktı at OECDOECD dataveri.
157
423482
3171
OECD verilerine bakarak bir araştırma yaptık.
07:18
OECDOECD does, everyher so oftensık sık,
158
426653
2850
OECD, ara sıra
07:21
look at qualitykalite of carebakım
159
429503
2156
hizmet kalitesine bakıyor
07:23
where they can find the dataveri
acrosskarşısında the memberüye countriesülkeler.
160
431659
4525
ve üye ülkelerin verilerine ulaşıyor.
07:28
The UnitedAmerika StatesBirleşik has, for manyçok diseaseshastalıklar,
161
436184
2602
Amerika, birçok hastalıkta, doğrusunu
07:30
actuallyaslında a qualitykalite whichhangi is belowaltında the averageortalama
162
438786
2204
söylemek gerekirse, averajın altında bir kaliteye
07:32
in OECDOECD.
163
440990
1418
sahip.
07:34
Now, if the AmericanAmerikan healthcaresağlık hizmeti systemsistem
164
442408
2154
Eğer Amerikan sağlık hizmeti sektörü
07:36
would focusodak a lot more on measuringölçme qualitykalite,
165
444562
2436
kalite ölçümüne odaklansaydı
07:38
and raiseyükseltmek qualitykalite just to the levelseviye of averageortalama OECDOECD,
166
446998
4049
ve kaliteyi hiç değilse OECD ortalamasına çıkarsaydı,
07:43
it would savekayıt etmek the AmericanAmerikan people
167
451047
2338
bu, Amerikan halkına
07:45
500 billionmilyar U.S. dollarsdolar a yearyıl.
168
453385
4126
yılda 500 milyar dolar kazandıracaktı.
07:49
That's 20 percentyüzde of the budgetbütçe,
169
457511
3227
Bu da, ülkenin sağlık hizmeti sektörü
07:52
of the healthcaresağlık hizmeti budgetbütçe of the countryülke.
170
460738
2713
bütçesinin %20'si demek.
07:55
Now you mayMayıs ayı say that these numberssayılar
171
463451
2107
Şimdi diyebilirsiniz ki, bu sayılar inanılmaz
07:57
are fantasticfantastik, and it's all logicalmantıksal,
172
465558
2891
ve hepsi de mantıklı
08:00
but is it possiblemümkün?
173
468449
2010
ama bu mümkün mü?
08:02
This would be a paradigmparadigma shiftvardiya in healthcaresağlık hizmeti,
174
470459
2639
Bu, sağlık hizmeti sektöründe bir vites değiştirme
08:05
and I would arguetartışmak that not only can it be donetamam,
175
473098
3580
ve derim ki bu yapılabilir,
08:08
but it has to be donetamam.
176
476678
2234
ve yapılmalıdır da.
08:10
The agentsajanları of changedeğişiklik are the doctorsdoktorlar and nurseshemşireler
177
478912
3391
Sağlık sektöründe değişimin ajanları
08:14
in the healthcaresağlık hizmeti systemsistem.
178
482303
2692
doktor ve hemşirelerdir.
08:16
In my practiceuygulama as a consultantdanışman,
179
484995
2114
Danışman olarak çalışma hayatımda,
08:19
I meetkarşılamak probablymuhtemelen a hundredyüz or more than a hundredyüz
180
487109
2267
Her yıl 100 veya yüzden fazla doktor,
08:21
doctorsdoktorlar and nurseshemşireler and other hospitalhastane
181
489376
2877
hemşire, veya diğer
08:24
or healthcaresağlık hizmeti staffpersonel everyher yearyıl.
182
492253
2957
hastane çalışanıyla tanışıyorum.
08:27
The one thing they have in commonortak is
183
495210
2186
Hepsinin ortak noktası ise
08:29
they really carebakım about what they achievebaşarmak
184
497396
2278
hastalarının kalitesi açısından ulaştıkları şeyi
08:31
in termsşartlar of qualitykalite for theironların patientshastalar.
185
499674
3234
gerçekten önemsiyorlar.
08:34
PhysiciansHekimler are, like mostçoğu of you in the audienceseyirci,
186
502908
2083
Fizikçiler, siz seyircilerin arasından çoğunuz gibi,
08:36
very competitiverekabetçi.
187
504991
2536
çok rekabetçiler.
08:39
They were always besten iyi in classsınıf.
188
507527
1750
Hepsi sınıf birincisi.
08:41
We were always besten iyi in classsınıf.
189
509277
3498
Hepimiz sınıf birincisiydik.
08:44
And if somebodybirisi can showgöstermek them that the resultsonuç
190
512775
2614
Ve eğer biri onlara hastaları için
08:47
they performyapmak for theironların patientshastalar
191
515389
1587
ulaştıkları sonuçların
08:48
is no better than what othersdiğerleri do,
192
516976
2854
diğerlerinden daha iyi olmadığını gösterirse
08:51
they will do whateverher neyse it takes to improveiyileştirmek.
193
519830
2707
gelişmek için her şeyi yaparlar.
08:54
But mostçoğu of them don't know.
194
522537
2333
Ama çoğu bunu bilmiyor bile.
08:56
But physicianshekimler have anotherbir diğeri characteristickarakteristik.
195
524870
2415
Ama fizikçilerin başka bir özelliği daha var.
08:59
They actuallyaslında thrivegelişmek from peerakran recognitiontanıma.
196
527285
3842
En küçük bir tasdikten bile gelişebiliyorlar.
09:03
If a cardiologistkardiyolog callsaramalar anotherbir diğeri cardiologistkardiyolog
197
531127
2234
Bir kardiyolog başka bir kardiyoloğu
09:05
in a competingrakip hospitalhastane
198
533361
1848
bir hastane rekabetine çağırsa
09:07
and discussestartışır why that other hospitalhastane
199
535209
2029
ve diğer hastanenin niye daha iyi sonuçları
09:09
has so much better resultsSonuçlar, they will sharepay.
200
537238
2795
olduğunu tartışsa, paylaşım yaparlar.
09:12
They will sharepay the informationbilgi on how to improveiyileştirmek.
201
540033
3717
Nasıl gelişeceklerine dair bilgiyi paylaşırlar.
09:15
So it is, by measuringölçme and creatingoluşturma transparencyşeffaflık,
202
543750
4120
Yani, şeffaflığı ölçüp yaratarak
09:19
you get a cycledevir of continuoussürekli improvementgelişme iyilesme duzelme ilerleme,
203
547870
2910
daimi bir gelişim döngüsü elde ediyorsunuz.
09:22
whichhangi is what this slidekaymak showsgösterileri.
204
550780
2874
Bu slayt da bunu gösteriyor.
09:25
Now, you mayMayıs ayı say this is a niceGüzel ideaFikir,
205
553654
2941
Bunun hoş bir fikir olduğunu; ancak sadece
09:28
but this isn't only an ideaFikir.
206
556595
1904
bir fikir olduğunu söyleyebilirsiniz.
09:30
This is happeningolay in realitygerçeklik.
207
558499
2028
Bu, gerçekte oluyor.
09:32
We're creatingoluşturma a globalglobal communitytoplum,
208
560527
3154
Küresel bir topluluk oluşturuyoruz,
09:35
and a largegeniş globalglobal communitytoplum,
209
563681
1863
Ulaştıklarımızı ölçüp karşılaştırabileceğimiz
09:37
where we'lliyi be ableyapabilmek to measureölçmek and comparekarşılaştırmak
210
565544
2547
Bunu yapabileceğimiz
09:40
what we achievebaşarmak.
211
568091
1714
geniş bir topluluk.
09:41
TogetherBirlikte with two academicakademik institutionskurumlar,
212
569805
2627
İki akademik kuruluşla beraber,
09:44
MichaelMichael PorterPorter at HarvardHarvard Businessİş SchoolOkul,
213
572432
1994
Harvard Business School'dan Michael Porter
09:46
and the KarolinskaKarolinska InstituteEnstitüsü in Swedenİsveç,
214
574426
1884
ve İsveç'ten Karolinska Kuruluşu ile,
09:48
BCGBCG has formedoluşturulan something we call ICHOMICHOM.
215
576310
3965
BCG, ICHOM dediğimiz bir şey oluşturdu.
09:52
You mayMayıs ayı think that's a sneezehapşırma,
216
580275
2205
Hapşırık sesine benziyor
09:54
but it's not a sneezehapşırma, it's an acronymkısaltması.
217
582480
3127
Ama hapşırık değil, bu bir kısaltma:
09:57
It standsstandları for the InternationalUluslararası ConsortiumKonsorsiyum
218
585607
2576
International Consortium
10:00
for HealthSağlık OutcomeSonuç MeasurementÖlçüm.
219
588183
2960
for Health Outcome Measurement.
10:03
We're bringinggetiren togetherbirlikte leadingönemli physicianshekimler
220
591143
2749
Hasta ve fizikçileri bir araya getiriyoruz
10:05
and patientshastalar to discusstartışmak, diseasehastalık by diseasehastalık,
221
593892
3591
her hastalık için tek tek
10:09
what is really qualitykalite,
222
597483
2102
neyin kalite olduğunu,
10:11
what should we measureölçmek,
223
599585
1987
neyi ölçmemiz gerektiğini tartışsınlar
10:13
and to make those standardsstandartlar globalglobal.
224
601572
2488
ve bu standartları küreselleştirelim diye.
10:16
They'veOnlar ettik workedişlenmiş -- fourdört workingçalışma groupsgruplar have workedişlenmiş
225
604060
2355
Geçen yıl boyunca tam dört çalışma
10:18
duringsırasında the pastgeçmiş yearyıl:
226
606415
1968
grubu çalıştı:
10:20
cataractsKatarakt, back painAğrı,
227
608383
2844
Katarakt, sırt ağrısı,
10:23
coronarykoroner arteryarter diseasehastalık, whichhangi is,
for instanceörnek, heartkalp attacksaldırı,
228
611227
4226
koroner arter hastalığı, yani kalp krizi,
10:27
and prostateprostat cancerkanser.
229
615453
2181
ve prostat kanseri.
10:29
The fourdört groupsgruplar will publishyayınlamak theironların dataveri
230
617634
2404
Bu dört grup bulgularını yayınlayacak
10:32
in NovemberKasım of this yearyıl.
231
620038
1842
bu yıl Kasım'da.
10:33
That's the first time we'lliyi be comparingkarşılaştıran
232
621880
2458
Bu, ülke çapında değil ülkeler arası
10:36
appleselma to appleselma, not only withiniçinde a countryülke,
233
624338
2946
elmaların elmalarla karşılaştırıldığı
10:39
but betweenarasında countriesülkeler.
234
627284
3181
ilk çalışma.
10:42
NextSonraki yearyıl, we're planningplanlama to do eightsekiz diseaseshastalıklar,
235
630465
3978
Gelecek yıl, sekiz hastalığı yapmayı planlıyoruz.
10:46
the yearyıl after, 16.
236
634443
2554
sonra, 16.
10:48
In threeüç years'yıl time, we planplan to have coveredkapalı
237
636997
2456
Üç yıl içinde, bilinen hastalıkların yüzde
10:51
40 percentyüzde of the diseasehastalık burdenyük.
238
639453
3113
40'ını tamamlamayı düşünüyoruz.
10:54
CompareKarşılaştır appleselma to appleselma. Who'sKim'ın better?
239
642566
2650
Elmayı elmayla kıyaslamak. Kim daha iyi?
10:57
Why is that?
240
645216
3051
Neden?
11:00
FiveBeş monthsay agoönce,
241
648267
2865
5 ay önce,
11:03
I led a workshopatölye at the largesten büyük universityÜniversite hospitalhastane
242
651132
3034
Kuzey Avrupa'daki en büyük üniversite hastanesinde bir
11:06
in NorthernKuzey EuropeEurope.
243
654166
1710
çalışma yürüttüm.
11:07
They have a newyeni CEOCEO, and she has a visionvizyon:
244
655876
3487
Yeni bir CEO'ları var, vizyonu şöyle:
11:11
I want to manageyönetmek my bigbüyük institutionkurum much more
245
659363
3606
Kuruluşumu daha çok, kaliteye dayandırmak istiyorum.
11:14
on qualitykalite, outcomesçıktıları that mattermadde to patientshastalar.
246
662969
4105
Hasta için önemli olan sonuçlar.
11:19
This particularbelirli day, we satoturdu in a workshopatölye
247
667074
3498
Bu özel günde, bir çalışmada fizikçilerle,
11:22
togetherbirlikte with physicianshekimler, nurseshemşireler and other staffpersonel,
248
670572
2810
hemşire ve diğer çalışanlarla beraber oturduk
11:25
discussingtartışılması leukemiaLösemi in childrençocuklar.
249
673382
4498
ve çocuklarda lösemiyi tartıştık.
11:29
The groupgrup discussedtartışılan,
250
677880
1777
Grup şunu tartıştı:
11:31
how do we measureölçmek qualitykalite todaybugün?
251
679657
2040
Bugün kaliteyi nasıl ölçüyoruz?
11:33
Can we measureölçmek it better than we do?
252
681697
2565
Bunu ölçebileceğimiz daha iyi bir yol var mı?
11:36
We discussedtartışılan, how do we treattedavi etmek these kidsçocuklar,
253
684262
2222
Bu çocukları nasıl tedavi ediyoruz?
11:38
what are importantönemli improvementsiyileştirmeler?
254
686484
2051
Önemli gelişmeler neler?
11:40
And we discussedtartışılan what are
the costsmaliyetler for these patientshastalar,
255
688535
2781
Bu hastalar için masraf nedir?
11:43
can we do treatmenttedavi more efficientlyverimli biçimde?
256
691316
2348
Daha verimli bir tedavi yöntemi olabilir mi?
11:45
There was an enormousmuazzam energyenerji in the roomoda.
257
693664
1944
Odada inanılmaz bir enerji vardı.
11:47
There were so manyçok ideasfikirler, so much enthusiasmcoşku.
258
695608
3489
Bir sürü fikir, büyük bir heves.
11:51
At the endson of the meetingtoplantı,
259
699097
2294
Toplantı sonunda,
11:53
the chairmanbaşkan of the departmentbölüm, he stooddurdu up.
260
701391
3309
Bölüm başkanı ayağa kalktı,
11:56
He lookedbaktı over the groupgrup and he said --
261
704700
4577
Gruba bir baktı ve şöyle dedi:
12:01
first he raisedkalkık his handel, I forgotUnuttun that --
262
709277
1785
Pardon unuttum, ilk elini kaldırdı
12:03
he raisedkalkık his handel, clenchedsıkılı his fistyumruk,
263
711062
2469
Elini kaldırdı, yumruğunu sıktı,
12:05
and then he said to the groupgrup, "Thank you.
264
713531
2897
ve gruba "Teşekkür ederim" dedi.
12:08
Thank you. TodayBugün, we're finallyen sonunda discussingtartışılması
265
716428
2923
"Teşekkür ederim. Sonunda bu hastanenin
12:11
what this hospitalhastane does the right way."
266
719351
3574
neyi doğru yaptığını tartışıyoruz."
12:14
By measuringölçme valuedeğer in healthcaresağlık hizmeti,
267
722925
2087
Sağlık hizmetinde değeri ölçerek,
12:17
that is not only costsmaliyetler
268
725012
2025
sadece masrafları değil
12:19
but outcomesçıktıları that mattermadde to patientshastalar,
269
727037
2473
hasta için önemli sonuçlara da bakarak,
12:21
we will make staffpersonel in hospitalshastaneler
270
729510
1798
hastanede ve sağlık hizmetinin diğer
12:23
and elsewherebaşka yerde in the healthcaresağlık hizmeti systemsistem
271
731308
1859
yerlerinde personeli bir sorun değil
12:25
not a problemsorun but an importantönemli partBölüm of the solutionçözüm.
272
733167
4094
ama çözümün önemli bir parçası yapacağız.
12:29
I believe measuringölçme valuedeğer in healthcaresağlık hizmeti
273
737261
1936
Sağlık hizmetinde değeri ölçmenin
12:31
will bringgetirmek about a revolutiondevrim,
274
739197
2771
bir devrim yaratacağına inanıyorum
12:33
and I'm convincedikna olmuş that the founderkurucu
275
741968
2109
ve bence, modern tıbbın kurucusu,
12:36
of modernmodern medicinetıp, the GreekYunanca HippocratesHipokrat,
276
744077
3463
her daim hastayı merkeze koyan
12:39
who always put the patienthasta at the centermerkez,
277
747540
2950
Yunan Hipokrat
12:42
he would smilegülümseme in his gravemezar.
278
750490
2162
mezarında gülümseyecek.
12:44
Thank you.
279
752652
2801
Teşekkürler.
12:47
(ApplauseAlkış)
280
755453
3909
(Alkış)
Translated by Eda Uğurlu
Reviewed by Mine Tatli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stefan Larsson - Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry.

Why you should listen

In the developed world, health care represents 9 to 18 percent of the GDP -- and these costs are rising faster than economic growth. Stefan Larsson -- a senior partner and managing director in BCG’s Stockholm office, the global leader of BCG’s Health Care Payers and Providers sector, and a BCG Fellow since 2010 -- believes that the answer isn’t just managing costs, but improving patient outcomes.

The idea at the center of this approach: registries of health outcomes. By coming up with criteria for measuring quality of care, sharing data on how procedures and parts are working, and learning from each other constantly, doctors and nurses can become agents of change, providing better care and lower costs at the same time.

Larsson is co-founder of the International Consortium of Health Outcomes Measurement, a not-for-profit organization for global standardization of outcomes measurement, which has Michael Porter, HBS and Karolinska Institute as partners.

More profile about the speaker
Stefan Larsson | Speaker | TED.com