ABOUT THE SPEAKER
Sara Seager - Exoplanet expert
Sara Seager’s research led to the first discovery of an atmosphere on a planet outside our solar system. Now she’s on the hunt for a twin Earth.

Why you should listen
Having helped pave the way for the current torrent of discoveries of planets outside of our solar system (or exoplanets), 2013 MacArthur Fellow Sara Seager is now preparing to fulfill her life dream of discovering a planet with nearly identical conditions to our own.

Seager’s present research and discovery mission projects include Earth-orbiting nanosatellite telescopes as well as the Starshade, a sunflower-shaped giant screen to block intrusive starlight, allowing a space telescope to zoom in on the small exoplanets that have thus far eluded our sight.
More profile about the speaker
Sara Seager | Speaker | TED.com
TED2015

Sara Seager: The search for planets beyond our solar system

Sara Seager: Güneş sistemimiz ötesinde gezegen arayışı

Filmed:
1,505,062 views

"Gökyüzünde gördüğümüz her yıldızın yörüngesinde en az bir gezegen bulunmakta" diyor gökbilimci Sara Seager. Öyleyse bu exoplanetlar (Güneş sistemi dışınndaki gezegenler) hakkında ne biliyoruz ve daha fazla ne bulabiliriz? Seager, en sevdiği expolanetları bize anlatıyor. Bunun yanı sıra; onlar hakkında bilgi edinmemizi sağlayacak- hatta ve hatta hayat barındıran expolanet arayışında bize yardiımcı olabilecek- yeni teknolojiyi bizlere tanıtıyor.
- Exoplanet expert
Sara Seager’s research led to the first discovery of an atmosphere on a planet outside our solar system. Now she’s on the hunt for a twin Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here to tell you
about the realgerçek searcharama for alienyabancı life.
0
960
3112
Uzayda yaşam arayışı hakkında
konuşmak için buradayım.
UFOlarla gelen yeşil insansı
yaratıklardan bahsetmeyeceğim.
00:16
Not little greenyeşil humanoidslardan
arrivinggelen in shinyparlak UFOsUFO,
1
4675
3231
Gerçi bu eğlenceli olurdu.
00:19
althougholmasına rağmen that would be niceGüzel.
2
7930
1724
00:21
But it's the searcharama for planetsgezegenler
orbitingyörüngesindeki starsyıldızlar faruzak away.
3
9678
3277
Uzak yıldızların yörüngesinde bulunan
gezegen arayışından bahsedeceğim size.
00:25
EveryHer starstar in our skygökyüzü is a sunGüneş.
4
13924
1835
Gökyüzümüzdeki her yıldız bir güneştir.
Nasıl ki bizim güneşimizin
00:27
And if our sunGüneş has planetsgezegenler --
5
15783
1381
Merkür, Venüs, Dünya,
Mars gibi gezegenleri varsa
00:29
MercuryMercury, VenusVenüs, EarthDünya, MarsMars, etcvb.,
6
17188
2497
00:31
surelyelbette those other starsyıldızlar
should have planetsgezegenler alsoAyrıca,
7
19709
2436
elbette diğer yıldızların da
gezegenleri olmalıdır; ki var da.
00:34
and they do.
8
22169
1262
Son yirmi yılda,
00:35
And in the last two decadeson yıllar,
9
23455
1412
00:36
astronomersastronomlar have foundbulunan
thousandsbinlerce of exoplanetsexoplanets.
10
24891
2897
astronomlar, güneş sistemi dışında
binlerce gezegen buldu.
00:40
Our night skygökyüzü is literallyharfi harfine
teemingiç içedir with exoplanetsexoplanets.
11
28502
2811
Gece göğü, kelimenin tam anlamıyla
dış gezegen kaynıyor.
00:43
We know, statisticallyistatistiksel speakingkonuşuyorum,
12
31337
1552
İstatistiksel olarak konuşursak,
00:44
that everyher starstar has at leasten az one planetgezegen.
13
32913
2493
her yıldızın en az bir
gezegeni olduğunu biliyoruz.
Gezegen arayışımız sırasında ve
00:47
And in the searcharama for planetsgezegenler,
14
35984
1977
gelecekte Dünyaya benzer gezegenlere,
00:49
and in the futuregelecek,
planetsgezegenler that mightbelki be like EarthDünya,
15
37985
2766
yüzyıllardır insanoğlunun sorduğu
00:52
we're ableyapabilmek to help addressadres
16
40775
1369
00:54
some of the mostçoğu amazingşaşırtıcı
and mysteriousgizemli questionssorular
17
42168
2849
en gizemli ve şaşırtıcı sorulardan
bazılarını yöneltebiliriz.
00:57
that have facedyüzlü humankindinsanlık for centuriesyüzyıllar.
18
45041
2571
00:59
Why are we here?
19
47636
1246
Neden buradayız?
Evren neden var oldu?
01:01
Why does our universeEvren existvar olmak?
20
49215
1674
Dünya nasıl oluştu ve evrimleşti?
01:03
How did EarthDünya formform and evolvegelişmek?
21
51476
2047
01:05
How and why did life originateköken
and populatedoldurmak our planetgezegen?
22
53912
2984
Hayat, gezegenimizde nasıl ve
neden oluşup yayıldı?
01:09
The secondikinci questionsoru
that we oftensık sık think about is:
23
57665
3055
Üzerinde sürekli düşündüğümüz
ikinci soru da şu:
01:12
Are we aloneyalnız?
24
60744
1286
Yalnız mıyız?
01:14
Is there life out there?
25
62911
1388
Uzayda bizden başka hayat var mı?
01:17
Who is out there?
26
65109
1492
Orada kim var?
01:19
You know, this questionsoru has been around
for thousandsbinlerce of yearsyıl,
27
67783
3006
Bu soru, Yunanlı felsefecilerden bu yana
01:22
sincedan beri at leasten az the time
of the GreekYunanca philosophersfilozoflar.
28
70813
2417
binlerce yıldır soruluyor.
01:25
But I'm here to tell you
just how closekapat we're gettingalma
29
73254
2547
Ama benim burada olmamın sebebi, size
01:27
to findingbulgu out the answerCevap
to this questionsoru.
30
75825
2881
cevabı bulmaya ne kadar
yaklaştığımızı anlatmak.
01:30
It's the first time in humaninsan historytarih
that this really is withiniçinde reachulaşmak for us.
31
78730
4215
İnsanlık tarihinde, bu ilk kez
erişebileceğimiz mesafede.
01:35
Now when I think about the possibilitiesolasılıklar
for life out there,
32
83294
2979
Uzayda yaşam olasılıkları
hakkında düşüncemin ana unsuru;
01:38
I think of the factgerçek that our sunGüneş
is but one of manyçok starsyıldızlar.
33
86297
4087
Güneşimizin birçok yıldızdan
yalnızca biri olduğu.
01:42
This is a photographfotoğraf of a realgerçek galaxygökada,
34
90825
1878
Bu gerçek bir galaksinin fotoğrafı.
01:44
we think our MilkySütlü Way
looksgörünüyor like this galaxygökada.
35
92727
2446
Samanyolu galaksimizin
buna benzediğini düşünüyoruz.
Birbirine bağlı yıldızlar yığını.
01:47
It's a collectionToplamak of boundciltli starsyıldızlar.
36
95197
1639
01:48
But our [sunGüneş] is one
of hundredsyüzlerce of billionsmilyarlarca of starsyıldızlar
37
96860
4387
Ancak Güneşimiz,
yüz milyarlarca yıldızdan biri
01:53
and our galaxygökada is one of upwardsyukarı doğru
of hundredsyüzlerce of billionsmilyarlarca of galaxiesgalaksiler.
38
101271
4324
ve galaksimiz, yüz milyardan
fazla galaksiden biri.
01:58
KnowingBilerek that smallküçük planetsgezegenler
are very commonortak,
39
106707
2767
Küçük gezegenlerin çok yaygın
olduğunu biliyoruz,
02:01
you can just do the mathmatematik.
40
109498
1274
bir hesaplayın.
02:03
And there are just so manyçok starsyıldızlar
and so manyçok planetsgezegenler out there,
41
111424
4001
O kadar çok yıldız ve
gezegen var ki uzayda,
02:07
that surelyelbette, there mustşart be life
somewherebir yerde out there.
42
115449
2690
kesinlikle bir yerlerde hayat olmalı.
02:11
Well, the biologistsbiyologlar get furiousöfkeli
with me for sayingsöz that,
43
119060
3420
Bunu söylediğim için
biyologlar çok kızıyor bana
02:14
because we have absolutelykesinlikle no evidencekanıt
for life beyondötesinde EarthDünya yethenüz.
44
122504
3444
çünkü Dünya dışında hayata
dair henüz kesin kanıt yok.
02:18
Well, if we were ableyapabilmek to look
at our galaxygökada from the outsidedışında
45
126977
4793
Galaksimize dışarıdan bakabilseydik
02:23
and zoomyakınlaştırma in to where our sunGüneş is,
46
131794
2208
ve güneşin bulunduğu yere zumlasaydık
02:26
we see a realgerçek mapharita of the starsyıldızlar.
47
134026
1560
yıldızların gerçek haritasını görürdük.
02:28
And the highlightedvurgulanmış starsyıldızlar
are those with knownbilinen exoplanetsexoplanets.
48
136046
3023
Parlak olan yıldızlar, bildiğimiz
dış gezegenlere sahip olan yıldızlar.
02:31
This is really just
the tipbahşiş of the icebergbuzdağı.
49
139745
2189
Buz dağının ucu gibi gerçekten.
02:34
Here, this animationanimasyon is zoomingYakınlaştırma in
ontoüstüne our solargüneş systemsistem.
50
142642
3642
İşte animasyon güneş sistemimize zumluyor
02:38
And you'llEğer olacak see here the planetsgezegenler
51
146872
1485
ve gezegenlerin yanı sıra
02:40
as well as some spacecraftuzay aracı
that are alsoAyrıca orbitingyörüngesindeki our sunGüneş.
52
148381
2833
Güneşimizin yörüngesindeki
uzay araçlarını görüyorsunuz.
02:44
Now if we can imaginehayal etmek going
to the WestBatı CoastSahil of NorthKuzey AmericaAmerika,
53
152968
3364
Şimdi Kuzey Amerika'nın
Batı Yakasına gittiğimizi
02:48
and looking out at the night skygökyüzü,
54
156356
2126
ve gece gökyüzüne
baktığımızı hayal edelim.
02:50
here'sburada what we'devlenmek see on a springbahar night.
55
158506
2278
İşte bir bahar gecesi
göreceğimiz manzara.
02:52
And you can see
the constellationsTakımyıldız overlaidoverlaid
56
160808
2010
Takımyıldızlarla kaplı
02:54
and again, so manyçok starsyıldızlar with planetsgezegenler.
57
162842
2269
ve yine, gezegenleriyle birçok yıldız.
02:57
There's a specialözel patchyama of the skygökyüzü
where we have thousandsbinlerce of planetsgezegenler.
58
165135
4194
Gökyüzünde, binlerce gezegenin
bulunduğu özel bir alan var.
03:01
This is where the KeplerKepler SpaceUzay TelescopeTeleskop
focusedodaklı for manyçok yearsyıl.
59
169353
3690
Kepler Uzay Teleskobu,
yıllardır buraya odaklanıyor.
03:05
Let's zoomyakınlaştırma in and look
at one of the favoritesevdiğim exoplanetsexoplanets.
60
173576
4674
Haydi yakınlaşıp en sevilen
dış gezegenlerden birine bakalım.
03:10
This starstar is calleddenilen Kepler-Kepler-186f.
61
178863
3261
Bu yıldızın adı, Kepler-186f.
03:14
It's a systemsistem of about fivebeş planetsgezegenler.
62
182529
2198
Yaklaşık beş gezegenden oluşan bir sistem.
03:16
And by the way, mostçoğu of these exoplanetsexoplanets,
we don't know too much about.
63
184751
3825
Bu arada, bu gezegenlerin
çoğu hakkında çok az bilgiye sahibiz.
03:20
We know theironların sizeboyut, and theironların orbityörünge
and things like that.
64
188600
2983
Boyutları ve yörüngeleri
gibi şeyleri biliyoruz.
03:23
But there's a very specialözel planetgezegen
here calleddenilen Kepler-Kepler-186f.
65
191607
3962
Ama buradaki Kepler-186f
isimli gezegen çok özel.
03:27
This planetgezegen is in a zonebölge
that is not too faruzak from the starstar,
66
195593
4104
Bu gezegen yıldızından
uzak olmayan bir yerde;
03:31
so that the temperaturesıcaklık
mayMayıs ayı be just right for life.
67
199721
3259
yani sıcaklığı yaşam için uygun olabilir.
03:35
Here, the artist'ssanatçının conceptionfikir
is just zoomingYakınlaştırma in
68
203004
3031
Bir sanatçının düşüncesine göre
03:38
and showinggösterme you what that planetgezegen
mightbelki be like.
69
206059
2270
bu gezegen neye benzerdi bir bakalım.
03:43
So, manyçok people have this
romanticromantik notionkavram of astronomersastronomlar
70
211074
5602
Issız bir dağ tepesinde
büyük teleskobuyla gece
gökyüzüne bakan gökbilimci.
03:48
going to the telescopeteleskop
on a lonelyyalnız mountaintopDağın
71
216700
3556
03:52
and looking at the spectacularmuhteşem night skygökyüzü
throughvasitasiyla a bigbüyük telescopeteleskop.
72
220280
3549
Birçok insan bu romantik
düşünceye sahiptir.
03:55
But actuallyaslında, we just work
on our computersbilgisayarlar like everyoneherkes elsebaşka,
73
223853
3372
Ama aslında biz de herkes gibi
bilgisayarlar ile çalışıyoruz.
03:59
and we get our dataveri by emailE-posta
or downloadingindirme from a databaseveritabanı.
74
227249
3825
Bilgileri, e-posta ile ediniyor ya da
veritabanından indiriyoruz.
04:03
So insteadyerine of cominggelecek here to tell you
75
231098
2523
Bilgi analizinin kısmen sıkıcı doğası
04:05
about the somewhatbiraz tedioussıkıcı naturedoğa
of the dataveri and dataveri analysisanaliz
76
233645
3131
ve oluşturduğumuz
karmaşık bilgisayar modelleri
04:08
and the complexkarmaşık computerbilgisayar modelsmodeller we make,
77
236800
2066
hakkında konuşmak yerine;
04:10
I have a differentfarklı way
to try to explainaçıklamak to you
78
238890
2198
dış gezegenlere ilişkin
04:13
some of the things
that we're thinkingdüşünme about exoplanetsexoplanets.
79
241112
2645
düşündüklerimizi farklı bir
biçimde anlatacağım.
04:15
Here'sİşte a travelseyahat posterafiş:
80
243781
1166
İşte bir seyahat posteri:
04:16
"Kepler-Kepler-186f:
81
244971
2320
"Kepler-186f:
04:19
Where the grassçimen is always redderdaha kırmızı
on the other sideyan."
82
247315
2714
Diğer taraftan çimlerin
hep daha kızıl olduğu yer"
04:22
That's because Kepler-Kepler-186f
orbitsYörüngeler a redkırmızı starstar,
83
250053
3730
Çünkü Kepler-186f,
kırmızı bir yıldızın etrafında döner,
04:25
and we're just speculatingspekülasyon
that perhapsbelki the plantsbitkiler there,
84
253807
2692
orada bitkilerin olacağını
tabi sadece varsayıyoruz.
04:28
if there is vegetationbitki örtüsü
that does photosynthesisfotosentez,
85
256523
2618
Orada fotosentez yapan
bitki örtüsü olsaydı,
04:31
it has differentfarklı pigmentspigmentler and looksgörünüyor redkırmızı.
86
259165
1943
farklı pigmentleri olurdu ve
kırmızı gözükürdü.
04:34
"EnjoyKeyfini çıkarın the gravityyerçekimi on HDHD 40307g,
87
262137
4358
"HD 40307g -Süper Dünya'da
04:38
a Super-EarthSüper dünya."
88
266519
1459
yerçekiminin tadını çıkarın."
04:40
This planetgezegen is more massivemasif than EarthDünya
89
268002
2157
Bu gezegen Dünya'dan çok daha büyük
04:42
and has a higherdaha yüksek surfaceyüzey gravityyerçekimi.
90
270183
1722
ve yüzeydeki yerçekimi daha fazla.
04:44
"RelaxSakin ol on Kepler-Kepler-16b,
91
272333
2897
"Gölgenizin hiç yalnız kalmadığı
Kepler-16b'de rahatlayın."
04:47
where your shadowGölge always has companyşirket."
92
275254
1896
04:49
(LaughterKahkaha)
93
277174
1960
(Kahkahalar)
04:51
We know of a dozendüzine planetsgezegenler
that orbityörünge two starsyıldızlar,
94
279158
4182
İki yıldızın etrafında dönen
düzinelerce gezegen olduğunu
ve oralarda daha da
fazla olabileceğini biliyoruz.
04:55
and there's likelymuhtemelen manyçok more out there.
95
283364
2119
04:57
If we could visitziyaret etmek one of those planetsgezegenler,
96
285507
1961
Eğer bu gezegenlerden
birini ziyaret edersek
04:59
you literallyharfi harfine would see two sunsetsgün batımı
97
287492
1887
gerçek anlamda iki
günbatımı izleyeceğimizi
05:01
and have two shadowsgölgeler.
98
289403
1255
ve iki gölgemizin olacağını biliyoruz.
05:03
So actuallyaslında, scienceBilim fictionkurgu
got some things right.
99
291484
2417
Aslında bilimkurgu
bazı şeyleri doğru tahmin etti.
05:05
TatooineTatooine from StarYıldız WarsSavaşları.
100
293925
1209
Yıldız Savaşlarından Tatooine.
05:08
And I have a coupleçift of other
favoritesevdiğim exoplanetsexoplanets
101
296047
2295
Size bahsetmek istediğim
birkaç dış gezegen daha var.
05:10
to tell you about.
102
298366
1197
Bu, Kepler-10b.
05:11
This one is Kepler-Kepler-10b,
103
299587
1532
05:13
it's a hotSıcak, hotSıcak planetgezegen.
104
301143
1983
Sıcak, çok sıcak bir gezegen.
05:15
It orbitsYörüngeler over 50 timeszamanlar closeryakın to its starstar
105
303642
2935
Yıldızı etrafında, Dünya'nın
Güneş etrafında dönüşünden
05:18
than our EarthDünya does to our sunGüneş.
106
306601
2167
50 kat daha yakından dönüyor.
05:20
And actuallyaslında, it's so hotSıcak,
107
308792
1580
Öyle sıcak ki bu gezegenlerin hiçbirini
05:22
we can't visitziyaret etmek any
of these planetsgezegenler, but if we could,
108
310396
2633
ziyaret edemeyiz, ama yapabilseydik
05:25
we would melteritmek long before we got there.
109
313053
1974
oraya ulaşamadan çok önce erirdik.
05:27
We think the surfaceyüzey
is hotSıcak enoughyeterli to melteritmek rockKaya
110
315051
2329
Yüzeyin kayayı eritebilecek kadar sıcak
05:29
and has liquidsıvı lavalav lakesGöller.
111
317404
1426
ve sıvı lav gölleri olduğunu düşünüyoruz.
05:31
GlieseGliese 1214b.
112
319457
1584
Gilese 1214b.
Bu gezegenin kütlesi ile boyutlarını
05:33
This planetgezegen, we know the masskitle and the sizeboyut
113
321065
2099
ve ayrıca yoğunluğunun oldukça
düşük olduğunu biliyoruz.
05:35
and it has a fairlyoldukça lowdüşük densityyoğunluk.
114
323188
1588
05:36
It's somewhatbiraz warmIlık, hafif sıcak.
115
324800
1198
Kısmen sıcak.
05:38
We actuallyaslında don't know
really anything about this planetgezegen,
116
326053
2684
Aslında bu gezegen
hakkında pek bir şey bilmiyoruz
05:40
but one possibilityolasılık
is that it's a waterSu worldDünya,
117
328761
2505
ancak bir olasılık da
bir su dünyası olduğu.
05:43
like a scaled-upölçekli-up versionversiyon
of one of Jupiter'sJüpiter'in icybuzlu moonsuyduları
118
331290
3507
Tıpkı muhtemelen kütlesinin
yüzde ellisinin su olduğu
05:46
that mightbelki be 50 percentyüzde waterSu by masskitle.
119
334821
2483
Jüpiter'in buzla kaplı
uydularından biri gibi.
05:49
And in this casedurum, it would have
a thickkalın steambuhar atmosphereatmosfer
120
337328
2961
Ve bu durumda, atmosferi
kalın bir buhar tabakası olup,
05:52
overlayingoverlaying an oceanokyanus,
121
340313
1856
sıvı sudan değil de, ne tam gaz ne de
tam sıvı denemeyecek yapıda;
05:54
not of liquidsıvı waterSu,
122
342193
1510
05:55
but of an exoticegzotik formform
of waterSu, a superfluidsuperfluid --
123
343727
3005
egzotik formdaki süper akışkan bir
su okyanusunu örtüyor olurdu.
05:58
not quiteoldukça a gasgaz, not quiteoldukça a liquidsıvı.
124
346756
1990
06:00
And underaltında that wouldn'tolmaz be rockKaya,
125
348770
1600
Onun altında da kaya değil,
yüksek basınçlı bir buz türü olurdu,
06:02
but a formform of high-pressureyüksek basınç icebuz,
126
350394
1596
06:04
like icebuz IXIX.
127
352014
1276
buz IX gibi.
06:06
So out of all these planetsgezegenler out there,
128
354593
2175
Uzaklardaki bu gezegenlerin çokluğu
06:08
and the varietyvaryete
is just simplybasitçe astonishingşaşırtıcı,
129
356792
3214
ve çeşitliliği öyle hayret verici ki,
06:12
we mostlyçoğunlukla want to find the planetsgezegenler
that are GoldilocksGoldilocks planetsgezegenler, we call them.
130
360030
5130
en çok da Goldilocks dediğimiz
gezegenleri bulmayı umuyoruz.
06:17
Not too bigbüyük, not too smallküçük,
131
365184
1917
Ne çok büyük, ne çok küçük,
06:19
not too hotSıcak, not too coldsoğuk --
132
367125
1847
ne çok sıcak ne de çok soğuk
06:20
but just right for life.
133
368996
1349
yaşam için tam olması gerektiği gibi.
06:22
But to do that,
we'devlenmek have to be ableyapabilmek to look
134
370658
2118
Ama bunun için gezegenin
atmosferine bakabilmeliyiz,
06:24
at the planet'sgezegenin atmosphereatmosfer,
135
372800
1334
06:26
because the atmosphereatmosfer
actseylemler like a blanketbattaniye trappingbindirme heatsıcaklık --
136
374158
2796
çünkü atmosfer, ısıyı bir battaniye
gibi tutarak sera etkisi yaratır.
06:28
the greenhouseyeşil Ev effectEfekt.
137
376978
1336
Diğer gezegenlerde sera gazlarını
ölçebilmemiz gerekir.
06:30
We have to be ableyapabilmek to assessbelirlemek
the greenhouseyeşil Ev gasesgazlar
138
378338
2820
06:33
on other planetsgezegenler.
139
381182
1150
06:35
Well, scienceBilim fictionkurgu
got some things wrongyanlış.
140
383169
2119
İşte bu noktada bilimkurgu yanılıyor.
06:37
The StarYıldız TrekTrek EnterpriseKurumsal
141
385796
1390
Uzay Yolu'nda, Atılgan'ın diğer
gezegenlerin yörüngesine girmek için
06:39
had to travelseyahat vastgeniş distancesmesafeler
at incredibleinanılmaz speedshızlar
142
387210
3627
çok uzun mesafeleri inanılmaz
hızla gitmesi gerekiyordu.
06:42
to orbityörünge other planetsgezegenler
143
390861
1729
06:44
so that First OfficerMemur SpockSpock
could analyzeçözümlemek the atmosphereatmosfer
144
392614
3976
Böylece yardımcı pilot Mr.Spock,
gezegenin yaşanabilir olup olmadığını
06:48
to see if the planetgezegen was habitableyaşanabilir
145
396614
1961
anlamak için atmosferi inceleyebilecekti.
06:50
or if there were lifeformsyaşam formlarının there.
146
398599
1673
06:52
Well, we don't need
to travelseyahat at warpWarp speedshızlar
147
400745
2490
Diğer gezegenlerin
atmosferlerini görmek için
06:55
to see other planetgezegen atmospherestehlikesi olan ortamlar,
148
403259
2129
ışık hızından da hızlı
gidebilmek zorunda değiliz.
06:57
althougholmasına rağmen I don't want to dissuadevazgeçirmek
any buddingtomurcuklanma engineersmühendisler
149
405412
2784
Tabi gelecekteki mühendisler,
benim yüzümden
07:00
from figuringendam out how to do that.
150
408220
1923
bunu keşfetmekten vazgeçmesin sakın.
07:02
We actuallyaslında can and do studyders çalışma
planetgezegen atmospherestehlikesi olan ortamlar
151
410167
2292
Biz aslında gezegen
atmosferlerini buradan,
07:04
from here, from EarthDünya orbityörünge.
152
412483
1613
Dünya yörüngesinden
inceleyebilmekteyiz.
07:06
This is a pictureresim, a photographfotoğraf
of the HubbleHubble SpaceUzay TelescopeTeleskop
153
414120
3177
Bu Hubble Uzay Teleskobundan bir fotoğraf.
07:09
takenalınmış by the shuttleservis aracı AtlantisAtlantis
as it was departingçıkış yapan
154
417321
2750
Atlantis uzay aracı tarafından, Hubble'a yapılan
07:12
after the last
humaninsan spaceuzay flightuçuş to HubbleHubble.
155
420095
2239
son insanlı uzay uçuşundan sonra çekildi.
07:14
They installedKurulmuş a newyeni camerakamera, actuallyaslında,
156
422358
1886
Dış gezegen atmosferlerini incelememiz için
07:16
that we use for exoplanetExoplanet atmospherestehlikesi olan ortamlar.
157
424268
2145
yeni bir kamera yerleştirdiler.
07:18
And so faruzak, we'vebiz ettik been ableyapabilmek to studyders çalışma
dozensonlarca of exoplanetExoplanet atmospherestehlikesi olan ortamlar,
158
426437
4905
Ve şu ana kadar, onlarca
dış gezegen atmosferini
-bunlardan altısını son derece
detaylı olarak- inceleyebildik.
07:23
about sixaltı of them in great detaildetay.
159
431366
2124
07:25
But those are not
smallküçük planetsgezegenler like EarthDünya.
160
433514
2172
Ancak bunlar Dünya gibi küçük
gezegenler değil. Kolay görülebilen,
07:27
They're bigbüyük, hotSıcak planetsgezegenler
that are easykolay to see.
161
435710
2394
büyük ve sıcak gezegenler.
Henüz bütünüyle hazır değiliz;
07:30
We're not readyhazır,
162
438128
1238
07:31
we don't have the right technologyteknoloji yethenüz
to studyders çalışma smallküçük exoplanetsexoplanets.
163
439390
4375
küçük dış gezegenleri inceleyecek
teknolojiye sahip değiliz.
07:36
But neverthelessyine de,
164
444106
1158
Ama yine de, size dış
gezegenlerin atmosferlerini
07:37
I wanted to try to explainaçıklamak to you
how we studyders çalışma exoplanetExoplanet atmospherestehlikesi olan ortamlar.
165
445288
3897
nasıl incelediğimizi anlatmak istedim.
07:41
I want you to imaginehayal etmek,
for a momentan, a rainbowGökkuşağı.
166
449652
2222
Bir saniyeliğine bir gökkuşağı hayal edin.
07:44
And if we could look
at this rainbowGökkuşağı closelyyakından,
167
452532
2746
Eğer bu gökkuşağına yakından bakarsak
07:47
we would see that some
darkkaranlık lineshatlar are missingeksik.
168
455302
2667
bazı koyu çizgilerin
eksik olduğunu görürüz.
Bu da güneşimiz,
07:51
And here'sburada our sunGüneş,
169
459127
1421
07:52
the whitebeyaz lightışık of our sunGüneş splitBölünmüş up,
170
460572
1767
Beyaz güneş ışığı, yağmur damlası tarafından değil de,
07:54
not by raindropsYağmur damlaları, but by a spectrographspektrograf.
171
462363
2286
spektrograf tarafından ayrilirsa.
07:56
And you can see
all these darkkaranlık, verticaldikey lineshatlar.
172
464673
2451
İşte tüm bu koyu,
dikey çizgileri görebilirsiniz.
07:59
Some are very narrowdar, some are widegeniş,
173
467148
1834
Kimisi çok ince, kimisi geniş,
kimisinin köşeleri gölgeli.
08:00
some are shadedgölgeli at the edgeskenarları.
174
468982
1425
08:02
And this is actuallyaslında how astronomersastronomlar
have studiedokudu objectsnesneleri in the heavensgökler,
175
470431
3604
Astronomlar, gökkubbedeki
nesneleri böyle inceliyor,
abartısız yüzyıldan fazla süredir.
08:06
literallyharfi harfine, for over a centuryyüzyıl.
176
474059
1495
08:07
So here, eachher differentfarklı atomatom and moleculemolekül
177
475578
2426
Burada her farklı atom ve molekülün
kendine özgü dizilimi var,
08:10
has a specialözel setset of lineshatlar,
178
478028
1525
bir parmak izi diyebiliriz.
08:11
a fingerprintparmak izi, if you will.
179
479577
1556
08:13
And that's how we studyders çalışma
exoplanetExoplanet atmospherestehlikesi olan ortamlar.
180
481157
2737
Biz dış gezegenlerin atmosferlerini
buna göre inceliyoruz.
08:15
And I'll just never forgetunutmak
when I startedbaşladı workingçalışma
181
483918
2360
20 yıl önce dış gezegen atmosferlerini
incelemeye başladığımda,
08:18
on exoplanetExoplanet atmospherestehlikesi olan ortamlar 20 yearsyıl agoönce,
182
486302
1856
bana söylenen şu cümleleri unutmayacağım
"Bu mümkün değil,
08:20
how manyçok people told me,
183
488182
1185
08:21
"This will never happenolmak.
184
489391
1209
08:22
We'llWe'll never be ableyapabilmek to studyders çalışma them.
Why are you botheringrahatsız?"
185
490624
2790
Asla onları inceleyemeyiz.
Niye kendini yoruyorsun ki?"
08:25
And that's why I'm pleasedmemnun to tell you
about all the atmospherestehlikesi olan ortamlar studiedokudu now,
186
493438
3674
İşte bu yüzden incelediğimiz
atmosferleri anlatmak çok keyifli.
Bu bütünüyle kendine özgü bir alan.
08:29
and this is really a fieldalan of its ownkendi.
187
497136
1849
08:31
So when it comesgeliyor to
other planetsgezegenler, other EarthsToprak metalleri,
188
499009
2522
Diğer gezegenler, diğer Dünyalar denilince
08:33
in the futuregelecek when we can observegözlemlemek them,
189
501555
2077
gelecekte onları gözlemleyebildiğimizde
ne tür gazları arayacağız?
08:35
what kindtür of gasesgazlar
would we be looking for?
190
503656
2059
08:38
Well, you know, our ownkendi EarthDünya
has oxygenoksijen in the atmosphereatmosfer
191
506144
3175
Evet Dünyamızın atmosferi hacimsel olarak
08:41
to 20 percentyüzde by volumehacim.
192
509343
1459
yüzde 20 oksijene sahip.
08:43
That's a lot of oxygenoksijen.
193
511445
1269
Bu çok fazla oksijen demek.
08:45
But withoutolmadan plantsbitkiler
and photosyntheticfotosentetik life,
194
513457
2745
Ama bitkiler ve fotosentez olmasa
08:48
there would be no oxygenoksijen,
195
516226
1410
hiç oksijen olmazdı,
neredeyse hiç.
08:49
virtuallyfiilen no oxygenoksijen in our atmosphereatmosfer.
196
517660
1841
Öyleyse oksijen hayatın kaynağı.
08:52
So oxygenoksijen is here because of life.
197
520116
1923
08:54
And our goalhedef then is to look for gasesgazlar
in other planetgezegen atmospherestehlikesi olan ortamlar,
198
522063
4107
Diğer gezegen atmosferlerinde,
hayatı sağlayan gazları aramak
08:58
gasesgazlar that don't belongait,
199
526194
2037
09:00
that we mightbelki be ableyapabilmek
to attributenitelik to life.
200
528255
2383
amacımız olmalı.
09:02
But whichhangi moleculesmoleküller should we searcharama for?
201
530662
2081
Ama hangi molekülleri arıyoruz?
Size dış gezegenlerin ne kadar
çeşitli olduğunu söylemiştim.
09:04
I actuallyaslında told you
how diverseçeşitli exoplanetsexoplanets are.
202
532767
2663
09:07
We expectbeklemek that to continuedevam et in the futuregelecek
203
535454
1997
Gelecekte farklı Dünyalar bulduğumuzda,
09:09
when we find other EarthsToprak metalleri.
204
537475
1301
bunun süreceğini umuyoruz.
09:10
And that's one of the mainana things
I'm workingçalışma on now,
205
538800
2572
Bu benim üzerinde çalıştığım şey.
Bununla ilgili bir kuramım var.
09:13
I have a theoryteori about this.
206
541396
1293
09:14
It remindshatırlatır me that nearlyneredeyse everyher day,
207
542713
2288
Bu bana neredeyse her gün
kütleçekim fiziği ve evrembilim hakkında
09:17
I receiveteslim almak an emailE-posta or emailse-postalar
208
545025
2652
09:19
from someonebirisi with a crazyçılgın theoryteori
about physicsfizik of gravityyerçekimi
209
547701
3627
çılgın kuramlar içeren
e-postalar alacağımı hatırlattı.
09:23
or cosmologykozmoloji or some suchböyle.
210
551352
1832
09:25
So, please don't emailE-posta me
one of your crazyçılgın theoriesteoriler.
211
553208
3333
O yüzden bana lütfen
çılgın kuramlarınızı yollamayın.
09:28
(LaughterKahkaha)
212
556565
1214
(Kahkahalar)
09:29
Well, I had my ownkendi crazyçılgın theoryteori.
213
557803
2178
Benim kendi çılgın kuramım var.
Ama bir MIT profesörü kime gider?
09:32
But, who does the MITMIT professorprofesör go to?
214
560005
1984
09:34
Well, I emailedpostayla a NobelNobel LaureateÖdülü sahibi
in PhysiologyFizyoloji or MedicineTıp
215
562703
4211
Ben de Fizyoloji ya da
Tıp alanında Nobel ödüllü
birine e-posta attım
ve görüşmeyi kabul etti.
09:38
and he said, "Sure, come and talk to me."
216
566938
1973
09:40
So I broughtgetirdi my two biochemistrybiokimya friendsarkadaşlar
217
568935
1999
Yanıma iki biyokimyacı arkadaşımı da alıp
09:42
and we wentgitti to talk to him
about our crazyçılgın theoryteori.
218
570958
2352
çılgın kuramımız hakkında konuşmaya gittim.
09:45
And that theoryteori was that life
producesüretir all smallküçük moleculesmoleküller,
219
573334
3441
O kuram, yaşamın tüm
küçük molekülleri ürettiğiydi,
09:48
so manyçok moleculesmoleküller.
220
576799
1674
birçok molekülü.
09:50
Like, everything I could think of,
but not beingolmak a chemistkimyager.
221
578497
2895
Düşünebildiğim her şeyi,
ama kimyager olarak değil.
09:53
Think about it:
222
581416
1183
Bir düşünün:
09:54
carbonkarbon dioxidedioksit, carbonkarbon monoxidemonoksit,
223
582623
2030
Karbondioksit,
karbonmonoksit,
09:56
molecularmoleküler hydrogenhidrojen, molecularmoleküler nitrogenazot,
224
584677
1859
moleküler hidrojen,
moleküler azot,
09:58
methanemetan, methylmetil chlorideklorür --
225
586560
1366
metan, metil klorür,
09:59
so manyçok gasesgazlar.
226
587950
1161
yani bir sürü gaz.
10:01
They alsoAyrıca existvar olmak for other reasonsnedenleri,
227
589135
1935
Bunlar başka nedenlerden de var olurlar
10:03
but just life even producesüretir ozoneOzon.
228
591094
1852
ama yalnızca hayat ozonu üretir.
10:04
So we go to talk to him about this,
229
592970
1758
Bununla ilgili konuşmak
için yanına gitmiştik
10:06
and immediatelyhemen, he shotatış down the theoryteori.
230
594752
2142
ki aniden kuramı çürüttü.
Var olmayan bir örnek buldu.
10:09
He foundbulunan an exampleörnek that didn't existvar olmak.
231
597226
2267
10:11
So, we wentgitti back to the drawingçizim boardyazı tahtası
232
599948
1781
Böylece en başa dönmüştük.
10:13
and we think we have foundbulunan something
very interestingilginç in anotherbir diğeri fieldalan.
233
601753
3428
Farklı bir alanda çok ilginç bir şey
bulduğumuzu düşündük.
Ama dış gezegenlere döndüğümüzde,
10:17
But back to exoplanetsexoplanets,
234
605205
1420
10:18
the pointpuan is that life producesüretir
so manyçok differentfarklı typestürleri of gasesgazlar,
235
606649
3279
ana nokta hayatın birçok farklı
türde gaz ürettiğiydi; binlerce gaz.
10:21
literallyharfi harfine thousandsbinlerce of gasesgazlar.
236
609952
2212
10:24
And so what we're doing now
is just tryingçalışıyor to figureşekil out
237
612188
2667
Ne tür dış gezegenlerde,
hangi tür gazların hayatı
10:26
on whichhangi typestürleri of exoplanetsexoplanets,
238
614879
1589
10:28
whichhangi gasesgazlar could be attributedatfedilen to life.
239
616492
3220
mümkün kılabileceğini bulmaya çalışıyoruz.
10:34
And so when it comesgeliyor time
when we find gasesgazlar
240
622182
2048
Dış gezegen atmosferindeki gazları
bulduğumuzda onları üreten şeyin;
10:36
in exoplanetExoplanet atmospherestehlikesi olan ortamlar
241
624254
1351
10:37
that we won'talışkanlık know
if they're beingolmak producedüretilmiş
242
625629
2096
zeki uzaylılar mı, ağaçlar mı
ya da bir bataklık,
10:39
by intelligentakıllı aliensuzaylılar or by treesağaçlar,
243
627749
3030
hatta sadece tek hücreli
mikrobik canlılar mı
10:42
or a swampBataklık,
244
630803
1210
10:44
or even just by simplebasit,
single-celledtek hücreli microbialmikrobiyal life.
245
632037
2861
olduğunu bilemeyeceğiz.
10:47
So workingçalışma on the modelsmodeller
246
635541
1550
Modeller üzerinde çalışmak
ve biyokimya üzerinde çalışmak güzel.
10:49
and thinkingdüşünme about biochemistrybiokimya,
247
637115
1651
10:50
it's all well and good.
248
638790
1197
10:52
But a really bigbüyük challengemeydan okuma
aheadönde of us is: how?
249
640011
2885
Ama önümüzdeki en büyük engel: Nasıl?
10:54
How are we going to find these planetsgezegenler?
250
642920
2162
Bu gezegenleri nasıl bulacaktık?
10:57
There are actuallyaslında manyçok waysyolları
to find planetsgezegenler,
251
645106
2204
Gezegenleri bulmak için birçok yol var
10:59
severalbirkaç differentfarklı waysyolları.
252
647310
1519
birkaç farklı yol.
11:00
But the one that I'm mostçoğu focusedodaklı on
is how can we openaçık a gatewaygeçit
253
648853
3859
Ama benim en çok odaklandığım şey
gelecekte, yüzlerce
Dünya bulabilmemizi
11:04
so that in the futuregelecek,
254
652736
1237
11:05
we can find hundredsyüzlerce of EarthsToprak metalleri.
255
653997
1849
sağlayabilecek bir kapı açmak.
11:07
We have a realgerçek shotatış
at findingbulgu signsişaretler of life.
256
655870
2333
Hayat izlerini bulmada isabet
ettirecek bir yol bulduk.
11:10
And actuallyaslında, I just finishedbitmiş
leadingönemli a two-yeariki yıllık projectproje
257
658227
3126
Starshade (Yıldız gölgeleyici) adını
verdiğimiz bir kavramın
11:13
in this very specialözel phaseAşama
258
661377
2088
çok özel bir aşaması üzerine olan
iki yıllık bir projeyi yeni bitirdik.
11:15
of a conceptkavram we call the starshadestarshade.
259
663489
2654
11:18
And the starshadestarshade
is a very speciallyözel olarak shapedbiçimli screenekran
260
666167
2953
Starshade, özel olarak
biçimlendirilmis bir ekran.
11:21
and the goalhedef is to flyuçmak that starshadestarshade
261
669144
1867
Starshade uçarak yıldız ışığını engeller.
Böylece teleskobun
11:23
so it blocksbloklar out the lightışık of a starstar
262
671035
3094
gezegenleri doğrudan görmesini sağlar.
11:26
so that the telescopeteleskop
can see the planetsgezegenler directlydirekt olarak.
263
674153
2939
Burada beni ve iki takım arkadaşımı,
11:29
Here, you can see myselfkendim
and two teamtakım membersüyeler
264
677116
2393
Yıldız Gölgeleyici'nin küçük bir bölümünü
tutarken görüyorsunuz.
11:31
holdingtutma up one smallküçük partBölüm
of the starshadestarshade.
265
679533
2189
11:33
It's shapedbiçimli like a giantdev flowerçiçek,
266
681746
1580
Dev bir çiçeğe benziyor.
Bu da prototip taç yapraklardan biri.
11:35
and this is one of the prototypeprototip petalsyaprakları.
267
683350
2483
11:38
The conceptkavram is that a starshadestarshade
and telescopeteleskop could launchbaşlatmak togetherbirlikte,
268
686907
4461
Fikir şu: Bir yıldız gölgeleyici ile
teleskop birlikte hazırlanır;
11:43
with the petalsyaprakları unfurlingaçılıyor
from the stowedistif positionpozisyon.
269
691392
2594
taç yapraklar kapalı durumdan
açık duruma geçer.
11:46
The centralmerkezi trussTruss would expandgenişletmek,
270
694896
2056
Ana kiriş genişlerken, yapraklar
yerlerine sabitlenir
11:48
with the petalsyaprakları snappingyaslama into placeyer.
271
696976
3092
Şimdi, bu öylesine kusursuz olmalı ki,
11:52
Now, this has to be madeyapılmış very preciselytam,
272
700092
2230
11:54
literallyharfi harfine, the petalsyaprakları to micronsmikron
273
702346
1588
bindebir milimetrelik yapraklar
milimetrelere yerleşmeli.
11:55
and they have to deploydağıtmak to millimetersmilimetre.
274
703958
2715
11:58
And this wholebütün structureyapı would have to flyuçmak
275
706697
2055
Ve bu yapı teleskoptan
onbinlerce km uzağa uçmalı.
12:00
tensonlarca of thousandsbinlerce of kilometerskilometre
away from the telescopeteleskop.
276
708776
3359
Çapı onlarca metre civarında.
12:04
It's about tensonlarca of metersmetre in diameterçap.
277
712159
2142
12:06
And the goalhedef is to blockblok out
the starlightStarlight to incredibleinanılmaz precisionhassas
278
714785
4953
Amaç, yıldızdan gelen ışığı
bütünüyle engelleyip
12:11
so that we'devlenmek be ableyapabilmek to see
the planetsgezegenler directlydirekt olarak.
279
719762
2738
gezegenleri doğrudan görebilmek.
12:15
And it has to be a very specialözel shapeşekil,
280
723333
2229
Işığın kırınım fiziği nedeniyle
12:17
because of the physicsfizik of defractiondefraction.
281
725586
1889
çok özel bir şekle sahip olmalı.
12:19
Now this is a realgerçek projectproje
that we workedişlenmiş on,
282
727499
2219
Üzerinde çalıştığımız bu proje,
inanamayacağınız kadar zor.
12:21
literallyharfi harfine, you would not believe how hardzor.
283
729742
2468
Bir film düzeneği olduğunu düşünmeyin
diye gerçek bir fotoğraf göstereyim.
12:24
Just so you believe
it's not just in moviefilm formatbiçim,
284
732234
2662
12:26
here'sburada a realgerçek photographfotoğraf
285
734920
1636
12:28
of a second-generationikinci nesil
starshadestarshade deploymentDağıtım testÖlçek bedyatak in the lablaboratuvar.
286
736580
4991
Bu, laboratuvarda ikinci nesil
Starshade sınama ortamı.
12:33
And in this casedurum,
I just wanted you to know
287
741595
2079
Bu durumda, ana kirişin
12:35
that that centralmerkezi trussTruss
has heritagemiras left over
288
743698
2490
uzaydaki geniş telsiz dağıtıcılarının
12:38
from largegeniş radioradyo deployablesDeployables in spaceuzay.
289
746212
1914
artıklarından beslendiğini bilmenizi isterim.
12:41
So after all of that hardzor work
290
749372
1656
Tüm bu çılgın gazların orada olabileceğini
12:43
where we try to think of all the crazyçılgın
gasesgazlar that mightbelki be out there,
291
751052
3793
düşündüğümüz bu zorlu çalışmadan
12:46
and we buildinşa etmek the very
complicatedkarmaşık spaceuzay telescopesteleskoplar
292
754869
2928
ve çok karmaşık bir uzay teleskobu
12:49
that mightbelki be out there,
293
757821
1227
inşa ettikten sonra ne bulacağız?
12:51
what are we going to find?
294
759072
1296
En iyi ihtimalle,
12:52
Well, in the besten iyi casedurum,
295
760725
1758
12:54
we will find an imagegörüntü
of anotherbir diğeri exo-EarthEXO-dünya.
296
762507
2797
başka bir uzak Dünya'nın görüntüsünü.
12:58
Here is EarthDünya as a palesoluk bluemavi dotnokta.
297
766328
2259
Burada Dünya soluk bir mavi nokta.
13:00
And this is actuallyaslında
a realgerçek photographfotoğraf of EarthDünya
298
768611
2559
Voyager 1 uzay aracı tarafından
13:03
takenalınmış by the VoyagerVoyager'ı 1 spacecraftuzay aracı,
299
771194
1870
dört milyar mil öteden
13:05
fourdört billionmilyar milesmil away.
300
773088
1618
çekilmiş gerçek bir fotoğraf bu.
13:07
And that redkırmızı lightışık is just scattereddağınık lightışık
in the camerakamera opticsoptik.
301
775159
3238
Ve o kırmızı ışık, kamera optiğinde saçılan ışık.
13:11
But what's so awesomemüthiş to considerdüşünmek
302
779315
2396
Düşüncesi bile güzel olan şey şu ki,
13:13
is that if there are intelligentakıllı aliensuzaylılar
303
781735
3049
eğer bize yakın bir yıldızın
yörüngesindeki gezegende
13:16
orbitingyörüngesindeki on a planetgezegen
around a starstar nearyakın to us
304
784808
3954
zeki yaratıklar varsa ve
bizim inşa etmeye çalıştığımız türden
13:20
and they buildinşa etmek complicatedkarmaşık
spaceuzay telescopesteleskoplar
305
788786
2045
karmaşık uzay teleskobu yapmışlarsa
13:22
of the kindtür that we're tryingçalışıyor to buildinşa etmek,
306
790855
1927
13:24
all they'llacaklar see is this palesoluk bluemavi dotnokta,
307
792806
2500
tüm görecekleri bu soluk mavi nokta,
13:27
a pinprickiğne of lightışık.
308
795330
1285
iğne deliği kadar ışık.
13:29
And so sometimesara sıra, when I pauseDuraklat to think
309
797456
3066
Bazen mesleki mücadelem ve büyük hırsımı
13:32
about my professionalprofesyonel strugglemücadele
and hugeKocaman ambitionhırs,
310
800546
4253
bırakıp düşündüğümde;
13:36
it's hardzor to think about that
311
804823
1993
evrenin genişliğine
13:38
in contrastkontrast to the vastnessçokluk
of the universeEvren.
312
806840
2419
akıl erdirmek güç.
13:42
But nonethelessyine de, I am devotingadıyorum
the restdinlenme of my life
313
810120
4126
Ama yine de, hayatımın geri kalanını
13:46
to findingbulgu anotherbir diğeri EarthDünya.
314
814270
1350
başka bir Dünya bulmaya adadım.
13:48
And I can guaranteegaranti
315
816296
2215
Ve garanti verebilirim ki
13:50
that in the nextSonraki generationnesil
of spaceuzay telescopesteleskoplar,
316
818535
2383
gelecek nesil uzay teleskoplarında,
13:52
in the secondikinci generationnesil,
317
820942
1540
ikinci nesilde,
13:54
we will have the capabilitykabiliyet
to find and identityKimlik other EarthsToprak metalleri.
318
822506
5406
diğer dünyaları bulma ve tanımlama,
13:59
And the capabilitykabiliyet
to splitBölünmüş up the starlightStarlight
319
827936
2674
gazları aramak için
yıldızgölgesini bölme
14:02
so that we can look for gasesgazlar
320
830634
1553
14:04
and assessbelirlemek the greenhouseyeşil Ev gasesgazlar
in the atmosphereatmosfer,
321
832211
3486
ve atmosferdeki sera gazlarını ölçme,
14:07
estimatetahmin the surfaceyüzey temperaturesıcaklık,
322
835721
1598
yüzey sıcaklığını hesaplama
14:09
and look for signsişaretler of life.
323
837343
1758
ve hayat izleri arama yeteneğimiz olacak.
14:11
But there's more.
324
839736
1421
Ama daha fazlası var:
14:13
In this casedurum of searchingArama
for other planetsgezegenler like EarthDünya,
325
841181
3364
Dünya'ya benzeyen gezegen arayışında
14:16
we are makingyapma a newyeni kindtür of mapharita
326
844569
2595
yakın yıldızlar ve onların yörüngesindeki
14:19
of the nearbyyakında starsyıldızlar
and of the planetsgezegenler orbitingyörüngesindeki them,
327
847188
3260
insanların yaşayamayacağı gezegenlerin de
14:22
includingdahil olmak üzere [planetsgezegenler] that actuallyaslında mightbelki be
inhabitableyaşanabilir by humansinsanlar.
328
850472
3771
dahil olduğu yeni bir harita oluşturuyoruz.
14:26
And so I envisionöngörülüyor that our descendantstorunları,
329
854915
2381
Yüzyıllarca yıl sonraki neslimizin
14:29
hundredsyüzlerce of yearsyıl from now,
330
857320
1805
diğer dünyalara yıldızlararası yolculuk
14:31
will embarkatılmak on an interstellaryıldızlar arası
journeyseyahat to other worldsdünyalar.
331
859149
3027
yapacağını ve geçmişe baktığında
14:35
And they will look back at all of us
332
863059
2912
Dünya benzeri dünyaları bulan
14:37
as the generationnesil who first foundbulunan
the Earth-likeDünya benzeri worldsdünyalar.
333
865995
3008
nesil olarak bizi tanımlayacağını düşünüyorum.
14:41
Thank you.
334
869822
1151
Teşekkür ederim.
14:42
(ApplauseAlkış)
335
870997
6511
(Alkış)
14:49
JuneHaziran CohenCohen: And I give you,
for a questionsoru,
336
877532
2100
June Cohen: Rosetta Projesi Müdürü
Fred Jansen'ın bir sorusu var.
14:51
RosettaRosetta MissionMisyon ManagerYöneticisi FredFred JansenJansen.
337
879656
1728
Fred Jansen: Dünya benzeri dış gezegenlerin
14:53
FredFred JansenJansen: You mentionedadı geçen halfwayyarım throughvasitasiyla
338
881817
2031
14:55
that the technologyteknoloji
to actuallyaslında look at the spectrumspektrum
339
883872
3787
yörüngesine bakacak teknolojiye giden yolun
14:59
of an exoplanetExoplanet like EarthDünya
is not there yethenüz.
340
887683
2629
yarısından bahsettiniz. Henüz oraya ulaşamadık.
15:02
When do you expectbeklemek this will be there,
341
890336
1887
Ne zaman olacağını düşünüyorsunuz
15:04
and what's neededgerekli?
342
892247
1268
ve bunun için ne gerekiyor?
15:05
ActuallyAslında, what we expectbeklemek is what we call
our next-generationyeni nesil HubbleHubble telescopeteleskop.
343
893539
4615
Aslında umudumuz,
gelecek nesil Hubble teleskobu.
Ona, James Webb Uzay
Teleskobu ismi verildi
15:10
And this is calleddenilen the JamesJames WebbWebb
SpaceUzay TelescopeTeleskop,
344
898531
2341
15:12
and that will launchbaşlatmak in 2018,
345
900896
1703
ve 2018'de faaliyete geçecek.
15:14
and that's what we're going to do,
346
902623
1822
Yapacağımız şey bu,
15:16
we're going to look
at a specialözel kindtür of planetgezegen
347
904469
2264
Yerleşik olmayan dış gezegenler dediğimiz
15:18
calleddenilen transientgeçici exoplanetsexoplanets,
348
906757
1456
özel türden gezegenleri inceleyeceğiz
15:20
and that will be our first shotatış
at studyingders çalışıyor smallküçük planetsgezegenler
349
908237
3101
ve bu küçük gezegenlerdeki
yaşanabilirliği belirten
15:23
for gasesgazlar that mightbelki indicatebelirtmek
the planetgezegen is habitableyaşanabilir.
350
911362
3298
gazları incelemedeki ilk şansımız olacak.
15:27
JCDİZAYN MERKEZİ: I'm going to asksormak you
one follow-uptakip questionsoru, too, SaraSara,
351
915477
2809
JC: Teşekkürler. Konuya
ilgi duyan biri olarak
15:30
as the generalistkültürlü.
352
918310
1206
ek bir soru daha soracağım, Sara.
15:31
So I am really struckvurdu
by the notionkavram in your careerkariyer
353
919540
3093
Dış gezegenler hakkında
düşünmeye başladığında
15:34
of the oppositionmuhalefet you facedyüzlü,
354
922657
1399
karşılaştığın itiraz beni çok etkiledi.
15:36
that when you beganbaşladı thinkingdüşünme
about exoplanetsexoplanets,
355
924080
2144
15:38
there was extremeaşırı skepticismşüphecilik
in the scientificilmi communitytoplum
356
926248
2666
Bilimsel topluluklarca dış
gezegenlerin varlığına ilişkin
15:40
that they existedvar,
357
928938
1151
aşırı kuşkucu bir tavır vardı
ve onlara yanıldıklarını gösterdin.
15:42
and you provedkanıtlanmış them wrongyanlış.
358
930113
1269
15:43
What did it take to take that on?
359
931406
1713
Seni buna ne itti?
15:45
SSSS: Well, the thing is that as scientistsBilim adamları,
360
933143
2070
SS: Bilim insanları olarak
kuşkucu olmamız beklenir;
15:47
we're supposedsözde to be skepticalşüpheci,
361
935237
1958
çünkü işimiz başka birinin söylediği şeyin
15:49
because our job to make sure
that what the other personkişi is sayingsöz
362
937219
3048
mantıklı olup olmadığından emin olmak.
15:52
actuallyaslında makesmarkaları senseduyu or not.
363
940291
1339
15:53
But beingolmak a scientistBilim insanı,
364
941654
2557
Ama bir bilimci olmak
15:56
I think you've seengörüldü it from this sessionoturum, toplantı, celse,
365
944235
2420
sanırım bu oturumda gördüğünüz gibi,
15:58
it's like beingolmak an explorerExplorer.
366
946679
1682
kaşif olmak gibi.
16:00
You have this immenseengin curiositymerak,
367
948385
1989
Sonu olmayan merağa sahipsiniz,
16:02
this stubbornnessİnatçılık,
368
950398
1299
bu inatçılık ve kararlılık
16:03
this sortçeşit of resolute"dayanıklı" will
that you will go forwardileri
369
951721
2382
başkaları ne derse desin
16:06
no mattermadde what other people say.
370
954127
2031
devam etmenizi sağlayan şey.
16:08
JCDİZAYN MERKEZİ: I love that. Thank you, SaraSara.
371
956182
1676
JC: Çok hoş. Teşekkür ederim, Sara .
16:09
(ApplauseAlkış)
372
957882
2995
(Alkış)
Translated by CANSU BAYRAM
Reviewed by Sevkan Uzel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sara Seager - Exoplanet expert
Sara Seager’s research led to the first discovery of an atmosphere on a planet outside our solar system. Now she’s on the hunt for a twin Earth.

Why you should listen
Having helped pave the way for the current torrent of discoveries of planets outside of our solar system (or exoplanets), 2013 MacArthur Fellow Sara Seager is now preparing to fulfill her life dream of discovering a planet with nearly identical conditions to our own.

Seager’s present research and discovery mission projects include Earth-orbiting nanosatellite telescopes as well as the Starshade, a sunflower-shaped giant screen to block intrusive starlight, allowing a space telescope to zoom in on the small exoplanets that have thus far eluded our sight.
More profile about the speaker
Sara Seager | Speaker | TED.com