ABOUT THE SPEAKER
Edward Snowden - Whistleblower
In 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet.

Why you should listen

Edward Snowden was just about to turn 28 when his face was suddenly splashed across every major newspaper in the US. In the summer of 2013 The Guardian published a series of leaked documents about the American National Security Agency (NSA), starting with an article about a secret court order demanding American phone records from Verizon, followed by an article on the NSA's top-secret Prism program, said to be accessing user data from Google, Apple and Facebook.

It wasn't long before Snowden came forward as the source, revealing that he had carefully planned the leak, copying documents when he was working as a contractor for the NSA. "I understand that I will be made to suffer for my actions," he said at the time, but "I will be satisfied if the federation of secret law, unequal pardon and irresistible executive powers that rule the world that I love are revealed even for an instant." Snowden's actions have led to a global debate on the relationship between national security and online privacy. His leaks continue to have a lasting impact on the American public's view of the government, and has encouraged media scrutiny on the NSA.

Snowden had coordinated the leak with journalist Glenn Greenwald and filmmaker Laura Poitras from Hong Kong; after he revealed his identity, he fled and ended up in Moscow. Under charges of espionage by the American government, Snowden remains in Russia in temporary asylum.

More profile about the speaker
Edward Snowden | Speaker | TED.com
TED2014

Edward Snowden: Here's how we take back the Internet

Edward Snowden: Interneti Böyle Geri Alacağız

Filmed:
4,806,355 views

Edward Snownden telekonferans robotu üzerinden TED2014'te Internet özgürlüğü ve izlemeler konusunda konuşuyor. Snowden'a göre veri mahremiyeti hakkı partizanca bir mesele değil aksine Internetin hayatımızdaki yerinin en temelden tekrar düşünülmesi anlamına geliyor ve yasaların bu hakkı koruyacağı. Sözlerine "Haklarınız önemli çünkü onlara ne zaman ihtiyaç duyacağınızı asla bilemezsiniz" diye devam eden Snowden'la Chris Anderson konuştu, özel konuk Tim Berners-Lee de eşlik etti.
- Whistleblower
In 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ChrisChris AndersonAnderson: The rightshaklar of citizensvatandaşlar,
0
1072
2011
Chris Anderson: Vatandaşların hakları,
00:15
the futuregelecek of the InternetInternet.
1
3083
2086
Internetin geleceği.
00:17
So I would like to welcomeHoşgeldiniz to the TEDTED stageevre
2
5169
3383
Sahneye bu devrimlerin arkasındaki
00:20
the man behindarkasında those revelationsâyetlerini,
3
8552
2826
insanı, Ed Snowden'ı çağırıyorum
00:23
EdEd SnowdenSnowden.
4
11378
2376
ve hoş geldin diyorum.
00:25
(ApplauseAlkış)
5
13754
3567
(Alkışlar)
00:29
EdEd is in a remoteuzak locationyer somewherebir yerde in RussiaRusya
6
17321
4253
Ed bu robotu Rusya'da bir noktadan
00:33
controllingkontrol this botbot from his laptopdizüstü,
7
21574
2775
dizüstü bilgisayarı ile kontrol ediyor
00:36
so he can see what the botbot can see.
8
24349
4053
ve robotun gördüğü her şeyi görebiliyor.
00:40
EdEd, welcomeHoşgeldiniz to the TEDTED stageevre.
9
28402
1948
Ed, TED konferansına hoş geldin.
00:42
What can you see, as a mattermadde of factgerçek?
10
30350
3611
Gerçekten, ne görebiliyorsun?
00:46
EdwardEdward SnowdenSnowden: HaHa, I can see everyoneherkes.
11
33961
1738
Edward Snowden: Herkesi görebiliyorum.
00:47
This is amazingşaşırtıcı.
12
35699
2250
Bu muhteşem bir şey.
00:50
(LaughterKahkaha)
13
37949
3213
(Kahkahalar)
00:53
CACA: EdEd, some questionssorular for you.
14
41162
3283
CA: Ed, sana bazı sorularım olacak.
00:56
You've been calleddenilen manyçok things
15
44445
1293
Geçmiş birkaç ayda
00:57
in the last fewaz monthsay.
16
45738
1565
sana birçok sıfat yakıştırdılar.
00:59
You've been calleddenilen a whistleblowerWhistleblower, a traitorhain,
17
47303
4925
Gammazcı, hain ve kahraman olduğun
01:04
a herokahraman.
18
52228
1729
söylendi.
01:06
What wordskelimeler would you describetanımlamak yourselfkendin with?
19
53957
3817
Kendini hangi kelimelerle tanımlıyorsun?
01:09
ESES: You know, everybodyherkes who is involvedilgili
20
57774
2662
ES: Bildiğiniz gibi bu tartışmanın
01:12
with this debatetartışma
21
60436
1496
parçası olan herkes
01:14
has been strugglingmücadele over me and my personalitykişilik
22
61932
2742
benim ve benim şahsım üzerinden,
01:16
and how to describetanımlamak me.
23
64674
3049
beni tanımlamak üzerinden tartışma yürütüyor.
01:19
But when I think about it,
24
67723
1689
Ancak bana göre
01:21
this isn't the questionsoru that
we should be strugglingmücadele with.
25
69412
3429
cevabını aramamız gereken
soru bu değil.
01:25
Who I am really doesn't mattermadde at all.
26
72841
3167
Benim kim olduğum hiçbir şeyi değiştirmez.
01:28
If I'm the worsten kötü personkişi in the worldDünya,
27
76008
2712
Dünyadaki en kötü insan bensem
01:30
you can hatenefret me and movehareket on.
28
78720
1957
benden nefret eder ve yolunuza devam edersiniz.
01:32
What really mattershususlar here are the issuessorunlar.
29
80677
2535
Asıl önemli olan buradaki meseleler.
01:35
What really mattershususlar here is the
kindtür of governmenthükümet we want,
30
83212
2835
Asıl önemli olan bizlerin
nasıl bir yönetim istediğimiz,
01:38
the kindtür of InternetInternet we want,
31
86047
1513
ne tür bir Internet istediğimiz,
01:39
the kindtür of relationshipilişki betweenarasında people
32
87560
2558
insanlar ve toplumlar arasında nasıl
01:42
and societiestoplumlar.
33
90118
1340
bir ilişki istediğimiz.
01:43
And that's what I'm hopingumut
the debatetartışma will movehareket towardskarşı,
34
91458
3088
Ve umut ediyorum
tartışma bu yöne kayacak
01:46
and we'vebiz ettik seengörüldü that increasingartan over time.
35
94546
2372
ve zamanla gördüğümüz de bu.
01:49
If I had to describetanımlamak myselfkendim,
36
96918
1910
Kendimi tanımlasaydım,
01:51
I wouldn'tolmaz use wordskelimeler like "herokahraman."
37
98828
1344
"kahraman" gibi bir kelime kullanmazdım.
01:52
I wouldn'tolmaz use "patriotvatansever," and I wouldn'tolmaz use "traitorhain."
38
100172
2702
Vatansever ya da hain de demezdin.
01:55
I'd say I'm an AmericanAmerikan and I'm a citizenvatandaş,
39
102874
2194
Şunu söylerdim, diğer herkes gibi
01:57
just like everyoneherkes elsebaşka.
40
105068
2564
bir Amerikanım ve ben bir vatandaşım.
01:59
CACA: So just to give some contextbağlam
41
107632
1873
CA: Hikayenin tamamını bilmeyenler
02:01
for those who don't know the wholebütün storyÖykü --
42
109505
2196
için biraz olayları aktaracağım --
02:03
(ApplauseAlkış) —
43
111701
3730
(Alkışlar) —
02:07
this time a yearyıl agoönce, you were stationedgörevli in HawaiiHawaii
44
115431
4563
geçen sene bu zamanlar, Hawaii'deydin
02:12
workingçalışma as a consultantdanışman to the NSANSA.
45
119994
2390
ve NSA'da danışman olarak çalışıyordun.
(NSA: ABD Ulusal Güvenlik Ajansı)
02:14
As a sysadminsysadmin, you had accesserişim
46
122384
2044
Sistem yöneticisi olarak
02:16
to theironların systemssistemler,
47
124428
2405
onların sistemine erişimin vardı.
02:19
and you beganbaşladı revealingaçıklayıcı
certainbelli classifiedgizli bilgi documentsevraklar
48
126833
4254
Gizli belgeleri özenle seçilmiş
02:23
to some handpickedHandpicked journalistsgazeteciler
49
131087
3200
bazı gazetecilere sızdırdın
02:26
leadingönemli the way to June'sHaziran'ın revelationsâyetlerini.
50
134287
1591
ve Haziran devriminin önünü açtın.
02:28
Now, what propelledtahrikli you to do this?
51
135878
5376
Seni buna iten neydi?
02:33
ESES: You know,
52
141254
2786
ES: Hawaii'de otururken
02:36
when I was sittingoturma in HawaiiHawaii,
53
144040
2180
yıllar öncesinde istihbaratta çalışıyorken
02:38
and the yearsyıl before, when I was
workingçalışma in the intelligencezeka communitytoplum,
54
146220
2658
beni rahatsız eden
02:41
I saw a lot of things that had disturbedrahatsız me.
55
148878
3722
çok fazla şey gördüm.
02:44
We do a lot of good things
in the intelligencezeka communitytoplum,
56
152600
3277
İstihbaratta yapılması gereken
02:48
things that need to be donetamam,
57
155877
1193
ve herkesin faydasına olan
02:49
and things that help everyoneherkes.
58
157070
2697
birçok güzel şey yaparız.
02:51
But there are alsoAyrıca things that go too faruzak.
59
159767
1957
Ancak çizgiyi aşan şeyler de vardır.
02:53
There are things that shouldn'tolmamalı be donetamam,
60
161724
1296
Yapılmaması gereken şeyler vardır
02:55
and decisionskararlar that were beingolmak madeyapılmış in secretgizli
61
163020
3068
gizlice alınan kararlar vardır. Bu kararları
02:58
withoutolmadan the public'skamu adlı awarenessfarkında olma,
62
166088
1248
kamuoyu bilmez,
02:59
withoutolmadan the public'skamu adlı consentrazı olmak,
63
167336
2512
kamuoyunun izni alınmamıştır,
03:02
and withoutolmadan even our representativestemsilcileri in governmenthükümet
64
169848
2852
hatta hükümetteki temsilcilerimiz
03:04
havingsahip olan knowledgebilgi of these programsprogramlar.
65
172700
3633
dahi bunlardan habersizdirler.
03:08
When I really camegeldi to strugglemücadele with these issuessorunlar,
66
176333
4533
Tüm bunlarla cebelleşirken
03:13
I thought to myselfkendim,
67
180866
1622
kendi kendime düşündüm
03:14
how can I do this in the mostçoğu responsiblesorumluluk sahibi way,
68
182488
3086
bu işleri en sorumlu bir şekilde
03:17
that maximizesen üst düzeye çıkarır the publichalka açık benefityarar
69
185574
3008
toplumun çıkarını maksimize edip
03:20
while minimizingen aza indirme the risksriskler?
70
188582
2711
riskleri minimize ederek nasıl yaparım?
03:23
And out of all the solutionsçözeltiler that I could come up with,
71
191293
3088
Kongreye gitmek ve aklıma gelen
03:26
out of going to CongressKongre,
72
194381
2242
onca çözümü bir kenara bırakırsak
03:28
when there were no lawsyasalar,
73
196623
1303
istihbaratta özel ve sözleşmeli
03:30
there were no legalyasal protectionskorumaları
74
197926
1685
çalışan benim gibiler için hiçbir yasa
03:31
for a privateözel employeeişçi,
75
199611
1767
hiçbir koruma yokken
03:33
a contractormüteahhit in intelligencezeka like myselfkendim,
76
201378
3333
benim bilgiye boğulma
03:36
there was a riskrisk that I would be
buriedgömülü alonguzun bir with the informationbilgi
77
204711
3647
ve toplumun bundan habersiz kalması
03:40
and the publichalka açık would never find out.
78
208358
1907
gibi bir risk vardı.
03:42
But the First AmendmentDeğişiklik of
the UnitedAmerika StatesBirleşik ConstitutionAnayasa
79
210265
3022
Ancak ABD anayasasının
değiştirilmiş hali
03:45
guaranteesgaranti eder us a freeücretsiz pressbasın for a reasonneden,
80
213287
3541
özgür medyayı bir sebeple garanti altına alır.
03:49
and that's to enableetkinleştirmek an adversarialdüşmanca pressbasın,
81
216828
3205
Yasa ile muhalif medya hayata geçebilir
03:52
to challengemeydan okuma the governmenthükümet,
82
220033
1897
ve hükümete meydan okur.
03:54
but alsoAyrıca to work togetherbirlikte with the governmenthükümet,
83
221930
2634
Ancak aynı zamanda medya, hükümetle
03:56
to have a dialoguediyalog and debatetartışma about how we can
84
224564
2318
birlikte ulusal güvenliği riske atmadan
03:59
informbilgi vermek the publichalka açık about mattershususlar of vitalhayati importanceönem
85
226882
5439
insanları hayati önemdeki konularda nasıl
04:04
withoutolmadan puttingkoyarak our nationalUlusal securitygüvenlik at riskrisk.
86
232321
3130
bilgilendireceği hususunda çalışırlar ve
tartışırlar.
04:07
And by workingçalışma with journalistsgazeteciler,
87
235451
1676
Yayınlamak hakkındaki kararları
04:09
by givingvererek all of my informationbilgi
88
237127
2154
benim insiyatifime bırakmak yerine
04:11
back to the AmericanAmerikan people,
89
239281
2277
gazatecilerle birlikte çalışılsa
04:13
ratherdaha doğrusu than trustinggüvenme myselfkendim to make
90
241558
1771
bilgiler Amarikan halkına geri verilse
04:15
the decisionskararlar about publicationyayın,
91
243329
2734
herkesin daha çok faydasına
04:18
we'vebiz ettik had a robustgüçlü debatetartışma
92
246063
2236
olacak şekilde sonuçlanabilecek
04:20
with a deepderin investmentyatırım by the governmenthükümet
93
248299
3267
hükümetin desteklediği
04:23
that I think has resultedsonuçlandı in a benefityarar for everyoneherkes.
94
251566
5106
güçlü tartışmalar yapabilirdik.
04:28
And the risksriskler that have been threatenedtehdit,
95
256672
3775
Tehdit altındaki riskler
04:32
the risksriskler that have been playedOyunun up
96
260447
2133
hükümet tarafından alınan
04:34
by the governmenthükümet
97
262580
1552
ve oynanan riskler
04:36
have never materializedhayata.
98
264132
1426
asla meydana gelmezdi.
04:37
We'veBiz ettik never seengörüldü any evidencekanıt
99
265558
2078
Bir tek spesifik zarara ait
04:39
of even a singletek instanceörnek of specificözel harmzarar,
100
267636
3556
hiçbir delil görmedik
04:43
and because of that,
101
271192
1469
ve bu nedenle
04:44
I'm comfortablerahat with the decisionskararlar that I madeyapılmış.
102
272661
2127
aldığım kararlarla ilgili vicdanen rahatım.
04:46
CACA: So let me showgöstermek the audienceseyirci
103
274788
2213
CA: Ortaya sızdırdıklarından birkaç
04:49
a coupleçift of examplesörnekler of what you revealedortaya.
104
277001
2469
örneği izleyicilere göstermeme müsaade et.
04:51
If we could have a slidekaymak up, and EdEd,
105
279470
1912
Slaytı gösterebilirsek,
04:53
I don't know whetherolup olmadığını you can see,
106
281382
1755
Ed, senin görüp göremediğini bilmiyorum,
04:55
the slidesslaytlar are here.
107
283137
1114
işte slaytlar.
04:56
This is a slidekaymak of the PRISMPRİZMA programprogram,
108
284251
2585
Bu gördüğünüz PRISM uygulamasından bir slayt
04:59
and maybe you could tell the audienceseyirci
109
286836
2469
ve Ed, sen seyircilerimize bu uygulamayla
05:01
what that was that was revealedortaya.
110
289305
2606
neyin meydana çıkartıldığını söyleyebilirsin.
05:04
ESES: The besten iyi way to understandanlama PRISMPRİZMA,
111
291911
2212
ES: PRSIM'le ilgili küçük bir tartışma olduğundan
05:06
because there's been a little bitbit of controversytartışma,
112
294123
1461
onu anlamanın en iyi yolu
05:07
is to first talk about what PRISMPRİZMA isn't.
113
295584
3751
PRISM'in ne olmadığını konuşmaktan geçer.
05:11
Much of the debatetartışma in the U.S.
has been about metadatameta veriler.
114
299335
2755
ABD'deki tartışmaların çoğu
üstveri (metadata) hakkında.
05:14
They'veOnlar ettik said it's just metadatameta veriler, it's just metadatameta veriler,
115
302090
2891
Söylene şey o sadece bir üstveri, üstveri....
05:17
and they're talkingkonuşma about a specificözel legalyasal authorityyetki
116
304981
2741
ve Vatanseverlik Yasası Bölüm 215
05:19
calleddenilen SectionBölüm 215 of the PatriotVatansever ActYasası.
117
307722
2705
adlı bir özel hukuki otoriteden bahsediyorlar.
05:22
That allowsverir sortçeşit of a warrantlesshaksız wiretappingtelekulak,
118
310427
3069
Bu yasa mahkeme kararı olmadan dinlemelere
05:25
masskitle surveillancegözetim of the entiretüm country'sülkenin
119
313496
2363
bütün ülkenin telefon kayıtlarının toplu
05:28
phonetelefon recordskayıtlar, things like that --
120
315859
2157
izlenmesine izin veriyor.
05:30
who you're talkingkonuşma to,
121
318016
1362
Kimle konuştuğunuz,
05:31
when you're talkingkonuşma to them,
122
319378
2028
ne zaman konuştuğunuz,
05:33
where you traveledseyahat.
123
321406
1296
nereye seyahat ettiğiniz gibi bilgiler.
05:34
These are all metadatameta veriler eventsolaylar.
124
322702
2501
Tüm bunlar üstverinin bir parçasıdır.
05:37
PRISMPRİZMA is about contentiçerik.
125
325203
3346
PRISM ise içerik hakkındadır.
05:40
It's a programprogram throughvasitasiyla whichhangi the governmenthükümet could
126
328549
2140
Bu programla hükümet
05:42
compelmecbur corporatetüzel AmericaAmerika,
127
330689
2044
şirketleri zorlayabilir
05:44
it could deputizesilahlandıracağız corporatetüzel AmericaAmerika
128
332733
3393
şirketleri vekil tayin edebilir
05:48
to do its dirtykirli work for the NSANSA.
129
336126
3864
ya da NSA adına kirli işler yaptırabilir.
05:52
And even thoughgerçi some of
these companiesşirketler did resistdirenmek,
130
339990
2996
Ve bu şirketlerden bazıları buna direndi
05:55
even thoughgerçi some of them --
131
342986
1423
sadece bazıları da olsa --
05:56
I believe YahooYahoo was one of them —
132
344409
1246
Yahoo direnenlerden birisiydi —
05:57
challengedmeydan them in courtmahkeme, they all lostkayıp,
133
345655
2657
mahkemeye gittiler ve hepsi kaybetti
06:00
because it was never trieddenenmiş by an openaçık courtmahkeme.
134
348312
2915
çünkü davalar açık mahkemelerde görülmedi.
06:03
They were only trieddenenmiş by a secretgizli courtmahkeme.
135
351227
3131
Davalar gizli mahkemede görüldü.
06:06
And something that we'vebiz ettik seengörüldü,
136
354358
1367
Burada gördüğümüz şey
06:07
something about the PRISMPRİZMA programprogram
that's very concerningilişkin to me is,
137
355725
2704
PRISM hakkında gördüğümüz
ve beni endişelendiren şey
06:10
there's been a talkingkonuşma pointpuan in the U.S. governmenthükümet
138
358429
1979
ABD hükümeti bu konuyu konuştuğunda
06:12
where they'veonlar ettik said 15 federalfederal judgesyargıçlar
139
360408
3751
şunu söylediler: 15 yargıç programları inceledi
06:16
have revieweddeğerlendirilmiş these programsprogramlar
and foundbulunan them to be lawfulyasal,
140
364159
2698
ve programları hukuka uygun buldular
06:19
but what they don't tell you
141
366857
2720
ancak size söylemedikler şey
06:21
is those are secretgizli judgesyargıçlar
142
369577
2630
tüm bu insanlar gizli mahkemelerin
06:24
in a secretgizli courtmahkeme
143
372207
2002
gizli yargıçları
06:26
basedmerkezli on secretgizli interpretationsYorumlar of lawhukuk
144
374209
3074
ve yasanın gizli bir yorumuna dayanarak
06:29
that's considereddüşünülen 34,000 warrantArama izni requestsistekler
145
377283
4234
33 yıl boyunca 34,000 arama izni
06:33
over 33 yearsyıl,
146
381517
2459
verildi
06:36
and in 33 yearsyıl only rejectedreddedilen
147
383976
2187
ve bu 33 yılda sadece 11
06:38
11 governmenthükümet requestsistekler.
148
386163
2883
arama izni reddedildi.
06:41
These aren'tdeğil the people that we want decidingkarar
149
389046
2747
Bu insanlara biz karar vermedik ve
06:43
what the rolerol of corporatetüzel AmericaAmerika
150
391793
2146
özgür ve açık Internette Amerikan
06:46
in a freeücretsiz and openaçık InternetInternet should be.
151
393939
2456
şirketlerine biçtiğimiz rol bu değil.
06:48
CACA: Now, this slidekaymak that we're showinggösterme here
152
396395
2111
CA: Bu slaytta gördüğümüz ve iddia edilen
06:50
showsgösterileri the datestarihleri in whichhangi
153
398506
2212
şey teknoloji firmalarının Internet şirketlerinin
06:52
differentfarklı technologyteknoloji companiesşirketler, InternetInternet companiesşirketler,
154
400718
2415
programa katıldıkları tarihler
06:55
are allegediddia edilen to have joinedkatıldı the programprogram,
155
403133
2354
ve bu tarihten sonra
06:57
and where dataveri collectionToplamak beganbaşladı from them.
156
405487
2958
veriler toplanmaya başlandı.
07:00
Now, they have deniedinkar collaboratingişbirliği with the NSANSA.
157
408445
4749
Şimdiyse şirketler NSA ile işbirliği yaptıklarını
reddediyorlar.
07:05
How was that dataveri collectedtoplanmış by the NSANSA?
158
413194
5104
NSA verileri nasıl topladı?
07:10
ESES: Right. So the NSA'sNSA'ın ownkendi slidesslaytlar
159
418298
3179
ES: Bunlar NSA'nın kendi sunumları
07:13
referbaşvurmak to it as directdirekt accesserişim.
160
421477
2800
ve doğrudan erişime referans var.
07:16
What that meansanlamına geliyor to an actualgerçek NSANSA analystanalist,
161
424277
2750
Bu bir NSA analistine şunları ifade eder:
07:19
someonebirisi like me who was workingçalışma
as an intelligencezeka analystanalist
162
427027
3108
Benim gibi istihbarat analisti olarak
çalışan biri
07:22
targetinghedeflemesi, ChineseÇince cyber-hackersCyber-hacker,
163
430135
2471
Çinli hackerleri doğrudan onları
07:24
things like that, in HawaiiHawaii,
164
432606
2082
sunucularının merkezi merkezi ve
07:26
is the provenanceKaynak of that dataveri
165
434688
1969
datanın merkezi olan Hawaii'de
07:28
is directlydirekt olarak from theironların serverssunucular.
166
436657
2256
hedef almak gibi şeyler.
07:31
It doesn't mean
167
438913
2064
Bu şu anlama gelmez:
07:33
that there's a groupgrup of companyşirket representativestemsilcileri
168
440977
2806
Bir grup şirket temsilcisi
07:35
sittingoturma in a smokydumanlı roomoda with the NSANSA
169
443783
2437
dumanlı bir NSA odasında oturuyorlar
07:38
pallingPalling around and makingyapma back-roomarka Oda dealsfırsatlar
170
446220
1790
etrafa dolaşıyorlar ve tüm bu işler için
07:40
about how they're going to give this stuffşey away.
171
448010
2543
arka planda gizli anlaşmalar yapıyor.
Böyle bir şey yok.
07:42
Now eachher companyşirket handleskolları it differentfarklı waysyolları.
172
450553
2393
Her şirket NSA işlerini kendi yöntemiyle yapar.
07:45
Some are responsiblesorumluluk sahibi.
173
452946
1176
Bazıları sorumluluk sahibidir.
07:46
Some are somewhatbiraz lessaz responsiblesorumluluk sahibi.
174
454122
2091
Bazıları ise daha az sorumludur.
07:48
But the bottomalt linehat is, when we talk about
175
456213
1768
Sonuç olarak bilgilerin
07:50
how this informationbilgi is givenverilmiş,
176
457981
3379
nasıl verileceği konusuna gelirsek
07:53
it's cominggelecek from the companiesşirketler themselveskendilerini.
177
461360
2486
bilgiler şirketlerden doğrudan geliyor.
07:56
It's not stolençalıntı from the lineshatlar.
178
463846
2295
Bilgiler hatlardan [Internet,telefon vb.] çalınmıyor.
07:58
But there's an importantönemli thing to rememberhatırlamak here:
179
466141
1932
Ancak hatırlamamız gereken bir nokta var:
08:00
even thoughgerçi companiesşirketler pusheditilmiş back,
180
468073
1931
Şirketler dirense de
08:02
even thoughgerçi companiesşirketler demandedtalep,
181
470004
2053
bazı taleplerde bulunsalar da
08:04
hey, let's do this throughvasitasiyla a warrantArama izni processsüreç,
182
472057
2546
örneğin bu işleri mahkeme izniyle
08:06
let's do this
183
474603
1774
yapmak gibi ya da
08:08
where we actuallyaslında have some sortçeşit of legalyasal reviewgözden geçirmek,
184
476377
3149
bir tür yasal incelemeye dayanarak
08:11
some sortçeşit of basistemel for handingteslim over
185
479526
1831
kullanıcıların verilerine
08:13
these users'Kullanıcıların dataveri,
186
481357
1940
ulaşmak gibi talepler...
08:15
we saw storieshikayeleri in the WashingtonWashington PostYayınla last yearyıl
187
483297
2391
Ancak Washington Post'ta geçen yıl
08:17
that weren'tdeğildi as well reportedrapor as the PRISMPRİZMA storyÖykü
188
485688
3212
gördüğümüz PRISM olarak ifade edilmeyen
08:21
that said the NSANSA brokekırdı in
189
488900
2599
hikayedeki gibi NSA, Google ile
08:23
to the dataveri centermerkez communicationsiletişim
190
491499
1801
NSA arasındaki ve Yahoo ile NSA
08:25
betweenarasında GoogleGoogle to itselfkendisi
191
493300
2156
arasındaki veri merkezlerine
08:27
and YahooYahoo to itselfkendisi.
192
495456
1578
sızdı.
08:29
So even these companiesşirketler that are cooperatingişbirliği
193
497034
2832
Bu şirketler işbirliği yapmalarına rağmen
08:32
in at leasten az a compelledmecbur but hopefullyinşallah lawfulyasal mannertavır
194
499866
2871
ve NSA ile işbirliğine yasal açıdan
08:34
with the NSANSA,
195
502737
1873
zorlanmalarına rağmen
08:36
the NSANSA isn't satisfiedmemnun with that,
196
504610
3296
NSA bunla yetinmedi
08:40
and because of that, we need our companiesşirketler
197
507906
1978
ve bu nedenle şirketlerimizin
08:42
to work very hardzor
198
509884
2815
kullanıcıların çıkarlarını temsil etmek
ve kullanıcı haklarını desteklemek için
08:44
to guaranteegaranti that they're going to representtemsil etmek
199
512699
2472
08:47
the interestsilgi of the userkullanıcı, and alsoAyrıca advocatesavunucu
200
515171
2586
ve bunları garanti altına almak için
çok çalışmaları gerekiyor.
08:49
for the rightshaklar of the userskullanıcılar.
201
517757
1916
08:51
And I think over the last yearyıl,
202
519673
1274
Yıl boyunca
08:53
we'vebiz ettik seengörüldü the companiesşirketler that are namedadlı
203
520947
1583
PRISM sunumlarında ismi geçen
08:54
on the PRISMPRİZMA slidesslaytlar
204
522530
1418
şirketleri gördük.
08:56
take great stridesadımlar to do that,
205
523948
1809
Bu şirketler kullanıcı hakları için büyük
08:57
and I encourageteşvik etmek them to continuedevam et.
206
525757
2253
adımlar attılar ve ben onları destekliyorum.
09:00
CACA: What more should they do?
207
528010
2682
CA: Şirketler daha fazla ne yapmalılar?
09:02
ESES: The biggesten büyük thing that an InternetInternet companyşirket
208
530692
3517
ES: Amerika'da bir Internet şirketinin yapabileceği
09:06
in AmericaAmerika can do todaybugün, right now,
209
534209
3226
şu aşamada hukukçularına danışmadan
09:09
withoutolmadan consultingDanışmanlık with lawyersavukatları,
210
537435
1442
yapabileceği en büyük şey
09:11
to protectkorumak the rightshaklar of userskullanıcılar worldwideDünya çapında,
211
538877
3539
kullanıcılarının haklarını dünya
çapında korumaktır.
09:14
is to enableetkinleştirmek SSLSSL web encryptionşifreleme
212
542416
5383
Bu amaçla da ziyaret edilen her bir sayfayı
09:19
on everyher pagesayfa you visitziyaret etmek.
213
547799
2005
SSL ile kriptolamalıdırlar.
09:22
The reasonneden this mattershususlar is todaybugün,
214
549804
2942
Bunun önemli olmasının sebebi
09:24
if you go to look at a copykopya of "1984" on AmazonAmazon.comcom,
215
552746
5238
Amazon.com'da 1984 romanına bakarsanız
09:30
the NSANSA can see a recordkayıt of that,
216
557984
2447
NSA baktığınızın kaydını görebilir,
09:32
the RussianRusça intelligencezeka servicehizmet
can see a recordkayıt of that,
217
560431
2219
Rus istihbarat servisi
bu kaydı görebilir,
09:34
the ChineseÇince servicehizmet can see a recordkayıt of that,
218
562650
2457
Çin istihbaratı görebilir,
09:37
the FrenchFransızca servicehizmet, the GermanAlmanca servicehizmet,
219
565107
1898
Fransız istihbaratı, Alman istihbaratı,
09:39
the servicesHizmetler of AndorraAndorra.
220
567005
1322
Andora istihbaratı vb...
09:40
They can all see it because it's unencryptedşifresiz.
221
568327
3278
Hepsi görebilir çünkü kayıt kriptolu değil.
09:43
The world'sDünyanın en librarykütüphane is AmazonAmazon.comcom,
222
571605
3600
Amazon.com dünyanın kütüphanesi konumunda
09:47
but not only do they not
supportdestek encryptionşifreleme by defaultVarsayılan,
223
575205
2655
ancak Amazon kriptolamayı kendiliğinden
yapmadığı gibi
sizin de kitaplar arasında gezinirken kriptolama
09:50
you cannotyapamam chooseseçmek to use encryptionşifreleme
224
577860
2166
seçeneğiniz yok.
09:52
when browsingTarama throughvasitasiyla bookskitaplar.
225
580026
1727
09:53
This is something that we need to changedeğişiklik,
226
581753
1709
Bu değiştirmemiz gereken bir şey
09:55
not just for AmazonAmazon, I don't mean to singletek them out,
227
583462
1875
ve burada sadece Amazon'u kastetmiyorum
09:57
but they're a great exampleörnek.
228
585337
1492
ancak Amazon harika bir örnek.
09:59
All companiesşirketler need to movehareket
229
586829
1668
Kullanıcılar herhangi bir yöntem
10:00
to an encryptedşifreli browsingTarama habitalışkanlık by defaultVarsayılan
230
588497
3393
ya da bir şey yapmaksızın bütün şirketler
10:04
for all userskullanıcılar who haven'tyok takenalınmış any actionaksiyon
231
591890
2484
kullanıcıların web ortamındaki gezintilerini
10:06
or pickedseçilmiş any specialözel methodsyöntemleri on theironların ownkendi.
232
594374
2261
kriptolama alışkanlığını kazanmalılar.
10:08
That'llBu olacak increaseartırmak the privacyGizlilik and the rightshaklar
233
596635
2311
Böylece kullanıcıların sahip olduğu
10:11
that people enjoykeyfini çıkarın worldwideDünya çapında.
234
598946
2765
haklar ve gizlilik güçlenecektir.
10:13
CACA: EdEd, come with me to this partBölüm of the stageevre.
235
601711
2478
CA: Ed, sahnenin bu bölümüne gelir misin?
10:16
I want to showgöstermek you the nextSonraki slidekaymak here. (ApplauseAlkış)
236
604189
2953
Sana bir sonraki sunumu göstermek istiyorum.
(Alkışlar)
10:19
This is a programprogram calleddenilen BoundlessSınırsız InformantMuhbir.
237
607142
2708
Bu programın ismi Boundless Informant.
[Sınırsız Köstebek]
10:22
What is that?
238
609850
1676
Bu program nedir?
10:23
ESES: So, I've got to give creditkredi to the NSANSA
239
611526
2180
ES: Program için düzgün isim kullandığı
10:25
for usingkullanma appropriateuygun namesisimler on this.
240
613706
2443
için NSA'nın hakkını vermek isterim.
10:28
This is one of my favoritesevdiğim NSANSA cryptonymscryptonyms.
241
616149
3845
Bu benim favori NSA kriptolarımdan.
10:32
BoundlessSınırsız InformantMuhbir
242
619994
1470
Boundless Informant NSA'nın
10:33
is a programprogram that the NSANSA hidsakladı from CongressKongre.
243
621464
2850
Kongre'den sakladığı bir program.
10:36
The NSANSA was previouslyÖnceden askeddiye sordu by CongressKongre,
244
624314
2409
Kongre NSA'ya bir soru sordu.
10:38
was there any abilitykabiliyet that they had
245
626723
2213
Soruda Amerika'da sızılan
10:41
to even give a roughkaba ballparkBasketbol Sahası estimatetahmin
246
628936
3758
ve bilgi toplanan iletişimlerin
10:44
of the amounttutar of AmericanAmerikan communicationsiletişim
247
632694
2186
miktarının kabaca tahmininin
10:47
that were beingolmak interceptedele.
248
634880
2134
mümkünlüğü soruluyordu.
10:49
They said no. They said, we don't trackiz those statsistatistikleri,
249
637014
3031
NSA mümkün değil dedi ve bu istatistiklerin
10:52
and we can't trackiz those statsistatistikleri.
250
640045
1549
tutulmadığını ve tutulamayacağını söyledi.
10:53
We can't tell you how manyçok communicationsiletişim
251
641594
3104
Ayrıca dünya çapında kaç haberleşmeye
10:56
we're interceptingIntercepting around the worldDünya,
252
644698
1463
sızdıklarını söyleyemeceklerini
10:58
because to tell you that would be
253
646161
1487
çünkü bunu söylemenin
10:59
to invadesaldırmak your privacyGizlilik.
254
647648
3307
gizliliğin ihlali olacağını söylediler.
11:03
Now, I really appreciateanlamak that sentimentduyguları from them,
255
650955
2215
NSA'nın ifadelerini gerçekten takdir ediyorum
11:05
but the realitygerçeklik, when you look at this slidekaymak is,
256
653170
2135
ancak bu sunumda hakikati görüyorsunuz.
11:07
not only do they have the capabilitykabiliyet,
257
655305
1653
NSA sadece bunu yapma
11:09
the capabilitykabiliyet alreadyzaten existsvar.
258
656958
2616
yeteneğine sahip değil, yetenek halihazırda mevcut.
11:11
It's alreadyzaten in placeyer.
259
659574
1674
Bu özellik zaten devrede.
11:13
The NSANSA has its ownkendi internal dataveri formatbiçim
260
661248
3148
NSA kendine özel veri formatına sahip.
11:16
that tracksraylar bothher ikisi de endsuçları of a communicationiletişim,
261
664396
4149
Haberlerleşmelerin her iki ucuda izleniyor.
11:20
and if it saysdiyor,
262
668545
1282
Bugün itibariyle diyelim ki Amerikadan
11:22
this communicationiletişim camegeldi from AmericaAmerika,
263
669827
2026
gelen haberleşmelerden
11:24
they can tell CongressKongre how
manyçok of those communicationsiletişim
264
671853
2356
kaçına sızdıklarını Kongreye
11:26
they have todaybugün, right now.
265
674209
2516
şu an itibariyle söyleyebilirler.
11:28
And what BoundlessSınırsız InformantMuhbir tellsanlatır us
266
676725
2971
Boundless Informant bizlere şunu söylüyor:
11:31
is more communicationsiletişim are beingolmak interceptedele
267
679696
2726
Rusya'daki Rusların haberleşmelerinden
11:34
in AmericaAmerika about AmericansAmerikalılar
268
682422
2973
ziyade daha çok ABD'deki Amerikalıların
11:37
than there are in RussiaRusya about RussiansRuslar.
269
685395
3420
haberleşmelerine sızılıyor ve bilgi toplanıyor.
11:41
I'm not sure that's what an intelligencezeka agencyAjans
270
688815
1865
Bir istihbarat servisinin amacı
11:42
should be aimingnişan for.
271
690680
2319
bu mu olmalı, çok emin değilim.
11:45
CACA: EdEd, there was a storyÖykü brokenkırık
in the WashingtonWashington PostYayınla,
272
692999
2406
CA: Washington Post'ta yine senin
verilerine
11:47
again from your dataveri.
273
695405
1722
dayanan bir hikaye vardı.
11:49
The headlinebaşlık saysdiyor,
274
697127
1679
Başlıkta şunu diyor:
11:51
"NSANSA brokekırdı privacyGizlilik ruleskurallar
275
698806
1497
"NSA, her yıl binlerce kez
11:52
thousandsbinlerce of timeszamanlar perbaşına yearyıl."
276
700303
2030
gizlilik kurallarını ihlal ediyor."
11:54
Tell us about that.
277
702333
1538
Bunun hakkında ne dersin.
11:56
ESES: We alsoAyrıca heardduymuş in CongressionalKongre
testimonytanıklık last yearyıl,
278
703871
2593
ES: Kongre'deki ifadelerde de geçen sene duyduk.
11:58
it was an amazingşaşırtıcı thing for someonebirisi like me
279
706464
1937
NSA'dan gelen, gerçek belgeleri görmüş,
12:00
who camegeldi from the NSANSA
280
708401
1704
belgeler içerisinde ne olduğunu bilen
12:02
and who'skim seengörüldü the actualgerçek internal documentsevraklar,
281
710105
2572
benim gibi birisi için bile
12:04
knowsbilir what's in them,
282
712677
2591
yemin altında ifade veren resmi görevlileri
12:07
to see officialsYetkililer testifyingtanıklık underaltında oathYemin
283
715268
2540
görmek ve hiçbir suistimal olmaması
12:10
that there had been no abusesihlalleri,
284
717808
1882
NSA'nın kurallarının çiğnenmemiş olması
12:11
that there had been no violationsihlal of the NSA'sNSA'ın ruleskurallar,
285
719690
3633
bu olayın geldiğini bilmek
12:15
when we knewbiliyordum this storyÖykü was cominggelecek.
286
723323
2941
hayret vericiydi.
12:18
But what's especiallyözellikle interestingilginç about this,
287
726264
2088
Ancak bu olayda asıl enteresan olan
12:20
about the factgerçek that the NSANSA has violatedihlal
288
728352
2048
gerçek şu ki NSA kendi kurallarını
12:22
theironların ownkendi ruleskurallar, theironların ownkendi lawsyasalar
289
730400
2368
kendi yasalarını bir tek yıl içerisinde
12:24
thousandsbinlerce of timeszamanlar in a singletek yearyıl,
290
732768
2673
binlerce kez çiğnedi
12:27
includingdahil olmak üzere one eventolay by itselfkendisi,
291
735441
2727
bu olay 2,776 toplam olaydan
12:30
one eventolay out of those 2,776,
292
738168
4976
sadece bir tanesi olmasına rağmen
12:35
that affectedetkilenmiş more than 3,000 people.
293
743144
2306
3,000'den fazla kişiyi etkiledi.
12:37
In anotherbir diğeri eventolay, they interceptedele
294
745450
1839
Başka bir olayda, kazara
12:39
all the callsaramalar in WashingtonWashington, D.C., by accidentkaza.
295
747289
4212
Washington D.C.'deki bütün konuşmaları
dinlediler.
12:43
What's amazingşaşırtıcı about this,
296
751501
2237
Bu raporla ilgili şaşırtıcı
12:45
this reportrapor, that didn't get that much attentionDikkat,
297
753738
2208
olan şey fazla ilgi görmemiş olması
12:48
is the factgerçek that not only were there 2,776 abusesihlalleri,
298
755946
4861
ve suistimallerin 2,776 ile sınırlı olmaması.
12:53
the chairmanbaşkan of the SenateSenato IntelligenceKarar destek sistemi CommitteeKomitesi,
299
760807
2141
Senato İstihbarat Komisyonu başkanı
12:55
DianneDianne FeinsteinFeinstein, had not seengörüldü this reportrapor
300
762948
3987
Dianne Feinstein, Washington Post'un
kendisinden
12:59
untila kadar the WashingtonWashington PostYayınla contactedtemas her
301
766935
3191
rapor hakkında yorum istediği zaman kadar
13:02
askingsormak for commentyorum Yap on the reportrapor.
302
770126
2448
raporu görmemişti bile.
13:04
And she then requestedistenen a copykopya from the NSANSA
303
772574
1893
Ardından NSA'dan
13:06
and receivedAlınan it,
304
774467
1701
bir kopyasını istedi ve aldı
13:08
but had never seengörüldü this before that.
305
776168
2027
fakat öncesinde kesinlikle görmemişti.
13:10
What does that say about the statebelirtmek, bildirmek of oversightgözetim
306
778195
2687
Senato İstihbarat Komisyonu başkanı
13:13
in AmericanAmerikan intelligencezeka
307
780882
1737
kuralların yıl boyunca
13:14
when the chairmanbaşkan of the
SenateSenato IntelligenceKarar destek sistemi CommitteeKomitesi
308
782619
1788
binlerce kez ihlal edildiğini bilmiyorsa
13:16
has no ideaFikir that the ruleskurallar are beingolmak brokenkırık
309
784407
2793
bu durum bize ABD istihbaratının kusurları
13:19
thousandsbinlerce of timeszamanlar everyher yearyıl?
310
787200
2160
hakkında ne fikir verecektir?
13:21
CACA: EdEd, one responsetepki to this wholebütün debatetartışma is this:
311
789360
3629
CD: Ed, tüm bu tartışmalara verilen bir cevap şu:
13:25
Why should we carebakım about
312
792989
2665
Bu takipleri, dinlemeleri, sızmaları hakikaten
13:27
all this surveillancegözetim, honestlydürüstçe?
313
795654
1468
neden umursamalıyız ki?
13:29
I mean, look, if you've donetamam nothing wrongyanlış,
314
797122
2152
Yanlış bir şey yapmıyorsan
13:31
you've got nothing to worryendişelenmek about.
315
799274
2784
endişelenecek bir şey yoktur demek istiyorum.
13:34
What's wrongyanlış with that pointpuan of viewgörünüm?
316
802058
2292
Bu bakış açısındaki sorun ne?
13:36
ESES: Well, so the first thing is,
317
804350
1648
ES: Her şeyden önce
13:38
you're givingvererek up your rightshaklar.
318
805998
1713
haklarını bir kenara bırakıyorsun.
13:39
You're sayingsöz hey, you know,
319
807711
1358
Aslında şunu diyorsun:
13:41
I don't think I'm going to need them,
320
809069
2372
Haklara ihtiyaç duyacağımı düşünmüyorum
13:43
so I'm just going to trustgüven that, you know,
321
811441
1682
ve ben bu insanlara güveniyorum
13:45
let's get ridkurtulmuş of them, it doesn't really mattermadde,
322
813123
2978
hakları bir kenara bırakalım, onlar önemli değil
13:48
these guys are going to do the right thing.
323
816101
1974
istihbaratçılar doğru şeyi yapacaktır.
13:50
Your rightshaklar mattermadde
324
818075
1859
Haklarınız önemli çünkü
13:52
because you never know when
you're going to need them.
325
819934
2842
onlara ne zaman ihtiyaç duyacağınızı
asla bilemezsiniz.
13:54
BeyondÖtesinde that, it's a partBölüm of our culturalkültürel identityKimlik,
326
822776
2282
Bunun da ötesinde bu bizim kültürel kimliğimizin
13:57
not just in AmericaAmerika,
327
825058
2132
bir parçası, sadece Amerikanın değil
13:59
but in WesternWestern societiestoplumlar
328
827190
1591
batılı toplumların ve
14:00
and in democraticdemokratik societiestoplumlar around the worldDünya.
329
828781
2962
dünyadaki demokratik toplumların kültülerinin.
14:03
People should be ableyapabilmek to pickalmak up the phonetelefon
330
831743
2404
İnsanlar telefonlarını kaldırıp ailelerini
14:06
and to call theironların familyaile,
331
834147
1454
arayabilmeli,
14:07
people should be ableyapabilmek to sendgöndermek a textMetin messagemesaj
332
835601
1999
sevdiklerine mesaj
14:09
to theironların lovedsevilen onesolanlar,
333
837600
1128
gönderebilmeli,
14:10
people should be ableyapabilmek to buysatın almak a bookkitap onlineinternet üzerinden,
334
838728
2454
online kitap alabilmeli,
14:13
they should be ableyapabilmek to travelseyahat by traintren,
335
841182
1790
trenle seyahat edebilmeli,
14:15
they should be ableyapabilmek to buysatın almak an airlinehavayolu ticketbilet
336
842972
2217
uçak bileti alabilmeli. Ve tüm bunları yaparken
14:17
withoutolmadan wonderingmerak ediyor about how these eventsolaylar
337
845189
1737
bu olayların bir
14:19
are going to look to an agentAjan of the governmenthükümet,
338
846926
3685
muhtemelen sizin ülkenizden olaman bir ajana
14:22
possiblybelki not even your governmenthükümet
339
850611
2590
nasıl görüneceğini yıllar boyunca
14:25
yearsyıl in the futuregelecek,
340
853201
1755
nasıl farklı yorumlanabileceği
14:27
how they're going to be misinterpretedyanlış yorumlanabilir
341
854956
1740
ve niyenitizin ne olduğu konusunda
neler düşünecekleri
14:28
and what they're going to think your intentionsniyetleri were.
342
856696
2784
husunda insanlar endişe duymamalı.
14:31
We have a right to privacyGizlilik.
343
859480
2074
Bizler mahremiyet hakkına sahibiz.
14:33
We requiregerektirir warrantsgaranti eder to be basedmerkezli on probablemuhtemel causesebeb olmak
344
861554
3618
Mahkeme izni istiyoruz çünkü muhtemel
bazı sebeplere
14:37
or some kindtür of individualizedbireyselleştirilmiş suspicionşüphe
345
865172
2464
ya da bir tür bireysel şüphelere sahibiz
14:39
because we recognizetanımak that trustinggüvenme anybodykimse,
346
867636
4527
çünkü biliyoruz ki birilerine ya da devlet otoritesine
14:44
any governmenthükümet authorityyetki,
347
872163
1594
tüm haberleşmeleri
14:45
with the entiretytamamını of humaninsan communicationsiletişim
348
873757
3084
gizlice ve kusursuzca emanet
14:49
in secretgizli and withoutolmadan oversightgözetim
349
876841
2433
edilebileceğini
14:51
is simplybasitçe too great a temptationgünaha to be ignoredihmal.
350
879274
4844
çok fazla görüyoruz ve bu inkar edilemez.
14:56
CACA: Some people are furiousöfkeli at what you've donetamam.
351
884118
2559
CA: Bazı insanlar yaptıkların hakkında çok sinirliler.
14:58
I heardduymuş a quotealıntı recentlyson günlerde from DickDick CheneyCheney
352
886677
2839
Dick Cheney'nin senin hakkında dediklerini duydum.
15:01
who said that JulianJulian AssangeAssange was a fleapire biteısırmak,
353
889516
5892
Diyor ki; Julian Assange pire ısırığıydı,
15:07
EdwardEdward SnowdenSnowden is the lionAslan
that bitbit the headkafa off the dogköpek.
354
895408
3422
Edward Snowden ise köpeğin başını
ısırıp koparan bir aslan.
15:11
He thinksdüşünüyor you've committedtaahhüt
355
898830
1553
Ona göre sen
15:12
one of the worsten kötü actseylemler of betrayalihanet
356
900383
2292
Amerikan tarihindeki en kötü
15:14
in AmericanAmerikan historytarih.
357
902675
2106
ihanetlerden birisini yaptın.
15:16
What would you say to people who think that?
358
904781
4356
Bu şekilde düşünenlere ne demek istersin?
15:23
ESES: DickDick Cheney'sCheney'nin really something elsebaşka.
359
910975
2205
ES: Dick Cheney gerçekten ayrı bir alem.
15:25
(LaughterKahkaha) (ApplauseAlkış)
360
913180
6797
(Gülüşmeler) (Alkışlar)
15:32
Thank you. (LaughterKahkaha)
361
920476
4902
Teşekkür ederim. (Gülüşmeler)
15:37
I think it's amazingşaşırtıcı, because at the time
362
925378
2476
Dedikleri hayret verici çünkü
15:40
JulianJulian AssangeAssange was doing some of his greatestEn büyük work,
363
927854
3775
Julian Asange harika işler çıkarırken
15:43
DickDick CheneyCheney was sayingsöz
364
931629
1436
Dick Cheney diyordu ki
15:45
he was going to endson governmentshükümetler worldwideDünya çapında,
365
933065
2430
Assange dünyada devlet bırakmayacak
15:47
the skiesgökyüzü were going to ignitetutuşturmak
366
935495
2905
gökyüzü yanacak
15:50
and the seasdenizler were going to boilkaynama off,
367
938400
2136
denizler kaynacak
15:52
and now he's sayingsöz it's a fleapire biteısırmak.
368
940536
2218
ve şimdi diyor ki Assange bir pire ısırığı.
15:54
So we should be suspiciousşüpheli about the sameaynı sortçeşit of
369
942754
2513
Bu tür resmi şahıslardan
15:57
overblownsolmuş claimsiddialar of damagehasar to nationalUlusal securitygüvenlik
370
945267
4193
ulusal güvenliğe zarar verildiğini
iddia ettikleri
16:01
from these kindtür of officialsYetkililer.
371
949460
1685
abartılı konuşmalardan şüphe duymalıyız.
16:03
But let's assumeüstlenmek that these
people really believe this.
372
951145
6849
Ancak varsayılım ki bu insanlar
dediklerine gerçekten inanıyorlar.
16:10
I would arguetartışmak that they have kindtür of
373
957994
2230
Bu insanların çok dar bir ulusal güvenlik
16:12
a narrowdar conceptionfikir of nationalUlusal securitygüvenlik.
374
960224
4370
anlayışına sahip olduklarını kanıtlamak istiyorum.
16:16
The prerogativesyetkileri of people like DickDick CheneyCheney
375
964594
3216
Dick Cheney gibi imtiyazlı insanlar
16:20
do not keep the nationulus safekasa.
376
967841
2981
ulusumuzu güvende tutmuyorlar.
16:23
The publichalka açık interestfaiz is not always the sameaynı
377
970822
4033
Kamusal çıkar aynı ulusal çıkar da olduğu gibi
16:27
as the nationalUlusal interestfaiz.
378
974855
2435
her zaman aynı değildir.
16:29
Going to warsavaş with people who are not our enemydüşman
379
977290
3894
Bizim düşmanımız olmayan bize
tehdit oluşturmayan
16:33
in placesyerler that are not a threattehdit
380
981184
2130
yerlerde insanlarla savaşa girmek
16:35
doesn't make us safekasa,
381
983314
2167
bizi güvenli kılmıyor.
16:37
and that appliesgeçerlidir whetherolup olmadığını it's in IraqIrak
382
985481
2167
Bunu ister Irak olarak düşünün
16:39
or on the InternetInternet.
383
987648
1767
ister Internet olarak.
16:41
The InternetInternet is not the enemydüşman.
384
989415
1523
Internet bizim düşmanımız değil.
16:43
Our economyekonomi is not the enemydüşman.
385
990938
2025
Ekonomimiz bizim düşmanımız değil.
16:45
AmericanAmerikan businessesişletmeler, ChineseÇince businessesişletmeler,
386
992963
2286
Amerikan şirketleri, Çin şirketleri
16:47
and any other companyşirket out there
387
995249
4571
ya da dışarıdaki herhangi bir şirket
16:52
is a partBölüm of our societytoplum.
388
999820
2431
toplumumuzun bir parçası.
16:54
It's a partBölüm of our interconnectedbirbirine bağlı worldDünya.
389
1002251
2214
İçiçe geçmiş dünyamızın bir parçası.
16:56
There are tieskravatlar of fraternityKardeşlik that bondbağ us togetherbirlikte,
390
1004465
4445
Bunlar bizi birbirimize kenetleyen
kardeşliğin bağları
17:01
and if we destroyyıkmak these bondstahviller
391
1008910
2668
ve biz bu bağları yok edersek
17:03
by underminingzarar the standardsstandartlar, the securitygüvenlik,
392
1011578
3155
diğer ulusların ve halkların
17:06
the mannertavır of behaviordavranış,
393
1014733
2857
bizden uymamızı bekledikleri
17:09
that nationsmilletler and citizensvatandaşlar all around the worldDünya
394
1017590
2951
standartların, güvenliğin ve davranış şeklinin
17:12
expectbeklemek us to abideuymak by.
395
1020541
2377
altını oymuş olacağız.
17:15
CACA: But it's allegediddia edilen that you've stolençalıntı
396
1022918
3702
CA: Fakat senin 1.7 milyon belgeyi çaldığın
iddia ediliyor.
17:18
1.7 millionmilyon documentsevraklar.
397
1026620
1899
17:20
It seemsgörünüyor only a fewaz hundredyüz of them
398
1028519
1827
Anlaşılan bugüne kadar gazetecilerle
17:22
have been sharedpaylaşılan with journalistsgazeteciler so faruzak.
399
1030346
2857
sadece yüzlercesini paylaştın.
17:25
Are there more revelationsâyetlerini to come?
400
1033203
3045
Daha fazla belge yolda mı?
17:28
ESES: There are absolutelykesinlikle more revelationsâyetlerini to come.
401
1036248
2442
ES: Kesinlikle daha fazlası gelecek.
17:30
I don't think there's any questionsoru
402
1038690
2801
En önemli raporlardan
17:33
that some of the mostçoğu importantönemli reportingraporlama
403
1041491
4247
bazılarının henüz yayınlanmadığı konusunda
17:37
to be donetamam is yethenüz to come.
404
1045738
4740
şüphe olduğunu düşünmüyorum.
17:42
CACA: Come here, because I want to asksormak you
405
1050478
2062
CA: Buraya gelebilir misin çünkü bu
17:44
about this particularbelirli revelationvahiy.
406
1052540
1527
sızıntının özelinde sormak istiyorum.
17:46
Come and take a look at this.
407
1054067
3022
Gel ve şuna bir bak.
17:49
I mean, this is a storyÖykü whichhangi I think
for a lot of the techiesteknik okul in this roomoda
408
1057089
3248
Bence bu salonu dolduran teknik insanlar için
17:52
is the singletek mostçoğu shockingşok edici thing
409
1060337
1739
son bir kaç ayda duydukları şeyler arasından
17:54
that they have heardduymuş in the last fewaz monthsay.
410
1062076
2360
en şok edici şey bu hikayede.
17:56
It's about a programprogram calleddenilen "BullrunBullrun."
411
1064436
2625
"Bullrun" isimli bir program.
17:59
Can you explainaçıklamak what that is?
412
1067061
3776
Bu programı açıklayabilir misin?
18:03
ESES: So BullrunBullrun, and this is again
413
1070837
1708
ES: Bullrun için
18:04
where we'vebiz ettik got to thank the NSANSA for theironların candorsamimiyet,
414
1072545
7097
NSA'ya samimiyetleri ve şeffaflıkları için
teşekkür ediyorum
18:11
this is a programprogram namedadlı after a CivilSivil WarSavaş battlesavaş.
415
1079642
4590
bu program bir iç savaş sonrası isimlendirildi.
18:16
The Britishİngiliz counterpartmuadili is calleddenilen EdgehillEdgehill,
416
1084232
1613
Britanya'daki karşlılığı ise
18:18
whichhangi is a U.K. civilsivil warsavaş battlesavaş.
417
1085845
1475
Edgehill adlı Britanya iç savaşı.
18:19
And the reasonneden that I believe they're namedadlı this way
418
1087320
2207
Ve bence programa bu ismi
18:21
is because they targethedef our ownkendi infrastructurealtyapı.
419
1089527
3489
vermelerinin nedeni toplumsal yapımızı
hedef almaları.
18:25
They're programsprogramlar throughvasitasiyla whichhangi the NSANSA
420
1093016
2691
Bu programlarla NSA bilinçli olarak
18:27
intentionallykasten misleadsmisleads corporatetüzel partnersortaklar.
421
1095707
4215
işbirliği yaptığı şirketleri yanlış yönlendirebiliyor.
18:32
They tell corporatetüzel partnersortaklar that these
422
1099922
1882
İşbirliği yaptıkları şirketlere bunların
18:34
are safekasa standardsstandartlar.
423
1101804
1675
güvenli standartlar olduğunu söylüyorlar.
18:35
They say hey, we need to work with you
424
1103479
2019
NSA'nın dediği şu:
18:37
to securegüvenli your systemssistemler,
425
1105498
3653
Sistemlerinizin güvenliği için
birlikte çalışmalıyız
18:41
but in realitygerçeklik, they're givingvererek badkötü advicetavsiye
426
1109151
3193
ama aslında bu bir kötü tavsiye veriyor
18:44
to these companiesşirketler that makesmarkaları them
427
1112344
1266
çünkü
18:45
degradeindirgemek the securitygüvenlik of theironların servicesHizmetler.
428
1113610
2295
şirketlerin güvenliği azalıyor.
18:48
They're buildingbina in backdoorsarka kapılar that not only
429
1115905
2329
Bir tür arka kapılar inşa ediyorlar
18:50
the NSANSA can exploitsömürmek,
430
1118234
2358
böylece sadece NSA sızmıyor
18:52
but anyonekimse elsebaşka who has time and moneypara
431
1120592
2521
araştırmaya ve bulmaya zamanı ve parası
18:55
to researchAraştırma and find it
432
1123113
2120
olan herkes
18:57
can then use to let themselveskendilerini in
433
1125233
2134
bu arka kapılardan
18:59
to the world'sDünyanın en communicationsiletişim.
434
1127367
1870
dünyanın iletişimine sızabilir.
19:01
And this is really dangeroustehlikeli,
435
1129237
1770
Bu gerçekten çok tehlikeli
19:03
because if we losekaybetmek a singletek standardstandart,
436
1131007
4184
çünkü bir tek standardı bile kaybedersek
19:07
if we losekaybetmek the trustgüven of something like SSLSSL,
437
1135191
3059
SSL'e olan güvenimizi kaybedersek -
19:10
whichhangi was specificallyözellikle targetedHedeflenen
438
1138250
1482
ve Bullrun uygulaması
19:11
by the BullrunBullrun programprogram,
439
1139732
2123
özellikle SSL'i hedef alıyor -
19:14
we will livecanlı a lessaz safekasa worldDünya overalltüm.
440
1141855
2668
daha az güvenli bir dünyada yaşayacağız.
19:16
We won'talışkanlık be ableyapabilmek to accesserişim our banksbankalar
441
1144523
2107
İletişimlerimizi izleyen insanların varlığının
19:18
and we won'talışkanlık be ableyapabilmek to accesserişim commerceticaret
442
1146630
5253
ya da bu iletişimleri kendi çıkarları için
kullanabilecekleri endişesiyle
19:24
withoutolmadan worryingendişe verici about people
monitoringizleme those communicationsiletişim
443
1151883
2823
bankalarımıza erişemeyeceğiz
19:26
or subvertingBilincimi them for theironların ownkendi endsuçları.
444
1154706
2178
ya da ticari faaliyette bulunmayacağız.
19:29
CACA: And do those sameaynı decisionskararlar alsoAyrıca potentiallypotansiyel
445
1156884
4069
CA: Ve bu kararlar aslında Amerikayı
19:33
openaçık AmericaAmerika up to cyberattackscyberattacks
446
1160953
2986
farklı potansiyel kaynaklardan
19:36
from other sourceskaynaklar?
447
1163939
3916
siber ataklara açık kılıyor, değil mi?
19:40
ESES: AbsolutelyKesinlikle.
448
1167855
1465
ES: Kesinlikle doğru.
19:41
One of the problemssorunlar,
449
1169320
1732
Problemlerden bir tanesi,
19:43
one of the dangeroustehlikeli legaciesmiras
450
1171052
3450
11 Eylül sonrası gördüğümüz
19:46
that we'vebiz ettik seengörüldü in the post-sonrası9/11 eraçağ,
451
1174502
3492
tehlikeli yasalardan birisi
19:50
is that the NSANSA has traditionallygeleneksel wornsöz konusu ürün two hatsşapka.
452
1177994
4237
NSA'ya iki zıt geleneksel görevi yükledi.
19:54
They'veOnlar ettik been in chargeşarj etmek of offensivesaldırgan operationsoperasyonlar,
453
1182231
1926
NSA hackleme dediğimiz saldırı operasyonlarından
19:56
that is hackinghack,
454
1184157
1121
sorumlu olduğu gibi
19:57
but they'veonlar ettik alsoAyrıca been in
chargeşarj etmek of defensivesavunma operationsoperasyonlar,
455
1185278
2710
savunma operasyonlarından da sorumlular.
20:00
and traditionallygeleneksel they'veonlar ettik always prioritizedöncelik
456
1187988
2363
Ve geleneksel olarak Amerikan sırları
20:02
defensesavunma over offensesuç
457
1190351
1387
daha önemli olduğundan
20:03
basedmerkezli on the principleprensip
458
1191738
1390
hücumdan ziyade savunmaya
20:05
that AmericanAmerikan secretssırlar are simplybasitçe worthdeğer more.
459
1193128
2816
öncelik veriliyor.
20:08
If we hackkesmek a ChineseÇince business
460
1195944
2110
Amerikan halkı için Çinlilerin bizim
20:10
and stealçalmak theironların secretssırlar,
461
1198054
1684
sırlarımıza erişememesi
20:11
if we hackkesmek a governmenthükümet officeofis in BerlinBerlin
462
1199738
2083
bizim Çin iş dünyasının hackleyip
20:14
and stealçalmak theironların secretssırlar,
463
1201821
2098
bilgilerini çalmaktan
20:16
that has lessaz valuedeğer to the AmericanAmerikan people
464
1203919
3607
ya da Berlin'deki hükümet ofislerini hackleyip
20:19
than makingyapma sure that the ChineseÇince
465
1207526
2100
sırlarını çalmaktan
20:21
can't get accesserişim to our secretssırlar.
466
1209626
2506
çok daha önemli.
20:24
So by reducingindirgen the securitygüvenlik of our communicationsiletişim,
467
1212132
4131
Bu sebeple NSA bizim haberleşmemizin güvenliğini
20:28
they're not only puttingkoyarak the worldDünya at riskrisk,
468
1216263
2028
azaltarak sadece dünyayı riske atmıyor
20:30
they're puttingkoyarak AmericaAmerika at riskrisk in a fundamentaltemel way,
469
1218291
2272
Amerika'yı da en temelden riske atıyor
20:32
because intellectualentellektüel propertyözellik is the basistemel,
470
1220563
2671
çünkü zayıf güvenlikle riske atarak
20:35
the foundationvakıf of our economyekonomi,
471
1223234
1927
ülkemiz ekonomisinin temeli olan
20:37
and if we put that at riskrisk throughvasitasiyla weakzayıf securitygüvenlik,
472
1225161
2258
entelektüel birikim riske atılıyor.
20:39
we're going to be payingödeme yapan for it for yearsyıl.
473
1227419
1629
Bunun bedelini yıllarca ödeyeceğiz.
20:41
CACA: But they'veonlar ettik madeyapılmış a calculationhesaplama
474
1229048
1547
CA: Fakat onların hesabına göre
20:42
that it was worthdeğer doing this
475
1230595
2191
Amerika'nın terorizme karşı savunmasının
20:44
as partBölüm of America'sAmerika'nın defensesavunma againstkarşısında terrorismterörizm.
476
1232786
3539
bir parçası olarak bunları yapmaya değer.
20:48
SurelyKesinlikle that makesmarkaları it a pricefiyat worthdeğer payingödeme yapan.
477
1236325
3612
Ödenen fiyata değer.
20:52
ESES: Well, when you look at the resultsSonuçlar
478
1239937
3887
ES: O halde bu programların terörizmi
20:56
of these programsprogramlar in stoppingDurduruluyor terrorismterörizm,
479
1243824
2307
durdurup durduramadığına bakalım.
20:58
you will see that that's unfoundedasılsız,
480
1246131
3750
Böyle bir şeyin olmadığını göreceksiniz
21:02
and you don't have to take my wordsözcük for it,
481
1249881
1919
ve bana inanmayabilirsiniz.
21:04
because we'vebiz ettik had the first openaçık courtmahkeme,
482
1251800
3772
Ancak bu konuda ilk defa açık bir duruşmada
21:07
the first federalfederal courtmahkeme that's revieweddeğerlendirilmiş this,
483
1255572
2369
federal mahkeme bunu inceledi
21:10
outsidedışında the secrecygizlilik arrangementdüzenleme,
484
1257941
2796
gizlilik anlaşmaları bir kenara bırakıldı.
21:12
calleddenilen these programsprogramlar OrwellianOrwell'ci
485
1260737
1987
İncelenen programın adı Orwellian
21:14
and likelymuhtemelen unconstitutionalanayasaya aykırı.
486
1262724
2234
ve muhtemelen de anayasaya aykırı.
21:17
CongressKongre, who has accesserişim
487
1264958
2739
Bu konularda brifing almaya yetkili
21:19
to be briefedbilgi verdi on these things,
488
1267697
1311
olan Kongre şimdilerde
21:21
and now has the desirearzu etmek to be,
489
1269008
2982
bu konuda bütçe reformu
21:24
has producedüretilmiş billsfatura to reformreform it,
490
1271990
2407
yapma isteğinde,
21:26
and two independentbağımsız WhiteBeyaz HouseEv panelspaneller
491
1274397
2885
Beyaz Saray'da yapılan iki bağımsız panelde
21:29
who revieweddeğerlendirilmiş all of the classifiedgizli bilgi evidencekanıt
492
1277282
2090
gizli olan bütün deliller incelendi
21:31
said these programsprogramlar have never stoppeddurduruldu
493
1279372
2633
ve denilen şu: bu programlar
21:34
a singletek terroristterörist attacksaldırı
494
1282005
1761
olmak üzere olan
21:35
that was imminentyakın in the UnitedAmerika StatesBirleşik.
495
1283766
3503
hiçbir terörist saldırıyı önlemedi.
21:39
So is it really terrorismterörizm that we're stoppingDurduruluyor?
496
1287269
3186
Durdurmaya çalıştığımız terörizm bu mu?
21:42
Do these programsprogramlar have any valuedeğer at all?
497
1290455
2331
Bu programların gerçekten bir değeri var mı?
21:44
I say no, and all threeüç branchesdalları
498
1292786
2244
Benim cevabım hayır. Ve hükümetin
21:47
of the AmericanAmerikan governmenthükümet say no as well.
499
1295030
2432
üç kanadı da aynı cevabı veriyor.
21:49
CACA: I mean, do you think there's a deeperDaha derine motivationmotivasyon
500
1297462
1813
CA: Terörizmle savaştan öte
21:51
for them than the warsavaş againstkarşısında terrorismterörizm?
501
1299275
3285
daha derin amaçlar olduğunu düşünüyor musun?
21:54
ESES: I'm sorry, I couldn'tcould hearduymak you, say again?
502
1302560
1550
ES: Affedersin, seni duyamadım, tekrarlar mısın?
21:56
CACA: Sorry. Do you think there's a deeperDaha derine motivationmotivasyon
503
1304110
3000
CA: Terörizmle savaştan öte
21:59
for them other than the warsavaş againstkarşısında terrorismterörizm?
504
1307110
3879
daha derin amaçlar olduğunu düşünüyor musun?
22:03
ESES: Yeah. The bottomalt linehat is that terrorismterörizm
505
1310989
2695
ES: Evet. Sonuç olarak istihbarat
22:05
has always been what we in the intelligencezeka worldDünya
506
1313684
2201
dünyası terörizmi başka şeylerin
22:08
would call a coverkapak for actionaksiyon.
507
1315885
3273
üstünü örtmek için kullanır.
22:11
TerrorismTerörizm is something that provokeskışkırtır
508
1319158
1925
Terörizm öyle bir şey ki
22:13
an emotionalduygusal responsetepki that allowsverir people
509
1321083
2230
insanların normal zamanda vermeyecekleri
22:15
to rationalizerasyonalize authorizingYetkilendirme powersgüçler and programsprogramlar
510
1323313
4357
tepkileri onları tahrik ederek verdirtiyor,
22:19
that they wouldn'tolmaz give otherwiseaksi takdirde.
511
1327670
2444
güç kullanımını ve bu programları
mantıksal hale getiriyor.
22:22
The BullrunBullrun and Edgehill-typeEdgehill türü programsprogramlar,
512
1330114
2486
Bullrun ve Edgehill tipindeki
22:24
the NSANSA askeddiye sordu for these authoritiesyetkililer
513
1332600
1717
programlar için NSA ta 1990'larda
22:26
back in the 1990s.
514
1334317
1937
izin istemişti.
22:28
They askeddiye sordu the FBIFBI to go to
CongressKongre and make the casedurum.
515
1336254
2990
FBI'dan bunu Kongreye sunmasını istediler.
22:31
The FBIFBI wentgitti to CongressKongre and did make the casedurum.
516
1339244
2174
FBI Kongreye gitti ve başvuruda bulundu.
22:33
But CongressKongre and the AmericanAmerikan people said no.
517
1341418
2565
Ancak Kongre ve Amerikan halkı hayır dedi.
22:36
They said, it's not worthdeğer the riskrisk to our economyekonomi.
518
1343983
2411
Ekonomimizi riske atmaya değmez, dediler.
22:38
They said it's worthdeğer too much damagehasar
519
1346394
1919
Bundan gelecek fayda
22:40
to our societytoplum to justifyhaklı çıkarmak the gainskazançlar.
520
1348313
2687
toplumuza gelecek zararı karşılamaz, dediler.
22:43
But what we saw is, in the post-sonrası9/11 eraçağ,
521
1351000
4275
Fakat 11 Eylül sonrası dönemde
22:47
they used secrecygizlilik and they
used the justificationiki yana yaslama of terrorismterörizm
522
1355275
3251
programları kullanmak için terörizm üzerinden
22:50
to startbaşlama these programsprogramlar in secretgizli
523
1358526
1934
haklılaştırmayı ve gizliliği kullandılar.
22:52
withoutolmadan askingsormak CongressKongre,
524
1360460
1812
Hem de Kongreye sormadan
22:54
withoutolmadan askingsormak the AmericanAmerikan people,
525
1362272
2180
Amerikan halkına sormadan
22:56
and it's that kindtür of governmenthükümet behindarkasında closedkapalı doorskapılar
526
1364452
2738
ve işte gizli kapılar arkasında iş yapan
ve kendimizi
22:59
that we need to guardbekçi ourselveskendimizi againstkarşısında,
527
1367190
2559
korumamız gereken hükümet biçimi bu.
23:01
because it makesmarkaları us lessaz safekasa,
528
1369749
1250
Çünkü bunlar hiçbir fayda sağlamadan
23:03
and it offersteklifler no valuedeğer.
529
1370999
1892
güvenliğimizi azaltıyorlar.
23:05
CACA: Okay, come with me here for a secsek,
530
1372891
1866
CA: Okey, bir saniyeliğine benimle gel
23:06
because I've got a more personalkişisel questionsoru for you.
531
1374757
2182
çünkü sana daha özel bir sorum var.
23:09
SpeakingKonuşma of terrorterör,
532
1376939
2924
Terörizmden konuşurken
23:12
mostçoğu people would find the
situationdurum you're in right now
533
1379863
3957
çoğunluk senin Rusya'daki durumunu
23:16
in RussiaRusya prettygüzel terrifyingdehşet verici.
534
1383820
3296
oldukça korkutucu bulacaktır.
23:19
You obviouslybelli ki heardduymuş what happenedolmuş,
535
1387116
3587
Kesinlikle haberin olmuştur,
23:22
what the treatmenttedavi that BradleyBradley ManningPersonel got,
536
1390703
2193
Bradley Manning'in yaptığı anlaşmaya
23:25
ChelseaChelsea ManningPersonel as now is,
537
1392896
2281
şimdilerde ise Chelsea Manning'e
23:27
and there was a storyÖykü in BuzzfeedBuzzfeed sayingsöz that
538
1395177
2487
ve Buzzfeed'de dolaşan bir hikayeye göre
23:29
there are people in the intelligencezeka communitytoplum
539
1397664
1658
istihbarat dünyasınında senin ölmeni
23:31
who want you deadölü.
540
1399322
2279
isteyenler var.
23:33
How are you copingbaşa çıkma with this?
541
1401601
1940
Bunla nasıl başa çıkıyorsun?
23:35
How are you copingbaşa çıkma with the fearkorku?
542
1403541
1949
Bu korkuyla nasıl baş ediyorsun?
23:37
ESES: It's no mysterygizem
543
1405490
3004
ES: Bazı ülkelerin benim ölmemi
23:40
that there are governmentshükümetler out
there that want to see me deadölü.
544
1408494
5648
istemeleri bir sır değil.
23:46
I've madeyapılmış clearaçık again and again and again
545
1414142
3410
Bunu defalarca anlaşılır şekilde söyledim:
23:49
that I go to sleepuyku everyher morningsabah
546
1417552
3366
Her sabah uyumaya giderken
23:53
thinkingdüşünme about what I can
do for the AmericanAmerikan people.
547
1420918
4560
Amerikan halkı için ne yapabilirim diye
düşünüyorum.
23:57
I don't want to harmzarar my governmenthükümet.
548
1425478
3032
Hükümetimize zarar vermek istemem.
24:00
I want to help my governmenthükümet,
549
1428510
3263
Hükümete yardım etmek istiyorum.
24:03
but the factgerçek that they are willingistekli to
550
1431773
3808
ancak onlar bunu inkar ediyor
24:07
completelytamamen ignorealdırmamak duenedeniyle processsüreç,
551
1435581
2320
ve beni mahkemede
24:10
they're willingistekli to declareilan guiltsuçluluk
552
1437901
2708
yargılamadan suçlu
24:12
withoutolmadan ever seeinggörme a trialDeneme,
553
1440609
3286
ilan etmek istiyorlar.
24:16
these are things that we need to work againstkarşısında
554
1443895
2416
Toplum olarak mücadele etmemiz gereken
24:18
as a societytoplum, and say hey, this is not appropriateuygun.
555
1446311
3578
ve "hey bu doğru değil" dememiz gereken
şeyler bunlar.
24:22
We shouldn'tolmamalı be threateningtehdit dissidentsmuhalif.
556
1449889
1827
Muhalifleri tehdit etmemeliyiz.
24:23
We shouldn'tolmamalı be criminalizingsuç journalismgazetecilik.
557
1451716
3014
Gazeteciliği suçmuş gibi göstermemeliyiz.
24:26
And whateverher neyse partBölüm I can do to see that endson,
558
1454730
3319
Sonunda ne olursa olsun ve risklere rağmen
24:30
I'm happymutlu to do despiterağmen the risksriskler.
559
1458049
3153
yaptıklarımla mutluyum.
24:33
CACA: So I'd actuallyaslında like to get some feedbackgeri bildirim
560
1461202
1524
CA: Aslında bu noktada
24:34
from the audienceseyirci here,
561
1462726
1219
dinleyicilerimizin görüşünü duymak isterim
24:36
because I know there's widelygeniş ölçüde differingfarklı reactionsreaksiyonları
562
1463945
2104
çünkü biliyorum ki Edward Snowden için farklı
24:38
to EdwardEdward SnowdenSnowden.
563
1466049
1941
reaksiyonlara sahipsiniz.
24:40
SupposeVarsayalım you had the followingtakip etme two choicesseçimler, right?
564
1467990
2288
İki seçeneğiniz olduğunu varsayalım.
24:42
You could viewgörünüm what he did
565
1470278
2806
İlk bakış açısı Edward'ın yaptıklarının
24:45
as fundamentallyesasen a recklesspervasız actdavranmak
566
1473084
1894
sorumsuzca olduğu
24:47
that has endangerednesli tehlike altında olan AmericaAmerika
567
1474978
3219
ve Amerika'yı tehlike soktuğu.
24:50
or you could viewgörünüm it as fundamentallyesasen a heroickahraman actdavranmak
568
1478197
3563
2. bakış açısı Edward'ın yaptıklarının
24:53
that will work towardskarşı AmericaAmerika and the world'sDünyanın en
569
1481760
3475
kahramanca olduğu ve uzun vadede
ABD ve dünyanın
24:57
long-termuzun vadeli good?
570
1485235
1387
çıkarına olduğu.
24:58
Those are the two choicesseçimler I'll give you.
571
1486622
3318
Seçenekleriniz bunlar.
25:02
I'm curiousMeraklı to see who'skim willingistekli to voteoy with
572
1489940
2155
Kimlerin Edward'ın sorumsuzca davrandığı
25:04
the first of those,
573
1492095
1417
yönündeki 1. bakış açısına
25:05
that this was a recklesspervasız actdavranmak?
574
1493512
3409
sahip olduğunu merak ediyorum.
25:09
There are some handseller going up.
575
1496921
1655
Kalkan eller görüyorum.
25:10
Some handseller going up.
576
1498576
1384
Bazı eller kalkıyor.
25:12
It's hardzor to put your handel up
577
1499960
1276
Edward burdayken
25:13
when the man is standingayakta right here,
578
1501236
2111
el kaldırmak zor olsa da
25:15
but I see them.
579
1503347
1565
kalkan eller var.
25:17
ESES: I can see you. (LaughterKahkaha)
580
1504912
2531
ES: Görebiliyorum. (Kahkahalar)
25:19
CACA: And who goesgider with the secondikinci choiceseçim,
581
1507443
2261
CA: Kimler Edward'ın kahramanca
25:21
the fundamentallyesasen heroickahraman actdavranmak?
582
1509704
1883
davrandığını düşünüyor.
25:23
(ApplauseAlkış) (CheersAlkış)
583
1511587
2647
(Alkışlar) (Tezahüratlar)
25:26
And I think it's truedoğru to say that
there are a lot of people
584
1514234
2574
İtiraf etmek gerekir ki
25:29
who didn't showgöstermek a handel and I think
585
1516808
2225
bazıları hiç el kaldırmadı ve konu hakkında
25:31
are still thinkingdüşünme this throughvasitasiyla,
586
1519033
1710
düşünmeye devam ediyorlar
25:32
because it seemsgörünüyor to me that the debatetartışma around you
587
1520743
3458
çünkü senin hakkındaki tartışma geleneksel
25:36
doesn't splitBölünmüş alonguzun bir traditionalgeleneksel politicalsiyasi lineshatlar.
588
1524201
3109
politik çizgilerin hiçbirine oturmuyor.
25:39
It's not left or right, it's not really about
589
1527310
2254
Ne sol ne de sağ,
25:41
pro-governmentyanlısı hükümet, libertarianözgürlükçü, or not just that.
590
1529564
4122
ne devletçi ne liberteryen.
25:45
PartBölümü of it is almostneredeyse a generationalkuşak issuekonu.
591
1533686
2713
Tartışmanın bir kısmı neredeyse bir kuşaktır var.
25:48
You're partBölüm of a generationnesil that grewbüyüdü up
592
1536399
1808
Sen Internetle büyüyen kuşaktansın
25:50
with the InternetInternet, and it seemsgörünüyor as if
593
1538207
2926
ve öyle görünüyor ki
25:53
you becomeolmak offendedrahatsız at almostneredeyse a visceralvisseral levelseviye
594
1541133
3208
Internete zarar verebilecek bir şey
25:56
when you see something donetamam
595
1544341
1296
gördüğünde
25:57
that you think will harmzarar the InternetInternet.
596
1545637
2062
fazlaca sinirleniyorsun.
25:59
Is there some truthhakikat to that?
597
1547699
3573
Bunda doğruluk payı var mı?
26:03
ESES: It is. I think it's very truedoğru.
598
1551272
5048
ES: Bence tamamen doğru.
26:08
This is not a left or right issuekonu.
599
1556320
3098
Bu sağ sol meselesi değil.
26:11
Our basictemel freedomsözgürlükler, and when I say our,
600
1559418
2577
Bizlerin en temel hakları ve
26:14
I don't just mean AmericansAmerikalılar,
601
1561995
1547
bizler derken sadece
26:15
I mean people around the worldDünya,
602
1563542
2013
Amerikalıları değil tüm insanları kastediyorum.
26:17
it's not a partisanpartizan issuekonu.
603
1565555
2346
Bu partizanca bir mesele değil.
26:20
These are things that all people believe,
604
1567901
2039
Bunlara tüm insanlar inanıyor
26:22
and it's up to all of us to protectkorumak them,
605
1569940
2525
ve bunları korumak hepimizin görevi
26:24
and to people who have seengörüldü and enjoyedzevk
606
1572465
2832
ve bunlar açık ve özgür Interneti
26:27
a freeücretsiz and openaçık InternetInternet,
607
1575297
1661
seven insanların meselesi.
26:29
it's up to us to preservekorumak that libertyözgürlük
608
1576958
3226
Gelecek nesillerin de Interneti kullanabilmesi
26:32
for the nextSonraki generationnesil to enjoykeyfini çıkarın,
609
1580184
1905
bizim bu özgürlüğü korumamıza bağlı
26:34
and if we don't changedeğişiklik things,
610
1582089
1865
ve bir şeyleri değiştirmezsek
26:36
if we don't standdurmak up to make the changesdeğişiklikler
611
1583954
3133
bir şeyleri değiştirmek için hareket etmezsek
26:39
we need to do to keep the InternetInternet safekasa,
612
1587087
3207
Interneti kaybedeceğiz ve büyük bir kayıp olacak.
26:42
not just for us but for everyoneherkes,
613
1590294
2768
Interneti güven altında tutmalıyız
26:45
we're going to losekaybetmek that,
614
1593062
1465
sadece bizim
26:46
and that would be a tremendousmuazzam losskayıp,
615
1594527
1253
için değil
26:47
not just for us, but for the worldDünya.
616
1595780
2347
tüm dünya için.
26:50
CACA: Well, I have heardduymuş similarbenzer languagedil recentlyson günlerde
617
1598127
2073
CA: Benzer bir dili geçenlerde
26:52
from the founderkurucu of the worldDünya widegeniş web,
618
1600200
1848
şu anda burada olan
26:54
who I actuallyaslında think is with us, SirEfendim TimTim Berners-LeeBerners-Lee.
619
1602048
4517
www'nın kurucusu Tim Berners-Lee'den de duydum.
26:58
TimTim, actuallyaslında, would you like to come up and say,
620
1606565
2704
Tim buraya gelip bir şeyler söylemek ister misin?
27:01
do we have a microphonemikrofon for TimTim?
621
1609269
1871
Tim için mikrofonumuz var mı?
27:03
(ApplauseAlkış)
622
1611140
2367
(Alkışlar)
27:05
TimTim, good to see you. Come up there.
623
1613507
7075
Tim seni görmek güzel, gelsene.
27:12
WhichHangi campkamp are you in, by the way,
624
1620582
2437
Bu arada sen hangi tarafı tutuyorsun:
27:15
traitorhain, herokahraman? I have a theoryteori on this, but --
625
1623019
3500
kahraman mı hain mi? Bu konuda bir teorim
var fakat --
27:18
TimTim Berners-LeeBerners-Lee: I've givenverilmiş much longeruzun
626
1626519
2694
Tim Berners-Lee: Soruna çok uzun
27:21
answerscevaplar to that questionsoru, but herokahraman,
627
1629213
3055
bir cevap verirdim ancak iki şık arasından
27:24
if I have to make the choiceseçim betweenarasında the two.
628
1632268
3402
birisini seçmek zorundaysam kahraman diyorum.
27:27
CACA: And EdEd, I think you've readokumak
629
1635670
3333
CA: Ed, Sir Tim'in Interneti kurtarmak
27:31
the proposalöneri that SirEfendim TimTim has talkedkonuştuk about
630
1639003
2084
için önerdiği yeni Magna Carta'yı
27:33
about a newyeni MagnaMagna CartaCarta to take back the InternetInternet.
631
1641087
2968
okumuşsundur.
27:36
Is that something that makesmarkaları senseduyu?
632
1644055
2102
Öneri sence mantıklı mı?
27:38
ESES: AbsolutelyKesinlikle. I mean, my generationnesil, I grewbüyüdü up
633
1646157
3641
ES: Kesinlikle. Benim nesilim Internet
27:41
not just thinkingdüşünme about the InternetInternet,
634
1649798
2059
hakkında sadece düşünürek büyümedi
27:44
but I grewbüyüdü up in the InternetInternet,
635
1651857
2364
aynı zamanda Internette büyüdü.
27:46
and althougholmasına rağmen I never expectedbeklenen to have the chanceşans
636
1654221
4660
Her ne kadar Interneti doğrudan ve pratikçe
27:51
to defendsavunmak it in suchböyle a directdirekt and practicalpratik mannertavır
637
1658881
5547
savunma şansına ve onu sıradışı
27:56
and to embodysomutlaştırmak it in this unusualolağandışı,
638
1664428
3796
ve tanrısal şekilde sunma şanınsa
28:00
almostneredeyse avataravatar mannertavır,
639
1668224
2129
sahip olmayı beklemesem de
28:02
I think there's something poeticşiirsel about the factgerçek that
640
1670353
2706
bence hakikatin destansı bir yanı var.
28:05
one of the sonsoğulları of the InternetInternet
641
1673059
1982
Politik ifadelerinin sonucu olarak
28:07
has actuallyaslında becomeolmak closekapat to the InternetInternet
642
1675041
3052
Internetin çocuklarından birisi
28:10
as a resultsonuç of theironların politicalsiyasi expressionifade.
643
1678093
2486
Internete yakınlaştı.
28:12
And I believe that a MagnaMagna CartaCarta for the InternetInternet
644
1680579
3711
Internet için Magna Carta'nın tam olarak
ihtiyacımız
28:16
is exactlykesinlikle what we need.
645
1684290
1962
olan şey olduğuna inanıyorum.
28:18
We need to encodekodlamak our valuesdeğerler
646
1686252
3508
Değerlerimizi sadece yazıya
28:21
not just in writingyazı but in the structureyapı of the InternetInternet,
647
1689760
3347
dökmemeli onu Internetin mimarisine işlemeliyiz
28:25
and it's something that I hopeumut,
648
1693107
2240
ve bu konuda umutluyum.
28:27
I inviteDavet etmek everyoneherkes in the audienceseyirci,
649
1695347
2523
Sadece burada Vancouver'deki değil
28:30
not just here in VancouverVancouver but around the worldDünya,
650
1697870
3250
tüm dünyadaki izleyicilerimizi katılmaya
28:33
to joinkatılmak and participatekatılmak in.
651
1701120
2356
ve katkıda bulunmaya davet ediyorum.
28:35
CACA: Do you have a questionsoru for EdEd?
652
1703476
2314
CA: Ed'e sorun var mı?
28:37
TBLTÜRKİYE BASKETBOL LİGİ: Well, two questionssorular,
653
1705790
2030
TBL: İki sorum var,
28:40
a generalgenel questionsoru
654
1707820
1124
genel bir sorun —
28:41
CACA: EdEd, can you still hearduymak us?
655
1708944
1795
CA: Ed, bizi duyabiliyor musun?
28:42
ESES: Yes, I can hearduymak you.
CACA: Oh, he's back.
656
1710739
3516
ES: Evet, duyabiliyorum.
CA: Geri geldi.
28:46
TBLTÜRKİYE BASKETBOL LİGİ: The wiretapdinleme on your linehat
657
1714255
1595
TBD: Senin hattındaki gizli dinleme
28:48
got a little interferedmüdahale with for a momentan.
658
1715850
1906
kısa süreliğine bozuldu.
28:49
(LaughterKahkaha)
659
1717756
1653
(Kahkahalar)
28:51
ESES: It's a little bitbit of an NSANSA problemsorun.
660
1719409
2202
ES: NSA'nın kendi problemi.
28:53
TBLTÜRKİYE BASKETBOL LİGİ: So, from the 25 yearsyıl,
661
1721611
3807
TBL: 25 yıl öncesine
28:57
steppingAdım back and thinkingdüşünme,
662
1725418
2937
geri gidip düşündüğümüzde
29:00
what would you think would be
663
1728355
1746
sence Internet
29:02
the besten iyi that we could achievebaşarmak
664
1730101
2607
hakkındaki tüm bu tartışmalardan
29:04
from all the discussionstartışmalar that we have
665
1732708
1860
sonra yapabileceğimiz
29:06
about the web we want?
666
1734568
2893
en iyi şey ne olurdu?
29:09
ESES: When we think about
667
1737461
3372
ES: Nereye kadar gidebileceğimiz
29:13
in termsşartlar of how faruzak we can go,
668
1740833
3113
açısından düşündüğümüzde
29:16
I think that's a questionsoru that's really only limitedsınırlı
669
1743946
2153
bence Internetin sınırı belirleyen bizim onu
29:18
by what we're willingistekli to put into it.
670
1746099
2537
nelerden oluşmasını istediğimizle ilgilidir.
29:20
I think the InternetInternet that we'vebiz ettik enjoyedzevk in the pastgeçmiş
671
1748636
2957
Geçmişte keyifle kullandığımız sadece
29:23
has been exactlykesinlikle what we as not just a nationulus
672
1751593
5558
milletçe değil tüm dünya olarak Interneti
29:29
but as a people around the worldDünya need,
673
1757151
3339
adeta şampiyon haline getiren şey
29:32
and by cooperatingişbirliği, by engagingçekici not just
674
1760490
4226
işbirliğiydi, toplumların sadece
29:36
the technicalteknik partsparçalar of societytoplum,
675
1764716
1404
teknik yönleriyle değil
29:38
but as you said, the userskullanıcılar,
676
1766120
2842
sizin de dediğiniz gibi
29:41
the people around the worldDünya who contributekatkıda bulunmak
677
1768962
2064
dünya genelinde insanların Internet
ve sosyal medya
29:43
throughvasitasiyla the InternetInternet, throughvasitasiyla socialsosyal mediamedya,
678
1771026
2442
üzerinden katkıda bulunmalarıydı
29:45
who just checkKontrol the weatherhava,
679
1773468
1727
ya da sadece hava durumu
29:47
who relygüvenmek on it everyher day as a partBölüm of theironların life,
680
1775195
2553
kontrol etmeli ve insanların onu
29:49
to championşampiyon that.
681
1777748
2940
günlük yaşamlarının bir parçası yapmalarıydı.
29:52
We'llWe'll get not just the InternetInternet we'vebiz ettik had,
682
1780688
2537
Geçmişteki Internetimizin de ötesinde
29:55
but a better InternetInternet, a better now,
683
1783225
2949
daha iyi Internete sahip olacağız.
29:58
something that we can use to buildinşa etmek a futuregelecek
684
1786174
4043
Öyle bir gelecek inşa edebiliriz ki
30:02
that'llo olacak be better not just than what we hopedümit for
685
1790217
2968
beklentilerimizin de ötesinde
30:05
but anything that we could have imaginedhayal.
686
1793185
2385
hayal ettiklerimizi bile aşabilir.
30:07
CACA: It's 30 yearsyıl agoönce that TEDTED was foundedkurulmuş, 1984.
687
1795570
5462
CA: Bundan 30 yıl önce 1984'te TED kuruldu.
30:13
A lot of the conversationkonuşma sincedan beri then has been
688
1801032
2005
O günden beri birçok konuşmada
30:15
alonguzun bir the lineshatlar that
689
1803037
2054
George Orwell'ın yanıldığını
30:17
actuallyaslında GeorgeGeorge OrwellOrwell got it wrongyanlış.
690
1805091
1903
duyduk.
30:19
It's not BigBüyük BrotherKardeşim watchingseyretme us.
691
1806994
1719
Büyük Birader bizleri izlemiyor.
30:20
We, throughvasitasiyla the powergüç of the web,
692
1808713
1614
Web'in gücü ve şeffaflık sayesinde
30:22
and transparencyşeffaflık, are now watchingseyretme BigBüyük BrotherKardeşim.
693
1810327
2364
biz Büyük Biraderi izliyoruz.
30:24
Your revelationsâyetlerini kindtür of drovesürdü a stakekazık
694
1812691
2261
Senin ifşa ettiklerin bu optimistik
30:27
throughvasitasiyla the heartkalp of that ratherdaha doğrusu optimisticiyimser viewgörünüm,
695
1814952
3747
bakış açısının kalbine hançer sapladı.
30:30
but you still believe there's a way of doing something
696
1818699
3420
Fakat sen yine de yapılabilecek bir şeylerin
30:34
about that.
697
1822119
1869
olduğuna inanıyorsun.
30:36
And you do too.
698
1823988
1740
Ve bir şeyler de yapıyorsun.
30:37
ESES: Right, so there is an argumenttartışma to be madeyapılmış
699
1825728
6168
ES: Doğru. Bu noktada bir argüman
ortaya çıkıyor:
30:44
that the powersgüçler of BigBüyük BrotherKardeşim
have increasedartmış enormouslyçok.
700
1831896
3597
Büyük Biraderin gücü olağanüstü arttı.
30:47
There was a recentson legalyasal articlemakale at YaleYale
701
1835493
4329
Yale'deki yeni bir makale
30:52
that establishedkurulmuş something calleddenilen
the Bankston-SoltaniBankston-Soltani Principleİlke,
702
1839822
3731
Bankston-Soltani İlkesi adlı bir şeyi tanımlıyor.
30:55
whichhangi is that our expectationbeklenti of privacyGizlilik is violatedihlal
703
1843553
5229
İlkeye göre devletin izleme yetenekleri katlanarak
31:00
when the capabilitiesyetenekleri of governmenthükümet surveillancegözetim
704
1848782
1869
ucuz hale geldiğinden mahremiyet
31:02
have becomeolmak cheaperdaha ucuz by an ordersipariş of magnitudebüyüklük,
705
1850651
3195
beklentilerimiz ihlal ediliyor.
31:06
and eachher time that occursoluşur, we need to revisittekrar
706
1853846
2722
İhlaller her olduğunda, mahremiyet haklarımızı
31:08
and rebalanceyeniden dengelemek our privacyGizlilik rightshaklar.
707
1856568
3053
gözden geçirmeli ve tekrar denge kurmalıyız.
31:11
Now, that hasn'tdeğil sahiptir happenedolmuş sincedan beri
708
1859621
1990
Bunları yapmadığımızdan beri
31:13
the government'shükümetin surveillancegözetim powersgüçler
709
1861611
2098
devletin izleme gücü
31:15
have increasedartmış by severalbirkaç ordersemirler of magnitudebüyüklük,
710
1863709
2780
katlana katlana artıyor.
31:18
and that's why we're in the
problemsorun that we're in todaybugün,
711
1866489
2974
Bugün yaşadığımız sorunda tam olarak bu
31:21
but there is still hopeumut,
712
1869463
3812
ancak hala umut var
31:25
because the powergüç of individualsbireyler
713
1873275
2136
çünkü teknoloji sayesinde
31:27
have alsoAyrıca been increasedartmış by technologyteknoloji.
714
1875411
2607
bireylerin gücü de arttı.
31:30
I am livingyaşam proofkanıt
715
1878018
2001
Ben bunun yaşayan örneğiyim.
31:32
that an individualbireysel can go headkafa to headkafa
716
1880019
2162
Bir birey dünyanın en güçlü rakiplerine
31:34
againstkarşısında the mostçoğu powerfulgüçlü adversariesdüşmanlar
717
1882181
2318
en güçlü istihbarat örgütlerine karşı
31:36
and the mostçoğu powerfulgüçlü intelligencezeka agenciesajanslar
718
1884499
2321
kafa kafaya mücadele edebilir
31:39
around the worldDünya and winkazanmak,
719
1886820
3760
bu mücadeleyi kazanabilir.
31:42
and I think that's something
720
1890580
1660
Umutlanmamızı sağlayan
31:44
that we need to take hopeumut from,
721
1892240
2423
şeyin bu olduğunu düşünüyorum.
31:46
and we need to buildinşa etmek on
722
1894663
1177
Ve bunu öyle inşa
31:48
to make it accessibleulaşılabilir not just to technicalteknik expertsuzmanlar
723
1895840
2437
etmeliyiz ki sadece teknik uzmanlar değil
31:50
but to ordinarysıradan citizensvatandaşlar around the worldDünya.
724
1898277
2517
sıradan insanlar da erişebilmeli.
31:52
JournalismGazetecilik is not a crimesuç,
725
1900794
1667
Gazetecilik suç değildir,
31:54
communicationiletişim is not a crimesuç,
726
1902461
1790
iletişim suç değildir
31:56
and we should not be monitoredizlenen
in our everydayher gün activitiesfaaliyetler.
727
1904251
2944
ve günlük faaliyetlerimiz birileri
tarafından izlenmemeli.
31:59
CACA: I'm not quiteoldukça sure how
you shakesallamak the handel of a botbot,
728
1907195
2729
CA: Bir bilgisayar programıyla
nasıl tokalaşılır bilmiyorum
32:02
but I imaginehayal etmek it's, this is the handel right here.
TBLTÜRKİYE BASKETBOL LİGİ: That'llBu olacak come very soonyakında.
729
1909924
5890
ancak o elin tam burada olduğunu hayal
ediyorum.
TBL: Çok yakında gelecek.
32:08
ESES: NiceGüzel to meetkarşılamak you,
730
1915814
1123
ES: Tanıştığıma memnun oldum
32:09
and I hopeumut my beamışın looksgörünüyor as niceGüzel
731
1916937
2047
ve ben de umarım sizin burada
32:11
as my viewgörünüm of you guys does.
732
1918984
2344
göründüğünüz gibi harika görünüyorumdur.
32:13
CACA: Thank you, TimTim.
733
1921328
2720
CA: Teşekkürler Tim.
32:16
(ApplauseAlkış)
734
1924048
5732
(Alkışlar)
32:21
I mean, The NewYeni YorkYork TimesKez
recentlyson günlerde calleddenilen for an amnestyaf for you.
735
1929780
4052
New York Times senin affedilmen
için çağrıda bulundu.
32:26
Would you welcomeHoşgeldiniz the chanceşans
to come back to AmericaAmerika?
736
1933832
4226
Amerika'ya geri dönme şansını
memnuniyetle karşılar mısın?
32:30
ESES: AbsolutelyKesinlikle. There's really no questionsoru,
737
1938058
3885
ES: Kesinlikle. Şunu kesinlikle söyleyebilirim:
32:34
the principlesprensipler that have been the foundationvakıf
738
1941943
2582
Bu projenin temelini oluşturan
32:36
of this projectproje
739
1944525
2393
ilkeler
32:39
have been the publichalka açık interestfaiz
740
1946918
4080
kamusal çıkarlardır
32:43
and the principlesprensipler that underlyunderly
741
1950998
2943
ve ABD ve tüm dünyadaki
32:46
the journalisticgazetecilik establishmentKuruluş in the UnitedAmerika StatesBirleşik
742
1953941
3276
gazeteciliğin temelini oluşturan
32:49
and around the worldDünya,
743
1957217
2446
ilkelerdir.
32:51
and I think if the pressbasın is now sayingsöz,
744
1959663
4845
Ve bence basın bunları diyorsa
32:56
we supportdestek this,
745
1964508
2082
biz de destekleriz.
32:58
this is something that neededgerekli to happenolmak,
746
1966590
2088
Geçmişte de yapılması gereken buydu.
33:00
that's a powerfulgüçlü argumenttartışma,
but it's not the finalnihai argumenttartışma,
747
1968678
2644
Bu çok güçlü bir argüman
fakat nihai argüman değil.
33:03
and I think that's something
that publichalka açık should decidekarar ver.
748
1971322
2713
Ve argümanın ne olacağına
toplum karar vermeli.
33:06
But at the sameaynı time,
749
1974035
1842
Eş zamanlı olarak
33:08
the governmenthükümet has hintedima that they want
750
1975877
1546
hükümet benle anlaşma yapmanın
33:09
some kindtür of dealanlaştık mı,
751
1977423
1844
bazı ipüclarını gösterdi.
33:11
that they want me to compromisetaviz
752
1979267
2114
Hükumet geri dönüş için çalıştığım
33:13
the journalistsgazeteciler with whichhangi I've been workingçalışma,
753
1981381
2175
gazetecilere karşı ödün vermemi
33:15
to come back,
754
1983556
1433
istedi.
33:17
and I want to make it very clearaçık
755
1984989
2553
Bir noktayı açığa kavuşturmak istiyorum,
33:19
that I did not do this to be safekasa.
756
1987542
2726
ben bunu güvenlik nedeniyle reddetmedim.
33:22
I did this to do what was right,
757
1990268
2268
Yaptığım şeyi doğru olduğu için yaptım
33:24
and I'm not going to stop my work
758
1992536
2227
ve toplumun çıkarı için yaptığım şeylerden
33:26
in the publichalka açık interestfaiz
759
1994763
1374
kendime çıkar sağlamak için
33:28
just to benefityarar myselfkendim.
760
1996137
2789
vazgeçmeyeceğim ve durmayacağım.
33:31
(ApplauseAlkış)
761
1998926
5778
(Alkışlar)
33:36
CACA: In the meantimebu arada,
762
2004704
1919
CA: Bu arada
33:38
courtesynezaket of the InternetInternet and this technologyteknoloji,
763
2006623
3768
Internet ve teknolojinin sayesinde
33:42
you're here, back in NorthKuzey AmericaAmerika,
764
2010391
1650
şu an Kuzey Amerika'dasın
33:44
not quiteoldukça the U.S., CanadaKanada, in this formform.
765
2012041
4016
ABD olmasa da Kanadadasın.
33:48
I'm curiousMeraklı, how does that feel?
766
2016057
4894
Merak ediyorum, bu nasıl bir duygu?
33:53
ESES: CanadaKanada is differentfarklı than what I expectedbeklenen.
767
2020951
2138
ES: Kanada beklediğimden farklı.
33:55
It's a lot warmerdaha sıcak.
768
2023089
2125
Çok daha sıcak.
33:57
(LaughterKahkaha)
769
2025214
5707
(Gülüşmeler)
34:03
CACA: At TEDTED, the missionmisyon is "ideasfikirler worthdeğer spreadingyayma."
770
2030921
3256
CA: TED'in misyonu yaymaya değerli fikirler.
34:06
If you could encapsulatesaklanması it in a singletek ideaFikir,
771
2034177
2198
Tek bir fikirde özetlersen
34:08
what is your ideaFikir worthdeğer spreadingyayma
772
2036375
2215
sence şu anda
34:10
right now at this momentan?
773
2038590
4075
senin yaymaya değerli bulduğun fikir ne?
34:14
ESES: I would say the last yearyıl has been a reminderuyarı mektubu
774
2042665
3650
ES: Şunu söylerdim: Geçtiğimiz yıl bize
bir şeyi hatırlattı.
34:18
that democracydemokrasi mayMayıs ayı dieölmek behindarkasında closedkapalı doorskapılar,
775
2046315
3603
Demokrasi kapalı kapılar ardında ölebilir.
34:22
but we as individualsbireyler are borndoğmuş
776
2049918
1904
Ve aynı kapalı kapılar ardında
34:24
behindarkasında those sameaynı closedkapalı doorskapılar,
777
2051822
2649
dünyaya gözlerini açan bireyler olarak
34:26
and we don't have to give up
778
2054471
2365
iyi bir devlete sahip olabilmek için
mahremiyetten vazgeçmemeliyiz.
34:29
our privacyGizlilik to have good governmenthükümet.
779
2056836
3233
34:32
We don't have to give up our libertyözgürlük
780
2060069
2090
Güvenlik için özgürlükten
34:34
to have securitygüvenlik.
781
2062159
1779
ödün vermemeliyiz.
34:36
And I think by workingçalışma togetherbirlikte
782
2063938
2788
Ve bence birlikte çalışırsak
34:38
we can have bothher ikisi de openaçık governmenthükümet
783
2066726
2325
hem açık bir yönetime hem özel
34:41
and privateözel liveshayatları,
784
2069051
1937
hayatlara sahip oluruz.
Ve ben bunun olmasını görmek için
34:43
and I look forwardileri to workingçalışma with everyoneherkes
785
2070988
1773
34:44
around the worldDünya to see that happenolmak.
786
2072761
2539
dünyada herkesle çalışmaya hazırım.
34:47
Thank you very much.
787
2075300
1338
Çok teşekkür ederim.
34:48
CACA: EdEd, thank you.
788
2076638
2240
CA: Ed, teşekkürler.
34:51
(ApplauseAlkış)
789
2078878
8829
Translated by Abdussamet Kandemir
Reviewed by ilker Gül

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edward Snowden - Whistleblower
In 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet.

Why you should listen

Edward Snowden was just about to turn 28 when his face was suddenly splashed across every major newspaper in the US. In the summer of 2013 The Guardian published a series of leaked documents about the American National Security Agency (NSA), starting with an article about a secret court order demanding American phone records from Verizon, followed by an article on the NSA's top-secret Prism program, said to be accessing user data from Google, Apple and Facebook.

It wasn't long before Snowden came forward as the source, revealing that he had carefully planned the leak, copying documents when he was working as a contractor for the NSA. "I understand that I will be made to suffer for my actions," he said at the time, but "I will be satisfied if the federation of secret law, unequal pardon and irresistible executive powers that rule the world that I love are revealed even for an instant." Snowden's actions have led to a global debate on the relationship between national security and online privacy. His leaks continue to have a lasting impact on the American public's view of the government, and has encouraged media scrutiny on the NSA.

Snowden had coordinated the leak with journalist Glenn Greenwald and filmmaker Laura Poitras from Hong Kong; after he revealed his identity, he fled and ended up in Moscow. Under charges of espionage by the American government, Snowden remains in Russia in temporary asylum.

More profile about the speaker
Edward Snowden | Speaker | TED.com