ABOUT THE SPEAKER
Norman Spack - Endocrinologist
At Boston's Children Hospital, endocrinologist Norman Spack treats transgender teens to delay the effects of puberty.

Why you should listen

Norman Spack is a pediatric endocrinologist at Boston's Children Hospital and the co-founder of the hospital's Gender Management Service clinic. Created in 2007, the clinic remains one of the few in the world that treats minors with hormone replacement therapy.

Spack began working with college-aged transgender patients professionally in 1985, but found that once patients had reached adulthood, it was extremely difficult to treat their sexually mature bodies using hormone therapy. When parents of transgender children began seeking him out through online support groups, Spack started to think about possible treatments for patients in their youth, before puberty has permanently changed their bodies. Since then Spack has spoken widely on pediatric hormone therapy and has campaigned for law reform in several states to protect transgender people against hate crimes and discrimination.

More profile about the speaker
Norman Spack | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Norman Spack: How I help transgender teens become who they want to be

Norman Spack: Cinsiyet değiştiren gençlerin istedikleri kişi olmalarına nasıl yardım ediyorum

Filmed:
1,359,735 views

Ergenlik, herkes için zor bir dönem fakat cinsiyet değiştiren gençler bakımından, ansızın rahat olmadıkları bir bedende büyüdükleri için bir kâbusa dönüşebilir. Bu içten konuşmada, endokrinolog Norman Spack bize, nasıl Amerika'da bulunan, reşit olmayan gençleri hormon değişim terapisiyle tedavi eden birkaç doktordan biri olduğunu anlatıyor. Ergenliğin etkilerinden kurtulmak için Spack, değişen gençlere ihtiyaçları olan zamanı veriyor. (TEDxBeaconStreet konuşması.)
- Endocrinologist
At Boston's Children Hospital, endocrinologist Norman Spack treats transgender teens to delay the effects of puberty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want you all to think
0
763
3648
Hepinizin,
00:16
about the thirdüçüncü wordsözcük that was ever said
1
4411
4329
hakkınızda söylenen 3. kelimeyi
00:20
about you,
2
8740
2842
düşünmesini istiyorum
00:23
or if you were deliveringteslim,
3
11582
3056
veya daha önce doğum yaptıysanız
00:26
about the personkişi you were deliveringteslim.
4
14638
5158
doğum yaptığınız kişiyle ilgili söylenen 3. kelimeyi düşünün.
00:31
And you can all mouthağız it if you want
5
19796
2281
İsterseniz sadece ağzınızı oynatın veya
00:34
or say it out loudyüksek sesle.
6
22077
1570
yüksek sesle söyleyin.
00:35
It was, the first two were, "It's a ..."
7
23647
5948
İlk iki kelime şuydu: ''O, bir...''
00:44
Well, it showsgösterileri you that
8
32268
1737
Bu, size şunu gösterir ki
00:46
I alsoAyrıca dealanlaştık mı with issuessorunlar where there's
9
34005
1930
kız ya da oğlan olduğundan emin olunmayan
00:47
not certaintykesinlik of whetherolup olmadığını it's a girlkız or a boyoğlan,
10
35935
2773
durumlarla da uğraştım,
00:50
so the mixedkarışık answerCevap was very appropriateuygun.
11
38708
3305
yani karışık cevaplar olması normaldi.
00:54
Of coursekurs, now the answerCevap oftensık sık comesgeliyor
12
42013
2444
Hepimiz gibi şaşırmak isteyen
00:56
not at birthdoğum but at the ultrasoundUltrason,
13
44457
2406
müstakbel ebeveynleri saymazsak
00:58
unlessolmadıkça the prospectivepotansiyel parentsebeveyn chooseseçmek
14
46863
2938
cevabı artık doğumdan önce
01:01
to be surprisedşaşırmış like we all were.
15
49801
3707
ultrasonda öğrenebiliyoruz.
01:05
But I want you to think about what it is
16
53508
2960
Ama ben sizden bu 3. kelimeye
01:08
that leadspotansiyel müşteriler to that statementaçıklama
17
56468
4454
neyin yol açtığını
düşünmenizi istiyorum,
01:12
on the thirdüçüncü wordsözcük,
18
60922
1677
01:14
because the thirdüçüncü wordsözcük
19
62599
2501
çünkü bu üçüncü kelime
01:17
is a descriptionaçıklama of your sexseks,
20
65100
7759
cinsiyetinizin bir tasviri,
demek istediğim,
01:24
and by that I mean,
21
72859
2575
01:27
madeyapılmış by a descriptionaçıklama of your genitalsüreme organları.
22
75434
4907
üreme organlarınıza bakarak yapılan bir tanım.
01:32
Now, as a pediatricPediatrik endocrinologistendokrinolog,
23
80341
2863
Şu an bir çocuk endokrinolojisti olarak,
01:35
I used to be very, very involvedilgili,
24
83204
2390
eskiden beri,
yüzeyde görülen kısımda
01:37
and still somewhatbiraz am,
25
85594
1881
01:39
in casesvakalar in whichhangi
26
87475
2817
veya yüzeyde görülen ile içeride olup bitenler arasında
01:42
there are mismatchesuyuşmazlıkları
27
90292
2583
uyumsuzluk olan vakalarda çok yer aldım,
01:44
in the externalsDış
28
92875
2440
01:47
or betweenarasında the externalsDış and the internalsiç yapıları,
29
95315
3993
hala da alıyorum
ve böyle durumlarda, cinsiyeti
01:51
and we literallyharfi harfine have to figureşekil out
30
99308
4800
kelimenin tam anlamıyla
01:56
what is the descriptionaçıklama of your sexseks.
31
104108
4094
tespit etmemiz gerekiyordu.
02:00
But there is nothing that is definabletanımlanabilir
32
108202
2478
Ama doğum anında
02:02
at the time of birthdoğum
33
110680
3245
sizi tanımlayacak
02:05
that would definetanımlamak you,
34
113925
3997
hiç bir bulgu yoktur,
02:09
and when I talk about definitiontanım,
35
117922
2046
tanımdan kastım
02:11
I'm talkingkonuşma about your sexualcinsel orientationYönlendirme.
36
119968
6303
sizin cinsel yöneliminiz.
02:18
We don't say, "It's a gayeşcinsel boyoğlan."
37
126271
5450
Bu 'gay bir oğlan' ya da
02:23
"A lesbianlezbiyen girlkız."
38
131721
2650
'lezbiyen bir kız' demeyiz.
02:26
Those situationsdurumlar don't really definetanımlamak themselveskendilerini
39
134371
3609
Bu durumlar, çoğunlukla hayatın ikinci on yılına kadar
02:29
more untila kadar the secondikinci decadeonyıl of life.
40
137980
3691
kendilerini belli etmiyorlar.
02:33
NorNe de do they definetanımlamak your genderCinsiyet,
41
141671
4981
Cinsiyet kimliğinizi tanımlamadığı gibi
,anatomik cinsiyetinizden farklı bir şey,
02:38
whichhangi, as differentfarklı from your anatomicAnatomik sexseks,
42
146652
3612
02:42
describesaçıklar your self-conceptkavramı.
43
150264
3380
kim olduğunuzu da ifade etmez.
02:45
Do you see yourselfkendin
44
153644
1938
Kendinizi bir kadın ya da bir erkek
02:47
as a maleerkek or femalekadın
45
155582
3488
ya da ikisinin ortasında
bir yerde görüyor musunuz ?
02:51
or somewherebir yerde in the spectrumspektrum in betweenarasında?
46
159070
5617
02:56
That sometimesara sıra showsgösterileri up
47
164687
4981
Bu bazen hayatın ilk 10 yılında
03:01
in the first decadeonyıl of life,
48
169668
3080
ortaya çıkar, ama bu ebeveynler için
03:04
but it can be very confusingkafa karıştırıcı for parentsebeveyn
49
172748
3557
kafa karıştırıcı bir durum olabilir.
03:08
because it is quiteoldukça normativenormatif
50
176305
3138
Çünkü çocuğun karşı cins
gibi davranıp oyunlar oynaması
03:11
for childrençocuklar to actdavranmak in a cross-genderçapraz-cinsiyet playoyun and way,
51
179443
6063
aslında gayet normal bir durumdur.
03:17
and that in factgerçek there are studiesçalışmalar that showgöstermek
52
185506
2162
Hatta aslına bakarsanız,
03:19
that even 80 percentyüzde of childrençocuklar
53
187668
3047
ergenliğin başladığı sırada,
03:22
who actdavranmak in that fashionmoda
54
190715
2484
bu şekilde davranan çocukların %80'inin
03:25
will not persistinat in wantingeksik to be
55
193199
5030
karşı cinse dönüşmek için
ısrar etmeyeceğini
03:30
the oppositekarşısında genderCinsiyet
56
198229
2233
gösteren çalışmalar vardır.
03:32
at the time when pubertyergenlik beginsbaşlar.
57
200462
3932
03:36
But at the time that pubertyergenlik beginsbaşlar,
58
204394
5713
Ama ergenliğin başladığı sırada,
03:42
that meansanlamına geliyor betweenarasında about ageyaş 10 to 12 in girlskızlar,
59
210107
3567
yani kızlar için 10 - 12 yaş
03:45
12 to 14 in boysçocuklar,
60
213674
3382
oğlanlar için ise 12 - 14 yaş arasında,
03:49
with breastmeme buddingtomurcuklanma
61
217056
1644
memelerin büyümeye başlamasıyla
03:50
or two to threeüç timeszamanlar increaseartırmak in the gonadsgonads
62
218700
3898
ya da genetik olarak erkek doğmuş kişilerde
03:54
in the casedurum of geneticgenetik maleserkek,
63
222598
2912
hayaların iki üç kat büyümesiyle,
03:57
by that particularbelirli pointpuan, the childçocuk who saysdiyor
64
225510
3382
tam o sırada,
kesinlikle yanlış bedende
04:00
they are in the absolutekesin wrongyanlış bodyvücut
65
228892
4408
olduğunu söyleyen çocuğun
04:05
is almostneredeyse certainbelli to be transgendertransgender
66
233300
3712
transseksüel olacağı neredeyse kesindir
ve bu duyguları değiştirebilmesi
04:09
and is extremelyson derece unlikelyolası olmayan to changedeğişiklik those feelingsduygular,
67
237012
6991
kuvvetle muhtemel imkansızdır,
04:16
no mattermadde how anybodykimse triesçalışır reparativeonarıcı therapyterapi
68
244003
4667
her ne kadar onarım terapisi veya
04:20
or any other noxiouszararlı things.
69
248670
3990
zararlı şey denenirse denensin.
04:24
Now this is relativelyNispeten rarenadir,
70
252660
2444
Bu durum seyrek görülen bir durum,
04:27
so I had relativelyNispeten little
personalkişisel experiencedeneyim with this,
71
255104
3525
dolayısıyla benim de çok az
bir tecrübem oldu bu durum için,
04:30
and my experiencedeneyim was more typicaltipik
72
258629
2575
ve benim tecrübem oldukça spesifikti
04:33
only because I had an adolescentergen practiceuygulama.
73
261204
2402
çünkü ben sadece ergenlerle çalışmıştım.
04:35
And I saw someonebirisi ageyaş 24,
74
263606
1863
Sonra 24 yaşında biriyle tanıştım,
04:37
wentgitti throughvasitasiyla HarvardHarvard, geneticallygenetik olarak femalekadın,
75
265469
2471
genetik olarak kadın bedeninde Harvard'a gitmiş,
04:39
wentgitti throughvasitasiyla HarvardHarvard with threeüç maleerkek roommatesOda arkadaşı
76
267940
1714
Harvard'da, tüm hikayesini bilen
04:41
who knewbiliyordum the wholebütün storyÖykü,
77
269654
1535
üç tane erkek oda arkadaşı olmuş,
04:43
a registrarkayıt who always listedlistelenmiş his nameisim
78
271189
3693
imzaladığı her belgeye
04:46
on coursekurs listslisteleri as a maleerkek nameisim,
79
274882
2108
erkek adını yazan bu kişi,
04:48
and camegeldi to me after graduatingmezun sayingsöz, "Help me.
80
276990
4720
mezun olduktan sonra bana gelip dedi ki,
"Bana yardım et.
Senin endokrinolojiyi iyi bildiğini biliyorum."
04:53
I know you know a lot of endocrinologyEndokrinoloji."
81
281710
2091
04:55
And indeedaslında I've treatedişlenmiş a lot of people
82
283801
2144
Doğrusunu söylemek gerekirse,
04:57
who were borndoğmuş withoutolmadan gonadsgonads.
83
285945
1393
yumurtalıksız doğan bir çok hastayla çalıştım sahiden.
04:59
This wasn'tdeğildi rocketroket scienceBilim.
84
287338
1710
Bu durum benim için
o kadar da zor olmayacaktı.
05:01
But I madeyapılmış a dealanlaştık mı with him:
85
289048
1744
Ben de onunla bir anlaşma yaptım.
05:02
I'll treattedavi etmek you if you teachöğretmek me.
86
290792
2808
Eğer bana öğretirsen ben de seni tedavi ederim.
05:05
And so he did.
87
293600
3360
Ve öğretti de.
05:08
And what an educationEğitim I got
88
296960
1811
Ve böylelikle,
05:10
from takingalma carebakım of all the membersüyeler
89
298771
1679
onun dayanışma grubundaki insanlarla ilgilenirken
05:12
of his supportdestek groupgrup.
90
300450
2812
nasıl bir eğitim aldığımı tahmin edemezsiniz.
05:15
And then I got really confusedŞaşkın,
91
303262
2622
Ama sonra aklım çok karıştı,
05:17
because I thought it was relativelyNispeten easykolay at that ageyaş
92
305884
2608
çünkü o yaştaki insanlara
sadece hormonları verip
05:20
to just give people the hormoneshormonlar
93
308492
1630
olmak istedikleri cinsel
kimliğe sahip olmalarının
05:22
of the genderCinsiyet in whichhangi they were affirmingonaylayan,
94
310122
4299
kolay olacağını sanırdım
05:26
but then my patienthasta marriedevli,
95
314421
3210
ama sonra hastam evlendi
05:29
and he marriedevli a womankadın
96
317631
2768
ve erkek olarak doğmuş,
05:32
who had been borndoğmuş as a maleerkek,
97
320399
1696
erkek olarak evlenip iki çocuk sahibi olmuş
05:34
had marriedevli as a maleerkek, had two childrençocuklar,
98
322095
3698
sonrasında erkekten kadına operasyon geçirmiş
05:37
then wentgitti throughvasitasiyla a transitiongeçiş into femalekadın,
99
325793
5390
biriyle evlendi
05:43
and now this delightfulkeyifli femalekadın
100
331183
5277
ve bu şahane kadın
05:48
was attachedekli to my maleerkek patienthasta,
101
336460
3787
benim erkek hastamla bir araya gelmişti
05:52
in factgerçek got legallyyasal olarak marriedevli because they showedgösterdi up
102
340247
2737
hatta yasal olarak bile evlenebildiler çünkü
kadın ve erkek olarak başvurmuşlardı,
05:54
as a man and a womankadın, and who knewbiliyordum?
103
342984
1576
kim tahmin ederdi ki ?
05:56
Right? (LaughterKahkaha)
104
344560
3106
Değil mi? (Gülüşmeler)
05:59
And while I was confusedŞaşkın about,
105
347666
3714
Benim bu konuda kafam karışıktı,
06:03
does this make so-and-soFalanca gayeşcinsel?
106
351380
2416
"Şimdi bu gay bir ilişki mi
yoksa heteroseksüel ilişki mi ?"
06:05
Does this make so-and-soFalanca straightDüz?
107
353796
1888
diye sorarken
06:07
I was gettingalma sexualcinsel orientationYönlendirme
108
355684
2463
aslında cinsel yönelimle
06:10
confusedŞaşkın with genderCinsiyet identityKimlik.
109
358147
3035
cinsel kimliği birbirine karıştırıyordum.
06:13
And my patienthasta said to me,
110
361182
2487
Ve hastam bana geldi ve dedi ki:
06:15
"Look, look, look.
111
363669
1665
"Bak beni dinle.
06:17
If you just think of the followingtakip etme, you'llEğer olacak get it right:
112
365334
3229
Eğer şu şekilde düşünürsen, her şeyi doğru anlayacaksın:
06:20
SexualCinsel orientationYönlendirme is who you go to bedyatak with;
113
368563
3266
Cinsel yönelim yatakta kiminle olduğundur;
06:23
genderCinsiyet identityKimlik is who you go to bedyatak as."
114
371829
5828
cinsiyet kimliği ise yatakta kim olduğun.
(Gülüşmeler)
Sonrasında bir çok yetişkinden öğrendim ki
06:29
And I subsequentlysonradan learnedbilgili from the manyçok adultsyetişkinler --
115
377657
2686
06:32
I tookaldı carebakım of about 200 adultsyetişkinler
116
380343
2546
-yaklaşık 200 yetişkini tedavi ettim-
06:34
I learnedbilgili from them
117
382889
2059
eğer hastalarımın bekleme
odasındaki eşlerinin
06:36
that if I didn't look, peekgöz as to who
118
384948
2105
06:39
theironların partnerortak was in the waitingbekleme roomoda,
119
387053
2310
kim olduklarına bakmasaydım,
kendi kendilerine kabullendikleri
06:41
I would never be ableyapabilmek to guesstahmin
120
389363
2212
cinsiyet kimliklerinde
06:43
better than chanceşans
121
391575
1470
gay, heteroseksüel, biseksüel
06:45
whetherolup olmadığını they were gayeşcinsel, straightDüz, biBI,
122
393045
2928
veya aseksüel olup olmadıklarını
06:47
or asexualaseksüel in theironların affirmedteyit genderCinsiyet.
123
395973
3688
tahmin etmeme imkan yoktu.
Diğer bir deyişle,
06:51
In other wordskelimeler,
124
399661
1315
06:52
one thing has absolutelykesinlikle nothing to do
125
400976
2784
birinin diğeriyle
06:55
with the other.
126
403760
1601
hiçbir şekilde bağlantısı yok.
06:57
And the dataveri showgöstermek it.
127
405361
2345
Veriler de bunu gösteriyor.
06:59
Now, as I tookaldı carebakım of the 200 adultsyetişkinler,
128
407706
4534
Şimdi, 200 tane yetişkini tedavi ettiğim için
07:04
I foundbulunan it extremelyson derece painfulacı verici.
129
412240
2345
bu durumu aşırı acılı buluyorum.
07:06
These people were -- manyçok of them
130
414585
3030
Bu insanların birçoğu
07:09
had to give up so much of theironların liveshayatları.
131
417615
4207
hayatlarından çok şey kaybetmek durumunda kaldılar.
07:13
SometimesBazen theironların parentsebeveyn would rejectReddet them,
132
421822
2652
Bazen ebeveynleri onları reddediyor,
07:16
siblingsKardeşler, theironların ownkendi childrençocuklar,
133
424474
2322
ya da kardeşleri, kendi çocukları
07:18
and then theironların divorcingBoşanmaktan spouse
134
426796
1781
ve hatta boşandıkları eşleri
07:20
would forbidyasaklamak them from seeinggörme theironların childrençocuklar.
135
428577
3977
çocuklarını görmelerini yasaklıyor.
07:24
It was so awfulkorkunç, but why did they do it
136
432554
3340
Çok berbat bir şey,
peki ama neden onlar
07:27
at 40 and 50?
137
435894
2408
40 veya 50 yaşında böyle bir şey yaptılar?
07:30
Because they feltkeçe they had to affirmteyit themselveskendilerini
138
438302
4520
Çünkü kendilerini öldürmeden önce
kendilerini oldukları gibi
07:34
before they would killöldürmek themselveskendilerini.
139
442822
2356
kabul etmek zorundaydılar.
07:37
And indeedaslında, the rateoran of suicideintihar
140
445178
2604
Gerçekten de,
07:39
amongarasında untreatedtedavi edilmemiş transgenderedtransgender people
141
447782
3541
transseksüel insanlar
arasındaki intihar oranı
07:43
is amongarasında the highesten yüksek in the worldDünya.
142
451323
3434
dünyanın en yüksek
intihar oranları arasında.
07:46
So what to do?
143
454757
2343
O halde ne yapmalı?
07:49
I was intriguedilgisini in going to a conferencekonferans
144
457100
3070
Bu konuda uzmanların konuştuğu,
07:52
in HollandHollanda, where they are expertsuzmanlar in this,
145
460170
2605
Hollanda'da yapılan
bir konferansa gitmek çok ilgimi çekmişti
07:54
and saw the mostçoğu remarkabledikkat çekici thing.
146
462775
3788
ve orada en muazzam
şeylerden birini gördüm.
07:58
They were treatingtedavi younggenç adolescentsGençler
147
466563
3352
Ergenlere, olabilecek en yoğun
toplumsal cinsiyet psikometri testlerinden birini
08:01
after givingvererek them the mostçoğu intenseyoğun
148
469915
2613
08:04
psychometricPsikometrik testingtest yapmak of genderCinsiyet,
149
472528
3078
uyguladıktan sonra, girmeyi istemeyecekleri ergenliği
08:07
and they were treatingtedavi them by blockingengelleme
150
475606
1817
önlemek üzere
08:09
the pubertyergenlik that they didn't want.
151
477423
2560
bir tedavi yöntemi uyguluyorlardı.
08:11
Because basicallytemel olarak, kidsçocuklar look about the sameaynı,
152
479983
2854
Çünkü basitçe, her çocuk
ergenliğe girmeden önce
08:14
eachher sexseks, untila kadar they go throughvasitasiyla pubertyergenlik,
153
482837
2649
o cinsiyete aitmiş gibi görünür.
08:17
at whichhangi pointpuan, if you feel you're in the wrongyanlış sexseks,
154
485486
2972
Yanlış cinsiyette olduğunuzu
farkettiğiniz zaman
08:20
you feel like PinocchioPinokyo becomingolma a donkeyeşek.
155
488458
3042
eşeğe dönüşen Pinokyo
gibi hissedersiniz.
08:23
The fantasyfantezi that you had that your bodyvücut will changedeğişiklik
156
491500
2623
Ergenliğe girdiğinizde
08:26
to be who you want it to be with pubertyergenlik
157
494123
2693
sahip olduğunuz vücut,
08:28
actuallyaslında is nullifiedgeçersiz by the pubertyergenlik you get.
158
496816
4739
rüyalarınızdaki vücudun tam zıttıdır.
08:33
And they falldüşmek apartayrı.
159
501555
3325
Ve insanların hayalleri yıkılır.
08:36
So that's why puttingkoyarak the pubertyergenlik on holdambar
160
504880
2585
İşte bu yüzden, ergenliği durdurmalıyız.
08:39
Why on holdambar? You can't just give them
161
507465
2404
Neden durdurmalıyız ?
Çünkü o gence o an
08:41
the oppositekarşısında hormoneshormonlar that younggenç.
162
509869
1733
karşı cinsin hormonlarını
vermeye başlayamazsınız.
08:43
They'llOnlar olacak endson up stuntedbodur in growthbüyüme,
163
511602
2017
Eğer yaparsanız,
büyümeyi durdurursunuz.
08:45
and you think you can have
a meaningfulanlamlı conversationkonuşma
164
513619
2588
Ayrıca 10 yaşındaki bir kızla
veya 12 yaşındaki bir oğlanla
08:48
about the fertilitydoğurganlık effectsetkileri of suchböyle treatmenttedavi
165
516207
2340
bu çeşit bir tedavinin,
08:50
with a 10-year-old-yaşında girlkız, a 12-year-old-yaşında boyoğlan?
166
518547
4037
doğurganlığı nasıl etkilediği üzerine
anlamlı bir konuşma
gerçekleştirebileceğinizi mi sanıyorsunuz ?
08:54
So this buyssatın alır time in the diagnosticArıza tespit processsüreç
167
522584
2309
Böylece teşhis sürecinde
08:56
for fourdört or fivebeş yearsyıl
168
524893
1852
dört-beş yıl kadar
zaman kazanmış oluyorsunuz,
08:58
so that they can work it out,
169
526745
3058
böylelikle onlar,
09:01
they can have more and more testingtest yapmak,
170
529803
2677
çok daha fazla teste girerek
09:04
they can livecanlı withoutolmadan feelingduygu theironların bodiesbedenler
171
532480
2050
bedenlerinin kendilerinden uzaklaştığını hissetmeden
09:06
are runningkoşu away from them.
172
534530
1634
durumla başa çıkabiliyorlar.
09:08
And then, in a programprogram they call 12-16-18,
173
536164
4182
Ve sonra, 12-16-18 adını verdikleri bir programla,
09:12
around ageyaş 12 is when they
give the blockingengelleme hormoneshormonlar,
174
540346
4873
12 yaş civarına geldiklerinde
engelleyici hormonlar veriliyor,
09:17
and then at ageyaş 16 with retestingtest,
175
545219
2658
16 yaşlarında tekrar test ediliyor ve
09:19
they requalifygörebilmektedir.
176
547877
2112
daha sonra tekrar değerlendiriliyorlar.
09:21
Now rememberhatırlamak, the blockingengelleme
hormoneshormonlar are reversibletersinir,
177
549989
3205
Hatırlatma,
engelleyici hormonlar
iki tarafa da yöneliktir
09:25
but when you give the hormoneshormonlar of the oppositekarşısında sexseks,
178
553194
2923
ama karşıt hormonlar
devreye girdiği zaman
09:28
you now startbaşlama spoutingspouting breastsgöğüsler and facialYüz Bakımı hairsaç
179
556117
2633
kullandıkları hormonla
bağlantılı olarak
09:30
and voiceses, dependingbağlı on what you're usingkullanma,
180
558750
2102
kadınsı göğüslerin oluşumu,
surat kıllanması
09:32
and those effectsetkileri are permanentkalıcı
181
560852
2270
ve seste değişimler başlar.
Bu etkiler kalıcıdır.
09:35
or requiregerektirir surgerycerrahlık to removeKaldır
182
563122
2078
Etkileri kaldırmak için
09:37
or electrolysiselektroliz,
183
565200
1221
ameliyata veya elektrolize
09:38
and you can never really affectetkilemek the voiceses.
184
566421
2370
ihtiyaç duyulur.
Aslında ses için bir çözüm yoktur.
09:40
So this is seriousciddi, and this is 15-, 16-year-old-yaşında stuffşey.
185
568791
4299
Bu iş çok çiddi.
Üstelik söz konusu yaş 15-16.
09:45
And then at 18, they're eligibleuygun for surgerycerrahlık,
186
573090
3163
18 olduklarında
artık ameliyat için
uygun niteliktedirler
09:48
and while there's no good surgerycerrahlık
for femaleskadın to maleserkek genitallygenitally,
187
576253
4335
ki kadından erkeğe dönüşümlerde
genital organlar için
09:52
the male-to-femaleerkek-dişi surgerycerrahlık
has fooledaptal gynecologistsjinekologlar.
188
580588
4771
iyi bir ameliyat bulunamazken
erkekten kadına ameliyatlar
jinekologları bile kandırabilir.
09:57
That's how good it can be.
189
585359
2761
İşte bu kadar iyi olabilir.
10:00
So I lookedbaktı at how the patientshastalar were doing,
190
588120
3860
Ben de hastaları izlemeye başladım,
10:03
and I lookedbaktı at patientshastalar who
just lookedbaktı like everybodyherkes elsebaşka,
191
591980
3010
gecikmiş ergenlikleri hariç
10:06
exceptdışında they were pubertallypubertally delayedgecikmiş.
192
594990
2439
diğer herkes gibi görünüyorlardı.
10:09
But oncebir Zamanlar they gaveverdi them the hormoneshormonlar
193
597429
2059
Ne zaman ki,
kabullendikleri cinsiyete ait
10:11
consistenttutarlı with the genderCinsiyet they affirmteyit,
194
599488
2511
hormonlar verildi
10:13
they look beautifulgüzel.
195
601999
1978
kusursuz görünmeye başladılar.
10:15
They look normalnormal. They had normalnormal heightsyükseklikleri.
196
603977
3766
Normal görünüyorlardı.
Normal boylardaydılar.
10:19
You would never be ableyapabilmek to pickalmak them out
197
607743
2233
Kalabalıkta onları
10:21
in a crowdkalabalık.
198
609976
2595
asla farkedemezdiniz.
İşte o noktada,
10:24
So at that pointpuan, I decidedkarar I'm going to do this.
199
612571
2356
bunu yapmaya karar verdim.
10:26
This is really where the pediatricPediatrik
200
614927
2575
Burası tam da
10:29
endocrineEndokrin realmDiyar comesgeliyor in,
201
617502
1988
pediyatrik endokrinin
devreye girdiği yerdi,
10:31
because in factgerçek, if you're going to dealanlaştık mı with it
202
619490
1981
çünkü aslına bakılırsa,
10:33
in kidsçocuklar ageyaş 10-12, 10-14,
203
621471
2681
10-12, 10-14 yaş aralığındaki
çocuklarla ilgilenecekseniz
10:36
that's pediatricPediatrik endocrinologyEndokrinoloji.
204
624152
3282
pediyatrik endokrinden bahsediyorsunuz.
10:39
So I broughtgetirdi some kidsçocuklar in,
205
627434
3779
Bu yüzden ben de birkaç çocuk aldım
10:43
and this now becameoldu the standardstandart of carebakım,
206
631213
2657
ve bu bir bakım standardı haline geldi
10:45
and Children'sÇocuk HospitalHastane was behindarkasında it.
207
633870
2757
ve Children Hospital
(çocuk hastanesi)
10:48
By my showinggösterme them the kidsçocuklar before and after,
208
636627
4441
bunun arkasında durdu.
Daha önce hiç tedavi olmamış
ve tedavi edilmek isteyen insanların,
10:53
people who never got treatedişlenmiş
209
641068
1349
10:54
and people who wisheddiledi to be treatedişlenmiş,
210
642417
2528
Hollanda'da yürütülen
çalışmadaki hastaların
10:56
and picturesresimler of the DutchHollanda dili,
211
644945
3146
öncesi ve sonrası
fotoğraflarını gösterdiğimde,
11:00
they camegeldi to me and said,
212
648091
1129
bana gelip
11:01
"You've got to do something for these kidsçocuklar."
213
649220
1991
"Bu çocuklar için bir şeyler yapmalısın."
dediler.
11:03
Well, where were these kidsçocuklar before?
214
651211
3307
Peki ama bu çocuklar
daha önce neredeydi?
11:06
They were out there sufferingçile, is where they were.
215
654518
3154
Dışarıda bir yerlerde
acı çekiyolardı elbette.
11:09
So we startedbaşladı a programprogram in 2007.
216
657672
6311
Sonuç olarak biz
2007'de bu programı başlattık.
11:15
It becameoldu the first programprogram of its kindtür --
217
663983
2152
Türünün ilk örneklerinden biri oldu
11:18
but it's really of the DutchHollanda dili kindtür --
218
666135
2598
-Hollanda'daki çalışma gibi-
11:20
in NorthKuzey AmericaAmerika.
219
668733
2141
fakat bu defa Kuzey Amerika'da.
11:22
And sincedan beri then, we have 160 patientshastalar.
220
670874
4197
Ve o zamandan beri,
160 tane hastamız oldu.
11:27
Did they come from AfghanistanAfganistan? No.
221
675071
3277
Peki bu insanlar
Afganistan'dan mı geldiler?
11:30
They camegeldi, 75 percentyüzde of them camegeldi
222
678348
3273
Hayır.
İnsanların %75'i,
11:33
from withiniçinde 150 milesmil of BostonBoston.
223
681621
5068
Boston'ın 241 km'lik
çevresinden gelmişlerdi.
11:38
And some camegeldi from Englandİngiltere.
224
686689
3397
Bazıları da İngiltere'den geldi.
11:42
JackieJackie had been abusedistismar in the MidlandsMidlands, in Englandİngiltere.
225
690086
3819
Jackie, İngiltere'de
Midlands'te taciz edilmişti.
11:45
She's 12 yearsyıl oldeski there,
226
693905
2015
12 yaşındaydı,
11:47
she was livingyaşam as a girlkız
227
695920
1353
bir kız olarak yaşıyordu
11:49
but she was beingolmak beatendövülmüş up.
228
697273
2152
ama dövülüyordu.
11:51
It was a horrorkorku showgöstermek.
229
699425
1053
Korku filmi gibiydi.
11:52
They had to homeschoolhomeschool her.
230
700478
1996
Onu evde eğitmek zorunda kaldılar.
11:54
And the reasonneden the Britishİngiliz were cominggelecek was
231
702474
2749
İngilizlerin geliyor olmasının sebebi de,
11:57
because they would not treattedavi etmek anybodykimse
232
705223
3365
orada 16 yaşından küçük bireyleri
12:00
with anything underaltında ageyaş 16,
233
708588
1940
kimse tedavi etmiyordu,
12:02
whichhangi meansanlamına geliyor they were consigningconsigning them
234
710528
1788
bu da demek oluyor ki,
12:04
to an adultyetişkin bodyvücut, no mattermadde what happenedolmuş,
235
712316
3468
her ne olursa olsun,
iyi bir testten geçmiş olsalar dahi,
12:07
even if they testedtest edilmiş them well.
236
715784
2024
yetişkin vücutlarına sevkediliyorlardı.
12:09
JackieJackie, on topüst of it, was,
237
717808
2368
Jackie, en başta geliyordu,
12:12
by virtueErdem of skeletaliskelet markingsişaretler,
238
720176
2575
iskelet ölçülerine bakılırsa,
12:14
destinedkaderinde to be sixaltı feetayaklar fivebeş.
239
722751
4087
1.95 boyunda olması bekleniyordu.
12:18
And yethenüz, she had just begunbaşladı
240
726838
1971
Tam da erkek ergenliğine
12:20
a maleerkek pubertyergenlik.
241
728809
2155
başlamak üzereydi.
12:22
Well, I did something a little bitbit innovativeyenilikçi,
242
730964
3445
Ben biraz yenilikçi bir yöntem uyguladım,
12:26
because I do know hormoneshormonlar,
243
734409
1950
çünkü hormonları bilirim,
12:28
and that estrogenestrojen is much more potentkuvvetli
244
736359
2070
östrojen, kemik uçlarını
12:30
in closingkapanış epiphysesepifizleri, the growthbüyüme platesplakaları,
245
738429
3706
-büyüme tabakalarını-
kapamada ve
12:34
and stoppingDurduruluyor growthbüyüme, than testosteronetestosteron is.
246
742135
3317
büyümeyi durdurmada
testesterondan daha kuvvetlidir.
12:37
So we blockedbloke edilmiş her testosteronetestosteron
247
745452
2386
Biz de engelleyici hormonla
12:39
with a blockingengelleme hormonehormon,
248
747838
2558
testesteronu durdurduk
12:42
but we addedkatma estrogenestrojen, not at 16, but at 13.
249
750396
4339
ama östrojeni 16 yaşındayken değil de
13 yaşındayken verdik.
12:46
And so here she is at 16, on the left.
250
754735
3518
İşte soldaki o, şu an 16 yaşında.
12:50
And on her 16thinci birthdaydoğum günü, she wentgitti to ThailandTayland,
251
758253
2001
Ve 16. yaş gününde
genital estetik ameliyat
12:52
where they would do a genitaljenital plasticplastik surgerycerrahlık.
252
760254
2143
olabileceği Tayland'a gitti.
12:54
They will do it at 18 now.
253
762397
1900
Artık 18 yaşındayken de ameliyat ediyolar.
12:56
And she endedbitti up 5'11"
254
764297
2864
Ve 1.80m boyuna kadar uzadı
12:59
but more than that, she has normalnormal breastmeme sizeboyut,
255
767161
3307
ama dahası,
o normal bir göğüs ölçüsüne sahip
13:02
because by blockingengelleme testosteronetestosteron,
256
770468
2263
çünkü testesteronu durdurduğumuzda,
13:04
everyher one of our patientshastalar
257
772731
1630
hastalarımızdan her biri
13:06
has normalnormal breastmeme sizeboyut
258
774361
1875
normal göğüs ölçüsüne sahip oluyorlar,
13:08
if they get to us at the appropriateuygun ageyaş, not too lategeç.
259
776236
4175
eğer bize vaktinde gelirlerse.
13:12
And on the faruzak right, there she is.
260
780411
2280
Ve işte en sağdaki de o.
13:14
She wentgitti publichalka açık,
261
782691
1715
Halka açabildi kendisini,
13:16
semifinalistyarı finalist in the MissBayan Englandİngiltere competitionyarışma.
262
784406
3082
İngiltere güzellik yarışmasında yarı finalist oldu.
13:20
The judgesyargıçlar debatedtartışma konusu as to, can they do this?
263
788768
3232
Jüri üyeleri arasında çatıştı.
Bunu yapabilirler miydi ?
13:24
Can they make her —
264
792000
1868
Onu seçebilirler miydi ?
13:25
And one of them quippedquipped, I'm told,
265
793868
2291
Aralarından biri şakayla karışık
şöyle demiş diye duydum:
13:28
"But she has more naturaldoğal selföz
266
796159
2055
"Diğer yarışmacıların yarısından
13:30
than halfyarım the other contestantsYarışmacılar."
267
798214
1925
daha fazla doğal kendiliği var."
13:32
(LaughterKahkaha)
268
800139
1967
(Gülüşmeler)
13:34
And some of them have been rearrangedyeniden düzenlenmiş a little bitbit,
269
802106
4216
Vücudunun bazı kısımları yeniden düzenlendi tabii,
13:38
but it's all her DNADNA.
270
806322
3312
ama hepsi onun DNA'sı.
13:41
And she's becomeolmak a remarkabledikkat çekici spokeswomansözcüsü.
271
809634
3313
Ve sonra olağanüstü bir sözcü oldu.
13:44
And she was offeredsunulan contractssözleşmeler as a modelmodel,
272
812947
4010
Model olması için sözleşme teklifi bile aldı,
13:48
at whichhangi pointpuan she teasedalay me, where she said,
273
816957
1843
hatta gelip bana şaka yollu takıldı,
13:50
"You know, I mightbelki have had a better chanceşans
274
818800
2080
"Biliyor musun, eğer beni 1.85m yapsaydın
13:52
as a modelmodel if you'dşimdi etsen madeyapılmış me sixaltı feetayaklar one."
275
820880
2727
model olarak daha fazla şansım olurdu."
13:55
Go figureşekil. (LaughterKahkaha)
276
823607
4453
Şu işe bakın. (Gülüşmeler)
14:00
So this pictureresim, I think, saysdiyor it all.
277
828060
3653
Bence bu resim her şeyi anlatıyor.
14:03
It really saysdiyor it all.
278
831713
1747
Gerçekten her şeyi anlatıyor.
14:05
These are NicoleNicole and brothererkek kardeş JonasJonas,
279
833460
3851
Bunlar Nicole ve erkek kardeş Jonas,
14:09
identicalözdeş twinikiz boysçocuklar,
280
837311
2816
tek yumurta ikizi iki çocuk,
14:12
and provenkanıtlanmış to be identicalözdeş,
281
840127
2569
tek yumurta ikizi oldukları da kanıtlandı,
14:14
in whichhangi NicoleNicole had affirmedteyit herselfkendini
282
842696
2490
Nicole daha henüz 3 yaşındayken,
14:17
as a girlkız as earlyerken as ageyaş threeüç.
283
845186
2230
kendini kız olarak ilan etti.
14:19
At ageyaş sevenYedi, they changeddeğişmiş her nameisim,
284
847416
2501
7 yaşındayken, ismini değiştirdiler
14:21
and camegeldi to me at the very beginningsbaş
285
849917
3213
ve henüz erkek ergenliğinin çok başındayken
14:25
of a maleerkek pubertyergenlik.
286
853130
1646
bana geldiler.
14:26
Now you can imaginehayal etmek looking at JonasJonas
287
854776
1568
Jonas'a bakarak, 14 yaşındaki erkek ergenliğinin
14:28
at only 14 that maleerkek pubertyergenlik
288
856344
1758
bu ailede erken olduğunu
14:30
is earlyerken in this familyaile,
289
858102
2517
fark edebilirsiniz,
14:32
because he looksgörünüyor more like a 16-year-old-yaşında,
290
860619
2251
çünkü daha ziyade 16 yaşında gibi gözüküyor,
ama bu durum,
14:34
but it makesmarkaları the pointpuan all the more
291
862870
1840
neden hastanın hangi noktada
14:36
why you have to be consciousbilinçli
292
864710
1657
olduğu konusunda
14:38
of where the patienthasta is.
293
866367
1952
bilinçli olmamız gerektiğini
daha iyi gösteriyor.
14:40
NicoleNicole has donetamam pubertalpubertal blockadeabluka in here,
294
868319
3960
Nicole burada
ergenlik durdurma aşamasında,
14:44
and JonasJonas is just going -- biologicbiyolojik controlkontrol.
295
872279
3793
Jonas ise biyolojik olarak
kontrollü büyüyor.
14:48
This is what NicoleNicole would look like
296
876072
1538
Eğer yaptığımız şeyi yapmasaydık,
14:49
if we weren'tdeğildi doing what we were doing.
297
877610
2180
Nicole bu şekilde gözükecekti.
14:51
He's got a prominentönemli Adam'sAdam'ın appleelma.
298
879790
2392
Görünür bi Adem elması var.
14:54
He's got angularaçısal boneskemikler to the faceyüz, a mustacheBıyık,
299
882182
3707
Sivri elmacık kemikleri, bıyığı var
14:57
and you can see there's a heightyükseklik differencefark
300
885889
1520
ve aradaki boy farkını da görebilirsiniz,
14:59
because he's gonegitmiş throughvasitasiyla
301
887409
1300
çünkü Jonas, Nicole'un başına gelmeyecek olan
15:00
a growthbüyüme spurthamle that she won'talışkanlık get.
302
888709
2040
ani büyüme aşamasından geçiyor.
15:02
Now NicoleNicole is on estrogenestrojen.
303
890749
1881
Nicole şu anda östrojen alıyor.
15:04
She has a bitbit of a formform to her.
304
892630
3289
Vücudu biraz şekillenmeye de başladı.
Bu aile geçen bahar,
15:07
This familyaile wentgitti to the WhiteBeyaz HouseEv last springbahar
305
895919
3307
ayrımcılık-karşıtı şeyleri
15:11
because of theironların work
306
899226
2621
tersine döndürenlere karşı
üstlendikleri işler sebebiyle
15:13
in overturningdevirme an anti-discriminationayrımcılık karşıtı,
307
901847
3398
Beyaz Saray'a gitti.
15:17
there was a billfatura that would blockblok
308
905245
2841
Maine'deki transseksüel bireylerin,
halka açık tuvaletleri
15:20
the right of transgendertransgender people in MaineMaine
309
908086
2257
kullanmasını yasaklayacak
15:22
to use publichalka açık bathroomsbanyolar,
310
910343
1679
bir dilekçe vardı
15:24
and it lookedbaktı like the billfatura was going to passpas,
311
912022
3123
ve görüldü ki
dilekçe kabul edilmek üzereydi
ve bu sorun olabilirdi.
15:27
and that would have been a problemsorun,
312
915145
1377
15:28
but NicoleNicole wentgitti personallyŞahsen
to everyher legislatorkanun koyucu in MaineMaine
313
916522
3611
Ama Nicole,
Maine'deki tüm meclis
üyeleriyle şahsen görüştü
15:32
and said, "I can do this.
314
920133
2074
ve dedi ki,
"Ben bunu yapabilirim.
15:34
If they see me, they'llacaklar understandanlama
315
922207
1951
Eğer beni görürlerse,
15:36
why I'm no threattehdit in the lady'sbayanın roomoda,
316
924158
2063
neden kadınlar tuvaletinde
bir tehdit olmadığımı
15:38
but I can be threatenedtehdit in the men'sErkeklerin roomoda."
317
926221
2337
ama erkekler tuvaletinde
tehdit edilebileceğimi anlarlar."
15:40
And then they finallyen sonunda got it.
318
928558
3438
En sonunda anladılar.
15:43
So where do we go from here?
319
931996
3020
Peki buradan nereye gidebiliriz ?
15:47
Well, we still have a waysyolları to go
320
935016
2390
Aslında, ayrımcılık-karşıtlığı anlamında
15:49
in termsşartlar of anti-discriminationayrımcılık karşıtı.
321
937406
1623
gidilecek daha çok yolumuz var.
15:51
There are only 17 statesdevletler that have
322
939029
1415
Ayrımcılık-karşıtlığı kanunu olan
15:52
an anti-discriminationayrımcılık karşıtı lawhukuk
323
940444
2062
yalnızca 17 eyalet var;
15:54
againstkarşısında discriminationayrımcılık in housingKonut,
324
942506
2950
barınma, iş sahibi olma,
15:57
employment, publichalka açık accommodationkonaklama,
325
945456
2813
toplu taşımada seyahat etme durumlarında
16:00
only 17 statesdevletler, and fivebeş of them are in NewYeni Englandİngiltere.
326
948269
3294
ayrımcılığa karşı yalnızca 17 eyalet
ve 5 tanesi New England'da.
16:03
We need lessaz expensivepahalı drugsilaçlar.
327
951563
1791
Daha ucuz ilaçlara ihtiyacımız var.
16:05
They costmaliyet a fortuneservet.
328
953354
1433
Hepsi bir servet değerinde.
16:06
And we need to get this conditionşart
329
954787
2176
Ve bu durumu,
16:08
out of the DSMDSM.
330
956963
2037
akli bozukluk olmaktan çıkartmalıyız.
16:11
It is as much a psychiatricpsikiyatrik diseasehastalık
331
959000
2609
Gay ve lezbiyen olmak ne kadar
16:13
as beingolmak gayeşcinsel and lesbianlezbiyen,
332
961609
1805
psikiyatrik bir rahatsızlıksa,
bu da öyle,
16:15
and that wentgitti out the windowpencere in 1973,
333
963414
2961
üstelik bu durum
hastalık olmaktan 1973'te çıkarıldı
16:18
and the wholebütün worldDünya changeddeğişmiş.
334
966375
1842
ve bütün dünya değişti.
16:20
And this isn't going to breakkırılma anybody'sherkes var budgetbütçe.
335
968217
2734
Bu kimsenin bütçesini de etkilemeyecek.
16:22
This is not that commonortak.
336
970951
2116
O kadar yaygın bir şey değil.
16:25
But the risksriskler of not doing anything for them
337
973067
4638
Ama onlar için
hiçbir şey yapmama riski,
16:29
not only putskoyar all of them at riskrisk
338
977705
4211
sadece onların hepsini
intihar edip, hayatlarını kaybetme
16:33
of losingkaybetme theironların liveshayatları to suicideintihar,
339
981916
2457
riskine sürüklemez
16:36
but it alsoAyrıca saysdiyor something about
340
984373
2697
aynı zamanda toplum olarak
16:39
whetherolup olmadığını we are a trulygerçekten inclusivedahil societytoplum.
341
987070
3791
ne kadar kapsamlı olduğumuzu da gösterir.
16:42
Thank you.
342
990861
2569
Teşekkür ederim.
16:45
(ApplauseAlkış)
343
993430
2566
(Alkışlar)
Translated by Burak Serin
Reviewed by Neslihan Kara

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Norman Spack - Endocrinologist
At Boston's Children Hospital, endocrinologist Norman Spack treats transgender teens to delay the effects of puberty.

Why you should listen

Norman Spack is a pediatric endocrinologist at Boston's Children Hospital and the co-founder of the hospital's Gender Management Service clinic. Created in 2007, the clinic remains one of the few in the world that treats minors with hormone replacement therapy.

Spack began working with college-aged transgender patients professionally in 1985, but found that once patients had reached adulthood, it was extremely difficult to treat their sexually mature bodies using hormone therapy. When parents of transgender children began seeking him out through online support groups, Spack started to think about possible treatments for patients in their youth, before puberty has permanently changed their bodies. Since then Spack has spoken widely on pediatric hormone therapy and has campaigned for law reform in several states to protect transgender people against hate crimes and discrimination.

More profile about the speaker
Norman Spack | Speaker | TED.com