ABOUT THE SPEAKER
Gail Reed - Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own.

Why you should listen
Many of the doctors treating ebola patients in Africa were trained in Cuba. Why? In this informative talk, journalist Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries -- if they pledge to serve the communities who need them most.
More profile about the speaker
Gail Reed | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Gail Reed: Where to train the world's doctors? Cuba.

Gail Reed: Dünyanın doktorlarını nerede yetiştirmeli? Küba.

Filmed:
824,908 views

Büyük sorunlar büyük çözümler gerektirir; büyük fikirler, hayal gücü ve cesaret tarafından tetiklenen büyük çözümler. Bu konuşmada, Gail Reed dikkate değer, büyük bir çözümün profilini çiziyor: Onlara en çok ihtiyaç duyan, kendi yerel halklarına hizmet edecek küresel doktorlar yetiştiren, Havana'nın Latin Amerika Tıp Okulu.
- Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to tell you
0
537
1622
Sizlere
00:14
how 20,000 remarkabledikkat çekici younggenç people
1
2159
4691
100'ün üzerinde ülkeden
20.000 dikkate değer genç insanın
00:18
from over 100 countriesülkeler
2
6850
1856
yollarının
00:20
endedbitti up in CubaKüba
3
8706
1812
nasıl Küba'ya düştüğünü ve
kendi halklarının sağlığını
00:22
and are transformingdönüştürme healthsağlık in theironların communitiestopluluklar.
4
10518
3803
nasıl dönüştürmekte olduklarını
anlatmak istiyorum.
00:26
NinetyDoksan percentyüzde of them would never
5
14321
2080
Bu gençlerin %90'ı evlerinden
00:28
have left home at all
6
16401
1572
hiç ayrılmamış olurlardı
00:29
if it weren'tdeğildi for a scholarshipburs
to studyders çalışma medicinetıp in CubaKüba
7
17973
3344
eğer onlara Küba'da tıp eğitimi
almak için burs verilmeseydi
00:33
and a commitmenttaahhüt to go back
8
21317
1811
ve onlar da kendi geldiklerine benzer
00:35
to placesyerler like the onesolanlar they'dgittiklerini come from —
9
23128
3628
yerlere gitme taahhütünde bulunmasalardı —
00:38
remoteuzak farmlandstarım arazileri, mountainsdağlar, ghettosgettolar
10
26756
3447
uzak çiftliklere, dağlara, gettolara —
00:42
to becomeolmak doctorsdoktorlar for people like themselveskendilerini,
11
30203
3486
kendileri gibi insanlar için doktor olmak,
00:45
to walkyürümek the walkyürümek.
12
33689
2092
yolu yürümek için.
00:47
Havana'sHavana'nın LatinLatin AmericanAmerikan MedicalTıbbi SchoolOkul:
13
35781
2666
Havana'daki Latin Amerika
Tıp Fakültesi (ELAM):
00:50
It's the largesten büyük medicaltıbbi schoolokul in the worldDünya,
14
38447
2925
2005'teki ilk sınıfından beri,
00:53
graduatingmezun 23,000 younggenç doctorsdoktorlar
15
41372
2902
23.000 genç doktor mezun eden,
00:56
sincedan beri its first classsınıf of 2005,
16
44274
2728
yaklaşık 10.000 gelecek mezunuyla
00:59
with nearlyneredeyse 10,000 more in the pipelineboru hattı.
17
47002
3609
dünyanın en büyük tıp fakültesi.
01:02
Its missionmisyon, to traintren physicianshekimler for the people
18
50611
3821
Misyonu, onlara en çok
ihtiyacı olan insanlar için
01:06
who need them the mostçoğu:
19
54432
2051
doktor yetiştirmek:
01:08
the over one billionmilyar
20
56483
1936
Bir milyardan fazla
01:10
who have never seengörüldü a doctordoktor,
21
58419
2263
hayatında hiç doktor görmemiş,
01:12
the people who livecanlı and dieölmek
22
60682
3833
uydurulmuş her türlü
açlık sınırının altında yaşayan
01:16
underaltında everyher povertyyoksulluk linehat ever inventedicat edildi.
23
64515
3494
ve ölen insanlar için.
01:20
Its studentsöğrencilerin defykarşı gelmek all normsnormlar.
24
68009
2250
Fakültenin öğrencileri tüm
kurallara kafa tutuyor.
01:22
They're the school'sOkulun biggesten büyük riskrisk
25
70259
2271
Onlar fakülte için en büyük risk
01:24
and alsoAyrıca its besten iyi betbahis.
26
72530
2460
ve aynı zamanda en büyük kozlar.
01:26
They're recruitedişe from the poorestyoksul,
27
74990
2515
Dünyanın en fakir,
01:29
mostçoğu brokenkırık placesyerler on our planetgezegen
28
77505
2571
en çökmüş yerlerinden
01:32
by a schoolokul that believesinanır they can becomeolmak
29
80076
2274
sadece iyi değil,
kendi toplumlarının
01:34
not just the good
30
82350
1507
01:35
but the excellentMükemmel physicianshekimler
31
83857
1935
çaresizce ihtiyaç duyduğu
01:37
theironların communitiestopluluklar desperatelyumutsuzca need,
32
85792
2753
mükemmel birer doktor olacaklarına,
01:40
that they will practiceuygulama where mostçoğu doctorsdoktorlar don't,
33
88545
3652
birçok doktorun çalışmayacağı,
01:44
in placesyerler not only poorfakir
34
92197
2426
sadece fakir değil,
01:46
but oftentimesOftentimes dangeroustehlikeli,
35
94623
2553
ama çoğu kez tehlikeli yerlerde,
01:49
carryingtaşıma venomzehir antidotespanzehir in theironların backpackssırt çantaları
36
97176
3026
sırt çantalarında panzehirler taşıyarak
01:52
or navigatinggezinme neighborhoodsmahalleler
37
100202
2619
veya uyuşturucu, çeteler ve kurşunlarla
delik deşik edilmiş mahalleleri,
kendi evleri bildikleri yerleri gezerek
01:54
riddleddelik deşik by drugsilaçlar, gangsçeteler and bulletsMadde işaretleri,
38
102821
3321
01:58
theironların home groundzemin.
39
106142
2700
çalışacaklarına inanan bir
okul tarafından seçiliyorlar.
02:00
The hopeumut is that they will help
40
108842
1326
Onlardan beklenen,
02:02
transformdönüştürmek accesserişim to carebakım,
41
110168
2600
sağlık hizmetlerine erişimin,
02:04
the healthsağlık pictureresim in impoverishedyoksul areasalanlar,
42
112768
2419
fakirleşmiş bölgelerde
genel sağlık durumunun
02:07
and even the way medicinetıp itselfkendisi
43
115187
2159
ve hatta doktorluğun kendisinin
öğrenilme ve uygulanma şeklinin
dönüşümüne yardım etmeleri
02:09
is learnedbilgili and practiceduygulanan,
44
117346
2543
02:11
and that they will becomeolmak pioneersÖncüler in our globalglobal reachulaşmak
45
119889
4251
ve küresel ölçekte,
02:16
for universalevrensel healthsağlık coveragekapsama,
46
124140
2520
evrensel sağlık güvencesi için
öncü olmaları,
02:18
surelyelbette a talluzun boylu ordersipariş.
47
126660
2718
kuşkusuz zor bir iş.
02:21
Two bigbüyük stormsfırtınalar and this notionkavram of "walkyürümek the walkyürümek"
48
129378
4126
İki büyük kasırga ve
"yolu yürümek" kavramı
02:25
promptedistendiğinde creationoluşturma of ELAMELAM back in 1998.
49
133504
4084
ELAM'ın 1998'de kuruluşunun önünü açtı.
02:29
The HurricanesKasırgalar GeorgesGeorges and MitchMitch
50
137588
3003
Georges ve Mitch kasırgaları
02:32
had rippedsökülmüş throughvasitasiyla the CaribbeanKarayipler
51
140591
1552
Karayipleri ve Orta Amerikayı
02:34
and CentralMerkez AmericaAmerika,
52
142143
2205
kasıp kavurmuş,
02:36
leavingayrılma 30,000 deadölü
53
144348
2379
30.000 insanın ölümüne
02:38
and two and a halfyarım millionmilyon homelessevsiz.
54
146727
2883
ve iki buçuk milyon insanın
evsiz kalmasına yol açmıştı.
02:41
HundredsYüzlerce of CubanKüba doctorsdoktorlar
volunteeredgönüllü for disasterafet responsetepki,
55
149610
3693
Yüzlerce Kübalı doktor faciaya
müdahele için gönüllü oldu,
02:45
but when they got there,
56
153303
1845
ancak vardıklarında
02:47
they foundbulunan a biggerDaha büyük disasterafet:
57
155148
2083
çok daha büyük bir
facia ile karşılaştılar:
02:49
wholebütün communitiestopluluklar with no healthcaresağlık hizmeti,
58
157231
3196
sağlık hizmetinden yoksun halklar,
02:52
doorskapılar boltedcıvatalı shutkapamak on ruralkırsal hospitalshastaneler
59
160427
2324
kırsal kesimde personel eksikliğinden
02:54
for lackeksiklik of staffpersonel,
60
162751
1879
kapısına kilit vurulmuş hastaneler
02:56
and just too manyçok babiesbebekler dyingölen
61
164630
2671
ve daha bir yaşına basmadan
02:59
before theironların first birthdaydoğum günü.
62
167301
2935
ölen çok sayıda bebek.
03:02
What would happenolmak when these CubanKüba doctorsdoktorlar left?
63
170236
3834
Eğer bu Kübalı doktorlar
terk etseydi ne olurdu?
Sağlık hizmetini sürdürülebilir kılmak
için yeni doktorlara ihtiyaç vardı
03:06
NewYeni doctorsdoktorlar were neededgerekli to make carebakım sustainablesürdürülebilir,
64
174070
2714
03:08
but where would they come from?
65
176784
1312
ama nereden geleceklerdi?
03:10
Where would they traintren?
66
178096
2805
Nerede yetişeceklerdi?
03:12
In HavanaHavana, the campuskampus of a formereski navalDeniz academyAkademi
67
180901
4443
Havana'da, eski bir deniz harp
akademisinin kampüsü
03:17
was turneddönük over to the CubanKüba HealthSağlık MinistryBakanlığı
68
185344
2925
Latin Amerika Tıp Okulu olmak üzere
03:20
to becomeolmak the LatinLatin AmericanAmerikan MedicalTıbbi SchoolOkul,
69
188269
3351
Küba Sağlık Bakanlığı'na
03:23
ELAMELAM.
70
191620
2013
devredildi.
03:25
TuitionÖzel ders, roomoda and boardyazı tahtası, and a smallküçük stipendnakit
71
193633
2474
Kasırgaların en çok vurduğu ülkelerden
03:28
were offeredsunulan to hundredsyüzlerce of studentsöğrencilerin
72
196107
1911
yüzlerce öğrenciye okul harcı, oda,
03:30
from the countriesülkeler hardestEn zor hitvurmak by the stormsfırtınalar.
73
198018
3033
yemek ve az miktarda
cep harçlığını kapsayan bir burs verildi.
03:33
As a journalistgazeteci in HavanaHavana,
74
201051
2279
Havana'da bir gazeteci olarak,
03:35
I watchedizledi the first 97 NicaraguansNikaragualılar arrivevarmak
75
203330
2717
Mart 1999'da,
03:38
in MarchMart 1999,
76
206047
2542
ilk gelen 97 Nikaragualıyı izledim;
03:40
settlingyerleşme into dormsyurtlar barelyzar zor refurbishedyenilenmiş
77
208589
2716
zar zor döşenmiş odalara yerleşirken
03:43
and helpingyardım ediyor theironların professorsprofesörler not
only sweepsüpürme out the classroomsderslik
78
211305
3679
ve öğretmenlerine sadece sınıfları
temizlemek için değil,
03:46
but movehareket in the desksçalışma masaları and the
chairssandalye and the microscopesmikroskoplar.
79
214984
4679
aynı zamanda sıralarını, sandalyelerini ve
mikroskopları taşımaya yardım ederken.
03:51
Over the nextSonraki fewaz yearsyıl,
80
219663
1879
Sonraki birkaç yıl boyunca,
03:53
governmentshükümetler throughoutboyunca the AmericasAmericas
81
221542
1912
Amerika kıtasının her
tarafından hükümetler
03:55
requestedistenen scholarshipsBurslar for theironların ownkendi studentsöğrencilerin,
82
223454
3173
kendi öğrencileri için burs talep ettiler
03:58
and the CongressionalKongre BlackSiyah CaucusKafkas
83
226627
1878
ve ABD Kongresi Siyahiler Komitesi
04:00
askeddiye sordu for and receivedAlınan hundredsyüzlerce of scholarshipsBurslar
84
228505
3375
ABD'li gençler için
yüzlerce burs talep etti
04:03
for younggenç people from the USAABD.
85
231880
3240
ve aldı.
04:07
TodayBugün, amongarasında the 23,000
86
235120
3712
Bugün 23.000 mezun arasında,
04:10
are graduatesmezunları from 83 countriesülkeler
87
238832
3015
Amerika, Afrika ve Asya'da
04:13
in the AmericasAmericas, AfricaAfrika and AsiaAsya,
88
241847
3004
83 ülkeden mezunlar var
04:16
and enrollmentkayıt has grownyetişkin to 123 nationsmilletler.
89
244851
5603
ve şu ana kadar 123 farklı
milliyetten öğrenci alındı.
04:22
More than halfyarım the studentsöğrencilerin are younggenç womenkadınlar.
90
250454
2204
Öğrencilerin yarısından
çoğu genç kadınlar.
04:24
They come from 100 ethnicetnik groupsgruplar,
91
252658
1392
100 farklı etnik gruptan geliyor,
04:26
speakkonuşmak 50 differentfarklı languagesdiller.
92
254050
2025
50 farklı dil konuşuyorlar.
04:28
WHO DirectorYönetmen MargaretMargaret ChanChan said,
93
256075
3141
Dünya Sağlık Örgütü Genel Direktörü
Margaret Chan'in dediği gibi:
04:31
"For oncebir Zamanlar, if you are poorfakir, femalekadın,
94
259216
4038
"Bir defaya mahsus, fakirseniz, kadınsanız
04:35
or from an indigenousyerli populationnüfus,
95
263254
2262
veya bir yerli halktansanız,
04:37
you have a distinctfarklı advantageavantaj,
96
265516
1705
bariz bir avantajınız var,
04:39
an ethicetik that makesmarkaları this medicaltıbbi schoolokul uniquebenzersiz."
97
267221
4729
bu tıp okulunu benzersiz
yapan bir ahlak sistemi."
04:43
LutherLuther CastilloCastillo comesgeliyor from SanSan PedroPedro dede TocamachoTocamacho
98
271950
4150
Luther Castillo Honduras'ın
Atlantik kıyısındaki
04:48
on the AtlanticAtlantik coastsahil of HondurasHonduras.
99
276100
2870
San Pedro de Tocamacho'dan geliyor.
04:50
There's no runningkoşu waterSu,
100
278970
1912
Kullanma suyunun,
04:52
no electricityelektrik there,
101
280882
1800
elektriğin olmadığı
04:54
and to reachulaşmak the villageköy, you have to walkyürümek for hourssaatler
102
282682
3600
ve köye ulaşmak için iki saat yürümek
04:58
or take your chancesşansı in a pickuppikap truckkamyon like I did
103
286282
2913
veya benim yaptığım gibi bir kamyonette,
Atlantik'in dalgalarının dibinde
05:01
skirtingSüpürgelik the wavesdalgalar of the AtlanticAtlantik.
104
289195
3295
kendinizi riske atmak
zorunda olduğunuz bir yer.
05:04
LutherLuther was one of 40 TocamachoTocamacho childrençocuklar
105
292490
4641
Luther ilköğretim okuluna başlayan,
05:09
who startedbaşladı grammardilbilgisi schoolokul,
106
297131
2003
Garifuna olarak bilinen
05:11
the sonsoğulları and daughterskız çocukları of a blacksiyah indigenousyerli people
107
299134
2744
ve Honduras nüfusunun
yüzde yirmisini oluşturan
05:13
knownbilinen as the GarGarífunaFuna,
108
301878
1856
siyah yerli halkın evlatları olan
05:15
20 percentyüzde of the HonduranHonduras populationnüfus.
109
303734
3476
40 Tocamacho'lu çocuktan biriydi.
05:19
The nearesten yakın healthcaresağlık hizmeti was fatalölümcül milesmil away.
110
307210
5153
En yakın sağlık hizmeti
millerce uzaktaydı.
05:24
LutherLuther had to walkyürümek threeüç hourssaatler everyher day
111
312363
3487
Luther orta okuluna her gün üç saat
05:27
to middleorta schoolokul.
112
315850
1901
yürümek zorundaydı.
05:29
Only 17 madeyapılmış that tripgezi.
113
317751
2081
Sadece on yedi tanesi o
üç saatlik yolculuğu yaptı.
05:31
Only fivebeş wentgitti on to highyüksek schoolokul,
114
319832
2104
Sadece beş tanesi liseye
05:33
and only one to universityÜniversite:
115
321936
2164
ve sadece bir tanesi
üniversiteye devam etti:
05:36
LutherLuther, to ELAMELAM,
116
324100
2021
Luther, ELAM'da,
05:38
amongarasında the first cropekin of GarGarífunaFuna graduatesmezunları.
117
326121
4009
ilk Garifuna'lı mezunlar grubunun içinde.
05:42
Just two GarGarífunaFuna doctorsdoktorlar had precededöncesinde them
118
330130
2870
Honduras tarihinde ondan önce
05:45
in all of HonduranHonduras historytarih.
119
333000
3044
sadece iki tane Garifuna'lı doktor vardı.
05:48
Now there are 69, thanksTeşekkürler to ELAMELAM.
120
336044
5901
ELAM sayesinde şimdi
altmış dokuz tane var.
05:53
BigBüyük problemssorunlar need bigbüyük solutionsçözeltiler,
121
341945
3200
Büyük sorunlar büyük çözümler gerektirir,
05:57
sparkedyol açtı by bigbüyük ideasfikirler, imaginationhayal gücü and audacityküstahlık,
122
345145
3792
büyük fikirlerin, hayal gücü ve
cesaretin tetiklediği
06:00
but alsoAyrıca solutionsçözeltiler that work.
123
348937
3003
ama aynı zamanda işe de yarayan çözümler.
06:03
ELAM'sELAM'ın facultyFakülte had no handykullanışlı evidencekanıt basebaz
124
351940
3330
ELAM fakültesinde onlara rehberlik edecek
06:07
to guidekılavuz them, so they learnedbilgili the hardzor way,
125
355270
3520
işe yarar bir kanıt temeli yoktu,
dolayısıyla zor yoldan,
06:10
by doing and correctingdüzeltme coursekurs as they wentgitti.
126
358790
3689
deneme yanılma yöntemiyle öğrendiler.
06:14
Even the brightestparlak studentsöğrencilerin
127
362479
2262
Bu fakir halklardan gelen
06:16
from these poorfakir communitiestopluluklar
128
364741
1913
en parlak öğrenciler bile
06:18
weren'tdeğildi academicallyakademik olarak preparedhazırlanmış
129
366654
1676
altı yıllık tıp eğitimi için
06:20
for sixaltı yearsyıl of medicaltıbbi trainingEğitim,
130
368330
2693
akademik olarak hazırlıklı değillerdi,
06:23
so a bridgingKöprü oluşturma coursekurs was setset up in sciencesbilimler.
131
371023
3657
bu yüzden destekleyici bir
fen bilimleri dersi hazırlandı.
06:26
Then camegeldi languagedil:
132
374680
1575
Sonrasında dil geldi:
06:28
these were MapucheMapuçe, QuechuasQuechuas, GuaranGuaraní, GarGarífunaFuna,
133
376255
3161
bunlar İspanyolcayı ikinci dil
olarak öğrenen
06:31
indigenousyerli peopleshalklar
134
379416
1777
Mapuche, Quechuas,
Guaraní, Garífuna
06:33
who learnedbilgili Spanishİspanyolca as a secondikinci languagedil,
135
381193
2200
yerli halkları
06:35
or HaitiansHaitians who spokekonuştu CreoleCreole.
136
383393
2797
veya Kreole dili konuşan Haitililerdi.
06:38
So Spanishİspanyolca becameoldu partBölüm
137
386190
1937
Böylece İspanyolca
06:40
of the pre-pre-medPre-pre-med curriculumMüfredat.
138
388127
4158
tıp eğitimi öncesi
müfredatın parçası oldu.
06:44
Even so, in CubaKüba,
139
392285
2942
Yine de Küba'da
06:47
the musicmüzik, the foodGıda, the smellskokuyor,
140
395227
3234
müzik, yemek, kokular,
06:50
just about everything was differentfarklı,
141
398461
2689
hemen hemen her şey farklıydı
06:53
so facultyFakülte becameoldu familyaile, ELAMELAM home.
142
401150
5005
ki bu yüzden fakülte aile,
ELAM ise ev oldu.
06:58
ReligionsDinler rangedarasında değişiyordu from indigenousyerli beliefsinançlar
143
406155
2813
Dinler, yerel inançlardan
07:00
to YorubaYoruba dili, MuslimMüslüman and ChristianHıristiyan evangelicalProtestan.
144
408968
4032
Yoruba dinine, Müslümanlığa ve Evanjelik
Hristiyanlığa çeşitlilik gösteriyordu.
07:05
EmbracingKucaklayan diversityçeşitlilik becameoldu a way of life.
145
413000
4484
Çeşitliliği kucaklamak
bir yaşam biçimi oldu.
07:09
Why have so manyçok countriesülkeler
146
417484
1990
Peki neden birçok ülke
07:11
askeddiye sordu for these scholarshipsBurslar?
147
419474
2475
bu bursları talep etti?
07:13
First, they just don't have enoughyeterli doctorsdoktorlar,
148
421949
3252
Öncelikle, yeterince doktorları yok
07:17
and where they do, theironların distributiondağıtım
149
425201
1766
ve olan yerlerde de,
07:18
is skewedetkiye sahip againstkarşısında the poorfakir,
150
426967
2442
fakirlerin aleyhine bir dağılım söz konusu
07:21
because our globalglobal healthsağlık crisiskriz
151
429409
2462
çünkü küresel sağlık krizimiz
07:23
is fedfederasyon by a crisiskriz in humaninsan resourceskaynaklar.
152
431871
2965
insan kaynalarındaki krizden etkileniyor.
07:26
We are shortkısa fourdört to sevenYedi millionmilyon healthsağlık workersişçiler
153
434836
3852
Sadece temel ihtiyaçları karşılamak için,
07:30
just to meetkarşılamak basictemel needsihtiyaçlar,
154
438688
2464
dört ile yedi milyon arasında
doktor açığımız var
07:33
and the problemsorun is everywhereher yerde.
155
441152
1858
ve bu sorun her yerde geçerli.
07:35
DoctorsDoktorlar are concentratedkonsantre in the citiesşehirler,
156
443010
2552
Doktorlar dünya nüfusunun
yalnızca yarısının yaşadığı,
07:37
where only halfyarım the world'sDünyanın en people livecanlı,
157
445562
2610
şehirlerde yoğunlaşmış durumdalar
07:40
and withiniçinde citiesşehirler,
158
448172
1788
ve şehirlerde de,
07:41
not in the shantytownsshantytowns or SouthGüney L.A.
159
449960
4179
gecekondu bölgelerinde veya
Güney Los Angeles'da değil.
07:46
Here in the UnitedAmerika StatesBirleşik,
160
454139
1766
Burada,
07:47
where we have healthcaresağlık hizmeti reformreform,
161
455905
2501
sağlık hizmeti reformunun
olduğu ABD'de
07:50
we don't have the professionalsprofesyoneller we need.
162
458406
2548
ihtiyacımız olan profesyonellere
sahip değiliz.
07:52
By 2020, we will be shortkısa
163
460954
2515
2020 itibariyle, 45.000
birinci basamak hekim
07:55
45,000 primarybirincil carebakım physicianshekimler.
164
463469
4139
eksiğimiz olacak.
07:59
And we're alsoAyrıca partBölüm of the problemsorun.
165
467608
2157
Biz de sorunun bir parçasıyız.
08:01
The UnitedAmerika StatesBirleşik is the numbernumara one importerİthalatçı
166
469765
2467
ABD gelişmekte olan ülkelerden
08:04
of doctorsdoktorlar from developinggelişen countriesülkeler.
167
472232
4364
doktor ithalatında birinci sırada.
08:08
The secondikinci reasonsnedenleri studentsöğrencilerin flockakın to CubaKüba
168
476596
2869
Öğrencilerin kitleler halinde Küba'ya
gelmesinin ikinci sebebi
08:11
is the island'sAda'nın ownkendi healthsağlık reportrapor cardkart,
169
479465
2227
adanın güçlü temel sağlık
hizmetlerine dayanan
08:13
relyingbağlı olduğu on stronggüçlü primarybirincil carebakım.
170
481692
2970
sağlık karnesi.
08:16
A commissionkomisyon from The LancetLancet
171
484662
1822
Haftalık tıp dergisi
The Lancet'den bir komite
08:18
ratesoranları CubaKüba amongarasında the besten iyi performingicra
172
486484
2506
sağlık alanında Kübayı
08:20
middle-incomeorta gelirli countriesülkeler in healthsağlık.
173
488990
2849
en iyi orta gelirli ülkelerden
biri olarak gösteriyor.
08:23
SaveKaydet the ChildrenÇocuk rankssırada yer alıyor CubaKüba
174
491839
1946
Save the Children, Küba'yı
08:25
the besten iyi countryülke in LatinLatin
AmericaAmerika to becomeolmak a motheranne.
175
493785
4636
Latin Amerika'da anne olmak için
en iyi ülke olarak derecelendiriyor.
08:30
CubaKüba has similarbenzer life expectancybeklenti
176
498421
2989
Küba ABD ile kıyaslandığında,
beklenen yaşam süresi benzer,
08:33
and loweralt infantbebek mortalityölüm oranı than the UnitedAmerika StatesBirleşik,
177
501410
3232
bebek ölüm oranı ise daha düşük
08:36
with fewerDaha az disparitiesfarklılıkların,
178
504642
2181
ve bizim ABD'deki
08:38
while spendingharcama perbaşına personkişi
179
506823
1800
kişi başı sağlık harcamamızın
08:40
one 20thinci of what we do on healthsağlık
180
508623
3015
yirmide birini harcayarak
08:43
here in the USAABD.
181
511638
2149
çok daha az eşitsizliğe sahipler.
08:45
AcademicallyAkademik olarak, ELAMELAM is toughsert,
182
513787
2992
ELAM akademik açıdan zor bir okul
08:48
but 80 percentyüzde of its studentsöğrencilerin graduatemezun olmak.
183
516779
3631
ama öğrencilerin yüzde
sekseni mezun oluyor.
08:52
The subjectskonular are familiartanıdık
184
520410
1346
Dersler tanıdık —
08:53
basictemel and clinicalklinik sciencesbilimler
185
521756
2474
temel ve klinik bilimler —
08:56
but there are majormajör differencesfarklar.
186
524230
2426
ama dört büyük fark var.
08:58
First, trainingEğitim has movedtaşındı out of the ivoryFildişi towerkule
187
526656
3611
Birincisi, eğitim fildişi kuleden
09:02
and into clinicklinik classroomsderslik and neighborhoodsmahalleler,
188
530267
2902
klinik derslere ve mahallelere,
09:05
the kindsçeşit of placesyerler mostçoğu of these gradsMezunlar will practiceuygulama.
189
533169
3364
mezunların çoğunun çalışacağı
türden yerlere taşındı.
09:08
Sure, they have lecturesdersler and hospitalhastane rotationsrotasyonu too,
190
536533
4094
Elbette dersleri ve
hastane rotasyonları da var
09:12
but community-basedhalk-esaslı learningöğrenme startsbaşlar on day one.
191
540627
5030
ama halk odaklı öğrenme
birinci günden başlıyor.
09:17
Secondİkinci, studentsöğrencilerin treattedavi etmek the wholebütün patienthasta,
192
545657
3766
İkincisi, öğrenciler hastayı
09:21
mindus and bodyvücut,
193
549423
1914
kendi aileleri, halkları
09:23
in the contextbağlam of theironların
familiesaileleri, theironların communitiestopluluklar
194
551337
2506
ve kültürleri bağlamında,
bütün olarak tedavi ediyorlar,
09:25
and theironların culturekültür.
195
553843
2147
zihinsel ve bedensel olarak.
09:27
ThirdÜçüncü, they learnöğrenmek publichalka açık healthsağlık:
196
555990
2900
Üçüncüsü, kamu sağlığını öğreniyorlar:
09:30
to assessbelirlemek theironların patients'hastaların drinkingiçme waterSu, housingKonut,
197
558890
3100
hastalarının içme suyunu, barınma,
09:33
socialsosyal and economicekonomik conditionskoşullar.
198
561990
3296
sosyal ve ekonomik şartlarını incelemeyi.
09:37
FourthDördüncü, they are taughtöğretilen
199
565286
2531
Dördüncüsü, onlara
09:39
that a good patienthasta interviewröportaj
200
567817
2767
iyi bir hasta görüşmesinin
09:42
and a thoroughayrıntılı clinicalklinik examsınav
201
570584
2104
ve detaylı bir klinik muayenenin,
09:44
providesağlamak mostçoğu of the cluesİpuçları for diagnosisTanı,
202
572688
2835
maliyetli teknolojiyi
teyit için muhafaza ederken,
09:47
savingtasarruf costlypahalı technologyteknoloji for confirmationOnayla.
203
575523
3903
teşhis için de birçok
ipucuyu sağlayacağı öğretiliyor.
09:51
And finallyen sonunda, they're taughtöğretilen over and over again
204
579426
3550
Son olarak da, özellikle
kronik hastalıklar dünya genelinde
09:54
the importanceönem of preventionönleme,
205
582976
2044
sağlık sistemlerini felce uğrattığı için
09:57
especiallyözellikle as chronicKronik diseaseshastalıklar
206
585020
2400
önleme aşamasının önemi
09:59
cripplesakat healthsağlık systemssistemler worldwideDünya çapında.
207
587420
4160
tekrar tekrar öğretiliyor.
10:03
SuchBöyle an in-servicehizmet içi learningöğrenme
208
591580
3190
Böyle bir hizmet içi öğrenme
10:06
alsoAyrıca comesgeliyor with a teamtakım approachyaklaşım,
209
594770
2600
aynı zamanda bir ekip
anlayışını da içeriyor,
10:09
as much how to work in teamstakımlar
210
597370
2867
nasıl bir ekip içinde çalışılacağından
10:12
as how to leadöncülük etmek them,
211
600237
1946
bir ekibe nasıl liderlik
edileceğine kadar,
10:14
with a dosedoz of humilitytevazu.
212
602183
2127
bir parça alçak gönüllülük ile birlikte.
10:16
UponÜzerine graduationMezuniyet, these doctorsdoktorlar sharepay
213
604310
2800
Mezuniyet sonrası, doktorlar
bilgi birikimlerini
10:19
theironların knowledgebilgi with nurse'shemşirenin aidsAIDS, midwivesEbe,
214
607110
2710
yardımcı hemşirelerle, ebelerle,
10:21
communitytoplum healthsağlık workersişçiler,
215
609820
1970
halk sağlığı çalışanlarıyla paylaşıyorlar,
10:23
to help them becomeolmak better at what they do,
216
611790
2386
onların yerine geçmek için değil,
yaptıkları işi daha iyi
yapmalarına yardımcı olmak,
10:26
not to replacedeğiştirmek them,
217
614176
1945
10:28
to work with shamansşamanlar and traditionalgeleneksel healersşifacılar.
218
616121
3129
şamanlarla ve geleneksel şifacılar ile
birlikte çalışmak için.
10:33
ELAM'sELAM'ın graduatesmezunları:
219
621311
2559
ELAM'ın mezunları,
10:35
Are they provingkanıtlama this audaciouscesur experimentdeney right?
220
623870
4657
bu cesur tecrübeyi haklı çıkarıyorlar mı?
10:40
DozensDüzinelerce of projectsprojeler give us an inklingşüphesi
221
628527
2295
Düzinelerce proje bize onların
ne yapabileceği
10:42
of what they're capableyetenekli of doing.
222
630822
2568
hakkında ipucu veriyor.
10:45
Take the GarGarífunaFuna gradsMezunlar.
223
633390
1763
Garifuna mezunlarını ele alın.
10:47
They not only wentgitti to work back home,
224
635153
2190
Onlar sadece çalışmak için
eve dönmekle kalmadılar,
10:49
but they organizedörgütlü theironların communitiestopluluklar to buildinşa etmek
225
637343
2407
aynı zamanda Honduras'ın
ilk yerli hastanesini
10:51
Honduras'Honduras first indigenousyerli hospitalhastane.
226
639750
3401
inşa etmek için
halklarını örgütlediler.
10:55
With an architect'smimarın help,
227
643151
2149
Bir mimarın yardımıyla,
10:57
residentssakinleri literallyharfi harfine raisedkalkık it from the groundzemin up.
228
645300
4477
yerliler hastaneyi tam anlamıyla
sıfırdan yükselttiler.
11:01
The first patientshastalar walkedyürüdü throughvasitasiyla the doorskapılar
229
649777
2182
İlk hastalar kapıdan içeri girdiğinde
11:03
in DecemberAralık 2007,
230
651959
2340
Aralık 2007 idi
11:06
and sincedan beri then, the hospitalhastane has receivedAlınan
231
654299
2509
ve o zamandan beri hastane yaklaşık
11:08
nearlyneredeyse one millionmilyon patienthasta visitsziyaret.
232
656808
3150
bir milyon hasta kabul etti.
11:11
And governmenthükümet is payingödeme yapan attentionDikkat,
233
659958
2161
Hükümet de hastaneyi Honduras'da
11:14
upholdingkorumak the hospitalhastane as a modelmodel
234
662119
2521
kırsal kamu sağlığı için
bir model olarak
11:16
of ruralkırsal publichalka açık healthsağlık for HondurasHonduras.
235
664640
5179
destekliyor ve önemsiyor.
11:21
ELAM'sELAM'ın graduatesmezunları are smartakıllı,
236
669819
3648
ELAM mezunları akıllı,
11:25
stronggüçlü and alsoAyrıca dedicatedadanmış.
237
673467
3453
güçlü ve aynı zamanda
kendilerini işlerine adamış insanlar.
11:28
HaitiHaiti, JanuaryOcak 2010.
238
676920
4354
Haiti, Ocak 2010.
11:33
The painAğrı.
239
681274
1835
Acı.
11:35
People buriedgömülü underaltında 30 millionmilyon tonston of rubblemoloz.
240
683109
4003
30 milyon tonluk enkaz
altında kalmış insanlar.
11:39
OverwhelmingEzici.
241
687112
2149
Kahredici.
11:41
ThreeÜç hundredyüz fortyKırk CubanKüba doctorsdoktorlar
242
689261
1878
340 Kübalı doktor
11:43
were alreadyzaten on the groundzemin long termterim.
243
691139
2441
halihazırda uzun süredir
olay yerindeydi.
Daha fazlası yolda, daha da
fazlasına ise ihtiyaç vardı.
11:45
More were on theironların way. ManyBirçok more were neededgerekli.
244
693580
2403
11:47
At ELAMELAM, studentsöğrencilerin workedişlenmiş roundyuvarlak the clocksaat
245
695983
3244
ELAM'da öğrenciler
2.000 mezuna ulaşmak için
11:51
to contacttemas 2,000 graduatesmezunları.
246
699227
3218
gece gündüz uğraştı.
11:54
As a resultsonuç, hundredsyüzlerce arrivedgeldi in HaitiHaiti,
247
702445
3184
Sonuç olarak, Sahra'da Mali'den,
11:57
27 countries'ülkelerin worthdeğer, from MaliMali in the SaharaSahara
248
705629
4297
St. Lucia, Bolivya, Şili ve
ABD'ye kadar 27 ülkeden
12:01
to StSt. LuciaLucia, BoliviaBolivya, ChileŞili and the USAABD.
249
709926
4488
yüzlercesi Haiti'ye ulaştı.
12:06
They spokekonuştu easilykolayca to eachher other in Spanishİspanyolca
250
714414
3296
Birbirleriyle İspanyolca'da kolayca
iletişim kurarken
12:09
and listeneddinlenen to theironların patientshastalar in CreoleCreole
251
717710
2689
hastalarını ise ELAM'dan gelen
12:12
thanksTeşekkürler to HaitianHaiti medicaltıbbi studentsöğrencilerin
252
720399
2126
Haiti'li tıp öğrencileri sayesinde
12:14
flownuçakla in from ELAMELAM in CubaKüba.
253
722525
2227
Creole dilinde dinlediler.
12:16
ManyBirçok stayedkaldı for monthsay,
254
724752
1688
Birçoğu aylarca,
12:18
even throughvasitasiyla the cholerakolera epidemicsalgın.
255
726440
2778
hatta kolera salgını süresince kaldılar.
12:21
HundredsYüzlerce of HaitianHaiti graduatesmezunları
256
729218
2340
Yüzlerce Haitili mezun
12:23
had to pickalmak up the piecesparçalar,
257
731558
2722
kendilerine gelmek,
12:26
overcomeüstesinden gelmek theironların ownkendi heartbreakkalp kırıklığı,
258
734280
2014
kendi kalp kırıklıklarını aşmak
12:28
and then pickalmak up the burdenyük
259
736294
1866
ve sonrasında Haiti için
yeni bir kamu sağlığı sisteminin inşa
edilmesi yükünü üstlenmek zorundaydılar.
12:30
of buildingbina a newyeni publichalka açık healthsağlık systemsistem for HaitiHaiti.
260
738160
3568
12:33
TodayBugün, with aidyardım of organizationsorganizasyonlar and governmentshükümetler
261
741728
2497
Bugün, Norveç'ten Küba ve Brezilya'ya,
12:36
from NorwayNorveç to CubaKüba to BrazilBrezilya,
262
744225
2553
birçok ülkeden örgüt ve
hükümetlerin yardımıyla,
12:38
dozensonlarca of newyeni healthsağlık centersmerkezleri have been builtinşa edilmiş,
263
746778
2226
kadrosunun ELAM mezunlarından oluştuğu
12:41
staffedpersonel, and in 35 casesvakalar, headedbaşlı
264
749004
3571
ve hatta 35 tanesinin bu mezunlar
tarafından yönetildiği
12:44
by ELAMELAM graduatesmezunları.
265
752575
3922
düzinelerce yeni sağlık
merkezi inşa edildi.
12:48
YetHenüz the HaitianHaiti storyÖykü
266
756497
1868
Bununla birlikte Haiti'nin hikâyesi
12:50
alsoAyrıca illustratesgösterir some of the biggerDaha büyük problemssorunlar
267
758365
2059
birçok ülkede karşılaşılan
daha büyük sorunları da
12:52
facedyüzlü in manyçok countriesülkeler.
268
760424
2216
gözler önüne seriyor.
12:54
Take a look:
269
762640
1744
Şuna bir bakın:
12:56
748 HaitianHaiti graduatesmezunları by
2012, when cholerakolera struckvurdu,
270
764384
5782
2012'de kolera ülkeyi vurmadan önce,
748 Haitili mezundan
13:02
nearlyneredeyse halfyarım workingçalışma in the publichalka açık healthsağlık sectorsektör
271
770166
3746
neredeyse yarısı kamu sağlık
sektöründe çalışıyor,
13:05
but one quarterçeyrek unemployedişsiz,
272
773912
2071
dörtte biri işsiz,
13:07
and 110 had left HaitiHaiti altogethertamamen.
273
775983
6110
110 tanesi de Haiti'den ayrılmıştı.
13:14
So in the besten iyi casedurum scenariossenaryolar,
274
782093
2768
Yani en iyi durumda,
13:16
these graduatesmezunları are staffingpersonel
275
784861
1870
bu mezunlar
kamu sağlığı sistemi içerisinde
görev alıyor ve onu güçlendiriyorlar,
13:18
and thusBöylece strengtheninggüçlendirilmesi publichalka açık healthsağlık systemssistemler,
276
786731
3249
13:21
where oftensık sık they're the only doctorsdoktorlar around.
277
789980
3179
genellikle de etrafta onlardan
başka doktorun olmadığı yerlerde.
13:25
In the worsten kötü casesvakalar, there are simplybasitçe not enoughyeterli jobsMeslekler
278
793159
2791
En kötü durumda ise, çoğunlukla
fakir halkın tedavi gördüğü
13:27
in the publichalka açık healthsağlık sectorsektör,
279
795950
1642
kamu sağlığı sektöründe,
13:29
where mostçoğu poorfakir people are treatedişlenmiş,
280
797592
2566
yeterince iş imkânı,
13:32
not enoughyeterli politicalsiyasi will, not enoughyeterli resourceskaynaklar,
281
800158
2799
yeterli siyasi irade, yeterli kaynak,
13:34
not enoughyeterli anything —
282
802957
2206
yeterli hiçbir şey olmuyor —
13:37
just too manyçok patientshastalar with no carebakım.
283
805163
3453
sadece hizmet alamayan bir sürü hasta.
13:40
The gradsMezunlar faceyüz pressurebasınç from theironların familiesaileleri too,
284
808616
2984
Mezunlar, iki yakasını bir
araya getiremeyen ailelerinden de
13:43
desperateumutsuz to make endsuçları meetkarşılamak,
285
811600
2303
baskı görüyorlar,
13:45
so when there are no publichalka açık sectorsektör jobsMeslekler,
286
813903
2576
bu yüzden de kamu
sektöründe iş bulamayınca,
13:48
these newyeni MDsMDs decampayrılmak into privateözel practiceuygulama,
287
816479
2621
bu yeni tıp doktorları
özel hekimliğe yöneliyor
13:51
or go abroadyurt dışı to sendgöndermek moneypara home.
288
819100
4015
veya eve para gönderebilmek için
yurtdışına gidiyorlar.
13:55
WorstEn kötü of all, in some countriesülkeler,
289
823115
3185
En kötüsü ise, bazı ülkelerde
13:58
medicaltıbbi societiestoplumlar influenceetki accreditationAkreditasyon bodiesbedenler
290
826300
2936
tıp cemiyetleri, ELAM mezunlarının
14:01
not to honorOnur the ELAMELAM degreederece,
291
829236
3015
kendi işlerini alacağı
veya hasta yüklerini ve gelirlerini
azaltacağı korkusuyla
14:04
fearfulkorkunç these gradsMezunlar will take theironların jobsMeslekler
292
832251
2317
akreditasyon kuruluşlarını ELAM diplomasını
tanımamaları hususunda etkiliyorlar.
14:06
or reduceazaltmak theironların patienthasta loadsyükler and incomegelir.
293
834568
3555
14:10
It's not a questionsoru of competenciesyetkinlikleri.
294
838123
2981
Bu bir yetki meselesi değil.
14:13
Here in the USAABD, the CaliforniaCalifornia MedicalTıbbi BoardYönetim Kurulu
295
841104
2508
Burada ABD'de, Kaliforniya Sağlık Kurulu
14:15
accreditedakredite the schoolokul after rigoroustitiz inspectionmuayene,
296
843612
3600
okulu çok sıkı bir denetleme
sonucu akredite etti
14:19
and the newyeni physicianshekimler are makingyapma good
297
847212
2048
ve yeni doktorlar Küba'nın
büyük iddiasını
14:21
on Cuba'sKüba'nın bigbüyük betbahis,
298
849260
2191
yerine getiriyorlar,
14:23
passinggeçen theironların boardspanoları and acceptedkabul edilmiş
299
851451
1811
uzmanlık sınavlarını geçiyor
14:25
into highlybüyük ölçüde respecteditibarlı residenciesresidencies
300
853262
2385
ve New York'tan Chicago'ya
ve New Mexico'ya
14:27
from NewYeni YorkYork to ChicagoChicago to NewYeni MexicoMeksika.
301
855647
4091
gayet itibarlı yerlerde ihtisas
dönemine kabul ediliyorlar.
14:31
Two hundredyüz stronggüçlü, they're cominggelecek
302
859738
2625
200 güçlü insan, dinamik ama
14:34
back to the UnitedAmerika StatesBirleşik energizedenerji verilmiş,
303
862363
2385
aynı zamanda da memnuniyetsiz bir şekilde
14:36
and alsoAyrıca dissatisfiedhoşnutsuz.
304
864748
2587
ABD'ye dönüyorlar.
14:39
As one gradyüksek lisans put it,
305
867335
1631
Bir mezunun söylediği gibi,
14:40
in CubaKüba, "We are trainedeğitilmiş to providesağlamak qualitykalite carebakım
306
868966
3454
"Biz Küba'da asgari kaynak ile
kaliteli sağlık hizmeti
14:44
with minimalen az resourceskaynaklar,
307
872420
2002
vermek için eğitiliyoruz,
14:46
so when I see all the resourceskaynaklar we have here,
308
874422
2576
bu yüzden buradaki bu kadar
kaynağı gördükten sonra,
14:48
and you tell me that's not possiblemümkün,
309
876998
2162
bana bazı şeylerin
mümkün olmadığı söylendiğinde
14:51
I know it's not truedoğru.
310
879160
2170
bunun doğru olmadığını biliyorum.
14:53
Not only have I seengörüldü it work, I've donetamam the work."
311
881330
5619
Olduğunu gördüğümden değil,
kendim yaptığımdan söylüyorum."
14:58
ELAM'sELAM'ın graduatesmezunları,
312
886949
1961
ELAM mezunları,
15:00
some from right here in D.C. and BaltimoreBaltimore,
313
888910
3517
bazıları Washington DC ve Baltimore'dan,
15:04
have come from the poorestyoksul of the poorfakir
314
892427
3168
halklarına sağlık, eğitim ve
15:07
to offerteklif healthsağlık, educationEğitim
315
895595
2333
bir ses sunabilmek için
15:09
and a voiceses to theironların communitiestopluluklar.
316
897928
2916
en yoksullar arasından geliyorlar.
15:12
They'veOnlar ettik donetamam the heavyağır liftingkaldırma.
317
900844
2652
Ağır yükü onlar taşıdılar.
15:15
Now we need to do our partBölüm
318
903496
2014
Şimdi 23.000 ve takip edenleri
desteklemek için
15:17
to supportdestek the 23,000 and countingsayma,
319
905510
3617
kendi üzerimize düşeni yapmalıyız,
15:21
All of us —
320
909127
1354
Hepimiz —
15:22
foundationsVakıflar, residencyikamet directorsyönetmenler, pressbasın,
321
910481
3634
vakıflar, ihtisas direktörleri, medya,
15:26
entrepreneursgirişimciler, policymakerspolitika, people —
322
914115
3184
girişimciler, politika yapıcılar, halk —
15:29
need to stepadım up.
323
917299
2153
öne çıkmamız lazım.
15:31
We need to do much more globallyküresel
324
919452
1991
Küresel olarak daha fazlasını yapmalı
15:33
to give these newyeni doctorsdoktorlar the opportunityfırsat
325
921443
2939
ve bu yeni doktorlara azimlerini
kanıtlamaları için
15:36
to provekanıtlamak theironların mettlecesaretini.
326
924382
2393
fırsat vermeliyiz.
15:38
They need to be ableyapabilmek
327
926775
1003
Kendi ülkelerinin
15:39
to take theironların countries'ülkelerin licensingruhsat verme examssınavları.
328
927778
3204
lisans verme sınavlarına
girebilmeleri gerekiyor.
15:42
They need jobsMeslekler in the publichalka açık healthsağlık sectorsektör
329
930982
2948
Eğitimlerini ve özverilerini
uygulamak için
15:45
or in nonprofitkâr amacı gütmeyen healthsağlık centersmerkezleri
330
933930
1755
kamu sağlığı sektöründe
15:47
to put theironların trainingEğitim and commitmenttaahhüt to work.
331
935685
3847
veya kâr amacı gütmeyen sağlık
merkezlerinde işe ihtiyaçları var.
15:51
They need the chanceşans to be
332
939532
2283
Onlara, hastalarının ihtiyacı
olan doktorlar olabilme
15:53
the doctorsdoktorlar theironların patientshastalar need.
333
941815
4859
şansının verilmesine ihtiyaçları var.
15:58
To movehareket forwardileri,
334
946674
1857
İleriye doğru yol almak için,
16:00
we mayMayıs ayı have to find our way back
335
948531
2992
ben bir çocukken Chicago'nun güneyinde
16:03
to that pediatriciançocuk doktoru who would
336
951523
2183
evimizin kapısını çalan,
16:05
knockKnock on my family'sailenin doorkapı
337
953706
1687
evimizi telefonla arayan
16:07
on the SouthGüney SideYan of ChicagoChicago when I was a kidçocuk,
338
955393
3186
kamu görevlisini,
16:10
who madeyapılmış houseev callsaramalar,
339
958579
1910
o doktoru
16:12
who was a publichalka açık servanthizmetçi.
340
960489
2891
hatırlamamız gerekebilir.
16:15
These aren'tdeğil suchböyle newyeni ideasfikirler
341
963380
1823
Bunlar hekimliğin nasıl olmasına dair
16:17
of what medicinetıp should be.
342
965203
2362
çok yeni fikirler değil.
16:19
What's newyeni is the scalingölçekleme up
343
967565
2725
Yeni olan sayıca çoğalmak
16:22
and the facesyüzleri of the doctorsdoktorlar themselveskendilerini:
344
970290
3383
ve doktorların yüzleri:
16:25
an ELAMELAM graduatemezun olmak is more likelymuhtemelen to be a she
345
973673
3457
bir ELAM mezununun kadın olması
16:29
than a he;
346
977130
1930
daha olası;
16:31
In the AmazonAmazon, PeruPeru or GuatemalaGuatemala,
347
979060
2927
Amazon'da, Peru veya Guatemala'da
16:33
an indigenousyerli doctordoktor;
348
981987
2351
yerli bir doktor;
16:36
in the USAABD, a doctordoktor of colorrenk
349
984338
3014
ABD'de, beyaz olmayan ve
16:39
who speakskonuşur fluentakıcı Spanishİspanyolca.
350
987352
2396
akıcı bir İspanyolca konuşan bir doktor.
16:41
She is well trainedeğitilmiş, can be countedsayılır on,
351
989748
3679
İyi eğitim almış, güvenilir,
16:45
and shareshisseleri the faceyüz and culturekültür of her patientshastalar,
352
993427
3644
hastaları ile aynı yüze ve kültüre sahip
16:49
and she deserveshak ediyor our supportdestek surelyelbette,
353
997071
3409
ve herhalde bizim desteğimizi hak eden,
16:52
because whetherolup olmadığını by subwaymetro, mulekatır, or canoeKano,
354
1000480
4466
çünkü ister metro, katır
veya bir kano ile olsun,
bize yolu yürümeyi öğretiyor.
16:56
she is teachingöğretim us to walkyürümek the walkyürümek.
355
1004946
2998
16:59
Thank you. (ApplauseAlkış)
356
1007944
5570
Teşekkürler. (Alkışlar)
Translated by Sarper Hıra
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gail Reed - Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own.

Why you should listen
Many of the doctors treating ebola patients in Africa were trained in Cuba. Why? In this informative talk, journalist Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries -- if they pledge to serve the communities who need them most.
More profile about the speaker
Gail Reed | Speaker | TED.com