ABOUT THE SPEAKER
Rob Knight - Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies.

Why you should listen

Using scatological research methods that might repel the squeamish, microbial researcher Rob Knight uncovers the secret ecosystem (or "microbiome") of microbes that inhabit our bodies -- and the bodies of every creature on earth. In the process, he’s discovered a complex internal ecology that affects everything from weight loss to our susceptibility to disease. As he said to Nature in 2012, "What motivates me, from a pragmatic standpoint, is how understanding the microbial world might help us improve human and environmental health.”
 
Knight’s recent projects include the American Gut, an attempt to map the unique microbiome of the United States using open-access data mining tools and citizen-scientists to discover how lifestyle and diet affect our internal flora and fauna, and our overall health.

Knight is the author of the TED Book, Follow Your Gut: The Enormous Impact of Tiny Microbes

More profile about the speaker
Rob Knight | Speaker | TED.com
TED2014

Rob Knight: How our microbes make us who we are

Rob Knight: Mikroplarımız nasıl bizi olduğumuz kişiler yapar

Filmed:
2,014,096 views

Rob Knight, insan mikropları yani vücudumuzun içinde yaşayan ve sağlımız konusunda muazzam - geniş ve keşfedilmemiş- rollere sahip olan küçük, tek hücreli canlı toplulukları hakkındaki çalışmanın öncüsüdür. "Kendinizle beraber etrafınızda taşıdığınız 3 pound mikrop belki de genomunuzda taşıdığınız her bir genden çok daha önemlidir." diyor. Neden böyle dediğine bir bakın.
- Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Biz insanlar, her zaman vücut
sağlığımızla ilgili olmuşuzdur.
00:13
We humansinsanlar have always been very concernedilgili
about the healthsağlık of our bodiesbedenler,
0
1089
3980
Ama neyin önemli olduğunu anlayabilme
konusunda her zaman bu kadar iyi olmadık.
00:17
but we haven'tyok always been that good
at figuringendam out what's importantönemli.
1
5069
4216
00:21
Take the ancienteski EgyptiansMısırlılar, for exampleörnek:
2
9285
2392
Antik Mısırlıları örnek alalım.
Öbür dünyada ihtiyaç duyacaklarını
düşündükleri organlarla çok ilgilenmişler
00:23
very concernedilgili about the bodyvücut partsparçalar
they thought they'dgittiklerini need in the afterlifeölümden sonra yaşam,
3
11677
3947
00:27
but they left some partsparçalar out.
4
15624
2090
fakat bazı organları boşvermişlerdir.
Mesela bu organ.
00:29
This partBölüm, for exampleörnek.
5
17714
2623
Mideyi, akciğeri, karaciğeri
ve bazı başka organları
00:32
AlthoughHer ne kadar they very carefullydikkatlice
preservedkorunmuş the stomachmide, the lungsakciğerler,
6
20337
2997
çok dikkatli bir şekilde
korumalarına rağmen,
00:35
the liverkaraciğer, and so forthileri,
7
23334
1165
00:36
they just mushedezdim up the brainbeyin,
drainedSüzülmüş it out throughvasitasiyla the noseburun,
8
24499
3036
beyni önce ezer, sonra da
burundan akıtıp dışarı atarlardı.
00:39
and threwattı it away,
9
27535
1724
00:41
whichhangi makesmarkaları senseduyu, really,
10
29259
1341
Bu mantıklı, gerçekten.
Sonuçta beyin bizim ne işimize yarar ki ?
00:42
because what does a brainbeyin
do for us anywayneyse?
11
30600
2009
Vücudumuzda en az beyin kadar ağır,
bazı yönleriyle kim olduğumuz
00:45
But imaginehayal etmek if there were a kindtür
of neglectedbakımsız organorgan in our bodiesbedenler
12
33439
3198
açısından da önemli olan,
hakkında çok az şey bildiğimiz ve
00:48
that weighedtartılır just as much as the brainbeyin
13
36637
2136
00:50
and in some waysyolları was just
as importantönemli to who we are,
14
38773
2926
böylesine görmezden gelinen
bir organ olduğunu hayal edin.
00:53
but we knewbiliyordum so little about
and treatedişlenmiş with suchböyle disregardgöz ardı.
15
41699
3552
00:57
And imaginehayal etmek if,
throughvasitasiyla newyeni scientificilmi advancesgelişmeler,
16
45251
2903
Hayal edin, yeni bilimsel gelişmeler
sayesinde,
01:00
we were just beginningbaşlangıç to understandanlama
17
48154
1741
kendimiz hakkındaki düşüncelerimizde
01:01
its importanceönem to how
we think of ourselveskendimizi.
18
49895
2902
onun ne kadar önemli olduğunu
anlamaya başlasaydık..
Daha fazlasını bilmek
istemez miydiniz ?
01:04
Wouldn'tOlmaz you want to know more about it?
19
52797
2206
01:07
Well, it turnsdönüşler out that we do
have something just like that:
20
55003
3226
Pekala, böyle bir şeye gerçekten sahibiz:
01:10
our gutbağırsak,
21
58959
1682
bağırsaklarımız, daha doğrusu,
onların mikropları.
01:12
or ratherdaha doğrusu, its microbesmikroplar.
22
60641
2662
01:15
But it's not just the microbesmikroplar
in our gutbağırsak that are importantönemli.
23
63303
2893
Ama bağırsaklarımızda önemli olan
tek şey mikroplar değildir.
01:18
MicrobesMikroplar all over our bodyvücut
24
66196
1508
Tüm vücudumuzu saran mikroplar,
01:19
turndönüş out to be really criticalkritik
to a wholebütün rangemenzil of differencesfarklar
25
67704
2913
bizi farklı insanlar yapan
farklılıklarımızın çeşitleri noktasında
01:22
that make differentfarklı people who we are.
26
70617
2497
kritik bir hal alır.
01:25
So for exampleörnek, have you ever noticedfark
27
73114
2314
Örnegin bazı insanların böcekler
tarafından diğerlerinden daha sık
01:27
how some people get bittenısırıldı by mosquitosSivrisinek
way more oftensık sık than othersdiğerleri?
28
75428
4183
ısırıldığını farketmiş miydiniz ?
Bu herkesin dışarıda kamp yapmayla
ilgili anısının aslında doğru olduğunu
01:31
It turnsdönüşler out that everyone'sherkesin var anecdotalanekdot niteliğinde
experiencedeneyim out campingkamp is actuallyaslında truedoğru.
29
79611
4579
ortaya koyar.
Mesela ben nadiren ısırılırım
01:36
For exampleörnek, I seldomnadiren
get bittenısırıldı by mosquitosSivrisinek,
30
84190
2809
ama partnerim Amanda onları
sürüyle üzerine çeker.
01:38
but my partnerortak AmandaAmanda
attractsçekiyor them in drovessürüler halinde,
31
86999
2277
01:41
and the reasonneden why is that we have
differentfarklı microbesmikroplar on our skincilt
32
89276
3063
Bunun sebebi
cildimizde böceklerin
farkedeceği farklı kimyasalları
01:44
that produceüretmek differentfarklı chemicalskimyasallar
that the mosquitosSivrisinek detectbelirlemek.
33
92339
3722
üreten farklı mikropların olmasıdır.
Mikroplar, tıp konusunda da çok önemlidir.
01:48
Now, microbesmikroplar are alsoAyrıca really importantönemli
in the fieldalan of medicinetıp.
34
96061
3506
01:51
So, for exampleörnek, what microbesmikroplar
you have in your gutbağırsak
35
99567
2465
Bağırsaklarınızdaki bakteriler,
belirli ağrı kesicilerin,
karaciğeriniz için
01:54
determinebelirlemek whetherolup olmadığını particularbelirli painkillersağrı kesici
are toxictoksik to your liverkaraciğer.
36
102032
4462
zehirli olup olmadıklarına karar verir.
01:58
They alsoAyrıca determinebelirlemek whetherolup olmadığını or not other
drugsilaçlar will work for your heartkalp conditionşart.
37
106494
4245
Aynı zamanda,
diğer ilaçların kalp rahatsızlığınıza
iyi gelip gelmeyeceğine de.
02:02
And, if you're a fruitmeyve flyuçmak, at leasten az,
38
110739
2687
Eğer bir meyve sineğiyseniz,
02:05
your microbesmikroplar determinebelirlemek
who you want to have sexseks with.
39
113426
3182
mikroplarınız kiminle seks yapmak
isteyeceğinize karar verir.
02:08
We haven'tyok demonstratedgösterdi this in humansinsanlar yethenüz
40
116608
2159
Henüz insanlarda kanıtlayamadık.
02:10
but maybe it's just a mattermadde of time
before we find out. (LaughterKahkaha)
41
118767
4296
Ama belki de ortaya çıkarmamız
an meselesidir.
(Kahkahalar)
02:15
So microbesmikroplar are performingicra
a hugeKocaman rangemenzil of functionsfonksiyonlar.
42
123063
2623
Mikroplar çeşitli
işlemlerde görev alırlar.
Yiyecekleri sindirmemizde
bize yardımcı olurlar.
02:17
They help us digestözet our foodGıda.
43
125686
1766
02:19
They help educateEğitmek our immunebağışık systemsistem.
44
127452
2274
Bağışıklık sistemimizi
eğitmemizi sağlarlar.
02:21
They help us resistdirenmek diseasehastalık,
45
129726
1950
Hastalığa karşı direnmemizde
yardımcı olurlar ve
02:23
and they mayMayıs ayı even
be affectingetkileyen our behaviordavranış.
46
131676
2508
davranışlarımızı
etkiliyor bile olabilirler.
02:26
So what would a mapharita of all these
microbialmikrobiyal communitiestopluluklar look like?
47
134184
3947
Peki tüm bu mikrobik toplulukların
haritası neye benzerdi ?
02:30
Well, it wouldn'tolmaz look exactlykesinlikle like this,
48
138131
2276
Pekala, buna pekte benzemezdi.
02:32
but it's a helpfulfaydalı guidekılavuz
for understandinganlayış biodiversitybiyolojik çeşitlilik.
49
140407
2879
Ama bu biyoçeşitliliği
anlayabilmemiz için iyi bir rehber.
02:35
DifferentFarklı partsparçalar of the worldDünya
have differentfarklı landscapesmanzaralar of organismsorganizmalar
50
143286
3924
Dünyanın farklı yerleri,
o bölgenin karakteristik özelliklerini
direkt olarak oluşturan
02:39
that are immediatelyhemen characteristickarakteristik
of one placeyer or anotherbir diğeri
51
147210
4571
farklı organizmalara sahiptir.
Başka bir bölge..
02:43
or anotherbir diğeri.
52
151781
2037
Ya da bir başkası.
02:45
With microbiologyMikrobiyoloji, it's kindtür of the sameaynı,
althougholmasına rağmen I've got to be honestdürüst with you:
53
153818
3865
Mikrobiyoloji sayesinde,
hepsi neredeyse aynı.
Fakat size dürüst olacağım.
02:49
All the microbesmikroplar essentiallyesasen
look the sameaynı underaltında a microscopemikroskop.
54
157683
3103
Aslında bir mikroskoptan tüm mikroplar
aynı görünür.
Onları görsel olarak tanımlamak yerine,
onların DNA dizilimlerini inceleyeceğiz
02:52
So insteadyerine of tryingçalışıyor
to identifybelirlemek them visuallygörsel,
55
160786
2529
02:55
what we do is we look
at theironların DNADNA sequencesdizileri,
56
163315
2486
ve İnsan Mikrobiyomları Projesini.
02:57
and in a projectproje calleddenilen
the Humanİnsan MicrobiomeMicrobiome ProjectProje,
57
165801
2924
03:00
NIHNIH fundedfinanse this $173 millionmilyon projectproje
58
168725
3339
Ulusal Sağlık Enstitüleri,
insan vücudundaki
tüm bu mikropların,
A'ların T'lerin G'lerin ve C'lerin,
(Adenin, Timin, Guanin, Sitozin)
03:04
where hundredsyüzlerce
of researchersaraştırmacılar camegeldi togetherbirlikte
59
172064
2409
03:06
to mapharita out all the A'sA'ın, T'sT, G'sG, and C'sC,
60
174473
2779
haritasını çıkarmak için
yüzlerce araştırmacının
03:09
and all of these microbesmikroplar
in the humaninsan bodyvücut.
61
177252
2176
bir araya geldiği bu projeye
173 milyon dolar bağışta bulundu
03:11
So when we take them togetherbirlikte,
they look like this.
62
179428
3361
Hepsini birleştirince,
şu şekilde görünecek.
Şuanda hangisinin nerede yaşadığını
söylemek biraz daha zor değil mi ?
03:14
It's a bitbit more difficultzor
to tell who liveshayatları where now, isn't it?
63
182789
3931
Laboratuvarımdaki gelişmiş bilgisayar
teknikleriyle yaptıklarımız,
03:18
What my lablaboratuvar does is developgeliştirmek
computationalbilişimsel techniquesteknikleri that allowizin vermek us
64
186720
3548
03:22
to take all these terabytesterabayt
of sequencesıra dataveri
65
190268
2611
terabaytlarca dizilim bilgisini alıp,
03:24
and turndönüş them into something
that's a bitbit more usefulişe yarar as a mapharita,
66
192879
3013
onları daha kullanışlı haritalara
dönüştürmemizi sağlıyor.
03:27
and so when we do that
with the humaninsan microbiomemicrobiome dataveri
67
195892
2753
250 gönüllü insandan gelen
insan mikrobiyomu bilgisiyle
03:30
from 250 healthysağlıklı volunteersgönüllüler,
68
198645
2095
bunu yaptığımızda, şuna benziyor.
03:32
it looksgörünüyor like this.
69
200740
2644
Buradaki her bir nokta,
03:35
EachHer pointpuan here representstemsil
all the complexkarmaşık microbesmikroplar
70
203384
3180
bir mikrobik topluluktaki
bütün kompleks mikropları temsil eder.
03:38
in an entiretüm microbialmikrobiyal communitytoplum.
71
206564
2183
Gördünüz mü ?
03:40
See, I told you they basicallytemel olarak
all look the sameaynı.
72
208747
2330
Size hepsinin neredeyse
aynı göründüğünü söylemiştim.
03:43
So what we're looking at is eachher pointpuan
representstemsil one microbialmikrobiyal communitytoplum
73
211077
3889
Şuanda baktığımız her bir nokta,
sağlıklı bir gönüllünün vücudunun
03:46
from one bodyvücut siteyer
of one healthysağlıklı volunteergönüllü.
74
214966
2260
bir kısmında bulunan
bir topluluğu temsil ediyor.
03:49
And so you can see that there's differentfarklı
partsparçalar of the mapharita in differentfarklı colorsrenkler,
75
217226
3796
Haritanın farklı kısımları
farklı renklerdedir.
03:53
almostneredeyse like separateayrı continentskıtalar.
76
221022
1799
Neredeyse ayrılmış kıtalar gibiler.
03:54
And what it turnsdönüşler out to be
77
222821
1458
Sonuç olarak, vücudun farklı bölümleri,
içlerinde çok farklı mikroplara sahiptir.
03:56
is that those, as the differentfarklı
regionsbölgeler of the bodyvücut,
78
224279
2440
03:58
have very differentfarklı microbesmikroplar in them.
79
226719
2078
Yeşil kısımda ağızdaki mikrobik
topluluklar var.
04:00
So what we have is we have
the oralOral communitytoplum up there in greenyeşil.
80
228797
3683
Diğer kısmın yukarısında,
04:04
Over on the other sideyan,
we have the skincilt communitytoplum in bluemavi,
81
232480
2814
mavi kısımda ciltteki, mor kısımda vajinal
04:07
the vaginalvajinal communitytoplum in purplemor,
82
235294
2287
ve hemen aşağıda dışkıdaki
mikrobik topluluklar bulunuyor.
04:09
and then right down at the bottomalt,
we have the fecaldışkıya ait communitytoplum in brownkahverengi.
83
237581
3701
04:13
And we'vebiz ettik just over the last fewaz yearsyıl
84
241416
1883
Son birkaç yılımızı vücudun
04:15
foundbulunan out that the microbesmikroplar
in differentfarklı partsparçalar of the bodyvücut
85
243299
2799
farklı bölgelerindeki mikropların,
aynı mikroplar olmadıklarını
04:18
are amazinglyinanılmaz differentfarklı from one anotherbir diğeri.
86
246098
2198
ortaya çıkarmakla geçirdik.
04:20
So if I look at just one person'skişiler microbesmikroplar
87
248296
2832
Bir insanın ağzında ve bağırsaklarında
04:23
in the mouthağız and in the gutbağırsak,
88
251128
2114
bulunan mikropları incelersem,
04:25
it turnsdönüşler out that the differencefark betweenarasında
those two microbialmikrobiyal communitiestopluluklar
89
253242
3460
bu iki mikrobik topluluğun arasındaki
farkın muazzam olduğu ortaya çıkar.
04:28
is enormousmuazzam.
90
256702
1531
04:30
It's biggerDaha büyük than the differencefark
betweenarasında the microbesmikroplar in this reefresif
91
258233
3165
Fark bu bozkırda ve bu resifte
bulunan mikropların farkından
04:33
and the microbesmikroplar in this prairieçayır.
92
261398
2733
daha büyüktür, değil mi ?
04:36
So this is incredibleinanılmaz
when you think about it.
93
264131
2531
Düşündüğünüzde, bu inanılmaz bir şey.
04:38
What it meansanlamına geliyor is that a fewaz feetayaklar
of differencefark in the humaninsan bodyvücut
94
266662
3366
Bu demek oluyor ki;
insan vücudundaki bir kaç farklılık
04:42
makesmarkaları more of a differencefark
to your microbialmikrobiyal ecologyekoloji
95
270028
2694
mikrobik çevreniz için
bir farklılıktan yüzlerce mil
fazlasını oluşturur.
04:44
than hundredsyüzlerce of milesmil on EarthDünya.
96
272722
2245
04:46
And this is not to say that two people
look basicallytemel olarak the sameaynı
97
274967
3020
Aynı vücut habitatındaki insanların
aynı göründüğünü de söyleyemeyiz.
04:49
in the sameaynı bodyvücut habitatyetişme ortamı, eitherya.
98
277987
1852
04:51
So you probablymuhtemelen heardduymuş
99
279839
1606
DNA'larımız açısınsan neredeyse
aynı olduğumuzu duymuşsunuzdur.
04:53
that we're prettygüzel much all the sameaynı
in termsşartlar of our humaninsan DNADNA.
100
281445
3008
04:56
You're 99.99 percentyüzde identicalözdeş
in termsşartlar of your humaninsan DNADNA
101
284453
4089
DNA bakımından,
yanınızda oturan insanla
05:00
to the personkişi sittingoturma nextSonraki to you.
102
288542
1867
%99 özdeşsiniz.
05:02
But that's not truedoğru of your gutbağırsak microbesmikroplar:
103
290409
2242
Ama bağırsak mikrobu için
bu pek de doğru değil.
05:04
you mightbelki only sharepay 10 percentyüzde similaritybenzerlik
104
292651
2487
Bağırsak mikroplarınızın sadece %10'u
yanınızda oturan insanınkiyle özdeştır.
05:07
with the personkişi sittingoturma nextSonraki to you
in termsşartlar of your gutbağırsak microbesmikroplar.
105
295138
3510
05:10
So that's as differentfarklı
as the bacteriabakteriler on this prairieçayır
106
298648
2796
Bu, bu bozkırdaki ve bu resifteki
bakteriler kadar farklı, değil mi ?
05:13
and the bacteriabakteriler in this forestorman.
107
301444
2056
05:16
So these differentfarklı microbesmikroplar
108
304460
1449
Bu farklı mikroplar size bahsettiğim gibi
05:17
have all these differentfarklı kindsçeşit
of functionsfonksiyonlar that I told you about,
109
305909
3167
yemeğimizi hazmetmekten,
bir hastalığa karşı tutumumuza
05:21
everything from digestingsindirerek foodGıda
110
309076
1696
ya da ilaçlarımızı metabolize
etmemize kadar,
05:22
to involvementilgi
in differentfarklı kindsçeşit of diseaseshastalıklar,
111
310772
2555
her konuda farklı fonksiyonlara
sahiptirler.
05:25
metabolizingmetabolize drugsilaçlar, and so forthileri.
112
313327
1866
05:27
So how do they do all this stuffşey?
113
315193
2106
Peki bu kadar şeyi nasıl yapıyorlar ?
05:29
Well, in partBölüm it's because
114
317299
1896
Bunun sebebi kısmen de olsa
bağırsaklarımızdaki 3 pound mikroptur.
05:31
althougholmasına rağmen there's just threeüç poundspound
of those microbesmikroplar in our gutbağırsak,
115
319195
3330
05:34
they really outnumbersayıca üstün us.
116
322525
1760
Gerçekten bizden sayıca üstünler.
05:36
And so how much do they outnumbersayıca üstün us?
117
324285
2220
Peki bizden sayıca ne kadar üstünler ?
05:38
Well, it dependsbağlıdır on what
you think of as our bodiesbedenler.
118
326505
3112
Bu, vücudumuzu ne olarak
düşündüğümüze bağlıdır.
05:41
Is it our cellshücreler?
119
329617
1485
Hücreler mi ?
05:43
Well, eachher of us consistsoluşur
of about 10 trilliontrilyon humaninsan cellshücreler,
120
331102
3413
Hepimiz 10 trilyon insan hücresinden
oluşuruz
05:46
but we harborliman as manyçok
as 100 trilliontrilyon microbialmikrobiyal cellshücreler.
121
334515
3231
Ama 100 milyon kadar da mikrobik hücre
barındırırız.
05:49
So they outnumbersayıca üstün us 10 to one.
122
337746
2774
Yani bizden sayıca 1'e 10
daha üstünler.
05:52
Now, you mightbelki think, well,
we're humaninsan because of our DNADNA,
123
340520
3911
"DNA'larımız gereği insanız,
her birimizin 20.000 civari insan genine
sahip olduğu ortaya çıkıyor,
05:56
but it turnsdönüşler out that eachher of us has
about 20,000 humaninsan genesgenler,
124
344431
3321
05:59
dependingbağlı on what you countsaymak exactlykesinlikle,
125
347752
1956
biraz önceki sayısal orana göre
06:01
but as manyçok as two millionmilyon
to 20 millionmilyon microbialmikrobiyal genesgenler.
126
349708
4492
içimizde 2 milyona 20 milyon
kadarda mikrobik gen bulunuyor."
06:06
So whicheverHangisi way we look at it,
we're vastlyçok outnumberedSayıca az
127
354200
2759
diye düşünüyor olabilirsiniz.
Her şekilde mikrobik
ortakyaşarlarımız tarafından
06:08
by our microbialmikrobiyal symbiontssimbiont.
128
356959
2832
sayıca altedilmiş bulunuyoruz.
06:11
And it turnsdönüşler out that in additionilave
to tracesizleri of our humaninsan DNADNA,
129
359791
3227
İnsan DNA'mızın yanında dokunduğumuz
her şeyde mikrobik DNA'mızın izlerini de
06:15
we alsoAyrıca leaveayrılmak tracesizleri
of our microbialmikrobiyal DNADNA
130
363018
2227
06:17
on everything we touchdokunma.
131
365245
1780
bırakırız.
Birkaç yıl önce bir çalışmamızda,
06:19
We showedgösterdi in a studyders çalışma a fewaz yearsyıl agoönce
132
367025
1792
bir insanın rutin olarak kullandığı
06:20
that you can actuallyaslında matchmaç
the palmavuç içi of someone'sbirisi var handel up
133
368817
2795
bilgisayar faresini ve avcunun içini
06:23
to the computerbilgisayar mousefare
that they use routinelyrutin
134
371612
2277
%95'e varan doğruluk payıyla
eşleştirebileceğinizi gösterdik.
06:25
with up to 95 percentyüzde accuracydoğruluk.
135
373889
2297
Çalışmamız birkaç yıl önce
bir bilim dergisinde
06:28
So this camegeldi out in a scientificilmi journaldergi
a fewaz yearsyıl agoönce,
136
376186
2856
yayınlandı ama
daha da önemlisi
06:31
but more importantlyönemlisi,
it was featuredSeçme on "CSIOLAY YERİ İNCELEME UZMANI: MiamiMiami,"
137
379042
2553
"CSI:Miami"de de çıktı.
06:33
so you really know it's truedoğru.
138
381595
1787
Artık gerçekten doğru olduğunu
biliyorsunuz.
06:35
(LaughterKahkaha)
139
383382
1595
(Kahkahalar)
06:36
So where do our microbesmikroplar
come from in the first placeyer?
140
384977
3397
Her şeyden önce,
mikroplarımız nereden gelmekte ?
Eğer sizin de, benim gibi
06:40
Well if, as I do, you have dogsköpekler or kidsçocuklar,
141
388374
2647
köpekleriniz, çocuklarınız varsa
06:43
you probablymuhtemelen have
some darkkaranlık suspicionsşüpheler about that,
142
391021
2363
sizinde karanlık şüpheleriniz oluyordur.
Bu arada bunların hepsi doğru.
06:45
all of whichhangi are truedoğru, by the way.
143
393384
1979
06:47
So just like we can matchmaç
you to your computerbilgisayar equipmentekipman
144
395363
2758
Paylaştığınız mikroplar sayesinde,
sizi bilgisayar ekipmanlarınızla
06:50
by the microbesmikroplar you sharepay,
145
398121
1703
olduğu gibi
06:51
we can alsoAyrıca matchmaç you up to your dogköpek.
146
399824
2208
köpeğinizle de eşleştirebiliriz.
06:54
But it turnsdönüşler out that in adultsyetişkinler,
147
402032
2107
Ama bu daha çok yetişkinlerde
ortaya çıkıyor,
06:56
microbialmikrobiyal communitiestopluluklar
are relativelyNispeten stablekararlı,
148
404139
2299
mikrobik topluluklar
göreceli olarak sabittir
06:58
so even if you livecanlı togetherbirlikte with someonebirisi,
149
406438
2134
birisiyle birlikte yaşasanız bile
haftalarca, aylarca
07:00
you'llEğer olacak maintainsürdürmek your separateayrı
microbialmikrobiyal identityKimlik
150
408572
2398
hatta yıllarca farklı mikrobik kimliğinizi
sürdürmeye devam edeceksiniz.
07:02
over a perioddönem of weekshaftalar,
monthsay, even yearsyıl.
151
410970
3014
07:05
It turnsdönüşler out that our
first microbialmikrobiyal communitiestopluluklar
152
413984
2891
İlk mikrobik topluluklarımız
nasıl doğduğumuza bağlıdır.
07:08
dependbağımlı a lot on how we're borndoğmuş.
153
416875
2150
07:11
So babiesbebekler that come out
the regulardüzenli way,
154
419025
2181
Esasen normal doğan bebeklerin mikropları
tamamen vajinal topluluğa aitken,
07:13
all of theironların microbesmikroplar are basicallytemel olarak
like the vaginalvajinal communitytoplum,
155
421206
3060
sezaryenle doğan bebeklerin mikropları
tamamen cilt topluluğuna aittir.
07:16
whereasbuna karşılık babiesbebekler that are
deliveredteslim by C-sectionSezaryen,
156
424266
2365
07:18
all of theironların microbesmikroplar insteadyerine
look like skincilt.
157
426631
2906
Bu belki de sezaryenle doğan bebeklerin
07:21
And this mightbelki be associatedilişkili
with some of the differencesfarklar
158
429537
3037
sağlık durumundaki birkaç
farkla ilişkilendirilebilir,
07:24
in healthsağlık associatedilişkili with CesareanSezaryen birthdoğum,
159
432574
2788
örneğin daha fazla astım, alerji
07:27
suchböyle as more asthmaastım, more allergiesAlerji,
even more obesityşişmanlık,
160
435362
3216
ve hatta mikroplarla bağlantılı olarak
07:30
all of whichhangi have been linkedbağlantılı
to microbesmikroplar now,
161
438578
2530
daha fazla obezite.
07:33
and when you think about it,
untila kadar recentlyson günlerde, everyher survivinghayatta kalan mammalmemeli
162
441108
3897
Düşündüğünüzde, şimdiye kadar
hayatta kalmış olan her memeli,
07:37
had been deliveredteslim by the birthdoğum canalkanal,
163
445005
2556
doğum kanalından taşındı yani
birlikte evrildiğimiz
07:39
and so the lackeksiklik
of those protectivekoruyucu microbesmikroplar
164
447561
2276
bu koruyucu mikropların eksikliği
07:41
that we'vebiz ettik co-evolvedbirlikte gelişti with
mightbelki be really importantönemli
165
449837
2450
mikrobiyomları da içerdiğini bildiğimiz
farklı şartların birkaçı için önemlidir.
07:44
for a lot of these differentfarklı conditionskoşullar
that we now know involvedahil the microbiomemicrobiome.
166
452287
4509
Birkaç yıl önce,
07:48
When my ownkendi daughterkız evlat was borndoğmuş
a coupleçift of yearsyıl agoönce
167
456796
2737
kızım acil sezaryenle doğduğunda,
07:51
by emergencyacil Servis C-sectionSezaryen,
168
459533
2435
ipleri elimize aldık ve
07:53
we tookaldı mattershususlar into our ownkendi handseller
169
461968
1841
onu normale döndürecek olan
07:55
and madeyapılmış sure she was coatedkaplı
with those vaginalvajinal microbesmikroplar
170
463809
2680
vajinal mikroplarla
kaplanmasını sağladık.
07:58
that she would have gottenkazanılmış naturallydoğal olarak.
171
466489
2040
Bunun onun sağlığı üzerinde
08:00
Now, it's really difficultzor to tell
whetherolup olmadığını this has had an effectEfekt
172
468529
3384
bir etkisi olup olmadığını
söylemek biraz zor, değil mi?
08:03
on her healthsağlık specificallyözellikle, right?
173
471913
2002
Onu ne kadar sevsek de,
08:05
With a sampleNumune sizeboyut of just one childçocuk,
no mattermadde how much we love her,
174
473915
3681
sadece bir çocuğun numune boyutuyla
ortalamada ne olacağını
anlamaya yetecek kadar
08:09
you don't really have
enoughyeterli of a sampleNumune sizeboyut
175
477596
2217
numune boyutuna sahip olamazsınız.
08:11
to figureşekil out what happensolur on averageortalama,
176
479813
1946
08:13
but at two yearsyıl oldeski,
she hasn'tdeğil sahiptir had an earkulak infectionenfeksiyon yethenüz,
177
481759
2897
Ama o 2 yaşında,
ve henüz kulak enfeksiyonu geçirmedi,
bu yüzden umudumuzu kaybetmiyoruz.
08:16
so we're keepingkoruma our fingersparmaklar
crossedçarpı on that one.
178
484656
2285
08:18
And what's more, we're startingbaşlangıç
to do clinicalklinik trialsdenemeler with more childrençocuklar
179
486941
3457
Dahası, bunun genel olarak
koruyucu etkileri olup olmayacağını
anlayabilmek adına
08:22
to figureşekil out whetherolup olmadığını
this has a protectivekoruyucu effectEfekt generallygenellikle.
180
490398
2922
daha fazla çocukla
klinik deneyler yapıyoruz.
Nasıl doğduğumuzun, başlangıç olarak
08:27
So how we're borndoğmuş has a tremendousmuazzam effectEfekt
on what microbesmikroplar we have initiallybaşlangıçta,
181
495031
5323
sahip olduğumuz mikroplardaki
etkisi muazzam.
08:32
but where do we go after that?
182
500354
1917
Peki bundan sonra ne olacak ?
08:34
What I'm showinggösterme you
again here is this mapharita
183
502271
2270
Size tekrar İnsan Mikrobiyomları Projesi
Veri haritasını gösteriyorum.
08:36
of the Humanİnsan MicrobiomeMicrobiome ProjectProje DataVeri,
184
504541
1998
08:38
so eachher pointpuan representstemsil
a sampleNumune from one bodyvücut siteyer
185
506539
2763
Her bir nokta 250 yetişkinin vücut
08:41
from one of 250 healthysağlıklı adultsyetişkinler.
186
509302
2540
bölümlerinden alınan
bir numuneyi temsil eder.
08:43
And you've seengörüldü childrençocuklar
developgeliştirmek physicallyfiziksel olarak.
187
511842
2067
Çocukların fiziksel gelişimlerini
08:45
You've seengörüldü them developgeliştirmek mentallyzihinsel.
188
513909
2056
zihinsel gelişimlerini
gözlemleyebilirsiniz.
08:47
Now, for the first time,
you're going to see
189
515965
2075
Şuan ilk defa, iş arkadaşlarımdan birinin
08:50
one of my colleague'smeslektaşım childrençocuklar
developgeliştirmek microbiallymicrobially.
190
518040
3358
çocuğunun mikrobik
gelişimini göreceksiniz.
08:53
So what we are going to look at
191
521398
1565
Şimdi göreceğimiz şey ise
bir bebeğin kakası
08:54
is we're going to look
at this one baby'sBebeğin stooltabure,
192
522963
2687
,dışkısal topluluklar,
08:57
the fecaldışkıya ait communitytoplum,
whichhangi representstemsil the gutbağırsak,
193
525650
2449
bağırsağı temsilen
09:00
sampledörneklenmiş everyher weekhafta
for almostneredeyse two and a halfyarım yearsyıl.
194
528099
3169
2 buçuk yıl boyunca her hafta
numune olarak alındı.
09:03
And so we're startingbaşlangıç on day one.
195
531268
1663
Pekala, 1. günden başlıyoruz.
09:04
What's going to happenolmak is that the infantbebek
is going to startbaşlama off as this yellowSarı dotnokta,
196
532931
3918
Bebek bu sarı nokta olarak başlayacak,
gördüğünüz üzere
doğma yönteminden de beklendiği gibi
09:08
and you can see that he's startingbaşlangıç off
basicallytemel olarak in the vaginalvajinal communitytoplum,
197
536849
3480
esasen vajinal topluluktan başlıyor.
09:12
as we would expectbeklemek from his deliveryteslim modekip.
198
540329
2026
İki buçuk yıl içinde,
09:14
And what's going to happenolmak
over these two and a halfyarım yearsyıl
199
542355
2714
aşağı kısma doğru ilerleyerek,
09:17
is that he's going to travelseyahat
all the way down
200
545069
2142
sağlıklı ve gönüllü yetişkinlerden alınan
dışkısal topluluğu andıracak.
09:19
to resemblebenzer the adultyetişkin fecaldışkıya ait communitytoplum from
healthysağlıklı volunteersgönüllüler down at the bottomalt.
201
547211
3814
09:23
So I'm just going to startbaşlama this going
and we'lliyi see how that happensolur.
202
551025
3348
Şimdi bu yolculuğu başlatacağım
ve nasıl olduğunu göreceğiz.
Unutmayın gördüğünüz her adım
1 haftayı temsil etmektedir.
09:26
What you can see, and rememberhatırlamak
eachher stepadım in this is just one weekhafta,
203
554913
4036
09:30
what you can see is that weekhafta to weekhafta,
204
558949
1866
Gördüğünüz şey çocuğun kakasının
haftalık olarak değişimleri.
09:32
the changedeğişiklik in the microbialmikrobiyal communitytoplum
of the fecesdışkı of this one childçocuk,
205
560815
4683
09:37
the differencesfarklar weekhafta to weekhafta
are much greaterbüyük
206
565498
2551
Haftadan haftaya olan değişimler,
09:40
than the differencesfarklar betweenarasında
individualbireysel healthysağlıklı adultsyetişkinler
207
568049
2531
İnsan Mikrobiyomları Projesi
grubundaki,
aşağıda görünen kahverengi noktaları
temsil eden birbirinden farklı,
09:42
in the Humanİnsan MicrobiomeMicrobiome ProjectProje cohortkohort,
208
570580
1950
09:44
whichhangi are those brownkahverengi dotsnoktalar
down at the bottomalt.
209
572530
2476
sağlıklı insanların haftalık
09:47
And you can see he's startingbaşlangıç
to approachyaklaşım the adultyetişkin fecaldışkıya ait communitytoplum.
210
575006
3197
değişimlerinden daha büyük.
Bebeğin yetişkin kakasına
yaklaştığını görebilirsiniz.
09:50
This is up to about two yearsyıl.
211
578203
1515
Bu 2 yılı bulur.
09:51
But something amazingşaşırtıcı
is about to happenolmak here.
212
579718
2170
İşte burada şaşırtıcı bir şey oluyor.
09:53
So he's gettingalma antibioticsantibiyotikler
for an earkulak infectionenfeksiyon.
213
581888
3088
Bebek kulak enfeksiyonu
sebebiyle antibiyotik alıyor.
09:56
What you can see is
this hugeKocaman changedeğişiklik in the communitytoplum,
214
584976
2554
Göreceli olarak hızlı bir
iyileşmenin ardından
09:59
followedtakip etti by a relativelyNispeten rapidhızlı recoveryKurtarma.
215
587530
2058
toplulukta büyük
bir değişim görebilirsiniz.
10:01
I'll just rewindgeri sarma that for you.
216
589588
2182
Sizin için geri saracağım.
10:05
And what we can see is that
just over these fewaz weekshaftalar,
217
593340
3589
Bu birkaç haftanın ardından,
çok daha köklü değişimler gözlemliyoruz.
10:08
we have a much more radicalradikal changedeğişiklik,
218
596929
1933
10:10
a setbackgerileme of manyçok monthsay
of normalnormal developmentgelişme,
219
598862
2530
Hızlı bir iyileşmeden önce,
10:13
followedtakip etti by a relativelyNispeten rapidhızlı recoveryKurtarma,
220
601392
2252
normal gelişiminden
birkaç ay daha geriye doğru gidiyor
10:15
and by the time he reachesulaşır day 838,
221
603644
4133
ve bu arada bebek videonun son bulduğu
838. gününe ulaşıyor.
10:19
whichhangi is the endson of this videovideo,
222
607777
1719
10:21
you can see that he has essentiallyesasen
reachedulaştı the healthysağlıklı adultyetişkin stooltabure communitytoplum,
223
609496
3697
Gördüğünüz gibi antibiyotik
müdahalesine rağmen
10:25
despiterağmen that antibioticantibiyotik interventionmüdahale.
224
613193
2448
bebek yetişkin dışkı topluluğuna ulaştı.
10:27
So this is really interestingilginç
because it raisesyükseltmeler fundamentaltemel questionssorular
225
615641
3328
Bu gerçekten çok ilginç
çünkü bir çocuğun yaşamına
farklı yaşlarda müdahale ettiğimizde
10:30
about what happensolur when we intervenearaya girmek
at differentfarklı agesyaşlar in a child'sçocuğun life.
226
618969
4099
neler olacağı hakkında temel soruları
doğuruyor.
10:35
So does what we do earlyerken on, where
the microbiomemicrobiome is changingdeğiştirme so rapidlyhızla,
227
623068
3611
Erkenden yaptığımız şeyler
mikrobiyomun hızla değiştiği yerlerde
önemlidir.
10:38
actuallyaslında mattermadde,
228
626679
1300
Ya da bunu fırtınalı bir denize taş
attığımızda,
10:39
or is it like throwingatma a stonetaş
into a stormyfırtınalı seadeniz,
229
627979
2483
10:42
where the ripplesdalgaların will just be lostkayıp?
230
630462
1742
yuvarlak dalgaların öylece
kaybolmasına benzetebilir miyiz ?
10:45
Well, fascinatinglybüyüleyici, it turnsdönüşler out
that if you give childrençocuklar antibioticsantibiyotikler
231
633044
4291
Büyüleyici bir şekilde,
bir çocuğa hayatının ilk 6 ayında
antibiyotik verirseniz
10:49
in the first sixaltı monthsay of life,
232
637335
1650
10:50
they're more likelymuhtemelen
to becomeolmak obeseaşırı şişman latersonra on
233
638985
2785
obez olma olasılığı,
antibiyotiği hiç almamış
veya sonradan almış olanlara oranla
10:53
than if they don't get antibioticsantibiyotikler then
or only get them latersonra,
234
641770
3127
daha yüksektir.
10:56
and so what we do earlyerken on
mayMayıs ayı have profoundderin impactsetkiler
235
644897
2946
Erkenden yaptığımız şeylerin
bağırsak mikrobik topluluğunda
10:59
on the gutbağırsak microbialmikrobiyal communitytoplum
and on latersonra healthsağlık
236
647843
3497
ve sonraki yaşamındaki sağlığında
derin etkileri olduğunu
11:03
that we're only beginningbaşlangıç to understandanlama.
237
651340
2326
yeni yeni anlamaya başlıyoruz.
11:05
So this is fascinatingbüyüleyici, because one day,
in additionilave to the effectsetkileri
238
653666
4156
Bu büyüleyici
çünkü bir gün,
antibiyotiklerin antibiyotiğe dirençli
bakteriler üzerindeki etkisinin yanında
11:09
that antibioticsantibiyotikler have
on antibiotic-resistantantibiyotik dirençli bacteriabakteriler,
239
657822
2646
11:12
whichhangi are very importantönemli,
240
660468
1696
,ki onlar çok önemlidir,
11:14
they mayMayıs ayı alsoAyrıca be degradingonur kırıcı
our gutbağırsak microbialmikrobiyal ecosystemsekosistemler,
241
662164
2903
aynı zamanda bağırsak mikrobik
topluluğumuzuda bozuyor olacaklar
11:17
and so one day we mayMayıs ayı come
to regardsaygı antibioticsantibiyotikler with the sameaynı horrorkorku
242
665067
3272
ve böylece bir gün antibiyotiklere
Mısırlıların mumya yapmak için
11:20
that we currentlyşu anda reserverezerv
for those metalmetal toolsaraçlar
243
668339
2463
beyni akıtmadan önce onu ezerken
kullandıkları ve hala korumakta olduğumuz
11:22
that the EgyptiansMısırlılar used to use
to mushlapa up the brainsbeyin
244
670802
2459
metal aletlere yaklaştığımız
korkuyla yaklaşacağız.
11:25
before they drainedSüzülmüş them out
for embalmingtahnit.
245
673261
2064
11:27
So I mentionedadı geçen that microbesmikroplar
have all these importantönemli functionsfonksiyonlar,
246
675325
3021
Mikropların tüm bu önemli fonksiyonlara
sahip olduğundan bahsettim
11:30
and they'veonlar ettik alsoAyrıca now,
just over the pastgeçmiş fewaz yearsyıl,
247
678346
2649
ve aynı zamanda mikroplar
geçmiş birkaç yılın ardından
11:32
been connectedbağlı to a wholebütün rangemenzil
of differentfarklı diseaseshastalıklar,
248
680995
2833
şuanda enflamatuar bağırsak hastalığı,
11:35
includingdahil olmak üzere inflammatoryinflamatuar bowelbağırsak diseasehastalık,
249
683828
2085
kalp hastalığı, kolon kanseri
ve hatta obezite de dahil olmak üzere
11:37
heartkalp diseasehastalık, coloniki nokta üst üste cancerkanser,
250
685913
1724
11:39
and even obesityşişmanlık.
251
687637
1830
hastalıkların tamamıyla
ilişkilendirilmiştir.
11:41
ObesityObezite has a really
largegeniş effectEfekt, as it turnsdönüşler out,
252
689467
2646
Obezitenin etkisi çok geniştir.
Bugün bağırsaklarınızdaki bakterileri
inceleyerek
11:44
and todaybugün, we can tell
whetherolup olmadığını you're leanyağsız or obeseaşırı şişman
253
692113
2393
11:46
with 90 percentyüzde accuracydoğruluk
254
694506
1879
sizin zayıf ya da obez
olup olmadığınızı
11:48
by looking at the microbesmikroplar in your gutbağırsak.
255
696385
2112
%90 doğruluk payıyla söyleyebiliriz.
11:50
Now, althougholmasına rağmen that mightbelki soundses impressiveetkileyici,
256
698497
2289
Kulağa etkileyici gelmesine rağmen,
medikal bir test olarak biraz problemli
11:52
in some waysyolları it's a little bitbit problematicsorunsal
as a medicaltıbbi testÖlçek,
257
700786
3331
11:56
because you can probablymuhtemelen tell
whichhangi of these people is obeseaşırı şişman
258
704117
2997
çünkü muhtemelen insanların obez
olup olmadıklarını onların
11:59
withoutolmadan knowingbilme anything
about theironların gutbağırsak microbesmikroplar,
259
707114
2752
bağırsak mikroplarına bakmadan da
söyleyebilirsiniz
12:01
but it turnsdönüşler out that even
if we sequencesıra theironların completetamamlayınız genomesgenomları
260
709866
3043
ama onların bütün genomlarını sıralasak
ve tüm insan DNA'larına sahip olsak bile
12:04
and had all theironların humaninsan DNADNA,
261
712909
1657
hangisinin obez olduğunu %60 doğruluk payı
ile tahmin edebiliriz.
12:06
we could only predicttahmin whichhangi one
was obeseaşırı şişman with about 60 percentyüzde accuracydoğruluk.
262
714566
4366
12:10
So that's amazingşaşırtıcı, right?
263
718932
1374
Hayret verici, öyle değil mi ?
12:12
What it meansanlamına geliyor that the threeüç poundspound
of microbesmikroplar that you carrytaşımak around with you
264
720306
3812
Bu beraberinizde taşıdığınız
3 pound mikrobun
bazı sağlık şartları konusunda belki de
12:16
mayMayıs ayı be more importantönemli
for some healthsağlık conditionskoşullar
265
724118
2342
genomunuzundaki her bir genden daha
12:18
than everyher singletek genegen in your genomegenom.
266
726460
3665
önemli olduğu anlamına geliyor.
Farelerde, bundan daha fazlasını
yapabiliyoruz.
12:23
And then in micefareler, we can do a lot more.
267
731555
2237
12:25
So in micefareler, microbesmikroplar have been linkedbağlantılı
to all kindsçeşit of additionalek conditionskoşullar,
268
733792
3645
Farelerde mikroplar çoklu skleroz,
depresyon, otizm ve yine obezite gibi
12:29
includingdahil olmak üzere things like multipleçoklu sclerosisskleroz,
269
737437
2716
şeylerin de dahil olduğu
ilave şartlarla bağlantılıdır.
12:32
depressiondepresyon, autismotizm, and again, obesityşişmanlık.
270
740153
3738
Peki hastalıklarla bağlantılı olan
bu mikrobik farklılıkların
12:35
But how can we tell whetherolup olmadığını
these microbialmikrobiyal differencesfarklar
271
743891
2764
bir sebep ya da sonuç olup olmadıklarını
nasıl söyleyebiliriz ?
12:38
that correlateilişkilendirmek with diseasehastalık
are causesebeb olmak or effectEfekt?
272
746655
2763
12:41
Well, one thing we can do
is we can raiseyükseltmek some micefareler
273
749418
2647
Yapabileceğimiz şeylerden birisi şu
bazı fareleri kendi mikroplarından başka
12:44
withoutolmadan any microbesmikroplar of theironların ownkendi
in a germ-freedöl-özgür bubblekabarcık.
274
752065
2647
mikrop bulunmayan mikropsuz
baloncuklarında yetiştirebiliriz.
12:46
Then we can addeklemek in some microbesmikroplar
that we think are importantönemli,
275
754712
2953
Sonra da önemli olduğunu
düşündüğümüz birkaç mikrobu ekleyerek
12:49
and see what happensolur.
276
757665
2082
neler olduğunu görebiliriz.
12:51
When we take the microbesmikroplar
from an obeseaşırı şişman mousefare
277
759747
2279
Eğer obez bir fareden mikroplarını alıp,
12:54
and transplantOrgan nakli them
into a geneticallygenetik olarak normalnormal mousefare
278
762026
2504
kendi mikroplarından başka mikrop olmadan
kendi baloncuğunda yaşamış olan
12:56
that's been raisedkalkık in a bubblekabarcık
with no microbesmikroplar of its ownkendi,
279
764530
2859
genetik olarak normal bir fareye
aktarırsak,
12:59
it becomesolur fatterdaha şişman than if it got them
from a regulardüzenli mousefare.
280
767389
3353
normal bir fareden almış olacağı
mikroplarda gözlemleneceğinden
daha şişman olur.
13:04
Why this happensolur
is absolutelykesinlikle amazingşaşırtıcı, thoughgerçi.
281
772142
2319
Yine de bunun gerçekleşmesi inanılmaz.
13:06
SometimesBazen what's going on
is that the microbesmikroplar
282
774461
2200
Bazen mikroplar besinleri aynı diyette
daha verimli hazmetmelerini sağlıyor
13:08
are helpingyardım ediyor them digestözet foodGıda
more efficientlyverimli biçimde from the sameaynı dietdiyet,
283
776661
3058
yani yiyeceklerinden daha fazla enerji
elde ediyorlar, ama bazen de
13:11
so they're takingalma more energyenerji
from theironların foodGıda,
284
779719
2204
13:13
but other timeszamanlar, the microbesmikroplar
are actuallyaslında affectingetkileyen theironların behaviordavranış.
285
781923
3231
mikroplar onların
davranışlarını etkiliyor.
13:17
What they're doing is they're eatingyemek yiyor
more than the normalnormal mousefare,
286
785154
3040
Yaptıkları şey normal farelerden daha
fazla yemek yemek,
istedikleri kadar yemelerine izin verirsek
şişmanlayacaklar.
13:20
so they only get fatşişman if we let them
eatyemek as much as they want.
287
788194
3170
13:24
So this is really remarkabledikkat çekici, right?
288
792614
2686
Dikkate değer değil mi ?
13:27
The implicationdolaylı is that microbesmikroplar
can affectetkilemek mammalianmemeli behaviordavranış.
289
795300
4364
Burada gizlenen şey ise
mikropların memelilerin davranışlarına
etki edebildiği.
13:33
So you mightbelki be wonderingmerak ediyor whetherolup olmadığını we can
alsoAyrıca do this sortçeşit of thing acrosskarşısında speciesTürler,
290
801224
4158
Bunu türler arasında da
yapıp yapamadığımızı
merak ediyor olabilirsiniz.
13:37
and it turnsdönüşler out that if you take microbesmikroplar
from an obeseaşırı şişman personkişi
291
805382
3270
Obez bir insandan aldığınız mikropları
13:40
and transplantOrgan nakli them into micefareler
you've raisedkalkık germ-freedöl-özgür,
292
808652
3063
mikropsuz yetiştirilmiş
farelere aktarırsanız
zayıf bir insandan alınmış mikropların
vereceği sonuçtan
13:43
those micefareler will alsoAyrıca becomeolmak fatterdaha şişman
293
811715
2090
13:45
than if they receivedAlınan the microbesmikroplar
from a leanyağsız personkişi,
294
813805
3041
daha şişman bir hale gelirler.
13:48
but we can designdizayn a microbialmikrobiyal communitytoplum
that we inoculateaşılamak them with
295
816846
3345
Ama biz onları bu kilo alma olayından
koruyacak mikrobik toplulukları
13:52
that preventsengeller them
from gainingkazanma this weightağırlık.
296
820191
2554
içeren bir aşı tasarlayabiliriz.
13:55
We can alsoAyrıca do this for malnutritionyetersiz beslenme.
297
823545
2055
Bunu aynı zamanda yetersiz beslenme
içinde yapabiliriz.
13:57
So in a projectproje fundedfinanse
by the GatesGates FoundationVakfı,
298
825600
3088
Gates Vakfı tarafından bağış yapılan
bir projede,
14:00
what we're looking at
is childrençocuklar in MalawiMalavi
299
828688
2183
Malawi'deki protein yetersizliğine
,besin yetersizliğinin daha derin hali,
14:02
who have kwashiorkorkwashiorkor,
a profoundderin formform of malnutritionyetersiz beslenme,
300
830871
2658
14:05
and micefareler that get the kwashiorkorkwashiorkor
communitytoplum transplantednakledilen into them
301
833529
3123
sahip çocuklara bakıyoruz
ve protein yetersizliği mikrobu
topluluğu
14:08
losekaybetmek 30 percentyüzde of theironların bodyvücut masskitle
302
836652
2370
içlerine aktarılan fareler
14:11
in just threeüç weekshaftalar,
303
839022
1179
sadece 3 haftada
14:12
but we can restoregeri theironların healthsağlık by usingkullanma
the sameaynı peanutFıstık butter-basedtereyağı tabanlı supplementek
304
840201
3818
vücut kütlelerinin %30'unu kaybetti.
Ama klinikteki çocuklarda
kullanılanla aynı olan
14:16
that is used for
the childrençocuklar in the clinicklinik,
305
844019
2113
yerfıstığı yağı esaslı ek gıdalarla
14:18
and the micefareler that receiveteslim almak the communitytoplum
306
846132
1856
onların sağlığını koruyabiliriz.
14:19
from the healthysağlıklı identicalözdeş twinsİkizler
of the kwashiorkorkwashiorkor childrençocuklar do fine.
307
847988
3247
ve protein eksikliği olan
sağlıklı tek yumurta ikizlerinden
mikrop topluluğunu alan
gayet iyiler.
14:24
This is trulygerçekten amazingşaşırtıcı because it suggestsanlaşılacağı
that we can pilotpilot therapiesterapiler
308
852035
3941
Bu gerçekten inanılmaz
çünkü bizde onları farklı kişilerin
bağırsak mikrobik topluluklarıyla
14:27
by tryingçalışıyor them out
in a wholebütün bunchDemet of differentfarklı micefareler
309
855976
2507
bir grup diğer farenin arasında
test ederek,
14:30
with individualbireysel people'sinsanların gutbağırsak communitiestopluluklar
310
858483
1930
terapilerine kılavuzluk edebileceğimiz
izlenimini uyandırıyor
14:32
and perhapsbelki tailorterzi those therapiesterapiler
all the way down to the individualbireysel levelseviye.
311
860413
4599
ve belki de bu terapileri farklı
seviyelerde uyarlayabiliriz.
Bence herkesin bu keşfe katılma
şansını yakalayabilmesi gerçekten önemli.
14:38
So I think it's really importantönemli
that everyoneherkes has a chanceşans
312
866262
2915
14:41
to participatekatılmak in this discoverykeşif.
313
869177
2706
14:43
So, a coupleçift of yearsyıl agoönce,
314
871883
1248
Birkaç yıl önce American Gut
adında, kendinize bu mikrobik haritada
14:45
we startedbaşladı this projectproje
calleddenilen AmericanAmerikan GutGut,
315
873131
2071
14:47
whichhangi allowsverir you to claimİddia a placeyer
for yourselfkendin on this microbialmikrobiyal mapharita.
316
875202
4204
bir yer seçmenize izin veren
projeye başladık.
14:51
This is now the largesten büyük crowd-fundedkalabalık tarafından finanse edilen
scienceBilim projectproje that we know of --
317
879406
3357
(American Gut: Bu haritanın neresindesin?)
Bu şimdiye kadar bildiğimiz en kalabalık
ve bağış almış proje
14:54
over 8,000 people
have signedimzalı up at this pointpuan.
318
882763
2888
-şimdiye kadar 8 bin insan
katıldı.
14:57
What happensolur is,
they sendgöndermek in theironların samplesörnekler,
319
885651
2578
Şöyle ki ; onlar bize numunelerini
gönderiyorlar,
15:00
we sequencesıra the DNADNA of theironların microbesmikroplar
and then releaseserbest bırakmak the resultsSonuçlar back to them.
320
888229
3785
mikroplarındaki DNA'ları sıralıyoruz
ve sonuçları onlara geri gönderiyoruz.
15:04
We alsoAyrıca releaseserbest bırakmak them, de-identifiedde-tespit,
to scientistsBilim adamları, to educatorseğitimciler,
321
892014
3691
Bunları aynı zamanda
tanımlanmamış kişilere,
bilim adamlarına, eğitimcilere,
halk tarafından ilgi görmüş vb.
15:07
to interestedilgili membersüyeler
of the generalgenel publichalka açık, and so forthileri,
322
895705
3019
insanlara da gönderiyoruz.
15:10
so anyonekimse can have accesserişim to the dataveri.
323
898724
3155
Yani her insan bilgilere ulaşabilir.
15:13
On the other handel,
324
901879
1171
Diğer yandan,
15:15
when we do toursturlar of our lablaboratuvar
at the BioFrontiersBioFrontiers InstituteEnstitüsü,
325
903050
3282
BioFrontiers Enstitüsü'ndeki
laboratuvarımızın
turlarını yaparken, dışkılara bakmak için
15:18
and we explainaçıklamak that we use robotsrobotlar
and laserslazerler to look at poopkaka,
326
906332
3560
robotlar ve lazerler
kullandığımızı açıkladığımızda
15:21
it turnsdönüşler out that not
everyoneherkes wants to know.
327
909892
3112
herkesin bunu bilmek
istemediği ortaya çıkıyor.
15:25
(LaughterKahkaha)
328
913004
1282
(Kahkahalar)
15:26
But I'm guessingtahmin that manyçok of you do,
329
914286
1921
Ama tahminimce çoğunuz merak ediyorsunuz.
15:28
and so I broughtgetirdi some kitskitleri here
if you're interestedilgili
330
916207
2659
Bunu kendiniz için denemek istersiniz diye
buraya bazı donanımlar getirdim.
15:30
in tryingçalışıyor this out for yourselfkendin.
331
918866
2730
15:35
So why mightbelki we want to do this?
332
923046
1947
Peki neden bunu yapmak istiyoruz ?
Bu, mikroplarımızın sadece
sağlık açısından
15:36
Well, it turnsdönüşler out that microbesmikroplar
are not just importantönemli
333
924993
2570
nerede olduğumuzu saptama konusunda değil
15:39
for findingbulgu out where we are
in termsşartlar of our healthsağlık,
334
927563
2901
aynı zamanda hastalıkların tedavisinde de
bize yardım ettiklerini gösteriyor.
15:42
but they can actuallyaslında cureÇare diseasehastalık.
335
930464
2408
15:44
This is one of the newestEn yeni things
we'vebiz ettik been ableyapabilmek to visualizegörselleştirmek
336
932872
2925
Bu Minnesota Üniversitesindeki
iş arkadaşlarımla hayal edebildiğimiz
15:47
with colleaguesmeslektaşlar
at the UniversityÜniversitesi of MinnesotaMinnesota.
337
935797
2739
en yeni şeylerden birisi.
15:50
So here'sburada that mapharita
of the humaninsan microbiomemicrobiome again.
338
938536
2617
İşte yeniden İnsan
mikrobiyomunun haritası.
Buraya C. diff. (kalın bağırsak bakterisi)
bakterisini barındıran insanlardan
15:53
What we're looking at now --
339
941153
1457
15:54
I'm going to addeklemek in the communitytoplum
of some people with C. diffdiff.
340
942610
3370
bir topluluk ekleyeceğim.
15:57
So, this is a terriblekorkunç formform of diarrheaishal
341
945980
2279
Bu ishalin korkun bir hal almış şeklidir.
Günde 20 sefer kadar lavaboya gidersiniz.
16:00
where you have to go
up to 20 timeszamanlar a day,
342
948259
2345
16:02
and these people have failedbaşarısız oldu
antibioticantibiyotik therapyterapi for two yearsyıl
343
950604
3111
Bu insanlar test için
uygun hale gelmeden önce
16:05
before they're eligibleuygun for this trialDeneme.
344
953715
2299
2 yıl süreli bir antibiyotik tedavisinde
başarılı olamamış.
16:08
So what would happenolmak if we transplantednakledilen
some of the stooltabure from a healthysağlıklı donordonör,
345
956014
4413
Peki, sağlıklı vericiden alınan
dışkının bir kısmını
,en alttaki yıldız,
hastalara aktarsak ne olurdu ?
16:12
that starstar down at the bottomalt,
346
960427
1857
16:14
into these patientshastalar.
347
962284
1416
İyi mikroplar kötü mikroplarla savaşıp,
onların sağlığını korur muydu ?
16:15
Would the good microbesmikroplar
do battlesavaş with the badkötü microbesmikroplar
348
963700
2609
16:18
and help to restoregeri theironların healthsağlık?
349
966309
2079
Haydi ne olurmuş görelim !
16:20
So let's watch exactlykesinlikle what happensolur there.
350
968388
2316
Hastalardan dördü sağlıklı vericiden
aktarma yapmak istiyorlar
16:22
FourDört of those patientshastalar
are about to get a transplantOrgan nakli
351
970704
2516
16:25
from that healthysağlıklı donordonör at the bottomalt,
352
973220
1904
16:27
and what you can see is that immediatelyhemen,
353
975124
1957
ve hemen sonra gördüğümüz şey ise
16:29
you have this radicalradikal changedeğişiklik
in the gutbağırsak communitytoplum.
354
977081
2405
bağırsak topluluğundaki köklü değişim
oluyor.
16:31
So one day after you do that transplantOrgan nakli,
355
979486
2069
Yani bu aktarmayı yaptıktan bir gün sonra,
16:33
all those symptomssemptomlar clearaçık up,
356
981555
1649
tüm belirtiler temizlenir,
16:35
the diarrheaishal vanisheskaybolur,
357
983204
1555
ishal ortadan kalkar,
16:36
and they're essentiallyesasen healthysağlıklı again,
cominggelecek to resemblebenzer the donor'sdonör communitytoplum,
358
984759
3772
hastalar artık tamamen sağlıklıdır,
sağlıklı vericinin topluluğuna katılırlar
16:40
and they staykalmak there.
359
988531
2062
ve orada kalırlar.
16:42
(ApplauseAlkış)
360
990593
4797
(Alkış)
16:49
So we're just at the beginningbaşlangıç
of this discoverykeşif.
361
997290
2375
Şuan keşfin henüz başlangıcındayız.
16:51
We're just findingbulgu out that microbesmikroplar
have implicationsetkileri
362
999665
2540
Mikropların inflamatuvar bağırsak
hastalığından obeziteye kadar
16:54
for all these differentfarklı kindsçeşit of diseaseshastalıklar,
363
1002205
2173
ve belki de otizm ve depresyon da
dahil olmak üzere,
16:56
rangingarasında değişen from inflammatoryinflamatuar
bowelbağırsak diseasehastalık to obesityşişmanlık,
364
1004378
2468
tüm bu değişik türdeki hastalıklarda
gizli etkileri olduğunu yeni keşfediyoruz.
16:58
and perhapsbelki even autismotizm and depressiondepresyon.
365
1006846
3083
17:01
What we need to do, thoughgerçi,
366
1009929
1338
Yine de yapmamız gereken şey,
17:03
is we need to developgeliştirmek
a kindtür of microbialmikrobiyal GPSGPS,
367
1011267
2258
o an nerede olduğumuzu bilmediğimizde,
17:05
where we don't just know
where we are currentlyşu anda
368
1013525
2321
aynı zamanda gitmek istediğimiz yeri
17:07
but alsoAyrıca where we want to go
and what we need to do
369
1015846
3551
ve oraya ulaşmak için ne yapmamız
gerektiğini gösterebilecek olan bir çeşit
17:11
in ordersipariş to get there,
370
1019397
1486
mikrobik GPS cihazı geliştirmektir
17:12
and we need to be ableyapabilmek
to make this simplebasit enoughyeterli
371
1020883
2345
ve bu cihazı bir çocuğun kullanabileceği
kadar basit yapmalıyız.
17:15
that even a childçocuk can use it.
(LaughterKahkaha)
372
1023228
2601
(Kahkahalar)
17:17
Thank you.
373
1025829
2229
Teşekkürler.
17:20
(ApplauseAlkış)
374
1028058
3204
(Alkış)
Translated by Onat Öke
Reviewed by Neslihan Kara

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Knight - Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies.

Why you should listen

Using scatological research methods that might repel the squeamish, microbial researcher Rob Knight uncovers the secret ecosystem (or "microbiome") of microbes that inhabit our bodies -- and the bodies of every creature on earth. In the process, he’s discovered a complex internal ecology that affects everything from weight loss to our susceptibility to disease. As he said to Nature in 2012, "What motivates me, from a pragmatic standpoint, is how understanding the microbial world might help us improve human and environmental health.”
 
Knight’s recent projects include the American Gut, an attempt to map the unique microbiome of the United States using open-access data mining tools and citizen-scientists to discover how lifestyle and diet affect our internal flora and fauna, and our overall health.

Knight is the author of the TED Book, Follow Your Gut: The Enormous Impact of Tiny Microbes

More profile about the speaker
Rob Knight | Speaker | TED.com