ABOUT THE SPEAKER
George Dyson - Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead.

Why you should listen

The development of the Aleutian kayak, its adaptation by Russians in the 18th and 19th centuries, and his own redevelopment of the craft in the 1970s was chronicled in George Dyson’s Baidarka: The Kayak of 1986. His 1997 Darwin Among the Machines: The Evolution of Global Intelligence (“the last book about the Internet written without the Internet”) explored the history and prehistory of digital computing and telecommunications as a manifestation of the convergent destiny of organisms and machines.

Project Orion: The True Story of the Atomic Spaceship, published in 2002, assembled first-person interviews and recently declassified documents to tell the story of a path not taken into space: a nuclear-powered spaceship whose objective was to land a party of 100 people on Mars four years before we landed two people on the Moon. Turing's Cathedral: The Origins of the Digital Universe, published in 2012, illuminated the transition from numbers that mean things to numbers that do things in the aftermath of World War II.

Dyson’s current project, Analogia, is a semi-autobiographical reflection on how analog computation is re-establishing control over the digital world.

More profile about the speaker
George Dyson | Speaker | TED.com
TED2002

George Dyson: The story of Project Orion

George Dyson: Orion Projesi'nin hikayesi.

Filmed:
848,649 views

Yazar George Dyson; devasa, nükleer enerji ile çalışan ve beş yıl içinde bizi Satürn'e götürebilecek olan uzay aracı Orion Projesi'nin hikayesini anlatıyor. Projenin içinde bulunanlardan aldığı bakış açısı ve bunca zamandır sır tutulmuş dökümanlarla birlikte, bir Atom Çağı hayalini hayata döndürüyor.
- Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a historiantarihçi.
0
0
2000
Ben bir tarihçiyim.
00:14
SteveSteve told us about the futuregelecek of little technologyteknoloji;
1
2000
3000
Steve bize ufak teknolojinin geleceğini anlattı.
00:17
I'm going to showgöstermek you some of the pastgeçmiş of bigbüyük technologyteknoloji.
2
5000
4000
Ben de size büyük teknolojinin geçmişini göstereceğim.
00:21
This was a projectproje to buildinşa etmek a 4,000-ton-ton nuclearnükleer bomb-propelledbomba tahrikli spaceshipuzay gemisi
3
9000
6000
Bu projenin amacı nükleer bomba ile çalışan 4000 tonluk
00:27
and go to SaturnSaturn and JupiterJüpiter.
4
15000
3000
Satürn ve Jüpiter'e gidecek bir uzay aracı inşa etmekti.
00:30
This tookaldı placeyer in my childhoodçocukluk -- 1957 to '65.
5
18000
4000
O zamanlar ben çocuktum -1957 'den 65'e kadar sürdü bu proje.
00:34
It was deeplyderinden classifiedgizli bilgi.
6
22000
2000
Çok gizliydi.
00:36
I'm going to showgöstermek you some stuffşey that not only has not been declassifiedgizliliği kaldırılmış,
7
24000
4000
Size sadece gizliliği kaldırılmış şeyler değil
00:40
but has now been reclassifiedyeniden sınıflandırılması.
8
28000
2000
yeniden gizlenmiş şeyler
00:42
(LaughterKahkaha)
9
30000
4000
göstereceğim.
00:46
If all goesgider well, nextSonraki yearyıl I'll be back and I'll have a lot more to showgöstermek you,
10
34000
4000
Her şey yolunda giderse, gelecek yıl geri döneceğim ve size gösterecek çok fazla şeyim olacak
00:50
and if all doesn't go well, I'll be in jailhapis like WenWen HoHo LeeLee.
11
38000
3000
ve her şey yolunda gitmezse de Wen Ho Lee gibi ben de
00:53
(LaughterKahkaha)
12
41000
4000
hapiste olacağım.
00:58
So, this shipgemi was basicallytemel olarak the sizeboyut of the MarriottMarriott HotelOtel,
13
46000
4000
Bu uzay gemisi aslında Marriott Hotel büyüklüğündeydi
01:02
a little tallerdaha uzun and a little biggerDaha büyük.
14
50000
2000
ondan biraz daha uzun ve biraz daha büyüktü.
01:04
And one of the people who workedişlenmiş on it in the beginningbaşlangıç
15
52000
3000
Ve başlarda onun yapımında çalışan adamlardan biri
01:07
was my fatherbaba, FreemanFreeman, there in the middleorta.
16
55000
2000
benim babamdı, Freeman - şurada tam ortada
01:09
That's me and my sisterkız kardeş, EstherEsther, who'skim a frequentsık TEDsterTEDci.
17
57000
3000
Ben ve kardeşim Esther, kendisi de sıkı bir TED kullanıcısı..
01:12
I didn't like nuclearnükleer bomb-propelledbomba tahrikli spaceshipsuzay gemileri.
18
60000
3000
Ben nükleer bomba ile çalışan uzay araçlarını hiç sevmedim
01:15
I mean, I thought it was a great ideaFikir, but I startedbaşladı buildingbina kayaksKayaklar.
19
63000
3000
Aslında müthiş bir fikir olduğunu düşündüm ve kano yapmaya başladım.
01:18
So we had a fewaz kayaksKayaklar.
20
66000
2000
Böylece birkaç kanomuz oldu.
01:20
Just so you know, I am not DrDr. StrangeloveStrangeloVe.
21
68000
3000
Bildiğiniz gibi, ben Dr. Strangelove değilim.
01:24
But all the time I was out there doing these strangegarip kayakKayık voyagesseferler
22
72000
3000
Ama onca zaman boyunca gezegenin eşsiz ve güzel yerlerinde
01:27
in oddgarip, beautifulgüzel partsparçalar of this planetgezegen,
23
75000
3000
bu garip kano seyahatlerini yaptım.
01:30
I always thought in the back of my mindus about ProjectProje OrionOrion,
24
78000
3000
Aklımın bir yerlerinde hep Project Orion vardı
01:33
and how my fatherbaba and his friendsarkadaşlar were going to buildinşa etmek these bigbüyük shipsgemiler.
25
81000
4000
babam ve arkadaşlarının o kadar büyük gemileri nasıl yapacaklarını düşündüm durdum.
01:37
They were really going to go, they were actuallyaslında going to go.
26
85000
3000
Gerçekten gideceklerdi. Cidden gidiyorlardı.
01:40
TedTed TaylorTaylor, who led the projectproje, was going to take his childrençocuklar.
27
88000
2000
Projeye başkanlık yapan Ted Taylor çocuklarını da yanına alacaktı.
01:42
My fatherbaba was not going to take his childrençocuklar;
28
90000
2000
Benim babam çocuklarını götürmüyordu.
01:44
that was one of the reasonsnedenleri we sortçeşit of had a fallingdüşen out for a fewaz yearsyıl.
29
92000
4000
Birkaç sene boyunca küs kalmamızın nedenlerinden biri de buydu aslında.
01:49
(LaughterKahkaha)
30
97000
2000
01:51
The projectproje beganbaşladı in '57 at GeneralGenel AtomicsAtomics there.
31
99000
4000
Proje General Atomic'de 1957 yılında başladı.
01:55
That's right on the coastsahil at LaLa JollaJolla.
32
103000
2000
Burası La Jolla'nın tam kıyısında.
01:57
Look at that centralmerkezi buildingbina right in the middleorta of the pictureresim:
33
105000
2000
Resmin ortasındaki merkez binasına bakın.
01:59
that's the 130-foot-ayak diameterçap librarykütüphane,
34
107000
4000
Orası yaklaşık 40 metre çapında bir kütüphane.
02:03
that is exactlykesinlikle the sizeboyut of the basebaz of the spaceshipuzay gemisi.
35
111000
3000
Tam olarak bir uzay gemisinin tabanı kadar.
02:06
So put that librarykütüphane at the bottomalt of that shipgemi --
36
114000
2000
Yani, bu kütüphaneyi geminin tabanına oturtun --
02:08
that's how bigbüyük the thing was going to be.
37
116000
2000
işte bu şey o kadar büyük olacaktı.
02:10
It would take 2,000 or 3,000 bombsbombalar.
38
118000
3000
Bunun için iki yada üç bin bomba gerekirdi.
02:13
The people who workedişlenmiş on it were a lot of the LosLos AlamosAlamos people
39
121000
2000
Bu işte Los Alamos'lu insanlar çalışıyordu
02:15
who had donetamam the hydrogenhidrojen bombbomba work.
40
123000
2000
daha önce hidrojen bombası yapımında çalışmışlardı.
02:17
It was the first projectproje fundedfinanse by ARPAARPA.
41
125000
2000
ARPA tarafından finanse edilen ilk proje buydu.
02:19
That's the contractsözleşme where ARPAARPA gaveverdi the first millionmilyon dollarsdolar
42
127000
3000
Bu, ARPA 'nın işi başlatmak için verdiği
02:22
to get this thing startedbaşladı.
43
130000
1000
ilk milyon dolarlık sözleşme.
02:23
"SpaceshipUzay gemisi projectproje officiallyresmen begunbaşladı. Jobİş waitingbekleme for you. DysonDyson."
44
131000
4000
"Uzay gemisi projesi resmi olarak başlamıştır. İşe koyulabilirsin. Dyson."
02:27
That's JulyTemmuz '58.
45
135000
2000
Temmuz 1958.
02:29
Two daysgünler latersonra, the spaceuzay traveler'sTraveler's manifestoManifesto explainingaçıklayan why --
46
137000
3000
İki gün sonra: uzayda yolculuk yapanların manifestosu yayınlandı
02:32
just like we heardduymuş yesterdaydün -- why we need to go into spaceuzay:
47
140000
4000
tıpkı dün gibi-- neden uzaya gitmemiz gerekiyor? sorusunu yanıtlıyordu.
02:36
"tripsgezileri to satellitesuydular of the outerdış planetsgezegenler. AugustAğustos 20, 1958."
48
144000
4000
"Dış gezegenlerin uydularına seyahat" -- 20 Ağustos 1958.
02:40
These are the statisticsistatistik of what would be the good placesyerler to go and stop. (LaughterKahkaha)
49
148000
4000
Bunlar gidilinebilir ve kalınabilir güzel yerlerle ilgili istatistiki veriler.
02:44
Some of the sizesboyutları of the shipsgemiler,
50
152000
2000
Bazı boyutlardaki gemiler
02:46
rangingarasında değişen all the way up to shipgemi masskitle of 8 millionmilyon tonston,
51
154000
3000
kilo bakımından 8 milyon tona kadar çıkıyordu,
02:49
so that was the outerdış extremeaşırı.
52
157000
2000
bu inanılmaz uçta bir şeydi.
02:51
Here was versionversiyon two: 2,000 bombsbombalar.
53
159000
5000
Burada ise 2. versiyon: 2.000 bomba
02:56
These are fivebeş kilotonkilotonluk yieldYol ver bombsbombalar about the sizeboyut of smallküçük VolkswagensVolkswagen;
54
164000
4000
Bunlar küçük Volkswagen'ler boyutunda 5 kilotonluk verimli bombalar
03:00
it would take 800 to get into orbityörünge.
55
168000
3000
ve yörüngeye girebilmek için bunlardan 800 tane gerek.
03:03
Here we see a 10,000 tonton shipgemi
56
171000
3000
Şimdi gördüğümüz 10.000 tonluk gemi ise
03:06
will deliverteslim etmek 1,300 tonston to SaturnSaturn and back;
57
174000
3000
Saturn'e 1.300 ton bırakıp geri gelmesi planlanıyordu
03:09
essentiallyesasen a fivebeş yearyıl tripgezi.
58
177000
2000
ve özünde 5 yıllık bir yolculuk.
03:11
PossibleMümkün departurekalkış datestarihleri: OctoberEkim 1960 to FebruaryŞubat 1967. (LaughterKahkaha)
59
179000
4000
Tahmini gidiş-geliş tarihi zamanı: Kasım 1960-Şubat 1967
03:15
This is trajectoriesyörüngelerini going to MarsMars;
60
183000
3000
Mars'a giden yörüngelerin çizimi
03:18
all this was donetamam by handel with slidekaymak ruleskurallar.
61
186000
2000
ise tamamen elde hesap cevtvelleri ile yapıldı.
03:20
The little OrionOrion shipgemi
62
188000
1000
Küçük Orion gemisi,
03:21
and what it would take to do what OrionOrion does with chemicalskimyasallar:
63
189000
3000
elinizde Orion gibi Empire State boyutunda bir gemi varken
03:24
you have a shipgemi the sizeboyut of the Empireİmparatorluğu StateDevlet BuildingBina.
64
192000
2000
Orion'un yapacaklarını yapabilmesi için gereken kimyasallar.
03:26
NASANASA had no interestfaiz; they trieddenenmiş to killöldürmek the projectproje.
65
194000
2000
NASA'nın projeye hiçbir ilgisi yoktu hatta projeyi öldürmeye çalıştılar.
03:28
The people who supporteddestekli it were the AirHava ForceKuvvet,
66
196000
2000
Destekleyenler ise Hava Kuvvetleri'ydi
03:30
whichhangi meantdemek that it was all secretgizli.
67
198000
2000
bu da demek ki bunların hepsi sırdı.
03:32
And that's why when you get something declassifiedgizliliği kaldırılmış,
68
200000
2000
İşte bu yüzden elinizde gizli
03:34
that's what it looksgörünüyor like. (LaughterKahkaha)
69
202000
2000
bir şey varsa böyle görünür.
03:37
MilitaryAskeri weaponsilah versionsversiyonları that were versionsversiyonları that carriedtaşınan
70
205000
2000
Askeri silah türleri ise gezegenin yarısını yok edebilecek
03:39
hydrogenhidrojen bombsbombalar that could destroyyıkmak halfyarım the planetgezegen.
71
207000
2000
hidrojen bombaları taşıyordu.
03:41
There's anotherbir diğeri versionversiyon there that sendsgönderir retaliatorymisilleme strikesvurur at the SovietSovyet UnionBirliği.
72
209000
4000
Bu ise Sovyet Birliği'ne misilleme gönderen başka bir türü.
03:45
This is the realgerçek secretgizli stuffşey: how to get directedyönlendirilmiş energyenerji explosionspatlamalar
73
213000
4000
Asıl gizli kısmısa enerji patlamalarına nasıl yön verileceğiydi.
03:49
so you're sendinggönderme the energyenerji of a nuclearnükleer explosionpatlama --
74
217000
2000
Çünkü nükleer patlama enerjisi gönderiyorsunuz ve
03:51
not like just a stickÇubuk of dynamitedinamit,
75
219000
2000
bir parça dinamiti fırlatmaktan farklı bu.
03:53
but you're directingyönetmenlik it at the shipgemi.
76
221000
2000
Ama bu enerjiyi direk gemiye yönlendiriyorsunuz
03:55
And this is still a very activeaktif subjectkonu.
77
223000
2000
ve bu obje oldukça hareketli.
03:57
It's quiteoldukça dangeroustehlikeli,
78
225000
2000
Oldukça tehlikeli...
03:59
but I believe it's better to have dangeroustehlikeli things in the openaçık
79
227000
2000
Tehlikeli şeylerin gizli tutulmasındansa
04:01
than think you're going to keep them secretgizli.
80
229000
2000
onların açıkta olmasını yeğlerim.
04:03
This is what's happenedolmuş at 600 microsecondsmikrosaniye.
81
231000
2000
600 milisaniyede ne olduğunu görüyorsunuz.
04:05
The AirHava ForceKuvvet startedbaşladı to buildinşa etmek smallerdaha küçük modelsmodeller and actuallyaslında startedbaşladı doing this.
82
233000
5000
Hava Kuvvetleri daha küçük modeller kurdu ve gerçekten bunları yapmaya başladılar.
04:10
The guys in LaLa JollaJolla said, "We'veBiz ettik got to get startedbaşladı now."
83
238000
3000
La Jolla'da ki adamlar "Şimdi başlamamız gerek." dediler.
04:13
They builtinşa edilmiş a high-explosiveyüksek patlayıcı propelledtahrikli modelmodel.
84
241000
2000
Yüksek patlamalı itmeli modeli yaptılar.
04:15
These are stillssembolik önizleme resimler from filmfilm footagekamera görüntüsü that was savedkaydedilmiş by someonebirisi
85
243000
4000
Birinin aslında yok etmesi gereken ama
04:19
who was supposedsözde to destroyyıkmak it but didn't
86
247000
2000
sakladığı film görütülerinden kalanlar.
04:21
and kepttuttu it in theironların basementBodrum kat for the last 40 yearsyıl.
87
249000
2000
ve bunları 40 yıl boyunca bodrumunda sakladı.
04:23
So, these are three-poundüç kiloluk chargesücretleri of C4;
88
251000
3000
Bunlar da yaklaşık 1.5 kiloluk C4 şarjörleri
04:26
that's about 10 timeszamanlar what the guy had in his shoesayakkabı. (LaughterKahkaha)
89
254000
4000
ki bu da adamın ayakkabısında olanın 10 katı
04:30
This is EdEd Day puttingkoyarak ... So eachher of these coffeeKahve canskutular has threeüç poundspound of C4 in it.
90
258000
5000
Ed Day... Bu arada herbir kahve kutusu 1.5 kilo C4 bulunduruyor.
04:35
They're buildingbina a systemsistem that ejectsçıkarır these at quarter-secondçeyrek saniyelik intervalsaralıkları.
91
263000
4000
Bu aletleri çeyrek saniye aralıklarla fırlatacak bir sistem kuruyorlar
04:39
That's my dadbaba in the sportspor coatceket there holdingtutma the briefcaseevrak çantası.
92
267000
3000
Elinde çanta olan spor montlu adam babam.
04:42
So, they had a lot of funeğlence doing this. But no childrençocuklar were allowedizin;
93
270000
3000
Evet, bunu yaparken oldukça eğleniyorlar.Ama hiçbir çocuğun bulunmasına izin yok.
04:45
my dadbaba could tell me he was buildingbina a spaceshipuzay gemisi
94
273000
3000
Babam Satürn'e giden
04:48
and going to go to SaturnSaturn,
95
276000
2000
bir uzay gemisi yaptığını söyleyebilirdi
04:50
but he could not say anything more about it.
96
278000
2000
ama bu konuda daha fazla bir şey söylemezdi
04:52
So all my life I have wanted to find this stuffşey out,
97
280000
2000
Tüm hayatım boyunca bu şeyleri öğrenmek istedim
04:54
and spentharcanmış the last fourdört yearsyıl trackingizleme these oldeski guys down.
98
282000
2000
ve son dört senemi bu yaşlı çocukların izini sürerek geçirdim
04:56
These are stillssembolik önizleme resimler from the videovideo.
99
284000
2000
Bu görüntüler hala videodan.
04:58
JeffJeff BezosBezos kindlyLütfen, yesterdaydün, said
100
286000
3000
Jeff Bezos, dün bu videoyu-videonun küçük bir klibini
05:01
he'llo olacak put this videovideo up on the AmazonAmazon siteyer -- some little clipklips of it. (ApplauseAlkış)
101
289000
3000
Amazon sitesine koyacağını söyledi.
05:04
So, thanksTeşekkürler to him.
102
292000
2000
Onun sayesinde
05:06
They got quiteoldukça seriousciddi about the engineeringmühendislik of this.
103
294000
2000
Sistemin mühendisliği konusu iyice ciddiye bindi.
05:08
The sizeboyut of that masskitle, for us, is really largegeniş technologyteknoloji
104
296000
4000
Bize göre o kütlenin boyutu bir daha tekrar kullanmayacağımız
05:12
in a way we're never going to go back to.
105
300000
3000
şekilde gerçekten geniş bir teknoloji.
05:15
If you saw the 1959 ... This is what it would feel like in the passengeryolcu compartmentbölme;
106
303000
4000
Eğer 1959'u gördüyseniz. Bu yolcu bölümünde nasıl
05:19
that's accelerationhızlanma profileprofil. (LaughterKahkaha)
107
307000
2000
hissedeceğinizin ivme grafiği.
05:22
And pulsenabız systemsistem yieldYol ver:
108
310000
2000
Ve darbe sistemi verimi:
05:24
we're looking at 20-kiloton-kilotonluk yieldYol ver for an effectEfekt for us of 10 millionmilyon NewtonsNewton.
109
312000
4000
20 kiloton verimin bizim için etkisi 10 milyon Newton.
05:28
Well, here we have a little problemsorun,
110
316000
2000
Bu noktada ufacık bir problemimiz var
05:30
the radiationradyasyon dosesdoz at the crewmürettebat stationistasyon: 700 radsrad perbaşına shotatış. (LaughterKahkaha)
111
318000
5000
mürettebat istasyonunda radyasyon dozu atış başına 700 rads.
05:36
FissionFizyon yieldsverimleri duringsırasında developmentgelişme:
112
324000
2000
Gelişim sırasında fizyon verimi:
05:38
they were hopingumut to get cleantemiz bombsbombalar -- they didn't.
113
326000
4000
temiz bombalar yapmaya çalışıyorlardı---beceremediler.
05:42
EyeburnEyeburn: this is what happensolur to the people in MiamiMiami who are looking up. (LaughterKahkaha)
114
330000
3000
Gözde Güneş yanığı: Miami'deki insanların yukarıya her baktıklarında yaşadığı şey.
05:45
PersonnelPersonel compartmentbölme noisegürültü: that's not too badkötü;
115
333000
4000
Personel bölümü sesi:o kadar da fena değil
05:49
it's very lowdüşük frequenciesFrekanslar, it's basicallytemel olarak like these subwoofersSubwoofer.
116
337000
3000
çok düşük frekansta yani direk çok güçlü bir hoperlör gibi.
05:52
And now we have groundzemin hazardtehlike assessmentsDeğerlendirmeler
117
340000
2000
Baktığımız ise kalkışta gerçekleşecek
05:54
when you have a blow-upşişme on the padped.
118
342000
2000
zemin tehlike değerlendirmeleri.
05:56
FinallySon olarak, at the very endson in 1964, NASANASA stepsadımlar in and saysdiyor,
119
344000
3000
Nihayetinde,1964'ün sonunda, NASA müdahale ediyor ve diyor ki
05:59
"OK, we'lliyi supportdestek a feasibilityfizibilite studyders çalışma for a smallküçük versionversiyon
120
347000
3000
Pekala, daha küçük bir Saturn Vs'yle birlikte parçalar halinde
06:02
that could be launchedbaşlattı with SaturnSaturn VsVs in sectionsbölümler and piecedParçalı togetherbirlikte."
121
350000
4000
ve birlikte fırlatılabilecek fizibilite araştırması için size destek olacağız.
06:06
So this is what NASANASA did, gettingalma an
122
354000
6000
NASA'nın yaptığı ise roketin Mars'a gidecek
06:12
eightsekiz man versionversiyon that would go to MarsMars.
123
360000
2000
sekiz kişilik versiyonunu yapmaktı.
06:14
They likedsevilen it because the guys who kindtür of livecanlı there would be like, "It's just like
124
362000
2000
Bu fikir oldukça hoşlarına gitti çünkü orada yaşayanlar
06:16
livingyaşam in a submarinedenizaltı."
125
364000
2000
"Tıpkı bir denizaltında yaşamak gibi." diyordu.
06:18
This is crewmürettebat compartmentbölme. It switchesanahtarlar, so what's upsideüst taraf down
126
366000
3000
Bu mürettebat kompartımanı.Yapay yerçekimi modunda
06:21
is right sideyan up when you go to artificialyapay gravityyerçekimi modekip.
127
369000
2000
üst kısmı ile alt kısmı yer değiştirecek şekilde tasarlanmış.
06:23
The scientistsBilim adamları were still going to go alonguzun bir;
128
371000
2000
Bilimadamları hala yedi astronot ve
06:25
they would take sevenYedi astronautsastronotlar and sevenYedi scientistsBilim adamları.
129
373000
2000
yedi bilimadamı götürebileceklerinde ısrar ediyorlardı.
06:27
This is a 20 man versionversiyon for going to JupiterJüpiter:
130
375000
3000
Ranzalar, fırtına mahzenleri ve egzersiz odasıyla beraber
06:30
bunksKişilik Kuşet, stormfırtına cellarskiler, exerciseegzersiz roomoda.
131
378000
3000
bu versiyon ise 20 kişiyle Jupiter'e gidiyor.
06:33
You know, it was going to be a niceGüzel long tripgezi.
132
381000
3000
Tahmin edebilirsiniz, oldukça uzun ve hoş bir yolculuk.
06:36
The AirHava ForceKuvvet versionversiyon: here we have a militaryaskeri versionversiyon.
133
384000
3000
Hava kuvvetleri modeli: askeri tarzda hazırlanmış
06:39
This is the kindtür of stuffşey that's not been declassifiedgizliliği kaldırılmış,
134
387000
3000
Bunlar gizlenmemiş, insanların evlerine kaçırdığı
06:42
just that people managedyönetilen to sneakgizlice home and after,
135
390000
3000
ve sonra,bilirsiniz, ölüm döşeklerinde
06:45
you know, on theironların deathbedölüm döşeğinde basicallytemel olarak gaveverdi me.
136
393000
2000
bana verdikleri şeyler.
06:48
The sortçeşit of artistsanatçı conceptionsmefhumlar:
137
396000
2000
Biraz daha artistik çizimler:
06:50
these are basicallytemel olarak PowerPointPowerPoint presentationssunumlar
138
398000
3000
aslında 40 sene önce Hava Kuvvetlerine verilen
06:53
givenverilmiş to the AirHava ForceKuvvet 40 yearsyıl agoönce.
139
401000
2000
bugünkü PowerPoint sunumları.
06:55
Look at the little guys there outsidedışında the vehiclearaç.
140
403000
3000
Aracın dışındaki küçük parçalara bakın.
07:01
And one partBölüm of NASANASA was interestedilgili in it
141
409000
2000
NASA'nın bir kısmı projeyle ilgilenmişti ama
07:03
but the headquartersMerkez in NASANASA, they killedöldürdü the projectproje.
142
411000
3000
NASA'daki merkez projeyi tamamen bitirme kararı aldı.
07:06
So finallyen sonunda at the endson, we can
143
414000
3000
En sonunda görüyoruz ki
07:09
see the thing followedtakip etti its sortçeşit of designdizayn pathyol
144
417000
3000
1965'e kadar dizayn yolunun çoğu izlendi
07:12
right up to 1965 and then all those pathsyolları camegeldi to a haltDur.
145
420000
4000
ama proje durma noktasına geldi.
07:16
ResultsSonuçları: noneYok.
146
424000
2000
Sonuç yok.
07:18
This projectproje is herebyBu vesile ile terminatedsonlandırıldı.
147
426000
2000
Bu vesile ile proje tamamen bitirildi.
07:20
So that's the endson. All I can say in closingkapanış is,
148
428000
3000
Evet, sonu bu. Bitirirken söyleyebileceğim tek şey,
07:23
we heardduymuş yesterdaydün that one of the 10 badkötü things that could happenolmak to us
149
431000
4000
dün duyduk ki başımıza gelebilecek en kötü on şeyden biri
07:27
is an asteroidasteroit with our nameisim on it.
150
435000
2000
Dünya'ya çarpabilecek bir astreoitmiş.
07:29
And one of the badkötü things that could happenolmak to NASANASA
151
437000
3000
Ve NASA'nın başına gelebilecek en kötü şeylerden biri ise
07:32
is if that asteroidasteroit showsgösterileri up with our nameisim on it ninedokuz monthsay out
152
440000
3000
üzerinde ismimiz yazan ve dokuz aya çarpacak olan astroite
07:35
and everybodyherkes saysdiyor, "Well, what are we going to do?"
153
443000
3000
çözüm üretemeyip "Peki,şimdi ne yapacağız?!" demek.
07:38
And OrionOrion is really one of the only, if not the only,
154
446000
4000
Ve Orion ise gerçekten bir şey
07:42
off-the-shelfkapalı technologiesteknolojiler that could do something. (LaughterKahkaha)
155
450000
3000
yapabilecek raftan kaldırılmış tek teknoloji.
07:48
So I'm going to tell you the good newshaber and the badkötü newshaber.
156
456000
2000
Size iyi ve kötü haberi söyleyeceğim.
07:50
The good newshaber is that NASANASA has a smallküçük, secretgizli
157
458000
5000
İyi haber NASA'nın küçük gizli bir olası plan bölümü bu konuyla ilgileniyor.
07:55
contingencyolasılık planplan divisionbölünme that is looking at this,
158
463000
3000
Bunu ise, tahlisizlik zamanında
07:58
tryingçalışıyor to keep knowledgebilgi of OrionOrion preservedkorunmuş in the eventolay of suchböyle a misfortunetalihsizlik.
159
466000
5000
Orion'un korunmuş bilgilerini kullanarak yapmaya çalışıyorlar.
08:03
Maybe keep a fewaz little bombsbombalar of plutoniumPlütonyum on the sideyan.
160
471000
3000
Tabii, belki yanına bir iki tane plutonium bombası koyarlar.
08:06
That's the good newshaber. The badkötü newshaber is,
161
474000
2000
Bu iyi haberdi.Kötü haber ise
08:08
when I got in contacttemas with these people
162
476000
2000
bu insanlarla biraz dökümana ulaşabilmek için
08:10
to try and get some documentsevraklar from them,
163
478000
2000
iletişime geçtiğimde
08:12
they wentgitti crazyçılgın because I had all this stuffşey that they don't have,
164
480000
3000
çılgına döndüler çünkü ellerinde olmayan birçok şeyim vardı.
08:15
and NASANASA purchasedsatın alındı 1,759 pagessayfalar of this stuffşey from me. (LaughterKahkaha)
165
483000
5000
1.759 sayfalık sahip olduğum belgeleri NASA benden satın aldı.
08:20
So that's the statebelirtmek, bildirmek we're at: it's not very good.
166
488000
3000
Evet durum bu, yani çok iç açıcı değil.
08:24
(ApplauseAlkış)
167
492000
2000
Alkışlar
Translated by Ayça Bağcı
Reviewed by Emre Kocahan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Dyson - Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead.

Why you should listen

The development of the Aleutian kayak, its adaptation by Russians in the 18th and 19th centuries, and his own redevelopment of the craft in the 1970s was chronicled in George Dyson’s Baidarka: The Kayak of 1986. His 1997 Darwin Among the Machines: The Evolution of Global Intelligence (“the last book about the Internet written without the Internet”) explored the history and prehistory of digital computing and telecommunications as a manifestation of the convergent destiny of organisms and machines.

Project Orion: The True Story of the Atomic Spaceship, published in 2002, assembled first-person interviews and recently declassified documents to tell the story of a path not taken into space: a nuclear-powered spaceship whose objective was to land a party of 100 people on Mars four years before we landed two people on the Moon. Turing's Cathedral: The Origins of the Digital Universe, published in 2012, illuminated the transition from numbers that mean things to numbers that do things in the aftermath of World War II.

Dyson’s current project, Analogia, is a semi-autobiographical reflection on how analog computation is re-establishing control over the digital world.

More profile about the speaker
George Dyson | Speaker | TED.com