ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com
TED2005

Kevin Kelly: How technology evolves

Kevin Kelly: Teknolojinin evrimi üzerine

Filmed:
2,037,387 views

Teknoloji hayranı Kevin Kelly "Teknoloji Ne İster?" diye sorarken her yere sızmış ve kompleks olmasının yaşamın evrimine benzediğini fark ediyor.
- Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I don't know about you, but I haven'tyok quiteoldukça figuredanladım out
0
0
4000
Sizi bilmem ama ben daha
teknolojinin benim hayatımda
ne anlam ifade ettiğini anlamış değilim.
00:29
exactlykesinlikle what technologyteknoloji meansanlamına geliyor in my life.
1
4000
3000
00:32
I've spentharcanmış the pastgeçmiş yearyıl thinkingdüşünme about what it really should be about.
2
7000
7000
Geçen bir yılda, teknolojinin bana
gerçekten ne ifade ettiğini düşündüm.
Teknoloji yanlısı mı olmalıyım?
Tamamıyla benimsemeli miyim?
00:39
Should I be pro-technologyyanlısı teknoloji? Should I embracekucaklamak it fulltam armssilâh?
3
14000
3000
00:42
Should I be warydikkatli? Like you, I'm very temptedcazip by the latestson thing.
4
17000
5000
Yoksa temkinli mi olmalıyım? Sizler gibi
ben de son gelişmelerden çok etkilendim.
00:47
But at the other handel, a coupleçift of yearsyıl agoönce
5
22000
2000
Ama bir yandan da, birkaç sene önce
00:49
I gaveverdi up all of my possessionsmülk,
6
24000
3000
sahip olduğum her şeyden vazgeçtim,
bütün teknolojik cihazlarımı sattım
- bisikletim hariç -
00:52
soldsatıldı all my technologyteknoloji -- exceptdışında for a bicyclebisiklet --
7
27000
2000
00:54
and roderode acrosskarşısında 3,000 milesmil on the U.S. back roadsyollar underaltında the powergüç of my one bodyvücut,
8
29000
6000
ve ABD'nin arka yollarında 5 bin km'lik
bir yolculuğa çıktım, bunu yaparken de
enerjimin çoğunu Twinkies şekerlemeleri
ve abur cuburlardan karşıladım.
01:00
fuelledyakıtlı mostlyçoğunlukla by TwinkiesTwinkies and junkÖnemsiz foodGıda.
9
35000
3000
01:03
(LaughterKahkaha)
10
38000
1000
(Gülüşmeler)
01:04
And I've sincedan beri then trieddenenmiş to keep technologyteknoloji
11
39000
2000
Ondan beridir, teknolojiyi hayatımdan
01:06
at arm'ssilâh lengthuzunluk in manyçok waysyolları, so it doesn't masterana my life.
12
41000
4000
bir nebze uzakta tutmaya çalıştım
ki hayatımı yönetmesin.
01:10
At the sameaynı time, I runkoş a websiteWeb sitesi on coolgüzel toolsaraçlar,
13
45000
4000
Bir yandan da, enteresan araç gereçleri
tanıtan bir web sitem var ve burada
01:14
where I issuekonu a dailygünlük obsessiontakıntı of the latestson things in technologyteknoloji.
14
49000
4000
teknolojinin en son yenilikleriyle ilgili
günlük saplantılarımı yayımlıyorum.
01:18
So I'm still perplexedçapraşık about what the truedoğru meaninganlam of technologyteknoloji is
15
53000
6000
Denebilir ki teknolojinin gerçekte ne
ifade ettiği hakkında kafam epey karışık,
01:24
as it relatesile ilgilidir to humanityinsanlık, as it relatesile ilgilidir to naturedoğa,
16
59000
4000
insanlıkla ilgili, doğa ile ilgili
01:28
as it relatesile ilgilidir to the spiritualmanevi.
17
63000
3000
ve maneviyat ile ilgili.
01:31
And I'm not even sure we know what technologyteknoloji is.
18
66000
4000
Ve teknolojinin ne demek olduğunu
bildiğimizden bile emin değilim.
01:35
And one definitiontanım of technologyteknoloji is that whichhangi is first recordedkaydedilmiş.
19
70000
6000
Teknolojinin kayıtlarda bulunan
ilk anlamlarından biri
01:41
This is the first exampleörnek of the modernmodern use of technologyteknoloji that I can find.
20
76000
5000
ki bu benim modern teknoloji kullanımına
dair bulabildiğim tek örnek.
01:46
It was the suggestedönerdi syllabusmüfredat for dealingmuamele with
21
81000
4000
Cambridge Üniversitesi Uygulamalı
Sanatlar ve Fen Fakültesi'nin
01:50
the AppliedUygulanan ArtsSanat and ScienceBilim at CambridgeCambridge UniversityÜniversitesi in 1829.
22
85000
6000
1829 yılındaki müfredat programıydı.
01:56
Before that, obviouslybelli ki, technologyteknoloji didn't existvar olmak. But obviouslybelli ki it did.
23
91000
5000
Bundan önce, belli ki, teknoloji diye
bir şey yoktu. Ama belli ki vardı.
Ben, Alan Kay'in teknoloji için yaptığı
tanımlamalardan birini çok severim.
02:01
I like one of the definitionstanımlar that AlanAlan KayKay has for technologyteknoloji.
24
96000
4000
Der ki: "Teknoloji sen doğduktan
sonra icat edilmiş her şeydir."
02:05
He saysdiyor technologyteknoloji is anything that was inventedicat edildi after you were borndoğmuş.
25
100000
4000
02:09
(LaughterKahkaha)
26
104000
1000
(Gülüşmeler)
02:10
So it sumstoplamları up a lot of what we're talkingkonuşma about.
27
105000
4000
Esasında bu konuşacaklarımızı
epey bir özetliyor.
02:14
DannyDanny HillisHillis actuallyaslında has an updategüncelleştirme on that --
28
109000
2000
Aslında Danny Hillis bu sözü güncelledi.
02:16
he saysdiyor technologyteknoloji is anything that doesn't quiteoldukça work yethenüz.
29
111000
4000
Diyor ki: "Teknoloji daha tam olarak
çalışmayan her şeydir."
02:20
(LaughterKahkaha)
30
115000
1000
(Gülüşmeler)
02:21
WhichHangi alsoAyrıca, I think, getsalır into a little bitbit of our currentşimdiki ideaFikir.
31
116000
5000
Bu da, sanırım, bugün
konuşacaklarımıza değiniyor biraz.
02:26
But I was interestedilgili in anotherbir diğeri definitiontanım of technologyteknoloji.
32
121000
3000
Ama ben, teknolojinin başka bir
açıklamasıyla daha ilgiliyim.
02:29
Something, again, that wentgitti back to something more fundamentaltemel.
33
124000
4000
Daha temel bir şeye uzanan bir şey.
02:33
Something that was deeperDaha derine. And as I struggledmücadele to understandanlama that,
34
128000
6000
Daha derin bir şey.
Ben, bunu anlamaya çalışırken
02:39
I camegeldi up with a way of framingçerçeveleme the questionsoru
35
134000
3000
kendi araştırmalarımda
işime yaradığını gördüğüm,
02:42
that seemedgibiydi to work for me in my investigationsaraştırmalar.
36
137000
2000
soruyu çevreleyen yeni bir yol keşfettim.
02:44
And I'm, this morningsabah, going to talk about this for the first time.
37
139000
3000
Ve bu sabah bundan
ilk defa bahsediyor olacağım.
02:47
So this is a very roughkaba attemptgirişim to think out loudyüksek sesle.
38
142000
5000
Buna bir sesli düşünme deneyi diyebiliriz.
02:52
The questionsoru that I camegeldi up with was this questionsoru:
39
147000
4000
İleri sürdüğüm soru, şu soru:
Teknoloji ne ister? Ve bundan
02:56
what does technologyteknoloji want? And by that, I don't mean,
40
151000
3000
02:59
does it want chocolateçikolata or vanillavanilya? By what it wants, I mean,
41
154000
5000
'çikolatalı mı vanilyalı mı ister? ' gibi
bir soru kastetmiyorum. Kastettiğim,
teknolojinin kendine has
trendleri ve ön yargıları nedir?
03:04
what are its inherentdoğal trendseğilimler and biasesönyargıların?
42
159000
2000
03:06
What are its tendencieseğilimler over time? One way to think about this is
43
161000
5000
Zaman içerisinde nereye doğru seyrediyor?
Bunu düşünmenin bir yolu
03:11
thinkingdüşünme about biologicalbiyolojik organismsorganizmalar, whichhangi we'vebiz ettik heardduymuş a lot about.
44
166000
4000
haklarında çok şeyler duyduğumuz
biyolojik organizmaları düşünmek.
03:15
And the trickhile that RichardRichard DawkinsDawkins does, whichhangi is to say,
45
170000
3000
Ve Richard Dawkins'in kullandığı
kurnaz yolla düşünmek, yani
03:18
to look at them as simplybasitçe as genesgenler, as vehiclesAraçlar for genesgenler.
46
173000
4000
organizmalara basitçe gen olarak,
genleri taşıyan araçlar olarak bakmak.
03:22
So he's sayingsöz, what do genesgenler want? The selfishbencil genegen.
47
177000
3000
O soruyor: Genler ne ister? Bencil genler.
03:25
And I'm applyinguygulayarak a similarbenzer trickhile to say,
48
180000
3000
Ben de aynı kurnazlıkla soruyorum:
03:28
what if we lookedbaktı at the universeEvren in our culturekültür
49
183000
3000
Kültürümüzdeki evrene
03:31
throughvasitasiyla the eyesgözleri of technologyteknoloji? What does technologyteknoloji want?
50
186000
5000
teknolojinin gözünden baksak ne görürüz?
Teknoloji ne ister?
Açıkçası bu eksik bir soru,
03:36
ObviouslyBelli ki, this in an incompletetamamlanmamış questionsoru,
51
191000
2000
bir organizmaya bir genmiş gibi bakmak,
03:38
just as looking at an organismorganizma as only a genegen
52
193000
2000
03:40
is an incompletetamamlanmamış way of looking at it.
53
195000
2000
ona eksik bir şekilde bakmak demek.
03:42
But it's still very, very productiveüretken. So I'm attemptingteşebbüs to say,
54
197000
4000
Ama bu gene de çok verimli.
O zaman şunu söylemeye çalışıyorum,
03:46
if we take technology'steknoloji en viewgörünüm of the worldDünya, what does it want?
55
201000
4000
teknolojinin bakışıyla baksak
dünyaya, ne istiyor teknoloji?
03:50
And I think oncebir Zamanlar we asksormak that questionsoru
56
205000
3000
Ve bu soruyu sorduğumuzda, bence
03:53
we have to go back, actuallyaslında, to life. Because obviouslybelli ki,
57
208000
5000
yaşama geri dönüp bakmalıyız.
Çünkü açıkçası
03:58
if we keep extendinguzatma the originskökenleri of technologyteknoloji faruzak back,
58
213000
3000
teknolojinin nereden
kaynaklandığını izlersek
04:01
I think we come back to life at some pointpuan.
59
216000
2000
bir süre sonra yaşama kadar geleceğiz.
04:03
So that's where I want to beginbaşla my little explorationkeşif, is in life.
60
218000
3000
Yani ben bu küçük keşfime buradan,
yaşamdan başlamak istiyorum.
04:06
And like you heardduymuş from the previousönceki speakershoparlörler,
61
221000
3000
Daha önceki konuşmacılardan
duyduğunuz gibi
04:09
we don't really know what life there is on EarthDünya right now.
62
224000
3000
dünyada şu anki hayatın kapsamı
ile ilgili gerçekten bilgimiz yok.
04:12
We have really no ideaFikir.
63
227000
2000
Hiçbir fikrimiz yok.
04:14
CraigCraig Venter'sVenter's tremendousmuazzam and brilliantparlak attemptgirişim
64
229000
4000
Craig Venter'ın okyanuslardaki
DNA dizilerini,
04:18
to DNADNA sequencesıra things in the oceanokyanus is great.
65
233000
3000
kapsamlı ve parlak bir şekilde
ortaya çıkarma çabası harika.
04:21
BrianBrian Farrell'sFarrell'ın work is all partBölüm of this agendaGündem to try
66
236000
3000
Brian Farrell'in Dünya üzerindeki
bütün türleri
keşfetme çalışması da
bu gündemin bir parçası.
04:24
and actuallyaslında discoverkeşfetmek all the speciesTürler on EarthDünya.
67
239000
2000
04:26
And one of the things that we should do is just make a gridızgara of the globeküre
68
241000
3000
Yapılması gereken şeylerden biri,
dünyayı parsellere ayırıp
04:29
and randomlyrasgele go and inspectdenetlemek all the placesyerler that the gridızgara intersectskesiştiği,
69
244000
5000
gelişigüzel bir parselin
her yerini incelemek
04:34
just to see what's on life. And if we did that
70
249000
2000
ve oradaki yaşamı görmek.
04:36
with our little MartianMarslı probeincelemek, bulmak, whichhangi we have not donetamam on EarthDünya,
71
251000
3000
Henüz dünyada yapılmamış
Mars araştırmasını yaparsak
04:39
we would beginbaşla to see some incredibleinanılmaz speciesTürler.
72
254000
4000
bazı inanılmaz türleri görmeye başlarız.
04:43
This is not on anotherbir diğeri planetgezegen. These are things
73
258000
2000
Bunlar başka bir gezegende değil.
04:45
that are hiddengizli away on our planetgezegen.
74
260000
2000
Bunlar, bizim dünyamızda saklılar.
04:47
This is an antkarınca that storesdepolar its colleagues'meslektaşlar' honeybal in its abdomenkarın.
75
262000
5000
Mesela bu, arkadaşının balını
karnında depolayan bir karınca.
04:52
EachHer one of these organismsorganizmalar that we'vebiz ettik describedtarif edilen -- that you've seengörüldü
76
267000
3000
Tanımladığımız, Jamie ve
diğerlerinden gördüğünüz
04:55
from JamieJamie and othersdiğerleri, these magnificentmuhteşem things --
77
270000
3000
organizmalar, muhteşem canlıların
04:58
what they're doing, eachher one of them,
78
273000
2000
yaptıkları şey, her biri
05:00
is they're hackinghack the ruleskurallar of life.
79
275000
3000
hayatın kurallarını çiğniyorlar.
05:03
I can't think of a singletek generalgenel principleprensip of biologyBiyoloji
80
278000
5000
Biyolojide herhangi bir yerde
herhangi bir organizma için
05:08
that does not have an exceptionistisna somewherebir yerde by some organismorganizma.
81
283000
4000
tek bir istisnası olmayan
prensip düşünemiyorum.
05:12
EveryHer singletek thing that we can think of --
82
287000
2000
Düşünebildiğimiz her şey --
05:14
and if you heardduymuş Olivia'sOlivia'nın talk about the sexualcinsel habitsalışkanlıkları,
83
289000
3000
ve eğer Olivia'nın cinsel alışkanlıklarla
ilgili konuşmasını dinlediyseniz
05:17
you'llEğer olacak realizegerçekleştirmek that there isn't anything we can say that's truedoğru for all life,
84
292000
3000
bütün hayat için doğru olan tek bir gerçek
bulamayacağımızı fark edersiniz.
05:20
because everyher singletek one of them is hackinghack something about it.
85
295000
4000
Çünkü, her biri kurallardan
birini çiğniyor.
05:24
This is a solar-poweredGüneş enerjili seadeniz slugsümüklüböcek. It's a nudibranchNudibranch
86
299000
4000
Bu, Güneş enerjili bir
deniz sümüklü böceği.
Bu, içindeki kloroplastı kendine enerji
yaratmak için ayarlamış bir salyangoz.
05:28
that has incorporatedAnonim chloroplastkloroplast insideiçeride it to drivesürücü its energyenerji.
87
303000
6000
05:34
This is anotherbir diğeri versionversiyon of that. This is a seadeniz dragonEjderha,
88
309000
3000
Burada da başka bir versiyonu var.
Bu bir deniz ejderi,
05:37
and the one on the bottomalt, the bluemavi one, is a juvenileçocuk that has not yethenüz
89
312000
6000
alt tarafta mavi olan ise,
henüz asit yutmamış bir genç,
henüz kahverengi-yeşil alg
gölcük çöplüğünü
05:43
swallowedyutulması the acidasit, has not yethenüz takenalınmış in
90
318000
2000
05:45
the brown-greenkahverengi-yeşil algaeyosun pondgölet scumpislik into its bodyvücut to give it energyenerji.
91
320000
7000
ona enerji verebilmek için
vücuduna almamış.
05:52
These are hackskesmek, and if we lookedbaktı at the generalgenel shapeşekil
92
327000
5000
Eğer kural çiğneme yaklaşımının
genel şekline bakarsak
05:57
of the approachesyaklaşımlar to hackinghack life there are, currentşimdiki consensusfikir birliği,
93
332000
4000
ortada, mevcut ortak kanıya göre altı
krallık var. Altı farklı yaklaşım var:
06:01
sixaltı kingdomskrallıklar. SixAltı differentfarklı broadgeniş approachesyaklaşımlar: the plantsbitkiler,
94
336000
4000
Bitkiler, hayvanlar, mantarlar,
protistler - ufak şeyler - bakteriler
06:05
the animalshayvanlar, the fungimantar, the protestsprotestolar -- the little things -- the bacteriabakteriler
95
340000
3000
06:08
and the ArchaeaArkeler bacteriabakteriler. The ArchaeasArchaeas.
96
343000
3000
ve arkebakteriler - arkeler.
06:11
Those are the generalgenel approachesyaklaşımlar to life. That's one way to look at life on EarthDünya todaybugün.
97
346000
6000
Bunlar hayata genel yaklaşımlar.
Dünyamızdaki yaşama bakmanın bir yolu.
06:17
But a more interestingilginç way,
98
352000
2000
Ama daha ilginç bir yaklaşım,
06:19
the currentşimdiki way to take the long viewgörünüm,
99
354000
3000
geleceği göz önüne alarak
06:22
is to look at it in an evolutionaryevrimsel perspectiveperspektif.
100
357000
3000
evrimsel bir bakış açısı kullanmak.
06:25
And here we have a viewgörünüm of evolutionevrim where ratherdaha doğrusu than havingsahip olan evolutionevrim
101
360000
6000
Burada düz bir zaman
çizgisinde ilerlemek yerine
06:31
go over the lineardoğrusal time, we have it cominggelecek out from the centermerkez.
102
366000
3000
merkezden dışarı gelen
bir evrim görüyoruz.
06:34
So in the centermerkez is the mostçoğu primitiveilkel, and this is a genealogicalsoya ait chartgrafik
103
369000
4000
Merkezinde en ilkel canlının bulunduğu,
dünya üzerindeki hayatın
06:38
of all life on earthtoprak. This is all the sameaynı sixaltı kingdomskrallıklar.
104
373000
4000
soy bilimsel gösterimi.
Aynı altı alem burada da var.
06:42
You see 4,000 representativetemsilci speciesTürler, and you can see where we are.
105
377000
4000
4.000 temsili tür ve bizim nerede
olduğumuzu görebilirsiniz.
06:46
But what I like about this is it showsgösterileri that
106
381000
1000
Bunun sevdiğim yanı, dünya
üzerindeki her canlı organizmanın
06:47
everyher livingyaşam organismorganizma on EarthDünya todaybugün is equallyaynı derecede evolvedgelişti.
107
382000
6000
eşit derecede evrimleşmiş
olduğunu gösteriyor olması.
06:53
Those fungimantar and bacteriabakteriler are as highlybüyük ölçüde evolvedgelişti as humansinsanlar.
108
388000
4000
Mantarlar ve bakteriler bile insanlar
kadar evrilmiş.
06:57
They'veOnlar ettik been around just as long and gonegitmiş throughvasitasiyla
109
392000
2000
Bir o kadar uzun süredir
etraftalar ve tam aynı şekilde
06:59
just the sameaynı kindtür of trialDeneme and errorhata to get here.
110
394000
4000
sınamalardan ve hatalardan geçmişler.
07:03
But we see that eachher one of these is actuallyaslında hackinghack,
111
398000
5000
Ama her birinin aslında
kuralları çiğnediğini
ve nasıl yaşanılacağına dair farklı bir
çözümlerinin olduğunu görüyoruz.
07:08
and has a differentfarklı way of findingbulgu out how to do life.
112
403000
2000
07:10
And if we take the long-termuzun vadeli trendseğilimler of life, if we beginbaşla to say,
113
405000
4000
Hayatın uzun vadeli eğilimlerine bakıp
evrim ne istiyor diye sorarsak,
birkaç şey görebiliriz.
07:14
what does evolutionevrim want? There's severalbirkaç things that we see.
114
409000
3000
07:17
One of the things about evolutionevrim is that nowhereHiçbir yerde on EarthDünya
115
412000
6000
Evrim ile ilgili
söyleyebileceklerimizden biri,
Dünya'da yaşam barındırmayan
hiçbir yer bulunmadığı.
07:23
have we ever been where we don't find life.
116
418000
4000
07:27
We find life at the bottomalt of everyher long-termuzun vadeli,
117
422000
4000
Yerin altından, uzun mesafeli
delgilerle çıkardığımız
07:31
long-distanceuzun mesafe drillingdelme coreçekirdek into the centermerkez of rockKaya
118
426000
3000
her taşın içinde, o taşın
içindeki bakterilerde
07:34
that we bringgetirmek up -- and there's bacteriabakteriler in the poresgözenekler of that rockKaya.
119
429000
4000
yaşamı bulabiliyoruz.
Ve yaşam nerede olursa olsun, çekilmiyor,
her yerde ve hep daha fazla olmak istiyor.
07:38
And whereverher nerede life is, it never retreatsinziva. It's ubiquitousher yerde birden bulunan and it wants to be more.
120
433000
4000
07:42
More and more of the inertatıl mattermadde of the globeküre
121
437000
3000
Yerkürenin hareketsiz,
donuk dediğimiz her köşesine
07:45
is beingolmak touchedmüteessir and animatedcanlandırılmış by life.
122
440000
3000
yaşam dokunuyor ve hayat veriyor.
07:48
The secondikinci thing is is we see diversityçeşitlilik. We alsoAyrıca see specializationuzmanlaşma.
123
443000
4000
Gördüğümüz ikinci şey, çeşitlilik.
Ve uzmanlaşma.
07:52
We see the movementhareket from a general-purposegenel amaçlı cellhücre
124
447000
3000
Genel maksatlı bir hücrenin, uzmanlaşmış
07:55
to the more specificözel and specializeduzman.
125
450000
4000
ve spesifik bir hücre
hâline geldiğini görüyoruz.
07:59
And we see a driftsürüklenme towardskarşı complexitykarmaşa that's very intuitivesezgisel.
126
454000
4000
Ve karmaşıklığa doğru, çok
zorlamasız bir kayış olduğunu görüyoruz.
08:03
And actuallyaslında, we have currentşimdiki dataveri that does showgöstermek
127
458000
2000
Ve esasında, elimizdeki son verilere göre
08:05
that there is an actualgerçek driftsürüklenme towardskarşı complexitykarmaşa over time.
128
460000
4000
zaman içerisinde karmaşıklığa
eğilim gerçekleşiyor.
08:09
And the last thing, I bringgetirmek back this nudibranchNudibranch.
129
464000
2000
Son olarak, tekrar salyangozdan
bahsedeceğim.
08:11
One of the things we see about life is that it moveshamle
130
466000
3000
Hayatla ilgili gördüğümüz şeylerden biri,
içsellikten artan sosyalliğe doğru
hareket etmesidir.
08:14
from the inner to increasingartan sociabilitysosyallik. And by that it meansanlamına geliyor
131
469000
4000
Yani bu, tüm çevresi başka bir yaşam formu
olan daha başka hayatlar var demektir.
08:18
that there is more and more of life whosekimin entiretüm environmentçevre is other life.
132
473000
4000
08:22
Like those chloroplastkloroplast cellshücreler --
133
477000
2000
Tıpkı kloroplast hücreleri gibi,
başka bir yaşam formuyla çevrelenmişler.
08:24
they're completelytamamen surroundedçevrili by other life.
134
479000
1000
08:25
They never touchdokunma the inner mattermadde. There is more and more co-evolutionko-evrim.
135
480000
6000
Hiçbir zaman iç maddeye dokunmuyorlar.
Daha ve daha çok ortak evrim.
08:31
And so the generalgenel, long-termuzun vadeli trendseğilimler of evolutionevrim
136
486000
3000
Yani, genel olarak evrimin uzun vadeli
eğilimleri kabaca şu beş şeydir:
08:34
are roughlykabaca these fivebeş: ubiquityaynı anda her yerde bulunma, diversityçeşitlilik, specializationuzmanlaşma,
137
489000
4000
Teklik, çeşitlilik, uzmanlaşma,
08:38
complexitykarmaşa and socializationsosyalleştirme. Now, I tookaldı that and said,
138
493000
5000
karmaşıklık ve sosyallik.
Buna baktım ve sordum:
08:43
OK, what are the long-termuzun vadeli trendseğilimler in technologyteknoloji?
139
498000
5000
Peki, teknolojideki
uzun vadeli eğilimler nelerdir?
Ve yine aynı soru: Teknoloji ne ister?
08:48
And again, my questionsoru is, what does technologyteknoloji want?
140
503000
4000
08:52
And so, remarkablyoldukça, I discoveredkeşfedilen
141
507000
3000
Dikkate değer bir şekilde şunu keşfettim:
08:55
that there's alsoAyrıca a driftsürüklenme towardkarşı specializationuzmanlaşma.
142
510000
3000
Yine uzmanlaşmaya doğru
bir sürüklenme var.
08:58
That we see there's a generalgenel hammerçekiç,
143
513000
3000
Burada genel bir çekiç görüyoruz
09:01
and hammersçekiç becomeolmak more and more specificözel over time.
144
516000
3000
ve çekiçler zaman içinde gitgide
daha kendilerine özgü oluyor.
09:04
There's obviouslybelli ki diversityçeşitlilik. HugeBüyük numberssayılar of things.
145
519000
5000
Kesinlikle bir çeşitlilik var.
Çok sayıda şeyler.
09:09
This is all the contentsiçindekiler of a JapaneseJaponca home.
146
524000
2000
Bu, bir Japon evinde bulunan her şey.
09:11
I actuallyaslında had my daughterkız evlat -- gaveverdi her a tallyçetele countersayaç,
147
526000
3000
Geçen yaz kızıma bir sayaç verdim
09:14
and I gaveverdi her an assignmentatama last summeryaz to go around
148
529000
2000
ve evin içinde dolanıp evdeki teknolojik
türlerin sayısını sayma görevi verdim.
09:16
and countsaymak the numbernumara of speciesTürler of technologyteknoloji in our householdev halkı.
149
531000
4000
09:20
And it camegeldi up with 6,000 differentfarklı speciesTürler of productsÜrünler.
150
535000
3000
Ve 6.000 farklı ürün türü buldu.
09:23
I did some researchAraştırma and foundbulunan out that the KingKral of Englandİngiltere, HenryHenry VIIIVIII,
151
538000
3000
Bir araştırma sonucu,
İngiltere kralı 8. Henry'nin
09:26
had only about 7,000 itemsürün in his householdev halkı.
152
541000
3000
evinde sadece 7.000 parça
olduğunu öğrendim.
Ve o İngiltere kralıydı
09:29
And he was the KingKral of Englandİngiltere,
153
544000
1000
09:30
and that was the entiretüm wealthservet of Englandİngiltere at the time.
154
545000
2000
ve bu o tarihte İngiltere'nin
tüm varlığıydı.
09:32
So we're seeinggörme hugeKocaman numberssayılar of diversityçeşitlilik in the kindsçeşit of things.
155
547000
5000
Yani bir şeyler türünde
devasa sayıda çeşitlilik görüyoruz.
Bu, Yıldız Savaşları'ndan bir sahne:
3PO dışarı çıkıyor
09:37
This is a scenefaliyet alani, sahne from StarYıldız WarsSavaşları where the 3POPO comesgeliyor out
156
552000
4000
09:41
and he seesgörür machinesmakineler makingyapma machinesmakineler. How depravedahlaksız!
157
556000
3000
ve makine yapan makineler görüyor.
Ne kadar ahlaksız!
09:44
Well, this is actuallyaslında what we're headedbaşlı towardskarşı: worldDünya machinesmakineler.
158
559000
4000
Aslında bu, gittiğimiz yön:
Dünya makineleri.
Teknoloji aslında sadece diğer
teknolojilerle saf dışı bırakılıyor.
09:48
And the technologyteknoloji is only beingolmak thrownatılmış out by other technologiesteknolojiler.
159
563000
3000
09:51
MostÇoğu machinesmakineler will only ever be in contacttemas with other technologyteknoloji
160
566000
3000
Pek çok makine sadece diğer
teknolojiye bağlantıda olacak,
09:54
and not non-technologyolmayan teknoloji, or even life.
161
569000
3000
ama teknolojiden olmayanlarla değil
ya da hayatla.
09:57
And thirdlyüçüncü olarak, the ideaFikir that machinesmakineler are becomingolma biologicalbiyolojik and complexkarmaşık
162
572000
3000
Üçüncüsü, makinelerin biyolojik ve
karmaşık olmaya başladığı düşüncesi
10:00
is at this pointpuan a clicheklişe. And I'm happymutlu to say,
163
575000
4000
şu noktada bir klişe.
Ben de kısmen makinelerin
gitgide biyolojik olduğu
10:04
I was partlykısmen responsiblesorumluluk sahibi for that clicheklişe
164
579000
2000
10:06
that machinesmakineler are becomingolma biologicalbiyolojik, but that's prettygüzel evidentbelirgin.
165
581000
3000
klişesinden sorumluyum,
ama bu oldukça açık.
10:09
So the majormajör trendseğilimler in technologyteknoloji evolutionevrim actuallyaslında
166
584000
6000
Aslında teknolojik evrimdeki ana trendler
biyolojik evrimdekilerle aynı.
Tekliğe, çeşitliliğe,
10:15
are the sameaynı as in biologicalbiyolojik evolutionevrim. The sameaynı drivessürücüler that we see
167
590000
5000
10:20
towardskarşı ubiquityaynı anda her yerde bulunma, towardskarşı diversityçeşitlilik, towardskarşı socializationsosyalleştirme,
168
595000
3000
sosyalleşmeye, kompleksiteye
doğru gördüğümüz aynı dürtü.
10:23
towardskarşı complexitykarmaşa. That is maybe not a bigbüyük surprisesürpriz
169
598000
4000
Bu belki büyük bir sürpriz değil,
10:27
because if we mapharita out, say, the evolutionevrim of armorzırh,
170
602000
5000
çünkü mesela zırhın evrimine bakarsak
10:32
you can actuallyaslında followtakip et a sortçeşit of an evolutionary-typeEvrimsel tipi cladistickladistik treeağaç.
171
607000
4000
aslında evrimsel türde
kladistik bir ağaç görebiliriz.
10:36
I suggestönermek that, in factgerçek, technologyteknoloji is the seventhyedinci kingdomkrallık of life.
172
611000
5000
Ben teknolojinin hayatın yedinci alemi
olmasını öneriyorum.
10:41
That its operationsoperasyonlar and how it worksEserleri is so similarbenzer
173
616000
4000
Sistemi ve işleyişi çok benzediği için,
10:45
that we can think of it as the seventhyedinci kingdomkrallık.
174
620000
4000
onu yedinci alem olarak düşünebiliriz.
10:49
And so it would be sortçeşit of approximatelyyaklaşık olarak up there,
175
624000
3000
Yani, hayvanlar aleminden çıkarak
yaklaşık olarak şuralarda olacaktır.
10:52
cominggelecek out of the animalhayvan kingdomkrallık. And if we were to do that,
176
627000
6000
Ve eğer bunu yapsaydık,
bulacağımız şey -- aslında teknolojiye
bu şekilde yaklaşabilirdik.
10:58
we would find out -- we could actuallyaslında approachyaklaşım technologyteknoloji in this way.
177
633000
3000
11:01
This is NilesNiles EldredgeEldredge. He was the co-developereş-geliştirici with StephenStephen JayJay GouldGould
178
636000
5000
Bu Niles Eldredge.
Stephen Jay Gould'la birlikte
Sıçramalı Evrim teorisinin
ortak geliştiricisi.
11:06
of the theoryteori of punctuatednoktalama işaretleriyle equilibriumdenge.
179
641000
2000
11:08
But as a sidelineek iş, he happensolur to collecttoplamak cornetscornets.
180
643000
3000
Ama kendisi bir Kornet koleksiyoncusu da.
11:11
He has one of the world'sDünyanın en largesten büyük collectionskoleksiyonları -- about 500 of them.
181
646000
4000
Dünya'nın en büyük koleksiyonlarından
birine sahip. Yaklaşık 500 tane.
Morfolojik bir analiz yapmak
ve zamanla oluşan kalıtımsal tarihlerini
11:15
And he has decidedkarar to treattedavi etmek them as if they were trilobitestrilobit, or snailsSalyangozlar,
182
650000
3000
11:18
and to do a morphologicalmorfolojik analysisanaliz,
183
653000
2000
çıkarımsamaya çalışmak için
11:20
and try to derivetüretmek theironların genealogicalsoya ait historytarih over time.
184
655000
4000
onlara tribolit veya salyangoz gibi
davranmaya karar verdi.
11:24
This is his chartgrafik, whichhangi is not quiteoldukça publishedyayınlanan yethenüz.
185
659000
2000
Bu, daha yayınlanmamış tablosu.
11:26
But the mostçoğu interestingilginç aspectGörünüş about this
186
661000
3000
Bununla ilgili en ilginç nokta,
11:29
is that if you look at those redkırmızı lineshatlar at the bottomalt,
187
664000
3000
aşağıdaki kırmızı çizgilere bakarsanız,
11:32
those indicatebelirtmek basicallytemel olarak a parentagesoy of a typetip of cornetdondurma külahı
188
667000
7000
bunlar temelde, artık olmayan bir
kornet türü neslini belirtmektedir.
11:39
that was no longeruzun madeyapılmış. That does not happenolmak in biologyBiyoloji.
189
674000
4000
Bu biyolojide olmuyor.
11:43
When something is extinctsoyu tükenmiş, you can't have it as your parentebeveyn.
190
678000
3000
Bir şeyin soyu tükendiğinde,
onu ebeveyniniz olarak tutamazsınız.
11:46
But that does happenolmak in technologyteknoloji. And it turnsdönüşler out
191
681000
3000
Ama bu teknolojide olabiliyor.
Ve bu o kadar belirgin ki bu ağaca bakarak
11:49
that that's so distinctiveayırıcı that you can actuallyaslında look at this treeağaç,
192
684000
4000
11:53
and you can actuallyaslında use it to determinebelirlemek
193
688000
3000
bunun biyolojik sisteme karşı olan
11:56
that this is a technologicalteknolojik systemsistem versuse karşı a biologicalbiyolojik systemsistem.
194
691000
4000
bir teknolojik sistem
olduğunu belirleyebilirsiniz.
12:00
In factgerçek, this ideaFikir of resurrectingdiriltmeyi the wholebütün ideaFikir is so importantönemli
195
695000
4000
Aslında, bu fikri yaşama döndürme fikri
o kadar önemli ki
12:04
that I beganbaşladı to think about what happensolur with oldeski technologyteknoloji.
196
699000
4000
eski teknolojiye ne olacağını
düşünmeye başladım.
12:08
And it turnsdönüşler out that, in factgerçek, technologiesteknolojiler don't dieölmek.
197
703000
5000
Ve görünen o ki, teknolojiler
aslında ölmüyor.
Bunu bir bilim tarihçisine
önerdim ve dedi ki:
12:13
So I suggestedönerdi this to an historiantarihçi of scienceBilim, and he said,
198
708000
2000
12:15
"Well, what about, you know, come on, what about steambuhar carsarabalar?
199
710000
5000
"Peki, hadi ama, peki
buharlı arabalara ne dersin?
12:20
They're not around anymoreartık." Well actuallyaslında, they are.
200
715000
4000
Artık ortalıkta yoklar." Aslında, varlar.
12:24
In factgerçek, they're so around that you can buysatın almak newyeni partsparçalar for a StanleyStanley steambuhar automobileotomobil.
201
719000
7000
Hatta, o kadar varlar ki bir Stanley buhar
arabası için yeni parçalar alabilirsiniz.
12:31
And this is a websiteWeb sitesi of a guy who'skim sellingsatış brandmarka newyeni partsparçalar
202
726000
3000
Bu da Stanley arabaları için en
yeni parçaları satan
12:34
for the StanleyStanley automobileotomobil. And the thing that I likedsevilen
203
729000
4000
bir adamın internet sitesi.
Burada sevdiğim şey, tek bir tıklayışla
- sepete ekle butonuyla -
12:38
is sortçeşit of this one-clicktek tık, add-to-your-carteklenti için-your-cart buttondüğme --
204
733000
3000
12:41
(LaughterKahkaha) --
205
736000
1000
(Gülüşmeler)
12:42
for buyingalış steambuhar valvesvalfler. I mean, it was just -- it was really there.
206
737000
5000
buhar valfleri olabiliyor olmanız.
Demek istediğim, gerçekten orada.
12:47
And so, I beganbaşladı to think about, well, maybe that's just a randomrasgele sampleNumune.
207
742000
5000
Sonra düşünmeye başladım,
belki bu sadece rastgele bir örnek.
12:52
Maybe I should do this sortçeşit of in a more conservativemuhafazakâr way.
208
747000
3000
Belki bunu daha tutucu
bir şekilde yapmalıyım.
12:55
So I tookaldı the great bigbüyük 1895 MontgomeryMontgomery Ward'sWard'ın catalogkatalog
209
750000
5000
Bu yüzden, muhteşem büyük 1895
Montgomery Ward kataloğunu aldım
13:00
and I randomlyrasgele wentgitti throughvasitasiyla it. And I tookaldı a pagesayfa -- not quiteoldukça a randomrasgele pagesayfa --
210
755000
3000
ve öylesine baktım. Sonra
- çok rastgele olmayan - bir sayfa aldım,
13:03
I tookaldı a pagesayfa that was actuallyaslında more difficultzor than othersdiğerleri
211
758000
3000
diğerlerinden daha zor bir sayfa,
13:06
because lots of the pagessayfalar are filleddolu with things
212
761000
2000
çünkü pek çok sayfa hâlen
yapılmakta olan şeylerle dolu.
13:08
that are still beingolmak madeyapılmış. But I tookaldı this pagesayfa
213
763000
3000
Ama ben bu sayfayı aldım
13:11
and I said, how manyçok of these things are still beingolmak madeyapılmış?
214
766000
4000
ve bu sayfadaki şeylerin kaç tanesi
hâlâ yapılıyor diye sordum.
13:15
And not antiquesantikalar. I want to know how manyçok of these things are still in productionüretim.
215
770000
5000
Antika olarak değil,
bunların kaç tanesinin
hâlâ üretimde olduğunu merak ediyorum.
13:20
And the answerCevap is: all of them.
216
775000
3000
Ve cevap: Hepsi.
13:23
All of them are still beingolmak producedüretilmiş. So you've got cornMısır shellersshellers.
217
778000
7000
Hepsi hâlâ üretiliyor.
Mesela mısır soyucular.
Kim bir mısır soyucusuna
ihtiyaç duyar bilmiyorum.
13:30
I don't know who needsihtiyaçlar a cornMısır shellerSheller.
218
785000
2000
13:32
Be it cornMısır shellersshellers -- you've got ploughspulluk; you've got fanyelpaze millsüreticiler;
219
787000
4000
Mısır soyucusundan başka,
pulluklar; değirmen fanları;
tüm bunlar, yine söylüyorum
antika değil. Bunlar --
13:36
all these things -- and these are not, again, antiquesantikalar. These are --
220
791000
3000
Bunları sipariş verebilirsiniz.
13:39
you can ordersipariş these. You can go to the web and you can buysatın almak them now,
221
794000
3000
Şimdi internete girip
bunları alabilirsiniz.
Hem de yeni üretim.
13:42
brand-newyepyeni madeyapılmış. So in a certainbelli senseduyu, technologiesteknolojiler don't dieölmek.
222
797000
5000
Yani bir anlamda, teknolojiler ölmüyor.
13:47
In factgerçek, you can buysatın almak, for 50 bucksdolar, a stone-agetaş Devri knifebıçak
223
802000
7000
Hatta, 50 papele, aynen
10.000 yıl önceki şekilde yapılmış
13:54
madeyapılmış exactlykesinlikle the sameaynı way that they were madeyapılmış 10,000 yearsyıl agoönce.
224
809000
4000
bir taş devri bıçağı alabiliyorsunuz.
13:58
It's shortkısa, bonekemik handlesap, 50 bucksdolar. And in factgerçek,
225
813000
4000
Kısa, kemik saplı, 50 papel.
Önemli olan, bu bilgi
aslında hiç yok olmadı.
14:02
what's importantönemli is that this informationbilgi actuallyaslında never diedvefat etti out.
226
817000
3000
14:05
It's not just that it was resurrecteddirildi. It's continueddevam etti all alonguzun bir.
227
820000
2000
Yeniden doğmadı, hep devam etti.
14:07
And in PapuaPapua NewYeni GuineaGine, they were makingyapma stonetaş axeseksenleri
228
822000
3000
Papua Yeni Gine'de
20 yıl öncesine kadar hâlâ
14:10
untila kadar two decadeson yıllar agoönce, just as a coursekurs of practicalpratik mattershususlar.
229
825000
7000
pratik amaçlı taş baltalar yapılıyordu.
Teknolojiden kurtulmak istediğimizde bile,
bu aslında çok zor.
14:17
Even when we try to get ridkurtulmuş of a technologyteknoloji, it's actuallyaslında very hardzor.
230
832000
4000
14:21
So we'vebiz ettik all heardduymuş about the AmishAmish givingvererek up carsarabalar.
231
836000
4000
Hepimiz Amişlerin arabalardan
vazgeçtiklerini duyduk.
14:25
We'veBiz ettik heardduymuş about the JapaneseJaponca givingvererek up gunssilahlar.
232
840000
2000
Japonların silahlardan vazgeçtiklerini.
14:27
We'veBiz ettik heardduymuş about this and that. But I actuallyaslında wentgitti back and
233
842000
2000
Şunu veya bunu duyduk.
Fakat geri dönüp
14:29
tookaldı what I could find, the examplesörnekler in historytarih
234
844000
3000
teknoloji yasaklarının olduğu yerlerden
bulabildiğim tarihi örnekler aldım.
14:32
where there have been prohibitionsyasaklar againstkarşısında technologyteknoloji,
235
847000
3000
14:35
and then I trieddenenmiş to find out when they camegeldi back in,
236
850000
3000
Sonra bunların ne zaman
geri geldiğine baktım,
çünkü her zaman geri geliyorlar.
14:38
because they always camegeldi back in. And it turnsdönüşler out that the time,
237
853000
3000
İllegalleştiği ve yasaklandığı sürenin
14:41
the durationsüre of when they were outlawedyasadışı and prohibitedyasak,
238
856000
2000
14:43
is decreasingazalan over time. And that basicallytemel olarak, you can delaygecikme technologyteknoloji,
239
858000
5000
zamanla kısaldığı ortaya çıktı.
Kısaca, teknolojiyi geciktirebilirsiniz,
14:48
but you can't killöldürmek it. So this makesmarkaları senseduyu, because in a certainbelli senseduyu
240
863000
3000
ama öldüremezsiniz.
Bu çok mantıklı, çünkü bir anlamda
14:51
what culturekültür is, is the accumulationbirikim of ideasfikirler.
241
866000
5000
kültür fikirlerin toplaşmasıdır.
14:56
That's what it's for. It's so that ideasfikirler don't dieölmek out.
242
871000
3000
Bunun için var. Fikirler ölmez.
14:59
And when we take that, we take this ideaFikir of what culturekültür is doing
243
874000
6000
Ve bunu alıp, kültürün
ne yaptığına dair bu fikri ele alıp
hayatın evrimindeki uzun süreli
gidişata eklersek,
15:05
and addeklemek it to what the long-termuzun vadeli trajectoryYörünge -- again, in life'shayatın evolutionevrim --
244
880000
6000
hayattaki büyük geçişlerin hepsinde
15:11
we find that eachher casedurum -- eachher of the majormajör transitionsgeçişler in life --
245
886000
3000
15:14
what they're really about is acceleratinghızlanan and changingdeğiştirme
246
889000
3000
meselenin aslında evrimin oluş şeklini
15:17
the way in whichhangi evolutionevrim happensolur.
247
892000
3000
hızlandırma ve değiştirme
olduğunu görüyoruz.
15:20
They're actuallyaslında changingdeğiştirme the way in whichhangi ideasfikirler are generatedoluşturulan.
248
895000
3000
Aslında, fikirlerin üretim şekillerini
değiştiriyorlar.
15:23
So all these stepsadımlar in evolutionevrim are increasingartan, basicallytemel olarak,
249
898000
4000
Evrimin adımları temelde evrimin
evrilme yeteneğini artırıyor.
15:27
the evolutionevrim of evolvabilityevrilebilirlik.
250
902000
2000
Yani hayat içinde zamanla olan şey şu:
15:29
So what's happeningolay over time in life is
251
904000
2000
Bu yeni fikirleri, bu yeni ihlalleri
üretme yolları artıyor.
15:31
that the waysyolları in whichhangi you generateüretmek these newyeni ideasfikirler, these newyeni hackskesmek,
252
906000
3000
15:34
are increasingartan. And the realgerçek trickspüf nokta are waysyolları
253
909000
4000
Ve gerçek hileler
bir nevi keşfetmeyi
keşfettiğiniz yollardır.
15:38
in whichhangi you kindtür of explorekeşfetmek the way of exploringkeşfetmek.
254
913000
3000
15:41
And then what we see in the singularityeşsizlik,
255
916000
2000
Teklikte gördüğümüz,
15:43
that prophesizedkehanet by KurzweilKurzweil and othersdiğerleri --
256
918000
3000
Kurzweil ve başkaları tarafından ortaya
atılan bir fikir,
15:46
his ideaFikir that technologyteknoloji is acceleratinghızlanan evolutionevrim.
257
921000
4000
teknolojinin evrimi hızlandırdığı.
15:50
It's acceleratinghızlanan the way in whichhangi we searcharama for ideasfikirler.
258
925000
3000
Fikirleri arama şeklimizi hızlandırıyor.
15:53
So if you have life hackinghack --
259
928000
3000
Eğer hayat hileniz varsa --
15:56
life meansanlamına geliyor hackinghack, the gameoyun of survivalhayatta kalma --
260
931000
2000
hayat hile demektir, ayakta kalma oyunu --
15:58
then evolutionevrim is a way to extenduzatmak the gameoyun by changingdeğiştirme the ruleskurallar of the gameoyun.
261
933000
4000
evrim oyunun kurallarını değiştirerek
oyunu uzatmanın yolu.
16:02
And what technologyteknoloji is really about is better waysyolları to evolvegelişmek.
262
937000
4000
Teknoloji özünde daha iyi
evrimleşmeyle ilgilidir.
16:06
That is what we call an "infinitesonsuz gameoyun."
263
941000
3000
Bu "sonsuz oyun" dediğimiz şey.
16:09
That's the definitiontanım of "infinitesonsuz gameoyun." A finitesınırlı gameoyun is playoyun to winkazanmak,
264
944000
3000
"Sonsuz oyun"un tanımı.
Nihai oyun kazanmak için oynamaktır,
16:12
and an infinitesonsuz gameoyun is playedOyunun to keep playingoynama.
265
947000
3000
sonsuz oyun ise oynamaya
devam etmek için oynamak.
16:15
And I believe that technologyteknoloji is actuallyaslında a cosmickozmik forcekuvvet.
266
950000
5000
Ve ben teknolojinin aslında kozmik bir
güç olduğuna inanıyorum.
16:20
The originskökenleri of technologyteknoloji was not in 1829,
267
955000
3000
Teknolojinin kökeni 1829 değil,
16:23
but was actuallyaslında at the beginningbaşlangıç of the BigBüyük BangPatlama,
268
958000
3000
Big Bang'in başlangıcıdır.
16:26
and at that momentan the entiretüm hugeKocaman billionsmilyarlarca of starsyıldızlar in the universeEvren
269
961000
4000
O anda evrendeki milyarlarca
yıldız sıkıştırılmıştı.
16:30
were compressedsıkıştırılmış. The entiretüm universeEvren was compressedsıkıştırılmış into a little quantumkuantum dotnokta,
270
965000
4000
Tüm evren küçük kozmik bir
noktaya sıkıştırılmıştı,
16:34
and it was so tightsıkı in there, there was no roomoda for any differencefark at all.
271
969000
3000
o kadar sıkı bir noktaydı ki,
hiçbir farklılığa yer yoktu.
16:37
That's the definitiontanım. There was no temperaturesıcaklık.
272
972000
2000
Tanım bu. Sıcaklık yoktu.
16:39
There was no differencefark whatsoeverher ne. And at the BigBüyük BangPatlama,
273
974000
3000
Herhangi bir farklılık yoktu.
Ve Big Bang'de,
16:42
what it expandedgenişletilmiş was the potentialpotansiyel for differencefark.
274
977000
3000
farklılık ihtimali genişledi.
16:45
So as it expandsgenişler and as things expandgenişletmek what we have
275
980000
3000
Genişledikçe sahip olduğumuz şey
16:48
is the potentialpotansiyel for differencesfarklar, diversityçeşitlilik, optionsseçenekleri, choicesseçimler,
276
983000
5000
farklılıklar, çeşitlilik,
imkânlar, seçenekler,
fırsatlar, ihtimaller ve
özgürlükler potansiyeli.
16:53
opportunitiesfırsatlar, possibilitiesolasılıklar and freedomsözgürlükler.
277
988000
2000
16:55
Those are all basicallytemel olarak the sameaynı thing.
278
990000
2000
Bunlar temelde aynı şeyler.
16:57
And those are the things that technologyteknoloji bringsgetiriyor us.
279
992000
4000
Ve bunlar teknolojinin bize getirdikleri.
17:01
That's what technologyteknoloji is bringinggetiren us: choicesseçimler, possibilitiesolasılıklar, freedomsözgürlükler.
280
996000
4000
Teknoloji bize bunu veriyor:
Seçenekler, fırsatlar, özgürlükler.
17:05
That's what it's about. It's this expansiongenişleme of roomoda to make differencesfarklar.
281
1000000
4000
Mesele bu. Farklılık yaratmak için
mekânın genişlemesidir.
17:09
And so a hammerçekiç, when we grabkapmak a hammerçekiç, that's what we're grabbingkapma.
282
1004000
4000
Bir çekiç, çekici tuttuğumuzda
tuttuğumuz şeydir.
17:13
And that's why we continuedevam et to grabkapmak technologyteknoloji --
283
1008000
3000
Bu yüzden teknolojiye
tutunmaya devam ediyoruz,
çünkü bu şeyleri istiyoruz.
Çünkü bu şeyler iyi.
17:16
because we want those things. Those things are good.
284
1011000
2000
17:18
DifferencesFarklılıklar, freedomözgürlük, choicesseçimler, possibilitiesolasılıklar.
285
1013000
4000
Farklılıklar, özgürlük,
seçenekler, fırsatlar.
Her yeni bir fırsat yeri yaptığımızda,
17:22
And eachher time we make a newyeni opportunityfırsat placeyer,
286
1017000
2000
17:24
we're allowingizin a platformplatform to make newyeni onesolanlar.
287
1019000
4000
platformun yenilerini
oluşturmasına imkân tanıyoruz.
17:28
And I think it's really importantönemli. Because if you can imaginehayal etmek
288
1023000
3000
Ve bence bu çok önemli. Çünkü mesela
Mozart'ın piyanonun teknolojisinin
buluşundan önce yaşadığını düşünün.
17:31
MozartMozart before the technologyteknoloji of the pianopiyano was inventedicat edildi --
289
1026000
3000
17:34
what a losskayıp to societytoplum there would be.
290
1029000
2000
Toplum için ne büyük bir kayıp olurdu.
17:36
ImagineHayal VanVan GoghGogh beingolmak borndoğmuş
291
1031000
2000
Van Gogh'un ucuz yağlı boya
teknolojisinden önce
17:38
before the technologiesteknolojiler of cheapucuz oilsıvı yağ paintsboyalar.
292
1033000
3000
doğduğunu düşünün.
17:41
ImagineHayal HitchcockHitchcock before the technologiesteknolojiler of filmfilm.
293
1036000
4000
Hitchcock'un film teknolojisinden önce
olduğunu düşünün.
17:45
SomewhereBir yerde, todaybugün, there are millionsmilyonlarca of younggenç childrençocuklar beingolmak borndoğmuş
294
1040000
5000
Bugün, bir yerlerde, milyonlarca çocuk
kendilerini ifade edişlerinin teknolojisi
henüz icat edilmemişken doğuyor.
17:50
whosekimin technologyteknoloji of self-expressionkendini ifade etmek has not yethenüz been inventedicat edildi.
295
1045000
5000
Dünya üstündeki her insanın
kendi farklarının farkında olma
17:55
We have a moralmanevi obligationyükümlülük to inventicat etmek technologyteknoloji
296
1050000
3000
17:58
so that everyher personkişi on the globeküre has the potentialpotansiyel
297
1053000
2000
potansiyeli olsun diye
teknolojiyi keşfetmek
18:00
to realizegerçekleştirmek theironların truedoğru differencefark.
298
1055000
3000
ahlaki yükümlülüğümüzdür.
18:03
We want a trilliontrilyon zillionmilyonlarca speciesTürler of one individualsbireyler.
299
1058000
3000
Bir bireyin trilyon zilyon
türünü istiyoruz.
18:06
That's what technologyteknoloji really wants.
300
1061000
3000
Teknolojinin asıl istediği bu.
18:09
I'm going to skipatlamak throughvasitasiyla some of the objectionsitirazlar
301
1064000
2000
Bazı itirazların üzerinden geçeceğim,
18:11
because I don't have answerscevaplar to why there's deforestationorman açma.
302
1066000
4000
çünkü çölleşmenin neden olduğuna
dair bir cevabım yok.
18:15
I don't have an answerCevap to the factgerçek that there seemgörünmek to be
303
1070000
3000
Kötü teknolojiler hakkında
söyleyecek bir şeyim yok.
18:18
badkötü technologiesteknolojiler. I don't have an answerCevap to
304
1073000
2000
Bunun bizim onurumuzu
nasıl etkilediğine karşı bir sözüm yok.
18:20
how this impactsetkiler on our dignityhaysiyet, other than to suggestönermek that
305
1075000
4000
Sadece, belki
18:24
maybe the seventhyedinci kingdomkrallık, because it's so closekapat to what life is about,
306
1079000
6000
yedinci alemdir, çünkü hayatın
ne olduğuna çok yakın,
belki onu geri getirebilir ve hayatı
18:30
maybe we can bringgetirmek it back and have it help us monitorizlemek life.
307
1085000
3000
denetlememize yardım
etmesini sağlayabiliriz.
18:33
Maybe in some waysyolları
308
1088000
2000
Belki de, bir şekilde,
18:35
the factgerçek that what we're tryingçalışıyor to do with technologyteknoloji is find a good home for it.
309
1090000
5000
teknolojiyle bu kadar uğraşmamızın nedeni,
ona iyi bir yuva bulmaya çalışmamızdır.
18:40
It's a terriblekorkunç thing to spraysprey DDTDDT on cottonpamuk fieldsalanlar,
310
1095000
3000
Pamuk tarlalarına DDT sıkmak
korkunç bir şey, evet,
18:43
but it's a really good thing to use
311
1098000
2000
ama teknolojiyi iyiye kullanıp
18:45
to eliminateelemek millionsmilyonlarca of casesvakalar of deathölüm duenedeniyle to malariasıtma in a smallküçük villageköy.
312
1100000
4000
bir köyde sıtma yüzünden binlerce ölü
olmasını engellemek de güzel.
18:49
Our humanityinsanlık is actuallyaslında definedtanımlanmış by technologyteknoloji.
313
1104000
3000
İnsanlığımız, sahip olduğumuz
teknolojilerle şekilleniyor.
18:52
All the things that we think that we really like about humanityinsanlık
314
1107000
3000
İnsanlık hakkında sevdiğimizi
düşündüğümüz her şey
18:55
is beingolmak driventahrik by technologyteknoloji. This is the infinitesonsuz gameoyun.
315
1110000
5000
bize teknolojinin kazandırdıkları.
Bu sonu olmayan bir oyun.
19:00
That's what we're talkingkonuşma about.
316
1115000
2000
Bahsettiğimiz şey de bu işte.
19:02
You see, technologyteknoloji is a way to evolvegelişmek the evolutionevrim.
317
1117000
4000
Görüyorsunuz, teknoloji, evrimi
evrimleştirmenin bir yolu.
19:06
It's a way to explorekeşfetmek possibilitiesolasılıklar and opportunitiesfırsatlar and createyaratmak more.
318
1121000
6000
İmkânları, fırsatları araştırmanın ve
daha fazla imkân yaratmanın bir yolu.
19:12
And it's actuallyaslında a way of playingoynama the gameoyun, of playingoynama all the gamesoyunlar.
319
1127000
5000
Ve bütün oyunların oyununu
oynamanın bir yolu.
19:17
That's what technologyteknoloji wants.
320
1132000
2000
Teknolojinin istediği işte bu.
19:19
And so when I think about what technologyteknoloji wants,
321
1134000
3000
Teknolojinin ne istediğini düşündüğümde
19:22
I think that it has to do with the factgerçek that everyher personkişi here -- and I really believe this --
322
1137000
5000
aklıma - ki buna gerçekten
inanıyorum - buradaki herkesin,
19:27
everyher personkişi here has an assignmentatama. And your assignmentatama is
323
1142000
5000
herkesin bir görevi olduğu geliyor.
Ve göreviniz hayatınızı görevinizin
ne olduğunu keşfetmek için harcamanız.
19:32
to spendharcamak your life discoveringkeşfetmek what your assignmentatama is.
324
1147000
3000
19:35
That recursiveözyinelemeli naturedoğa is the infinitesonsuz gameoyun.
325
1150000
3000
Bu bitmeyen oyunun tekrarlamalı doğası.
19:38
And if you playoyun that well, you'llEğer olacak have other people involvedilgili,
326
1153000
3000
Ve bu oyunu iyi oynarsanız, diğer
insanları da dâhil edeceksiniz oyununuza
19:41
so even that gameoyun extendsuzanır and continuesdevam ediyor even when you're gonegitmiş.
327
1156000
4000
ve oyun genişleyecek ve siz
gittikten sonra bile devam edecek.
19:45
That is the infinitesonsuz gameoyun. And what technologyteknoloji is
328
1160000
3000
İşte bu bitmeyen oyun.
Teknoloji ise bu oyunu
19:48
is the mediumorta in whichhangi we playoyun that infinitesonsuz gameoyun.
329
1163000
3000
oynadığınız mecra.
19:51
And so I think that we should embracekucaklamak technologyteknoloji
330
1166000
3000
Bence teknolojiye dört elle sarılmalıyız,
19:54
because it is an essentialgerekli partBölüm of our journeyseyahat
331
1169000
3000
ne olduğumuzu keşfetmek için
çıktığımız yolculuğumuzun
19:57
in findingbulgu out who we are.
332
1172000
2000
önemli bir parçası.
19:59
Thank you.
333
1174000
2000
Teşekkürler.
20:01
(ApplauseAlkış)
334
1176000
1000
(Alkış)
Translated by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com