ABOUT THE SPEAKER
Guy Winch - Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches.

Why you should listen

Guy Winch is a licensed psychologist who works with individuals, couples and families. As an advocate for psychological health, he has spent the last two decades adapting the findings of scientific studies into tools his patients, readers and audience members can use to enhance and maintain their mental health. As an identical twin with a keen eye for any signs of favoritism, he believes we need to practice emotional hygiene with the same diligence with which we practice personal and dental hygiene.

His recent book, Emotional First Aid: Healing Rejection, Guilt, Failure, and Other Everyday Hurts, has been translated in 24 languages. He writes the popular "Squeaky Wheel Blog" on PsychologyToday.com, and he is the author of The Squeaky Wheel: Complaining the Right Way to Get Results, Improve Your Relationships and Enhance Self-Esteem. His new book, How to Fix a Broken Heart, was published by TED Books/Simon & Schuster in 2017. He has also dabbled in stand-up comedy.

More profile about the speaker
Guy Winch | Speaker | TED.com
TEDxLinnaeusUniversity

Guy Winch: Why we all need to practice emotional first aid

Guy Winch: Neden hepimizin duygusal sağlık bilgisi uygulamalarına ihtiyacı var

Filmed:
10,148,018 views

Biraz kırıklık hissetsek, hafif bir sızımız olsa dahi doktora gideriz. Peki neden suçluluk, kayıp, yalnızlık gibi duygusal acılarımız için sağlık uzmanlarına gitmiyoruz? Guy Winch, çok sayıda insanın psikolojik sağlık meseleleriyle kendi kendilerine uğraştıklarını söylüyor. Ama böyle olmak zorunda değil. Winch, çarpıcı bir dille, duygusal hijyen uygulamalarını savunuyor- tıpkı vücudumuza baktığımız gibi, duygularımız ve zihnimize de bakabiliriz.
- Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grewbüyüdü up with my identicalözdeş twinikiz,
0
3034
3507
İkiz kardeşimle beraber büyüdüm,
00:18
who was an incrediblyinanılmaz lovingseven brothererkek kardeş.
1
6541
3167
inanılmaz derecede sevecen bir kardeşti.
00:21
Now, one thing about beingolmak a twinikiz
is that it makesmarkaları you an expertuzman
2
9708
4407
İkiz olmak sizi bir konuda uzman yapar;
00:26
at spottinglekelenme favoritismkayırma.
3
14115
2615
iltiması tespit etme.
00:28
If his cookietanımlama bilgisi was even slightlyhafifçe biggerDaha büyük
than my cookietanımlama bilgisi, I had questionssorular.
4
16730
5770
Onun kurabiyesi benimkinden
azıcık olsun büyükse, kuşkulanırdım.
00:34
And clearlyAçıkça, I wasn'tdeğildi starvingçok aç.
5
22500
4420
Açlıktan ölmediğim ortada.
00:38
(LaughterKahkaha)
6
26929
2026
(Gülme sesleri)
00:40
When I becameoldu a psychologistpsikolog, I beganbaşladı to
noticeihbar favoritismkayırma of a differentfarklı kindtür,
7
28955
5448
Psikolog olunca farklı tür bir
iltimas fark ettim.
00:46
and that is how much more we
valuedeğer the bodyvücut than we do the mindus.
8
34403
5880
O da vücuda akıldan daha çok
değer veriyor olmamızdı.
00:52
I spentharcanmış ninedokuz yearsyıl at universityÜniversite earningkazanma
my doctoratedoktora in psychologyPsikoloji,
9
40283
6057
Psikoloji doktoramı hak etmek için
üniversitede 9 sene geçirdim.
00:58
and I can't tell you how manyçok people
look at my business cardkart and say,
10
46340
4420
Kaç insanın kartvizitime bakıp
şöyle dediğini anlatamam:
01:02
"Oh, a psychologistpsikolog.
So not a realgerçek doctordoktor,"
11
50768
4536
"Ha, psikolog.
Yani gerçek doktor değilsin!"
01:07
as if it should say that on my cardkart.
12
55304
3477
adeta kartımda belirtilmesi gerekmiş gibi.
01:10
(LaughterKahkaha)
13
58781
4591
(Gülme sesleri)
01:15
This favoritismkayırma we showgöstermek the bodyvücut
over the mindus, I see it everywhereher yerde.
14
63372
5563
Vücudu akıldan üstün tutan bu iltiması,
her yerde görüyorum.
01:21
I recentlyson günlerde was at a friend'sarkadaşınızın houseev,
15
69535
1874
Geçenlerde bir arkadaşımın evindeydim.
01:23
and theironların five-year-oldbeş-yıl-yaşlı
was gettingalma readyhazır for bedyatak.
16
71409
2800
Beş yaşındaki çocuğu yatmaya
hazırlanıyordu.
01:26
He was standingayakta on a stooltabure
by the sinklavabo brushingfırçalama his teethdiş,
17
74209
3773
Tabureye çıkmış lavaboda
dişlerini fırçalarken
01:29
when he slippedkaydı, and scratchedçizik his legbacak
on the stooltabure when he felldüştü.
18
77982
3679
kaydı ve düşerken bacağını
tabureye sürterek çizdi.
01:33
He criedağladım for a minutedakika,
but then he got back up,
19
81661
2736
Bir dakika kadar ağladı.
Sonra yerinden kalktı,
01:36
got back on the stooltabure, and reachedulaştı out for
a boxkutu of Band-AidsYara bandı to put one on his cutkesim.
20
84397
7146
tekrar tabureye çıktı ve
yara bandı kutusuna uzandı,
yarasının üzerine bir bant
yapıştırmak için.
01:43
Now, this kidçocuk could barelyzar zor
tiekravat his shoelacesayakkabı bağcığı,
21
91543
3849
Bu çocuk daha ayakkabısını bile
zor bağlarken,
01:47
but he knewbiliyordum you have to coverkapak a cutkesim,
so it doesn't becomeolmak infectedenfekte,
22
95392
4198
yarasını kapatması gerektiğini,
böylece iltihaplanmayacağını
01:51
and you have to carebakım for
your teethdiş by brushingfırçalama twiceiki defa a day.
23
99590
3835
ve dişlerine bakmak için günde
iki kere fırçalaması gerektiğini biliyor.
01:55
We all know how to maintainsürdürmek
our physicalfiziksel healthsağlık
24
103425
2944
Hepimiz bedensel sağlığımızı
ve diş sağlığımızı
01:58
and how to practiceuygulama dentaldiş hygienetemizlik, right?
25
106369
2539
nasıl koruyucağımızı biliyoruz, değil mi?
02:00
We'veBiz ettik knownbilinen it sincedan beri
we were fivebeş yearsyıl oldeski.
26
108908
4090
Beş yaşından beri biliyoruz.
02:04
But what do we know about maintainingmuhafaza
our psychologicalpsikolojik healthsağlık?
27
112998
4648
Peki, zihinsel sağlığımızı korumak
için ne yapıyoruz?
02:09
Well, nothing.
28
117646
2132
Doğrusu hiçbir şey.
Çocuklarımıza duygusal sağlık bilgisi
hakkında ne öğretiyoruz?
02:11
What do we teachöğretmek our childrençocuklar
about emotionalduygusal hygienetemizlik?
29
119778
3790
02:16
Nothing.
30
124621
1636
Hiçbir şey.
02:18
How is it that we spendharcamak more time
takingalma carebakım of our teethdiş
31
126767
4472
Nasıl olur da dişlerimize
aklımızdan daha çok zaman ayırırız?
02:23
than we do our mindszihinler.
32
131239
3146
02:26
Why is it that our physicalfiziksel healthsağlık is
so much more importantönemli to us
33
134385
4297
Zihinsel sağlığımız,
bedensel sağlığımızdan
02:30
than our psychologicalpsikolojik healthsağlık?
34
138682
2711
neden çok daha önemlidir?
02:33
We sustainsürdürmek psychologicalpsikolojik injuriesyaralanmalar
even more oftensık sık than we do physicalfiziksel onesolanlar,
35
141393
5326
Oysa psikolojik yaralanmalar, bedensel
yaralanmalardan daha sık başımıza gelir.
02:38
injuriesyaralanmalar like failurebaşarısızlık
or rejectionret or lonelinessyalnızlık.
36
146719
4764
Başarısızlık, reddedilme veya yalnızlık
gibi yaralanmalar.
02:43
And they can alsoAyrıca get
worsedaha da kötüsü if we ignorealdırmamak them,
37
151483
2572
Ve onlar da durumu görmezden
gelirsek kötüleşebilir,
02:46
and they can impactdarbe our liveshayatları
in dramaticdramatik waysyolları.
38
154055
3230
hayatlarımızı derinden
etkileyebilir.
02:49
And yethenüz, even thoughgerçi there are
scientificallybilimsel provenkanıtlanmış techniquesteknikleri
39
157285
4086
Psikolojik yaralanmalardan korunmak
amacıyla kullanabileceğimiz,
02:53
we could use to treattedavi etmek these
kindsçeşit of psychologicalpsikolojik injuriesyaralanmalar,
40
161371
4369
bilimsel olarak kanıtlanmış teknikler
olmasına rağmen
02:57
we don't.
41
165740
1392
kullanmıyoruz.
02:59
It doesn't even occurmeydana to us
that we should.
42
167132
3302
Kullanmamız gerektiği
aklımıza bile gelmiyor.
03:02
"Oh, you're feelingduygu depressedbunalımlı?
Just shakesallamak it off; it's all in your headkafa."
43
170434
4513
"Aa, canın mı sıkkın?
Salla gitsin! İş kafanda bitiyor "
03:06
Can you imaginehayal etmek sayingsöz that
to somebodybirisi with a brokenkırık legbacak:
44
174947
3268
Bunu ayağı kırık birine
söylediğinizi düşünebiliyor musunuz?
03:10
"Oh, just walkyürümek it off;
it's all in your legbacak."
45
178215
3264
" Yürü git ya! Altı üstü bacak !"
03:13
(LaughterKahkaha)
46
181479
1969
(Gülme sesleri)
03:15
It is time we closedkapalı the gapboşluk betweenarasında
our physicalfiziksel and our psychologicalpsikolojik healthsağlık.
47
183448
5653
Bedensel ve psikolojik sağlımız
arasındaki boşluğu doldurma zamanı geldi.
03:21
It's time we madeyapılmış them more equaleşit,
48
189101
3096
Şimdi ikisinede daha eşit davranma zamanı,
03:24
more like twinsİkizler.
49
192197
2866
tıpkı ikiz kardeşler gibi.
03:27
SpeakingKonuşma of whichhangi,
my brothererkek kardeş is alsoAyrıca a psychologistpsikolog.
50
195063
3646
Hazır ikiz demişken,
kardeşim de benim gibi psikolog.
03:30
So he's not a realgerçek doctordoktor, eitherya.
51
198709
3188
Yani o da gerçek bir doktor değil.
03:33
(LaughterKahkaha)
52
201897
1752
(Gülme sesleri)
03:35
We didn't studyders çalışma togetherbirlikte, thoughgerçi.
53
203649
2055
Gerçi, onunla birlikte okumadık.
03:37
In factgerçek, the hardestEn zor thing
I've ever donetamam in my life
54
205704
4141
Aslında, hayatımda yaptığım
en zor şey
03:41
is movehareket acrosskarşısında the AtlanticAtlantik
to NewYeni YorkYork CityŞehir
55
209845
2986
psikoloji doktoramı almak için
03:44
to get my doctoratedoktora in psychologyPsikoloji.
56
212831
2986
Atlantik'i aşıp
New York'a gitmekti.
03:47
We were apartayrı then
for the first time in our liveshayatları,
57
215817
2986
Hayatımızda ilk defa
birbirimizden ayrı düşmüştük
03:50
and the separationayırma was
brutalacımasız for bothher ikisi de of us.
58
218803
3492
ve ayrılık ikimiz için de katlanılmazdı.
03:54
But while he remainedkalmıştır amongarasında
familyaile and friendsarkadaşlar,
59
222295
3169
Fakat o, aile ve arkadaşlarımızla
birlikteyken
03:57
I was aloneyalnız in a newyeni countryülke.
60
225464
3216
ben yepyeni bir ülkede tek başımaydım.
04:00
We missedcevapsız eachher other terriblyson derece,
61
228680
1466
Birbirimizi korkunç derecede
özlüyorduk.
04:02
but internationalUluslararası phonetelefon callsaramalar were
really expensivepahalı then
62
230146
3327
Ama o dönemde uluslararası telefon
görüşmeleri çok pahalıydı.
04:05
and we could only affordparası yetmek to speakkonuşmak
for fivebeş minutesdakika a weekhafta.
63
233473
4326
Paramız ancak haftada beş dakika
konuşmaya yetiyordu.
04:09
When our birthdaydoğum günü rolledhaddelenmiş around,
64
237799
2604
Doğum günümüz geldiğinde
04:12
it was the first we wouldn'tolmaz
be spendingharcama togetherbirlikte.
65
240403
2437
bu bir ilkti ve birlikte olamayacaktık.
04:14
We decidekarar ver to splurgesavurganlık, and that weekhafta
we would talk for 10 minutesdakika.
66
242840
4451
Savurganlık yapıp, o hafta on dakika
konuşmaya karar verdik.
04:19
I spentharcanmış the morningsabah pacingpacing around my roomoda,
waitingbekleme for him to call --
67
247291
3918
Sabah boyunca odamda volta atarak
aramasını bekledim
04:23
and waitingbekleme and waitingbekleme,
but the phonetelefon didn't ringhalka.
68
251209
6483
ve bekledim ve bekledim
ama telefon çalmadı.
Saat farkına vererek:
" Tamam şimdi arkadaşlarıyla
04:29
GivenVerilen the time differencefark, I assumedkabul,
69
257692
2475
04:32
"Ok, he's out with friendsarkadaşlar,
he will call latersonra."
70
260167
2641
dışarıdadır sonra arayacaktır."
diye düşündüm.
04:34
There were no cellhücre phonestelefonlar then.
71
262808
2045
O dönemde cep telefonları yoktu.
04:36
But he didn't.
72
264853
2185
Ama aramadı.
04:39
And I beganbaşladı to realizegerçekleştirmek that after
beingolmak away for over 10 monthsay,
73
267038
4985
Ayrı geçen on ayın sonunda
fark etmeye başadım ki
04:44
he no longeruzun missedcevapsız me
the way I missedcevapsız him.
74
272023
3810
artık beni, benim onu özlediğim
şekilde özlemiyordu.
04:47
I knewbiliyordum he would call in the morningsabah,
75
275833
1876
Sabah olunca arayacağını biliyordum
04:49
but that night was one of the
saddesten üzücü and longestEn uzun nightsgece of my life.
76
277709
6876
ama o gece hayatımda geçirdiğim
en üzgün ve en uzun gecelerden biriydi.
04:56
I wokeuyandı up the nextSonraki morningsabah.
77
284585
2277
Ertesi sabah kalktım.
04:58
I glancedbaktı down at the phonetelefon, and
I realizedgerçekleştirilen I had kickedtekmeledi it off the hookkanca
78
286862
4275
Yerdeki telefona baktım ve
fark ettim ki bir önceki gün ortalıkta
05:03
when pacingpacing the day before.
79
291137
3476
dolanırken ahizeyi yerinden oynatmışım.
05:06
I stumbledtökezledi out off bedyatak,
80
294613
1863
Yataktan fırladım.
05:08
I put the phonetelefon back on the receiveralıcı,
and it rangçaldı a secondikinci latersonra,
81
296476
3157
Ahizeyi yerine koydum ve
koyduğum an telefon çaldı.
05:11
and it was my brothererkek kardeş,
and, boyoğlan, was he pissedsarhoş.
82
299633
3973
Arayan kardeşimdi ve of, çok sinirliydi.
05:15
(LaughterKahkaha)
83
303606
1922
(Gülme sesleri)
Onun da hayatının en üzgün ve
en uzun gecesiymiş meğer.
05:17
It was the saddesten üzücü and longestEn uzun
night of his life as well.
84
305528
3440
05:20
Now I trieddenenmiş to explainaçıklamak what
happenedolmuş, but he said,
85
308968
2592
Neler olduğunu açıklamaya çalışıyordum.
05:23
"I don't understandanlama.
If you saw I wasn'tdeğildi callingçağrı you,
86
311560
3028
Ama o: "Anlamıyorum, aramadığımı
gördüğünde neden
05:26
why didn't you just pickalmak up
the phonetelefon and call me?"
87
314588
4811
telefonu eline alıp da sen aramadın?" dedi
05:31
He was right. Why didn't I call him?
88
319399
4145
Haklıydı da, neden aramamıştım ki?
05:35
I didn't have an answerCevap then,
but I do todaybugün,
89
323544
3043
O zaman verilecek bir cevabım yoktu
ama bugün var.
05:38
and it's a simplebasit one: lonelinessyalnızlık.
90
326587
5055
Ve cevap çok basit: Yanlızlık.
05:43
LonelinessYalnızlık createsyaratır a
deepderin psychologicalpsikolojik woundyara,
91
331642
4284
Yalnızlık psikolojimizde oldukça derin
bir yara açar.
05:47
one that distortsbozan our perceptionsalgılamalar
and scrambleskarıştıran our thinkingdüşünme.
92
335926
3957
Öyle ki, algılarımızı bozar ve
aklımızı karıştırır.
05:51
It makesmarkaları us believe that those around us
carebakım much lessaz than they actuallyaslında do.
93
339883
5639
Çevremizdekilerin bizi
gerçekte olduğundan
daha az önemsediklerini düşündürtür.
05:57
It make us really afraidkorkmuş to reachulaşmak out,
94
345522
2830
Bizi, insanlara temasa geçmekten
korkar hale getirir.
06:00
because why setset yourselfkendin up
for rejectionret and heartachegönül yarası
95
348352
3450
Kalbin halihazırda dayanılmaz
bir şekilde acıyorken
kendini reddedilme ve kalp kırıklığı
olasılığına neden açasın ki?
06:03
when your heartkalp is alreadyzaten achingağrıyan
more than you can standdurmak?
96
351802
4472
06:08
I was in the gripskulpları of realgerçek
lonelinessyalnızlık back then,
97
356274
3264
O sıralar gerçekten yalnızlığın
pençesindeydim.
06:11
but I was surroundedçevrili by people all day,
so it never occurredoluştu to me.
98
359538
4501
Bütün gün insanlarla iç içe olduğum
hiç aklıma gelmedi.
06:16
But lonelinessyalnızlık is definedtanımlanmış
purelyyalnızca subjectivelysubjektif.
99
364039
4655
Yalnızlık kavramı, tamamen,
kişisel olarak tanımlanır.
06:20
It dependsbağlıdır solelySadece on whetherolup olmadığını you feel
100
368694
2845
Kişisel olarak kendinizi,
sosyal veya duygusal anlamda
06:23
emotionallyduygusal yönden or sociallysosyal disconnectedbağlantı kesildi
from those around you.
101
371539
3575
etrafınızdaki insanlardan kopuk
hissedip hissetmediğinize bağlıdır.
06:27
And I did.
102
375114
1785
Ben öyle hissediyordum.
06:28
There is a lot of researchAraştırma on lonelinessyalnızlık,
and all of it is horrifyingkorkunç.
103
376899
6464
Yalnızlık üzerine yapılan pek çok
araştırma var ve hepsi korkutucu.
06:35
LonelinessYalnızlık won'talışkanlık just make you
miserablesefil, it will killöldürmek you.
104
383363
4152
Yalnızlık sizi yalnızca perişan etmez,
öldürür de.
06:39
I'm not kiddingdalga geçmek.
105
387515
1418
Şaka yapmıyorum.
06:40
ChronicKronik lonelinessyalnızlık increasesartışlar your
likelihoodolasılık of an earlyerken deathölüm
106
388933
3734
Kronik yalnızlık, erken yaşta ölme
ihtimalinizi
06:44
by 14 percentyüzde.
107
392667
3991
% 14 arttırır.
% 14 arttırır!
06:48
LonelinessYalnızlık causesnedenleri highyüksek bloodkan pressurebasınç,
highyüksek cholesterolkolesterol.
108
396658
4023
Yalnızlık, yüksek kan basıncına ve
yüksek kolesterole neden olur.
06:52
It even suppressbastırmak the functioningişleyen
of your immunebağışık systemsistem,
109
400681
3876
Bağışıklık sisteminizin çalışmasını
baskılar,
06:56
makingyapma you vulnerablesavunmasız to all kindsçeşit
of illnesseshastalıklar and diseaseshastalıklar.
110
404557
4251
sizi her türlü rahatsızlık ve hastalığa
karşı savunmasız hale getirir.
07:00
In factgerçek, scientistsBilim adamları have concludedsonucuna
that takenalınmış togetherbirlikte,
111
408808
3561
Dahası bilim adamları,
kronik yalnızlığın,
07:04
chronicKronik lonelinessyalnızlık posespozlar as
significantönemli a riskrisk
112
412369
3621
uzun vadede sağlık ve yaşam süresini,
en az sigara kadar çarpıcı ölçüde
07:07
for your longtermuzun süreli healthsağlık and
longevityuzun ömürlü as cigarettesigara smokingsigara içmek.
113
415990
4391
tehlikeye soktuğu konusunda
fikir birliğine vardılar.
07:12
Now cigarettesigara packspaketleri come with warningsUyarılar
sayingsöz, "This could killöldürmek you."
114
420381
4652
Bugün sigara paketlerinin üzerinde
"Sigara sizi öldürebilir" uyarısı var.
Ama yalnızlık için uyarı yok.
07:17
But lonelinessyalnızlık doesn't.
115
425033
2372
07:19
And that's why it's so importantönemli that
we prioritizeöncelik our psychologicalpsikolojik healthsağlık,
116
427405
4502
Bu yüzden duygusal sağlık bilgisini
uygularken
07:23
that we practiceuygulama emotionalduygusal hygienetemizlik.
117
431907
3403
duygusal sağlığa öncelik vermemiz önemli.
07:27
Because you can't treattedavi etmek
a psychologicalpsikolojik woundyara
118
435310
2972
Eğer yaralandığınızın farkında değiseniz,
psikolojik yaraları tedavi edemezsiniz.
07:30
if you don't even know you're injuredyaralı.
119
438282
3230
[Duygusal Acıya Dikkat Edin]
07:34
LonelinessYalnızlık isn't the only
psychologicalpsikolojik woundyara
120
442153
2791
Algılarımızı bozan ve bizi yanlış
yönlendiren tek şey
07:36
that distortsbozan our perceptionsalgılamalar
and misleadsmisleads us.
121
444944
3468
yalnızlık değildir.
07:40
FailureBaşarısızlık does that as well.
122
448412
3406
Başarısızlık da aynı şeyi yapar.
07:43
I oncebir Zamanlar visitedziyaret a day carebakım centermerkez,
123
451818
2182
Bir keresinde bir anaokulunu
ziyaret etmiştim.
Üç küçük çocuk, birbiriyle tıpatıp aynı
oyuncaklarla oynuyorlardı.
07:46
where I saw threeüç toddlersküçük çocuklar
playoyun with identicalözdeş plasticplastik toysoyuncaklar.
124
454000
5204
Kırmızı düğmeyi kaydırırsanız içinden
sevimli bir köpek çıkıyordu.
07:51
You had to slidekaymak the redkırmızı buttondüğme,
and a cuteşirin doggieköpek would poppop out.
125
459204
4700
Küçük bir kız, mor düğmeyi çekmeyi denedi
sonra da itmeyi.
07:55
One little girlkız trieddenenmiş pullingçeken the
purplemor buttondüğme, then pushingitme it,
126
463905
4650
Olmayınca arkasına yasladı ve
titreyen alt dudağıyla kutuya baktı.
08:00
and then she just satoturdu back and lookedbaktı
at the boxkutu, with her loweralt lipdudak tremblingtitreyen.
127
468555
4362
08:04
The little boyoğlan nextSonraki to her
watchedizledi this happenolmak,
128
472917
3187
Yanındaki küçük oğlan
olanları izledi sonra
08:08
then turneddönük to his boxkutu and and burstpatlamak
into tearsgözyaşı withoutolmadan even touchingdokunma it.
129
476104
5260
kendi kutusuna döndü daha kutuya
dokunmadan gözyaşlarına boğuldu.
08:13
MeanwhileBu arada, anotherbir diğeri little girlkız trieddenenmiş
everything she could think of
130
481364
3243
Bu esnada başka bir kız,
kırmızı düğmeyi kaydırana kadar
aklına gelen her şeyi denedi
08:16
untila kadar she slidkaydırdı the redkırmızı buttondüğme,
131
484607
1808
08:18
the cuteşirin doggieköpek poppedattı out,
and she squealedçığlık attı with delightzevk.
132
486415
4117
sevimli köpek dışarı çıktı
ve kız sevinçle bağırdı.
08:22
So threeüç toddlersküçük çocuklar with
identicalözdeş plasticplastik toysoyuncaklar,
133
490532
3393
Tıpatıp aynı oyuncağa sahip
üç küçük çocuk,
08:25
but with very differentfarklı
reactionsreaksiyonları to failurebaşarısızlık.
134
493925
4032
ama başarısızlığa karşı
bambaşka tepkileri var.
08:29
The first two toddlersküçük çocuklar were perfectlykusursuzca
capableyetenekli of slidingsürgülü a redkırmızı buttondüğme.
135
497957
4321
İlk ikisi de pekala kırmızı düğmeyi
kaydırabilecek yetenekteydi.
08:34
The only thing that preventedönlenmiş
them from succeedingbaşarılı
136
502278
3312
Başarılı olmalarına mani olan tek şey
08:37
was that theironların mindus trickedhokkabazlık them
into believinginanan they could not.
137
505590
4330
onları yanıltan ve yapamayacaklarına
inandıran akıllarıydı.
08:41
Now, adultsyetişkinler get trickedhokkabazlık this way
as well, all the time.
138
509920
4050
Yetişkinler de aynı bu şekilde,
sürekli yanılıyorlar.
08:45
In factgerçek, we all have a defaultVarsayılan setset of
feelingsduygular and beliefsinançlar that getsalır triggeredtetiklenir
139
513970
6439
Aslında hepimizin, ne zaman bir
düş kırıklığına ve başarısızlığa uğrasak
hazırda bekleyen ve tetiklenen bir takım
duyguları ve inançları var.
08:52
wheneverher ne zaman we encounterkarşılaşma
frustrationshayal kırıklıklarının and setbacksaksiliklere.
140
520409
3176
08:55
Are you awarefarkında of how
your mindus reactstepki verir to failurebaşarısızlık?
141
523585
3119
Aklınızın, başarısızlığa nasıl tepki
gösterdiğinden haberdar mısınız ?
08:58
You need to be.
142
526704
1329
Olmalısınız.
09:00
Because if your mindus triesçalışır to convinceikna etmek you
you're incapableaciz of something
143
528033
4281
Çünkü eğer aklınız sizi bir şeyi
yapamayacağınız konusunda ikna ederse
09:04
and you believe it,
144
532314
1649
ve siz de inanırsanız,
09:05
then like those two toddlersküçük çocuklar,
you'llEğer olacak beginbaşla to feel helplessçaresiz
145
533963
3298
aynı o iki çocuk gibi siz de
çaresiz hissetmeye başlar,
09:09
and you'llEğer olacak stop tryingçalışıyor too soonyakında,
or you won'talışkanlık even try at all.
146
537261
3598
ya çok çabuk pes eder
ya da denemezsiniz bile.
09:12
And then you'llEğer olacak be even more
convincedikna olmuş you can't succeedbaşarılı olmak.
147
540859
3108
Sonra da başaramayacağınıza
daha da ikna olursunuz.
09:15
You see, that's why so manyçok people
functionfonksiyon belowaltında theironların actualgerçek potentialpotansiyel.
148
543967
4618
Bu yüzden pek çok insan gerçek
potansiyellerinin altında kalıyor.
09:20
Because somewherebir yerde alonguzun bir the way,
sometimesara sıra a singletek failurebaşarısızlık
149
548585
3674
Çünkü hayatlarının bir yerinde
bazen tek bir başarısızlık,
09:24
convincedikna olmuş them that they couldn'tcould
succeedbaşarılı olmak, and they believedinanılır it.
150
552259
3630
onları başaramayacaklarına ikna ediyor
ve onlar da inanıyor.
09:27
OnceBir kez we becomeolmak convincedikna olmuş of something,
it's very difficultzor to changedeğişiklik our mindus.
151
555893
6073
Bir şeye ikna olduktan sonra
fikrimizi değiştirmek çok zor.
09:33
I learnedbilgili that lessonders the hardzor way
when I was a teenagergenç with my brothererkek kardeş.
152
561966
4065
Ben bu dersi zor yoldan, kardeşimle,
ergen bir çocukken öğrendim.
09:38
We were drivingsürme with friendsarkadaşlar
down a darkkaranlık roadyol at night,
153
566031
3359
Arkadaşlarımızla, gece karanlık bir yolda
araba ile geziniyorduk.
09:41
when a policepolis cararaba stoppeddurduruldu us.
154
569390
1542
Polis arabası bizi durdurdu.
09:42
There had been a robberysoygun in the areaalan
and they were looking for suspectsşüpheli.
155
570932
3412
Dolaştığımız bölgede bir soygun olmuştu
ve şüphelileri arıyorlardı.
09:46
The officersubay approachedyaklaştı the cararaba, and he
shinedtuttu his flashlightel feneri on the driversürücü,
156
574344
3943
Polis arabanın yanına geldi, fenerini önce
sürücü koltuğundaki kardeşime
09:50
then on my brothererkek kardeş in the frontön seatoturma yeri,
and then on me.
157
578287
4284
sonra da bana tuttu.
09:54
And his eyesgözleri openedaçıldı widegeniş and he said,
158
582571
2203
Gözleri kocaman açıldı ve
09:56
"Where have I seengörüldü your faceyüz before?"
159
584774
2203
"Senin suratını daha önce de gördüm" dedi.
09:58
(LaughterKahkaha)
160
586977
3098
(Gülme sesleri)
10:02
And I said, "In the frontön seatoturma yeri."
161
590075
3721
Ben de "ön koltukta" dedim.
10:05
(LaughterKahkaha)
162
593796
2511
(Gülme sesleri)
10:08
But that madeyapılmış no senseduyu
to him whatsoeverher ne.
163
596307
2506
Ama her nedense bu ona
bir şey ifade etmedi.
10:10
So now he thought I was on drugsilaçlar.
164
598813
2324
Şimdi de uyuşturucu etkisinde
olduğumu düşünüyordu.
10:13
(LaughterKahkaha)
165
601137
1134
(Gülme sesleri)
10:14
So he dragssürükler me out of the cararaba,
he searchesaramalar me,
166
602271
2524
Beni arabadan çıkardı, üzerimi aradı,
10:16
he marchesyürüyüşleri me over to the policepolis cararaba,
167
604795
2005
polis arabasının yanına götürdü
10:18
and only when he verifieddoğrulanmadı
I didn't have a policepolis recordkayıt,
168
606800
2965
ancak sabıkam olmadığını teyit
ettikten sonra
10:21
could I showgöstermek him
I had a twinikiz in the frontön seatoturma yeri.
169
609765
4466
ön koltukta oturan kişinin
ikizim olduğunu gösterebildim.
10:26
But even as we were drivingsürme away,
you could see by the look on his faceyüz
170
614231
3417
Arabayla uzaklaşırken bile
bende yanlış bir şey olduğunu
10:29
he was convincedikna olmuş that I was
gettingalma away with something.
171
617648
5006
düşündüğü suratından okunuyordu.
10:34
Our mindus is hardzor to changedeğişiklik
oncebir Zamanlar we becomeolmak convincedikna olmuş.
172
622655
4014
Bir kez ikna olduk mu
fikrimizi değiştirmek zordur.
10:38
So it mightbelki be very naturaldoğal to feel
demoralizeddemoralize and defeatedyendi after you failbaşarısız.
173
626669
4762
Dolayısıyla başarısız olduktan sonra
cesaretinizin kırılması çok doğal olabilir.
10:43
But you cannotyapamam allowizin vermek yourselfkendin to becomeolmak
convincedikna olmuş you can't succeedbaşarılı olmak.
174
631431
4811
Ama başaramayacağınıza ikna olmaya
izin veremezsiniz.
10:48
You have to fightkavga
feelingsduygular of helplessnessçaresizlik.
175
636242
2590
Çaresizliklik duygusuyla
savaşmak zorundasınız.
10:50
You have to gainkazanç controlkontrol
over the situationdurum.
176
638832
3561
Durumun kontrolünü elinize almalısınız
10:54
And you have to breakkırılma this kindtür of
negativenegatif cycledevir before it beginsbaşlar.
177
642393
4508
ve daha başlamadan bu olumsuz
döngüyü kırmalısınız.
[Duygusal Kanamayı Durdurun]
Aklımız ve duygularımız,
11:00
Our mindszihinler and our feelingsduygular,
178
648191
2345
11:02
they're not the trustworthygüvenilir friendsarkadaşlar
we thought they were.
179
650536
3105
düşündüğümüz kadar güvenilir
arkadaşlar değil.
11:05
They are more like a really moodyMoody friendarkadaş,
180
653641
2725
Daha çok dengesiz bir
arkadaşa benziyorlar.
11:08
who can be totallybütünüyle supportivedestekleyici one minutedakika,
and really unpleasanthoş olmayan the nextSonraki.
181
656366
5445
Son derece destekleyici olabilirken
aniden gerçekten sevimsizleşebiliyor.
11:13
I oncebir Zamanlar workedişlenmiş with this womankadın
182
661811
1875
Bir kadın hastam olmuştu.
11:15
who after 20 yearsyıl marriageevlilik
and an extremelyson derece uglyçirkin divorceboşanma,
183
663686
4287
20 yıllık evlilikten sonra çok
çirkin bir boşanma süreci yaşamıştı
11:19
was finallyen sonunda readyhazır for her first datetarih.
184
667973
2353
ve nihayet ilk buluşmasına hazırdı.
11:22
She had metmet this guy onlineinternet üzerinden, and he
seemedgibiydi niceGüzel and he seemedgibiydi successfulbaşarılı,
185
670326
4632
İnternetten bir adamla tanıştı.
Adam iyi, başarılı ve en önemlisi
11:26
and mostçoğu importantlyönemlisi,
he seemedgibiydi really into her.
186
674958
3555
onunla gerçekten ilgileniyor
görünüyordu.
11:30
So she was very excitedheyecanlı,
she boughtsatın a newyeni dresselbise,
187
678513
3071
Kadın çok heyecanlıydı,
yeni bir elbise aldı ve
11:33
and they metmet at an upscalelüks
NewYeni YorkYork CityŞehir barbar for a drinkiçki.
188
681584
4083
şık bir New York barında
buluştular.
11:37
TenOn minutesdakika into the datetarih,
the man standsstandları up and saysdiyor,
189
685667
3571
Buluşmadan on dakika sonra
adam ayağa kalkıp
11:41
"I'm not interestedilgili," and walksyürüyüşleri out.
190
689238
4080
"senle ilgilenmiyorum" diyor ve gidiyor.
11:45
RejectionRet is extremelyson derece painfulacı verici.
191
693318
4254
Rededilmek son derece acı vericidir.
11:49
The womankadın was so hurtcanını yakmak she couldn'tcould movehareket.
All she could do was call a friendarkadaş.
192
697572
4445
Kadın o kadar incindi ki
olduğu yerde kalakaldı.
Tek yapabildiği bir arkadaşını
aramak oldu.
11:54
Here'sİşte what the friendarkadaş said:
"Well, what do you expectbeklemek?
193
702017
4732
Arkadaşı şöyle dedi:
" İyi de ne bekliyordun?
Kocaman kalçaların var, söyleyecek
ilginç hiçbir şeyin yok,
11:58
You have bigbüyük hipskalça,
you have nothing interestingilginç to say,
194
706749
3473
12:02
why would a handsomeyakışıklı,
successfulbaşarılı man like that
195
710222
2624
neden yakışıklı, başarılı bir adam
12:04
ever go out with a loserezik like you?"
196
712846
4084
senin gibi bir ezikle çıksın?"
12:08
ShockingŞok edici, right, that a friendarkadaş
could be so cruelacımasız?
197
716930
3095
Sarsıcı değil mi?
Nasıl bir arkadaş bu kadar acımasız olabilir?
12:12
But it would be much lessaz shockingşok edici
198
720025
2655
Ama bunların bir arkadaşın
12:14
if I told you it wasn'tdeğildi
the friendarkadaş who said that.
199
722680
2877
lafları olmadığını söylesem bu
kadar çarpıcı olmazdı.
12:17
It's what the womankadın said to herselfkendini.
200
725557
2955
Bunları söyleyen kadının kendisiydi.
12:20
And that's something we all do,
especiallyözellikle after a rejectionret.
201
728512
4498
Bu hepimizin yaptığı bir şey,
özellikle de reddedilmenin ardından.
12:25
We all startbaşlama thinkingdüşünme of all our faultshataları
and all our shortcomingseksiklikleri,
202
733010
3547
Hepimiz hatalarımızı ve eksiklerimizi,
12:28
what we wishdilek we were,
what we wishdilek we weren'tdeğildi,
203
736557
2234
ne istediğimizi, ne yapamadığımızı
düşünmeye başlar,
12:30
we call ourselveskendimizi namesisimler.
204
738791
1378
kendimize isimler takarız.
12:32
Maybe not as harshlysert, but we all do it.
205
740169
3360
Belki bu kadar sert değil ama
hepimiz yapıyoruz.
12:35
And it's interestingilginç that we do, because
our self-esteembenlik saygısı is alreadyzaten hurtingzarar.
206
743529
4851
İlginç, çünkü özsaygımız zaten
yara almış durumda.
12:40
Why would we want to go
and damagehasar it even furtherayrıca?
207
748380
2960
Neden daha da ileri gidip
yaraya tuz basıyoruz?
12:43
We wouldn'tolmaz make a physicalfiziksel injuryhasar
worsedaha da kötüsü on purposeamaç.
208
751340
2641
Oysa bedensel bir yaraya kasten
tuz basmayız.
12:45
You wouldn'tolmaz get a cutkesim on your armkol
and decidekarar ver, "Oh, I know!
209
753981
2929
"Tamam! Bakalım, bıçağı ne kadar
derine sokabileceğim." diye,
12:48
I'm going to take a knifebıçak and see
how much deeperDaha derine I can make it."
210
756910
3609
kolunuza kesik atmayı düşünmezsiniz.
12:52
But we do that with psychologicalpsikolojik
injuriesyaralanmalar all the time.
211
760519
3454
Ama ruhsal yaralanmalarda
bunu her zaman yapıyoruz.
12:55
Why? Because of poorfakir emotionalduygusal hygienetemizlik.
212
763973
3692
Peki neden? Yetersiz duygusal
sağlık bilgisinden.
12:59
Because we don't prioritizeöncelik
our psychologicalpsikolojik healthsağlık.
213
767665
2722
Psikolojik sağlığımıza öncelik
vermediğimizden.
13:02
We know from dozensonlarca of studiesçalışmalar
that when your self-esteembenlik saygısı is loweralt,
214
770387
3863
Yapılan onlarca çalışmadan biliyoruz ki
özsaygınız düşükken
13:06
you are more vulnerablesavunmasız to
stressstres and to anxietyanksiyete,
215
774250
3673
baskı ve gerilime karşı daha
kırılgan oluyor,
13:09
that failuresarızaları and rejectionsreddi sayısı hurtcanını yakmak more
and it takes longeruzun to recoverkurtarmak from them.
216
777923
5223
başarısızlıklar ve reddedilme daha
dayanılmaz oluyor ve iyileşmeniz uzuyor.
13:15
So when you get rejectedreddedilen,
the first thing you should be doing
217
783146
3179
Yani reddedildiğinizde ilk yapmanız
gereken şey
özsaygınızı canladırmak,
13:18
is to revivecanlandırmak your self-esteembenlik saygısı, not
joinkatılmak FightMücadele ClubClub and beatdövmek it into a pulphamuru.
218
786325
6229
Dövüş Klubü'ne
katılıp haşatınızı çıkarmak değil.
13:24
When you're in emotionalduygusal painAğrı,
219
792554
2905
Duygusal olarak yaralandığınızda
kendinize
13:27
treattedavi etmek yourselfkendin with the sameaynı compassionmerhamet
you would expectbeklemek from a trulygerçekten good friendarkadaş.
220
795459
6113
gerçek bir dostan beklediğiniz
şevkatle yaklaşın.
[Özsaygını Koru]
13:35
We have to catchyakalamak our unhealthysağlıksız
psychologicalpsikolojik habitsalışkanlıkları and changedeğişiklik them.
221
803122
4436
Sağlıksız psikolojik alışkanlıklarımızı
fark etmeli ve değiştirmeliyiz.
13:39
One of unhealthiestunhealthiest and mostçoğu commonortak
is calleddenilen ruminationgeviş.
222
807558
4670
Bunlardan en sağlıksızı ve en yaygını;
geviş getirmek.
13:44
To ruminateuzun uzun düşünmek meansanlamına geliyor to chewçiğnemek over.
223
812228
2761
Geviş getirmek, tekraren çiğnemek demek.
13:46
It's when your bosspatron yellsbağırıyor at you, or your
professorprofesör makesmarkaları you feel stupidaptal in classsınıf,
224
814989
4371
Patronunuz size bağırdığında, hocanız
sınıfta sizi aptal durumuna düşürdüğünde
13:51
or you have bigbüyük fightkavga with a friendarkadaş
225
819360
2191
veya arkadaşınızla kavga ettiğinizde,
13:53
and you just can't stop replayingtekrarlama
the scenefaliyet alani, sahne in your headkafa for daysgünler,
226
821551
4417
kafanızda günlerce bazen haftalarca
dönüp duran
ve durduramadığız sahnedir.
13:57
sometimesara sıra for weekshaftalar on endson.
227
825968
1969
13:59
RuminatingRuminating about upsettingüzücü eventsolaylar
in this way can easilykolayca becomeolmak a habitalışkanlık,
228
827937
5708
Üzücü olay hakkındaki düşüncelerinizi,
geviş getirmek
14:05
and it's a very costlypahalı one.
229
833645
2088
kolaylıkla bir alışkanlığa
dönüşebilir ve bedeli ağırdır.
14:07
Because by spendingharcama so much time focusedodaklı
on upsettingüzücü and negativenegatif thoughtsdüşünceler,
230
835733
4189
Üzücü ve olumsuz düşüncelere
odaklanıp zamanını harcarken
14:11
you are actuallyaslında puttingkoyarak yourselfkendin
at significantönemli riskrisk
231
839922
2972
kendinizi gerçekten önemli
bir riske atıyorsunuz:
14:14
for developinggelişen clinicalklinik depressiondepresyon,
alcoholismalkolizm, eatingyemek yiyor disordersbozukluklar,
232
842894
4532
klinik depresyon, alkolizm, yeme
bozukluğu ve
14:19
and even cardiovascularkardiyovasküler diseasehastalık.
233
847426
2723
hatta kalp hastalıkları.
14:22
The problemsorun is the urgedürtü to ruminateuzun uzun düşünmek can
feel really stronggüçlü and really importantönemli,
234
850149
5870
Esas sorun geviş getirmekte ısrar etmek.
O kadar güçlü ve baskın bir his ki
14:28
so it's a difficultzor habitalışkanlık to stop.
235
856019
2410
bu alışkanığı durdurmak çok zor
14:30
I know this for a factgerçek,
because a little over a yearyıl agoönce,
236
858429
3372
Biliyorum çünkü bir seneyi biraz
aşkın bir süre evvel
14:33
I developedgelişmiş the habitalışkanlık myselfkendim.
237
861801
2549
kendim de bu alışkanlığı edindim.
14:36
You see, my twinikiz brothererkek kardeş was diagnosedtanısı
with stageevre IIIIII non-Hodgkin'sNon-Hodgkin's lymphomaLenfoma.
238
864350
6479
Kardeşime üçüncü evre, Hodgkin dışı
lenfoma teşhisi kondu.
14:42
His cancerkanser was extremlyson derece aggressiveagresif.
239
870829
2304
Kanseri ileri derecede saldırgandı.
14:45
He had visiblegözle görülür tumorstümörler all over his bodyvücut.
240
873133
3771
Tüm vücudunda görülebilir urlar vardı.
14:48
And he had to startbaşlama
a harshsert coursekurs of chemotherapykemoterapi.
241
876904
4931
Sarsıcı bir kemoterapi
sürecine girdi.
14:53
And I couldn'tcould stop thinkingdüşünme about
what he was going throughvasitasiyla.
242
881835
4662
Kendimi, onun neler yaşadığını
düşünmekten alıkoyamıyordum.
14:58
I couldn'tcould stop thinkingdüşünme about
how much he was sufferingçile,
243
886497
3235
Tek bir kez bile şikayet etmemiş olsa da,
15:01
even thoughgerçi he never complainedşikayet, not oncebir Zamanlar.
244
889732
4600
kendimi, onun nasıl acı çektiğini
düşünmekten alamıyordum.
İnanılmaz olumlu bir tutumu vardı.
15:06
He had this incrediblyinanılmaz positivepozitif attitudetutum.
245
894332
2418
15:08
His psychologicalpsikolojik healthsağlık was amazingşaşırtıcı.
246
896750
3629
Psikolojik sağlığı fevkaledeydi.
15:12
I was physicallyfiziksel olarak healthysağlıklı,
but psychologicallypsikolojik olarak I was a messdağınıklık.
247
900379
4139
Ben bedensel olarak sağlıklıydım
ama psikolojik olarak tam bir enkazdım.
15:16
But I knewbiliyordum what to do.
248
904518
2230
Yine de ne yapacağımı biliyordum.
15:18
StudiesÇalışmalar tell us that even a two-minuteİki dakikalık
distractionoyalama is sufficientyeterli
249
906748
4162
Çalışmalar, geviş getirme isteğini
engellemekte iki dakikalık bir
15:22
to breakkırılma the urgedürtü to ruminateuzun uzun düşünmek
in that momentan.
250
910910
3058
dikkat dağıtımının bile
yeterli olduğunu gösteriyor.
15:25
And so eachher time I had a worryingendişe verici,
upsettingüzücü, negativenegatif thought,
251
913968
3497
Ne zaman endişelensem, üzülsem,
olumsuz bir düşünsem olsa
15:29
I forcedzorunlu myselfkendim to concentrateyoğunlaşmak on
something elsebaşka untila kadar the urgedürtü passedgeçti.
252
917465
4792
bu baskıdan kurtulmak için kendimi, başka
bir şeye konsantre olmaya zorluyordum.
15:34
And withiniçinde one weekhafta,
my wholebütün outlookgörünüm changeddeğişmiş
253
922257
4346
Bir hafta içinde tüm görünüşüm değişti.
15:38
and becameoldu more positivepozitif
and more hopefulumutlu.
254
926603
3510
Daha olumlu ve umutlu bir hale geldim.
[Olumsuz Düşünceyle Savaş]
Kemoterapi başladıktan dokuz hafta sonra
kardeşimin CAT tarama sonuçları geldiğinde
15:43
NineDokuz weekshaftalar after he startedbaşladı chemotherapykemoterapi,
my brothererkek kardeş had a CATKEDİ scantaramak,
255
931569
4055
15:47
and I was by his sideyan when
he got the resultsSonuçlar.
256
935624
3636
yanındaydım ve elini tutuyordum.
15:51
All the tumorstümörler were gonegitmiş.
257
939260
3237
Tüm urlar yok olmuştu.
15:54
He still had threeüç more roundsmermi
of chemotherapykemoterapi to go,
258
942497
2617
Daha bir kaç defa kemoterapi
görmesi gerekiyordu
15:57
but we knewbiliyordum he would recoverkurtarmak.
259
945114
2617
ama iyileşeceğini biliyorduk.
15:59
This pictureresim was takenalınmış two weekshaftalar agoönce.
260
947731
4248
Bu fotoğraf bir kaç hafta önce çekildi.
16:05
By takingalma actionaksiyon when you're lonelyyalnız,
261
953759
3088
Yalnızken eyleme geçerek,
16:08
by changingdeğiştirme your responsesyanıt-e doğru to failurebaşarısızlık,
262
956847
3378
başarısızlık karşısındaki
tepkinizi değiştirerek
16:12
by protectingkoruyucu your self-esteembenlik saygısı,
263
960225
2932
özsaygınızı koruyarak,
16:15
by battlingmücadele negativenegatif thinkingdüşünme,
264
963157
2032
olumsuz düşüncelerle savaşarak,
16:17
you won'talışkanlık just healiyileşmek your
psychologicalpsikolojik woundsyaralar,
265
965189
2698
sadece psikolojik yaralarınızı
iyileştirmeyeceksiniz,
16:19
you will buildinşa etmek emotionalduygusal resilienceesneklik,
you will thrivegelişmek.
266
967887
3682
duygusal esneklik kazanacak,
serpilip gelişeceksiniz.
16:24
A hundredyüz yearsyıl agoönce,
people beganbaşladı practicingalıştırma yapmak personalkişisel hygienetemizlik,
267
972871
3923
Yüzyıl önce insanlar, kişisel sağlık bilgisi
üzerinde çalışmaya başladığından beri
16:28
and life expectancybeklenti ratesoranları rosegül
by over 50 percentyüzde
268
976794
4325
yaşam beklentileri %50'nin
üzerinde arttı.
16:33
in just a mattermadde of decadeson yıllar.
269
981119
2458
Birkaç on yıl kadar kısa bir sürede.
16:35
I believe our qualitykalite of life
could riseyükselmek just as dramaticallydramatik
270
983577
4345
İnanıyorum ki hepimiz duygusal
sağlık bilgisi üzerinde çalışırsak
16:39
if we all beganbaşladı practicingalıştırma yapmak
emotionalduygusal hygienetemizlik.
271
987922
3647
yaşam kalitemiz de bu kadar
çarpıcı şekilde değişecektir.
16:43
Can you imaginehayal etmek what
the worldDünya would be like
272
991569
2193
Herkesin psikolojik sağlığının
daha iyi olduğu
16:45
if everyoneherkes was psychologicallypsikolojik olarak healthierdaha sağlıklı?
273
993762
3326
bir dünyanın nasıl olabileceğini
hayal edebilir misiniz?
16:49
If there were lessaz lonelinessyalnızlık
and lessaz depressiondepresyon?
274
997088
3295
Daha az yalnızlık ve
daha az depresyon olsa.
İnsanlar başarısızlıklarının üstesinden
nasıl geleceklerini bilseler.
16:52
If people knewbiliyordum how to overcomeüstesinden gelmek failurebaşarısızlık?
275
1000383
2841
16:55
If they feltkeçe better about themselveskendilerini
and more empoweredgüçlenmiş?
276
1003224
3050
Kendilerini daha iyi
ve daha güçlü hissetseler.
16:58
If they were happierdaha mutlu and more fulfilledyerine?
277
1006274
3246
Daha mutlu ve daha başarılı
olsalar.
17:01
I can, because that's the worldDünya
I want to livecanlı in,
278
1009520
4313
Ben hayal edebiliyorum çünkü bu
benim yaşamak istediğim dünya.
17:05
and that's the worldDünya my brothererkek kardeş
wants to livecanlı in as well.
279
1013833
4586
Keza bu dünya, kardeşimin de
yaşamak istediği dünya.
17:10
And if you just becomeolmak informedbilgili
and changedeğişiklik a fewaz simplebasit habitsalışkanlıkları,
280
1018419
4081
Sadece bilgilenir ve basit bir kaç
alışkanlığı değiştirebilirseniz,
17:14
well, that's the worldDünya we can all livecanlı in.
281
1022500
3882
bu dünya, hepimizin
yaşayabileceği dünya olur.
17:18
Thank you very much.
282
1026382
1912
Çok teşekkür ederim.
17:20
(ApplauseAlkış)
283
1028294
2973
(Alkış sesleri)
Translated by Gülçin Koçyiğit
Reviewed by Bahar Tuncgenc

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Guy Winch - Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches.

Why you should listen

Guy Winch is a licensed psychologist who works with individuals, couples and families. As an advocate for psychological health, he has spent the last two decades adapting the findings of scientific studies into tools his patients, readers and audience members can use to enhance and maintain their mental health. As an identical twin with a keen eye for any signs of favoritism, he believes we need to practice emotional hygiene with the same diligence with which we practice personal and dental hygiene.

His recent book, Emotional First Aid: Healing Rejection, Guilt, Failure, and Other Everyday Hurts, has been translated in 24 languages. He writes the popular "Squeaky Wheel Blog" on PsychologyToday.com, and he is the author of The Squeaky Wheel: Complaining the Right Way to Get Results, Improve Your Relationships and Enhance Self-Esteem. His new book, How to Fix a Broken Heart, was published by TED Books/Simon & Schuster in 2017. He has also dabbled in stand-up comedy.

More profile about the speaker
Guy Winch | Speaker | TED.com