ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com
TED2008

Craig Venter: On the verge of creating synthetic life

Craig Venter sentetik yaşam yaratmanın eşiğinde

Filmed:
1,196,566 views

"Sayısal evrenimizden yeni yaşamlar başlatabilir miyiz?" diye soran Craig Venter'in buna cevabı "Evet" --üstelik oldukça yakında. En son araştırmalarını ve yakında bir sentetik kromozom yapıp yaşatabileceğimizi öngören sonuçlarını bizimle paylaşıyor.
- Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
You know, I've talkedkonuştuk about some of these projectsprojeler before --
0
1000
2000
Bu projelerin bazılarından bahsetmiştim.
00:21
about the humaninsan genomegenom and what that mightbelki mean,
1
3000
4000
İnsanın gen haritası, bunun ne ifade ettiği ve
00:25
and discoveringkeşfetmek newyeni setskümeler of genesgenler.
2
7000
3000
yeni genlerin keşfi üzerinde durmuştuk.
00:28
We're actuallyaslında startingbaşlangıç at a newyeni pointpuan:
3
10000
3000
Bu kez yeni bir konuya başlangıç yapıyoruz:
00:31
we'vebiz ettik been digitizingsayısallaştırma biologyBiyoloji,
4
13000
4000
Biyolojiyi sayısallaştırmaktayız,
00:35
and now we're tryingçalışıyor to go from that digitaldijital codekod
5
17000
3000
ve şimdi yaşamı tasarlayıp onu sentezlemek üzere
00:38
into a newyeni phaseAşama of biologyBiyoloji
6
20000
2000
bu sayısal koddan,
00:40
with designingtasarım and synthesizingsentez life.
7
22000
3000
biyolojinin yeni bir evresine geçmeye çalışıyoruz.
00:43
So, we'vebiz ettik always been tryingçalışıyor to asksormak bigbüyük questionssorular.
8
25000
3000
Devamlı büyük sorular sormaya çalışırız.
00:48
"What is life?" is something that I think manyçok biologistsbiyologlar
9
30000
2000
"Yaşam nedir?" sorusu, sanırım birçok
00:50
have been tryingçalışıyor to understandanlama
10
32000
2000
yaşam bilimcinin değişik düzeylerde
00:52
at variousçeşitli levelsseviyeleri.
11
34000
2000
anlamaya çalıştığı bir konu.
00:54
We'veBiz ettik trieddenenmiş variousçeşitli approachesyaklaşımlar,
12
36000
3000
Çeşitli yaklaşımlar denedik,
00:57
paringsoyma it down to minimalen az componentsbileşenler.
13
39000
3000
en küçük bileşenlerine kadar inmeye çalıştık.
01:01
We'veBiz ettik been digitizingsayısallaştırma it now for almostneredeyse 20 yearsyıl;
14
43000
2000
Neredeyse 20 yıldır yaşamı sayısallaştırmaktayız.
01:03
when we sequencedsıralanmış the humaninsan genomegenom,
15
45000
2000
İnsan gen haritasını çıkardığımız zaman,
01:05
it was going from the analoganalog worldDünya of biologyBiyoloji
16
47000
3000
biyolojinin analog dünyasından
01:08
into the digitaldijital worldDünya of the computerbilgisayar.
17
50000
4000
bilgisayarın dijital dünyasına geçmiş olduk.
01:12
Now we're tryingçalışıyor to asksormak, "Can we regeneratecanlandırmak life
18
54000
4000
Şimdi sorguladığımız şey şu: Yeni yaşamlar başlatabilir miyiz?
01:16
or can we createyaratmak newyeni life
19
58000
2000
Bu sayısal evrenden
01:18
out of this digitaldijital universeEvren?"
20
60000
3000
yeni bir yaşam yaratabilir miyiz?
01:21
This is the mapharita of a smallküçük organismorganizma,
21
63000
3000
Bu gördüğünüz, küçük bir organizmanın haritası,
01:24
MycoplasmaMikoplazma genitaliumgenitalyum,
22
66000
2000
genitalium mikoplazması.
01:26
that has the smallestEn küçük genomegenom for a speciesTürler
23
68000
3000
Laboratuarda kendi kopyasını üretebilen
01:29
that can self-replicatekendi kendini çoğaltmak in the laboratorylaboratuvar,
24
71000
3000
bildiğimiz en küçük genomlu tür.
01:32
and we'vebiz ettik been tryingçalışıyor to just see if
25
74000
2000
Acaba bundan daha küçük
01:34
we can come up with an even smallerdaha küçük genomegenom.
26
76000
3000
bir genom elde edebilir miyiz, bunu görmek istedik.
01:38
We're ableyapabilmek to knockKnock out on the ordersipariş of 100 genesgenler
27
80000
2000
Bunun için buradaki 500 gen içerisinden
01:40
out of the 500 or so that are here.
28
82000
3000
yaklaşık 100 kadarının yapısını bozabildik.
01:43
When we look at its metabolicmetabolik mapharita,
29
85000
2000
Ancak, metabolik haritasına baktığımızda,
01:45
it's relativelyNispeten simplebasit
30
87000
2000
bizimkine nispetle,
01:47
comparedkarşılaştırıldığında to oursbizim --
31
89000
2000
oldukça basit olduğunu görüyoruz.
01:49
trustgüven me, this is simplebasit --
32
91000
2000
İnanın bana, bu basit olanı.
01:51
but when we look at all the genesgenler
33
93000
2000
Fakat genlerin tümüne baktığınız zaman,
01:53
that we can knockKnock out one at a time,
34
95000
3000
ki bir kerede sadece birinin yapısını bozabiliyoruz-
01:56
it's very unlikelyolası olmayan that this would yieldYol ver
35
98000
2000
bundan hâlâ yaşayan bir hücre elde etmek
01:58
a livingyaşam cellhücre.
36
100000
2000
pek mümkün görünmüyor.
02:01
So we decidedkarar the only way forwardileri
37
103000
2000
Bu durumunda, tek çıkar yolun,
02:03
was to actuallyaslında synthesizesentezlemek this chromosomekromozom
38
105000
3000
yapay kromozom elde etmek olduğunu gördük.
02:06
so we could varyfarklılık göstermek the componentsbileşenler
39
108000
3000
Böylece, onun bileşenlerini değiştirerek
02:09
to asksormak some of these mostçoğu fundamentaltemel questionssorular.
40
111000
4000
çok önemli temel soruları sorabilecektik.
02:13
And so we startedbaşladı down the roadyol of:
41
115000
2000
Böylece "kromozom sentezleyebilir miyiz?"
02:15
can we synthesizesentezlemek a chromosomekromozom?
42
117000
3000
diyerek bu yola girmiş olduk.
02:19
Can chemistrykimya permitizni makingyapma
43
121000
2000
Kimya, bu büyük molekülleri
02:21
these really largegeniş moleculesmoleküller
44
123000
2000
yapmamıza izin verecek miydi?
02:23
where we'vebiz ettik never been before?
45
125000
2000
Bunu daha önce denememiştik.
02:25
And if we do, can we bootönyükleme up a chromosomekromozom?
46
127000
3000
Ve eğer olursa, kromozomu canlandırabilecek miyiz?
02:28
A chromosomekromozom, by the way, is just a pieceparça of inertatıl chemicalkimyasal materialmalzeme.
47
130000
3000
Yeri gelmişken, kromozom aslında cansız bir kimyasal maddedir.
02:32
So, our pacehız of digitizingsayısallaştırma life has been increasingartan
48
134000
3000
Yaşamı sayısallaştırma adımlarımızın hızı
02:35
at an exponentialüstel pacehız.
49
137000
3000
gittikçe artıyor.
02:38
Our abilitykabiliyet to writeyazmak the geneticgenetik codekod
50
140000
3000
Genetik kodu yazma becerimiz ise
02:41
has been movinghareketli prettygüzel slowlyyavaşça
51
143000
2000
oldukça yavaş ilerliyor,
02:43
but has been increasingartan,
52
145000
3000
ama o da artıyor.
02:46
and our latestson pointpuan would put it on, now, an exponentialüstel curveeğri.
53
148000
4000
Ve geldiğimiz son nokta bu hızı daha da artıracaktır.
02:51
We startedbaşladı this over 15 yearsyıl agoönce.
54
153000
2000
Buna 15 yıl kadar önce başladık.
02:53
It tookaldı severalbirkaç stagesaşamaları, in factgerçek,
55
155000
3000
Belirli aşamalardan geçti; hatta,
02:56
startingbaşlangıç with a bioethicalbiyoetik reviewgözden geçirmek before we did the first experimentsdeneyler.
56
158000
3000
ilk denemelerimizden önce, biyoetik denetimler başladı.
03:00
But it turnsdönüşler out synthesizingsentez DNADNA
57
162000
2000
Fakat DNA sentezlemenin
03:02
is very difficultzor.
58
164000
2000
çok zor olduğu ortaya çıktı.
03:04
There are tensonlarca of thousandsbinlerce of machinesmakineler around the worldDünya
59
166000
3000
30 ila 50 harf uzunluğunda
03:07
that make smallküçük piecesparçalar of DNADNA --
60
169000
2000
küçük DNA parçaları yapan
03:09
30 to 50 lettersharfler in lengthuzunluk --
61
171000
3000
onbinlerce makina var Dünyada.
03:12
and it's a degeneratedejenere processsüreç, so the longeruzun you make the pieceparça,
62
174000
3000
Ama bu hata veren bir işlem. Parçayı ne kadar
03:15
the more errorshatalar there are.
63
177000
2000
uzun yaparsan, o kadar çok hata olur.
03:17
So we had to createyaratmak a newyeni methodyöntem
64
179000
2000
O yüzden, bu küçük parçaları biraraya toplayıp
03:19
for puttingkoyarak these little piecesparçalar togetherbirlikte and correctdoğru all the errorshatalar.
65
181000
3000
tüm hataları giderecek yeni bir metot yaratmamız gerekti.
03:23
And this was our first attemptgirişim, startingbaşlangıç with the digitaldijital informationbilgi
66
185000
3000
Bu bizim ilk girişimimiz; Phi X 174 genomunun
03:26
of the genomegenom of phiYunan alfabesinin yirmibirinci harfi X174.
67
188000
2000
dijital bilgisiyle işe başladık.
03:28
It's a smallküçük virusvirüs that killsöldürür bacteriabakteriler.
68
190000
3000
Bakterileri öldüren küçük bir virüs.
03:32
We designedtasarlanmış the piecesparçalar, wentgitti throughvasitasiyla our errorhata correctiondüzeltme
69
194000
3000
Parçaları tasarladık ve hataları düzeltmeye giriştik.
03:35
and had a DNADNA moleculemolekül
70
197000
2000
Ve yaklaşık 5.000 harflik
03:37
of about 5,000 lettersharfler.
71
199000
3000
bir DNA molekülü elde ettik.
03:40
The excitingheyecan verici phaseAşama camegeldi when we tookaldı this pieceparça of inertatıl chemicalkimyasal
72
202000
4000
Bu cansız kimyasal parçayı alıp da bakteriye aktardığımızda
03:44
and put it in the bacteriabakteriler,
73
206000
2000
heyecanlı bir süreç başladı.
03:46
and the bacteriabakteriler startedbaşladı to readokumak this geneticgenetik codekod,
74
208000
4000
Bakteri bu genetik kodu okumaya başladı ve
03:50
madeyapılmış the viralviral particlesparçacıklar.
75
212000
2000
virüs parçacıkları üretti.
03:52
The viralviral particlesparçacıklar then were releasedyayınlandı from the cellshücreler
76
214000
2000
Sonra bu virüsler hücreden ayrıldılar,
03:54
and camegeldi back and killedöldürdü the E. colicoli.
77
216000
3000
geri geldiler ve E.koli'yi öldürdüler.
03:57
I was talkingkonuşma to the oilsıvı yağ industrysanayi recentlyson günlerde
78
219000
3000
Geçenlerde petrol sanayine konuşuyordum,
04:00
and I said they clearlyAçıkça understoodanladım that modelmodel.
79
222000
3000
bu modeli çok net anladıklarını söyledim.
04:03
(LaughterKahkaha)
80
225000
3000
(Kahkaha)
04:06
They laughedgüldü more than you guys are. (LaughterKahkaha)
81
228000
3000
Onlar sizden daha çok güldüler.
04:10
And so, we think this is a situationdurum
82
232000
2000
Bunun, biyolojik bir sistemde
04:12
where the softwareyazılım can actuallyaslında buildinşa etmek its ownkendi hardwaredonanım
83
234000
3000
yazılımın kendi donanımını yapabildiği
04:15
in a biologicalbiyolojik systemsistem.
84
237000
2000
bir durum olduğunu düşünüyoruz.
04:17
But we wanted to go much largerdaha büyük:
85
239000
2000
Bunu daha da genişletmek istedik.
04:19
we wanted to buildinşa etmek the entiretüm bacterialbakteri chromosomekromozom --
86
241000
3000
Bakteriyel kromozomun tamamını oluşturmak istedik.
04:22
it's over 580,000 lettersharfler of geneticgenetik codekod --
87
244000
4000
En az 580.000 harflik bir genetik kod.
04:26
so we thought we'devlenmek buildinşa etmek them in cassetteskasetleri the sizeboyut of the virusesvirüsler
88
248000
3000
Bunları, virüs büyüklüğünde kasetlerde yapabileceğimizi düşündük.
04:29
so we could actuallyaslında varyfarklılık göstermek the cassetteskasetleri
89
251000
2000
Bu şekilde kasetleri değiştirerek
04:31
to understandanlama
90
253000
2000
yaşayan bir hücrenin
04:33
what the actualgerçek componentsbileşenler of a livingyaşam cellhücre are.
91
255000
3000
gerçek bileşenlerini anlayabilecektik.
04:36
DesignTasarım is criticalkritik,
92
258000
2000
Tasarım çok önemlidir.
04:38
and if you're startingbaşlangıç with digitaldijital informationbilgi in the computerbilgisayar,
93
260000
3000
Eğer bilgisayardaki dijital bilgiyle başlıyorsanız,
04:41
that digitaldijital informationbilgi has to be really accuratedoğru.
94
263000
4000
bu dijital bilginin gerçekten hatasız olması gerekir.
04:45
When we first sequencedsıralanmış this genomegenom in 1995,
95
267000
3000
1995'te genlerin dizilimini ilk kez çıkardığımızda,
04:48
the standardstandart of accuracydoğruluk was one errorhata perbaşına 10,000 basebaz pairsçiftleri.
96
270000
4000
doğruluk standardı 10.000 baz çiftinde 1 hata idi.
04:52
We actuallyaslında foundbulunan, on resequencingiçinden it,
97
274000
2000
Fakat bu dizilimi tekrar çıkardığımızda,
04:54
30 errorshatalar; had we used that originalorijinal sequencesıra,
98
276000
3000
30 hata olduğunu bulduk. Eğer sentezde ilk dizilimi
04:57
it never would have been ableyapabilmek to be bootedçizme up.
99
279000
3000
kullansaydık, canlanması asla mümkün olmayacaktı.
05:00
PartBölümü of the designdizayn is designingtasarım piecesparçalar
100
282000
2000
Tasarımın bir kısmı, 50 harf
05:02
that are 50 lettersharfler long
101
284000
3000
uzunluğunda parçaların hazırlanmasıdır.
05:05
that have to overlapüst üste gelmek with all the other 50-lettermektubu temin edilmiştir piecesparçalar
102
287000
3000
Bunların her birisinin 50 harflik diğer tüm parçalarla örtüşmesi gerekir ki
05:08
to buildinşa etmek smallerdaha küçük subunitsalt birimleri
103
290000
2000
daha küçük alt birimler elde edebilelim.
05:10
we have to designdizayn so they can go togetherbirlikte.
104
292000
3000
Birbirleriyle uyuşabilecekleri şekilde tasarlamalıyız.
05:13
We designdizayn uniquebenzersiz elementselementler into this.
105
295000
3000
Bunun için çok özel parçalar tasarlıyoruz.
05:16
You mayMayıs ayı have readokumak that we put watermarksFiligranlar in.
106
298000
2000
Filigranlar yerleştirdiğimizi belki okumuşsunuzdur.
05:18
Think of this:
107
300000
2000
Bir düşünün:
05:20
we have a four-letterDört harfli geneticgenetik codekod -- A, C, G and T.
108
302000
3000
Dört-harflik genetik kod var: A, C, G ve T.
05:23
TripletsÜçüz of those lettersharfler
109
305000
3000
Bu harflerin üçlemeleri
05:26
codekod for roughlykabaca 20 aminoamino acidsasitler,
110
308000
2000
yirmi farklı amino asiti kodluyor.
05:28
suchböyle that there's a singletek lettermektup designationatama
111
310000
3000
Her bir amino asit için
05:31
for eachher of the aminoamino acidsasitler.
112
313000
2000
belli bir harf kullanılır.
05:33
So we can use the geneticgenetik codekod to writeyazmak out wordskelimeler,
113
315000
3000
Genetik kodu bu şekilde kullanarak,
05:36
sentencescümleler, thoughtsdüşünceler.
114
318000
2000
kelimeler, cümleler, düşünceler yazabiliriz.
05:39
InitiallyBaşlangıçta, all we did was autographimza it.
115
321000
2000
Başlangıçta bütün yaptığımız elle yazmaktı.
05:41
Some people were disappointedhayal kırıklığına uğramış there was not poetryşiir.
116
323000
3000
Bazıları şiir yazılamadığı için bozuluyorlar.
05:44
We designedtasarlanmış these piecesparçalar so
117
326000
2000
Bu parçaları
05:46
we can just chewçiğnemek back with enzymesenzimler;
118
328000
3000
enzimlerle kesecek şekilde tasarladık.
05:50
there are enzymesenzimler that repaironarım them and put them togetherbirlikte.
119
332000
3000
Onları onaran ve biraraya getiren enzimler var.
05:53
And we startedbaşladı makingyapma piecesparçalar,
120
335000
2000
Ve bu parçaları sentezlemeye başladık.
05:55
startingbaşlangıç with piecesparçalar that were 5,000 to 7,000 lettersharfler,
121
337000
4000
Önce 5 ile 7 bin harfle başladık,
05:59
put those togetherbirlikte to make 24,000-lettermektubu temin edilmiştir piecesparçalar,
122
341000
4000
onları bir araya getirerek 24 bin harfli parçalar yaptık.
06:03
then put setskümeler of those going up to 72,000.
123
345000
4000
Onları da bir araya getirerek 72 bin harfe kadar parçalar ürettik.
06:07
At eachher stageevre, we grewbüyüdü up these piecesparçalar in abundancebolluk
124
349000
2000
Her basamakta bu parçaların miktarını artırdık ki
06:09
so we could sequencesıra them
125
351000
2000
onların dizilimlerini belirleyebilelim.
06:11
because we're tryingçalışıyor to createyaratmak a processsüreç that's extremelyson derece robustgüçlü
126
353000
3000
Çünkü çok büyük kapasiteye sahip bir işlem yaratmaya çalışıyoruz.
06:14
that you can see in a minutedakika.
127
356000
3000
Birazdan onu da göreceksiniz.
06:17
We're tryingçalışıyor to get to the pointpuan of automationOtomasyon.
128
359000
3000
Otomasyon düzeyine gelmeye çalışıyoruz.
06:20
So, this looksgörünüyor like a basketballBasketbol playoffPlayoff.
129
362000
2000
O yüzden, bu bir basketbol playoff'una benziyor.
06:22
When we get into these really largegeniş piecesparçalar
130
364000
2000
Bu gerçekten büyük parçalara
06:24
over 100,000 basebaz pairsçiftleri,
131
366000
4000
ulaştığımız zaman, -ki bu 100.000'den fazla baz çifti-
06:28
they won'talışkanlık any longeruzun growbüyümek readilykolayca in E. colicoli --
132
370000
2000
artık E. koli bakterisinde yetiştirmek imkansız oluyor.
06:30
it exhaustsegzoz all the modernmodern toolsaraçlar of molecularmoleküler biologyBiyoloji --
133
372000
4000
Moleküler biyolojinin tüm modern araçları yetersiz kalıyor.
06:34
and so we turneddönük to other mechanismsmekanizmalar.
134
376000
4000
O yüzden diğer mekanizmalara yöneldik.
06:38
We knewbiliyordum there's a mechanismmekanizma calleddenilen homologoushomolog recombinationrekombinasyon
135
380000
3000
Homolog rekombinasyon denen bir mekanizmanın olduğunu biliyorduk.
06:41
that biologyBiyoloji useskullanımları to repaironarım DNADNA
136
383000
3000
Parçaların biraraya getirilmesiyle
06:44
that can put piecesparçalar togetherbirlikte.
137
386000
3000
DNA'nın onarımında kullanılır.
06:47
Here'sİşte an exampleörnek of it:
138
389000
1000
İşte ona bir örnek.
06:48
there's an organismorganizma calleddenilen
139
390000
1000
Deinococcus radiodurans
06:49
DeinococcusDeinococcus radioduransradiodurans
140
391000
2000
adında bir organizma vardır;
06:51
that can take threeüç millionsmilyonlarca radsrad of radiationradyasyon.
141
393000
3000
üç milyon rad radyasyon alabilir.
06:54
You can see in the topüst panelpanel, its chromosomekromozom just getsalır blownşişmiş apartayrı.
142
396000
4000
Üst panelde onu görebilirsiniz, kromozomu parça parça olmuş.
06:58
TwelveOn iki to 24 hourssaatler latersonra, it put it
143
400000
3000
12 ila 24 saat sonra, tıpkı öncesindeki gibi
07:01
back togetherbirlikte exactlykesinlikle as it was before.
144
403000
2000
hepsini eski yerlerine aynen geri koyar.
07:03
We have thousandsbinlerce of organismsorganizmalar that can do this.
145
405000
3000
Bunu yapan binlerce organizma biliyoruz.
07:06
These organismsorganizmalar can be totallybütünüyle desiccatedkurumuş;
146
408000
2000
Bu organizmalar tamamen kuru ortamlarda bulunabilirler.
07:08
they can livecanlı in a vacuumvakum.
147
410000
2000
Havasız yerlerde yaşayabilirler.
07:11
I am absolutelykesinlikle certainbelli that life can existvar olmak in outerdış spaceuzay,
148
413000
3000
Ötemizdeki uzayda yaşam olabileceğinden kesinlikle eminim,
07:14
movehareket around, find a newyeni aqueousSulu environmentçevre.
149
416000
3000
biraz gezinip su olan yeni bir ortam bulmak lazım.
07:17
In factgerçek, NASANASA has showngösterilen a lot of this is out there.
150
419000
4000
Aslında NASA bunu defalarca göstermiştir.
07:21
Here'sİşte an actualgerçek micrographtest of the moleculemolekül we builtinşa edilmiş
151
423000
4000
Gördüğünüz, ürettiğimiz özel tasarımlı parçaları maya hücresine
07:25
usingkullanma these processessüreçler, actuallyaslında just usingkullanma yeastMaya mechanismsmekanizmalar
152
427000
4000
aktardığımızda, maya hücresinin mekanizmalarının
07:29
with the right designdizayn of the piecesparçalar we put them in;
153
431000
3000
ortaya çıkardığı şeyin bir mikrografı.
07:32
yeastMaya putskoyar them togetherbirlikte automaticallyotomatik olarak.
154
434000
3000
Maya hücresi bunları otomatik olarak biraraya getirir.
07:35
This is not an electronElektron micrographtest;
155
437000
2000
Bu bir elektron mikrografı değil;
07:37
this is just a regulardüzenli photomicrographphotomicrograph.
156
439000
2000
bu bildiğimiz normal bir fotomikrograf.
07:39
It's suchböyle a largegeniş moleculemolekül
157
441000
2000
O kadar büyük bir moleküldür ki,
07:41
we can see it with a lightışık microscopemikroskop.
158
443000
3000
bir ışık mikroskobuyla bile görebiliriz.
07:44
These are picturesresimler over about a six-secondaltı saniyede perioddönem.
159
446000
3000
Bunlar yaklaşık 6 saniyelik periyotlarla çekilmiş fotoğraflar.
07:47
So, this is the publicationyayın we had just a shortkısa while agoönce.
160
449000
4000
Bu, çok kısa bir süre önce çıkardığımız bir yayın.
07:51
This is over 580,000 lettersharfler of geneticgenetik codekod;
161
453000
3000
Bu, 580.000 harften uzun bir genetik kod.
07:54
it's the largesten büyük moleculemolekül ever madeyapılmış by humansinsanlar of a definedtanımlanmış structureyapı.
162
456000
5000
İnsanlar tarafından yapılmış, belli bir yapıda tasarlanmış olan en büyük molekül.
07:59
It's over 300 millionmilyon molecularmoleküler weightağırlık.
163
461000
3000
Molekül ağırlığı 300 milyonun üzerinde.
08:02
If we printedbasılı it out at a 10 fontyazı tipi with no spacingaralığı,
164
464000
3000
Hiç boşluk bırakmadan 10 punto ile çıktısını alsak,
08:05
it takes 142 pagessayfalar
165
467000
2000
sadece bu genetik kodun baskısı
08:07
just to printbaskı this geneticgenetik codekod.
166
469000
4000
142 sayfa tutar.
08:11
Well, how do we bootönyükleme up a chromosomekromozom? How do we activateetkinleştirmek this?
167
473000
3000
Peki, bir kromozomu nasıl yaşamaya başlatabiliriz? Onu nasıl canlandırabiliriz?
08:14
ObviouslyBelli ki, with a virusvirüs it's prettygüzel simplebasit;
168
476000
3000
Açıkçası bir virüs ile oldukça basit.
08:17
it's much more complicatedkarmaşık dealingmuamele with bacteriabakteriler.
169
479000
3000
Bakteriyle uğraşmak bundan çok daha karmaşık.
08:20
It's alsoAyrıca simplerdaha basit when you go
170
482000
2000
Bizim gibi ökaryotlar ile de
08:22
into eukaryotesÖkaryotlar like ourselveskendimizi:
171
484000
2000
daha basit:
08:24
you can just poppop out the nucleusÇekirdeği
172
486000
2000
Sadece hücre çekirdeğini birinden çıkarıp
08:26
and poppop in anotherbir diğeri one,
173
488000
2000
diğerine yerleştiriyorsunuz.
08:28
and that's what you've all heardduymuş about with cloningKlonlama.
174
490000
3000
Klonlama diye duyduğunuz şey de işte bundan ibaret.
08:31
With bacteriabakteriler and ArchaeaArkeler, the chromosomekromozom is integratedentegre into the cellhücre,
175
493000
4000
Arke bakterisinde, kromozom, hücrenin içerisine birleşiktir.
08:35
but we recentlyson günlerde showedgösterdi that we can do a completetamamlayınız transplantOrgan nakli
176
497000
4000
Fakat kısa süre önce, bir hücreden diğerine
08:39
of a chromosomekromozom from one cellhücre to anotherbir diğeri
177
501000
2000
kromozom nakli yapabileceğimizi ve
08:41
and activateetkinleştirmek it.
178
503000
3000
onu canlandırabileceğimizi gösterdik.
08:44
We purifiedsaf a chromosomekromozom from one microbialmikrobiyal speciesTürler --
179
506000
4000
Bir mikrobiyal türden bir kromozomu ayırdık.
08:48
roughlykabaca, these two are as distantuzak as humaninsan and micefareler --
180
510000
3000
Bu ikisi tahminen insan ve fare kadar birbirlerine uzak.
08:51
we addedkatma a fewaz extraekstra genesgenler
181
513000
2000
Birkaç ilave gen ekledik
08:53
so we could selectseçmek for this chromosomekromozom,
182
515000
2000
böylece aktardığımız koromozomu seçmemiz mümkün oldu.
08:55
we digestedsindirmek it with enzymesenzimler
183
517000
2000
Proteinlerin tümünü etkisiz hale getirmek için
08:57
to killöldürmek all the proteinsproteinler,
184
519000
2000
proteinleri enzimlerle parçaladık.
08:59
and it was prettygüzel stunningçarpıcı when we put this in the cellhücre --
185
521000
3000
Bunu hücre içerisine yerleştirmemiz oldukça hayret uyandırıcıydı--
09:02
and you'llEğer olacak appreciateanlamak
186
524000
2000
Bu çok sofistike çizimlerimizi
09:04
our very sophisticatedsofistike graphicsgrafik here.
187
526000
3000
sanırım beğeneceksiniz.
09:07
The newyeni chromosomekromozom wentgitti into the cellhücre.
188
529000
3000
Yeni koromozom hücrenin içerisine yerleşti.
09:10
In factgerçek, we thought this mightbelki be as faruzak as it wentgitti,
189
532000
2000
Doğrusu, biz ancak buraya kadar düşünmüştük,
09:12
but we trieddenenmiş to designdizayn the processsüreç a little bitbit furtherayrıca.
190
534000
3000
fakat bu süreci daha ileriye taşımaya çabaladık.
09:15
This is a majormajör mechanismmekanizma of evolutionevrim right here.
191
537000
3000
Burada gördüğünüz, aslında büyük bir evrim mekanizması.
09:18
We find all kindsçeşit of speciesTürler
192
540000
2000
Her türün bir yerlerden ikinci ya da
09:20
that have takenalınmış up a secondikinci chromosomekromozom
193
542000
2000
üçüncü bir kromozom aldığını ve
09:22
or a thirdüçüncü one from somewherebir yerde,
194
544000
2000
saniyeler içerisinde o türe
09:24
addingekleme thousandsbinlerce of newyeni traitsözellikleri
195
546000
2000
binlerce yeni özellik
09:26
in a secondikinci to that speciesTürler.
196
548000
2000
kazandırdığını görüyoruz.
09:28
So, people who think of evolutionevrim
197
550000
2000
Onun için, evrimi, bir defada bir genin
09:30
as just one genegen changingdeğiştirme at a time
198
552000
2000
değişimi gibi düşünenler,
09:32
have missedcevapsız much of biologyBiyoloji.
199
554000
3000
biyolojinin önemli bir kısmını kaçırıyorlar.
09:35
There are enzymesenzimler calleddenilen restrictionkısıtlama enzymesenzimler
200
557000
2000
Restriksiyon enzimi adı verilen enzimler var.
09:37
that actuallyaslında digestözet DNADNA.
201
559000
2000
Bunlar DNA'yı keserler.
09:39
The chromosomekromozom that was in the cellhücre
202
561000
2000
Hücrenin kromozomunda
09:41
doesn't have one;
203
563000
2000
bunlardan yoktur.
09:43
the chromosomekromozom we put in does.
204
565000
2000
Ama eklediğimiz kromozomda vardı.
09:45
It got expressedifade and it recognizedtanınan
205
567000
2000
Gen çalıştı ve hücrenin kendi kromozomunu
09:47
the other chromosomekromozom as foreignyabancı materialmalzeme,
206
569000
3000
yabancı malzeme olarak algıladı
09:50
chewedçiğnenmiş it up, and so we endedbitti up
207
572000
2000
ve onu parçaladı.
09:52
just with a cellhücre with the newyeni chromosomekromozom.
208
574000
4000
Sonuçta hücrede sadece yeni kormozom kaldı.
09:56
It turneddönük bluemavi because of the genesgenler we put in it.
209
578000
3000
Eklediğimiz genlerden ötürü rengi maviye döndü.
09:59
And with a very shortkısa perioddönem of time,
210
581000
2000
Ve çok kısa bir sürede
10:01
all the characteristicskarakteristikleri of one speciesTürler were lostkayıp
211
583000
3000
bir türün tüm özellikleri kayboldu,
10:04
and it converteddönüştürülmüş totallybütünüyle into the newyeni speciesTürler
212
586000
3000
hücreye eklediğimiz yeni yazılıma göre
10:07
basedmerkezli on the newyeni softwareyazılım that we put in the cellhücre.
213
589000
3000
tamamen yeni bir türe dönüştü.
10:10
All the proteinsproteinler changeddeğişmiş,
214
592000
2000
Bütün proteinler değişti,
10:12
the membraneszarlar changeddeğişmiş;
215
594000
2000
membranlar değişti--
10:14
when we readokumak the geneticgenetik codekod, it's exactlykesinlikle what we had transferredtransfer in.
216
596000
4000
genetik kodu okuduğumuzda, tamamen aktardığımız kromozomun aynısı olduğunu gördük.
10:18
So, this mayMayıs ayı soundses like genomicgenomik alchemysimya,
217
600000
3000
Bu, genomik simya gibi gelebilir size,
10:21
but we can, by movinghareketli the softwareyazılım of DNADNA around,
218
603000
4000
ama bir yazılım olan DNA'yı, organizmalar arasında
10:25
changedeğişiklik things quiteoldukça dramaticallydramatik.
219
607000
4000
taşıyarak çok önemli değişiklikler yapabilmekteyiz.
10:29
Now I've arguedsavundu, this is not genesisoluşum;
220
611000
2000
Ben bunun yaratılış olmadığını söyledim.
10:31
this is buildingbina on threeüç and a halfyarım billionmilyar yearsyıl of evolutionevrim.
221
613000
4000
Bu, 3,5 milyar yıllık evrimi devam ettirmektir.
10:36
And I've arguedsavundu that we're about to perhapsbelki
222
618000
2000
Belki de dijital ortamda tasralanan
10:38
createyaratmak a newyeni versionversiyon of the CambrianKambriyen explosionpatlama,
223
620000
3000
türlerin topyekun halde ortaya çıktığı
10:41
where there's massivemasif newyeni speciationTürleşme
224
623000
3000
Kambriyan patlamasının yeni bir versiyonunun
10:45
basedmerkezli on this digitaldijital designdizayn.
225
627000
2000
ortaya çıkışıdır.
10:47
Why do this?
226
629000
2000
Bunu neden yapıyoruz?
10:49
I think this is prettygüzel obviousaçık in termsşartlar of some of the needsihtiyaçlar.
227
631000
2000
Sanırım, bazı ihtiyaçlarımıza bakınca bu açık.
10:51
We're about to go from sixaltı and a halfyarım
228
633000
2000
Önümüzdeki 40 yıl içerisinde,
10:53
to ninedokuz billionmilyar people over the nextSonraki 40 yearsyıl.
229
635000
3000
dünya nüfusu 6 milyardan 9 milyara çıkacak.
10:56
To put it in contextbağlam for myselfkendim:
230
638000
2000
Bunu kendi bağlamımda alırsam:
10:58
I was borndoğmuş in 1946.
231
640000
2000
Ben 1946'da doğdum.
11:00
There are now threeüç people on the planetgezegen
232
642000
2000
1946'da var olan her bir kişiye karşılık
11:02
for everyher one of us that existedvar in 1946;
233
644000
4000
bugün yeryüzünde üç kişi var.
11:06
withiniçinde 40 yearsyıl, there'llorada olacak be fourdört.
234
648000
3000
40 yıl içinde bu rakam dört olacak.
11:09
We have troublesorun feedingbesleme, providingsağlama freshtaze, cleantemiz waterSu,
235
651000
3000
6,5 milyar insanı beslemede,
11:12
medicinesilaçlar, fuelyakıt
236
654000
2000
içme suyu, ilaç, yakıt temininde
11:14
for the sixaltı and a halfyarım billionmilyar.
237
656000
3000
zorluklarla karşılaşıyoruz.
11:17
It's going to be a stretchUzatmak to do it for ninedokuz.
238
659000
2000
9 milyar olunca bunlar daha da zorlaşacak.
11:19
We use over fivebeş billionmilyar tonston of coalkömür,
239
661000
3000
5 milyar tondan fazla kömür tüketiyoruz.
11:22
30 billion-plus117,25 barrelsvaril of oilsıvı yağ --
240
664000
3000
30 milyar varilden fazla petrol.
11:25
that's a hundredyüz millionmilyon barrelsvaril a day.
241
667000
4000
Bu, günde yüz milyon varil demek.
11:29
When we try to think of biologicalbiyolojik processessüreçler
242
671000
2000
Bunu karşılayacak biyolojik süreçleri ya da
11:31
or any processsüreç to replacedeğiştirmek that,
243
673000
3000
yerine geçecek bir süreci düşündüğümüz zaman
11:34
it's going to be a hugeKocaman challengemeydan okuma.
244
676000
2000
çok büyük bir sorun olacağı belli.
11:36
Then of coursekurs, there's all that
245
678000
2000
Tabi, bir de bunlardan oluşan
11:38
COCO2 from this materialmalzeme
246
680000
2000
atmosferde biriken
11:40
that endsuçları up in the atmosphereatmosfer.
247
682000
3000
karbondioksit sözkonusu.
11:43
We now, from our discoverykeşif around the worldDünya,
248
685000
2000
Dünya genelindeki keşiflerimiz sonucu
11:45
have a databaseveritabanı with about 20 millionmilyon genesgenler,
249
687000
4000
20 milyon genden oluşan bir veritabanımız var.
11:49
and I like to think of these as the designdizayn componentsbileşenler of the futuregelecek.
250
691000
4000
Bunları geleceğin tasarımlarının parçaları olarak görüyorum.
11:53
The electronicselektronik industrysanayi only had a dozendüzine or so componentsbileşenler,
251
695000
3000
Elektronik endüstrisinin sadece bir düzine kadar bileşeni var.
11:56
and look at the diversityçeşitlilik that camegeldi out of that.
252
698000
4000
Ama ondan ortaya çıkan çeşitliliğe bakın.
12:00
We're limitedsınırlı here primarilyÖncelikle
253
702000
2000
İşte burada, sınırlarımızı,
12:02
by a biologicalbiyolojik realitygerçeklik
254
704000
2000
biyolojik gerçeklik ve
12:04
and our imaginationhayal gücü.
255
706000
2000
hayal gücümüz belirliyor.
12:07
We now have techniquesteknikleri,
256
709000
2000
Şimdi elimizde teknikler var,
12:09
because of these rapidhızlı methodsyöntemleri of synthesissentez,
257
711000
3000
bu hızlı sentez metodları sayesinde
12:12
to do what we're callingçağrı combinatorialkombinatoryal genomicsgenom.
258
714000
4000
eklemeli genomik dediğimiz şeyi gerecekleştirebiliyoruz.
12:16
We have the abilitykabiliyet now to buildinşa etmek a largegeniş robotrobot
259
718000
3000
Günde bir milyon kromozom üretebilecek
12:19
that can make a millionmilyon chromosomeskromozomlar a day.
260
721000
3000
büyük bir robot yapabilecek durumdayız.
12:23
When you think of processingişleme these 20 millionmilyon differentfarklı genesgenler
261
725000
3000
Bu 20 milyon farklı geni işleme tabi tutmayı
12:26
or tryingçalışıyor to optimizeoptimize processessüreçler
262
728000
2000
veya oktan üretimi yahut
12:28
to produceüretmek octaneoktan or to produceüretmek pharmaceuticalsEczacılık,
263
730000
3000
tıbbi ürünler, yeni aşılar üretimi için işlemleri
12:31
newyeni vaccinesaşılar,
264
733000
3000
optimize etmeyi düşündüğümüzde,
12:34
we can just with a smallküçük teamtakım,
265
736000
3000
değişim başlatabiliriz. Küçük bir ekiple
12:37
do more molecularmoleküler biologyBiyoloji
266
739000
2000
bilimin son 20 yılda yaptığından
12:39
than the last 20 yearsyıl of all scienceBilim.
267
741000
3000
daha fazla moleküler biyoloji yapabiliriz.
12:42
And it's just standardstandart selectionseçim:
268
744000
2000
Bu sadece standart bir seleksiyon.
12:44
we can selectseçmek for viabilityyaşayabilirlik,
269
746000
2000
Yaşama kabiliyetine göre seçebiliriz,
12:46
chemicalkimyasal or fuelyakıt productionüretim,
270
748000
2000
kimyasal madde veya petrol üretimi
12:48
vaccineaşı productionüretim, etcvb.
271
750000
2000
veya aşı üretimi vs. için seçim yapabiliriz.
12:50
This is a screenekran snapshotenstantane fotoğraf
272
752000
3000
Bu tam bir tasarım yazılımının
12:53
of some truedoğru designdizayn softwareyazılım
273
755000
3000
bir ekran görüntüsü.
12:56
that we're workingçalışma on to actuallyaslında be ableyapabilmek to sitoturmak down
274
758000
3000
Doğrusu bizler şimdi oturup bilgisayarda
12:59
and designdizayn speciesTürler in the computerbilgisayar.
275
761000
3000
türler tasarlamaya çalışıyoruz.
13:03
You know, we don't know necessarilyzorunlu olarak what it'llolacak look like:
276
765000
3000
Tam anlamıyla nasıl birşey ortaya çıkacağını bilmiyoruz.
13:06
we know exactlykesinlikle what theironların geneticgenetik codekod looksgörünüyor like.
277
768000
3000
Ama genetik kodunun tam olarak nasıl göründüğünü biliyoruz.
13:09
We're focusingodaklanma on now fourth-generationdördüncü nesil fuelsyakıtlar.
278
771000
5000
Şimdi dördüncü-nesil yakıtlara yöneliyoruz.
13:15
You've seengörüldü recentlyson günlerde, cornMısır to ethanoletanol
279
777000
2000
Geçtiğimiz yıllarda gördük ki, mısırı etanole
13:17
is just a badkötü experimentdeney.
280
779000
2000
çevirmek kötü bir deney oldu.
13:19
We have second-İkinci- and third-generationüçüncü nesil fuelsyakıtlar
281
781000
2000
Oldukça yakın bir zamanda çıkacak
13:21
that will be cominggelecek out relativelyNispeten soonyakında
282
783000
3000
ikinci ve üçüncü nesil yakıtlar var:
13:24
that are sugarşeker, to much higher-valuedaha yüksek değer fuelsyakıtlar
283
786000
3000
Oktan ve farklı tiplerde bütanol gibi
13:27
like octaneoktan or differentfarklı typestürleri of butanolbutanol.
284
789000
3000
daha zengin, şekerden elde edilen yakıtlar.
13:30
But the only way we think that biologyBiyoloji
285
792000
3000
Gıda maliyetlerini daha fazla artırmadan
13:33
can have a majormajör impactdarbe withoutolmadan
286
795000
2000
ve teminini sınırlamadan, biyolojinin
13:36
furtherayrıca increasingartan the costmaliyet of foodGıda and limitingsınırlayıcı its availabilitykullanılabilirlik
287
798000
3000
etkinliğini artırmanın tek yolunun, CO2'i hammadde olarak
13:39
is if we startbaşlama with COCO2 as its feedstockhammadde,
288
801000
3000
kullanmak olduğunu düşünüyoruz.
13:42
and so we're workingçalışma with designingtasarım cellshücreler to go down this roadyol.
289
804000
4000
İşte bunu geliştirmek için "hücre tasarımına" çalışıyoruz ve
13:47
And we think we'lliyi have the first fourth-generationdördüncü nesil fuelsyakıtlar
290
809000
3000
yaklaşık 18 ay gibi bir sürede dördüncü nesil yakıtlarımız
13:50
in about 18 monthsay.
291
812000
2000
olacağını düşünüyoruz.
13:52
SunlightGüneş ışığı and COCO2 is one methodyöntem ...
292
814000
2000
Güneş ışığı ve CO2 metotlardan biri--
13:54
(ApplauseAlkış)
293
816000
5000
(Alkış)
13:59
but in our discoverykeşif around the worldDünya,
294
821000
2000
Dünya çapındaki keşiflerimiz sonucunda
14:01
we have all kindsçeşit of other methodsyöntemleri.
295
823000
2000
elimizde çok sayıda değişik metod var.
14:03
This is an organismorganizma we describedtarif edilen in 1996.
296
825000
4000
Bu, 1996'da tanımladığımız bir organizma.
14:07
It liveshayatları in the deepderin oceanokyanus,
297
829000
2000
Okyanusların, yaklaşık bir buçuk mil
14:09
about a milemil and a halfyarım deepderin,
298
831000
2000
kadar derinlerinde,
14:11
almostneredeyse at boiling-waterkaynar su temperaturessıcaklıklar.
299
833000
2000
neredeyse kaynama sıcaklığında suda yaşıyor.
14:13
It takes COCO2 to methanemetan
300
835000
3000
Enerji kaynağı olarak kullandığı
14:16
usingkullanma molecularmoleküler hydrogenhidrojen as its energyenerji sourcekaynak.
301
838000
3000
moleküler hidrojen ile CO2'i metana çevirir.
14:19
We're looking to see if we can take
302
841000
2000
Bu işlemi devam ettirmek için
14:21
capturedyakalanan COCO2,
303
843000
2000
tesislere kolaylıkla pompalanabilecek olan
14:23
whichhangi can easilykolayca be pipedborulu to sitesSiteler,
304
845000
2000
CO2'i ele geçirip, sonra da
14:25
convertdönüştürmek that COCO2 back into fuelyakıt
305
847000
3000
yakıta dönüştürebilir miyiz
14:28
to drivesürücü this processsüreç.
306
850000
3000
diye araştırıyoruz.
14:31
So, in a shortkısa perioddönem of time,
307
853000
2000
Böylece kısa bir sürede,
14:33
we think that we mightbelki be ableyapabilmek to increaseartırmak
308
855000
4000
"Yaşam nedir?" sorusunun cevabına
14:37
what the basictemel questionsoru is of "What is life?"
309
859000
3000
daha çok yaklaşabiliriz.
14:40
We trulygerçekten, you know,
310
862000
2000
Petro-kimyasal sanayinin
14:42
have modestmütevazi goalshedefleri
311
864000
2000
yerini tamamen alacak bir sistem
14:44
of replacingyerine the wholebütün petrol-chemicalbenzin-kimyasal industrysanayi --
312
866000
3000
geliştirmek gibi mütevazi hedeflerimiz var.
14:47
(LaughterKahkaha) (ApplauseAlkış)
313
869000
3000
(Kahkaha) (Alkış)
14:50
Yeah. If you can't do that at TEDTED, where can you? --
314
872000
3000
Elbette. Bunu TED'de yapamazsanız, nedere yapacaksınız?
14:53
(LaughterKahkaha)
315
875000
2000
(Kahkaha)
14:55
becomeolmak a majormajör sourcekaynak of energyenerji ...
316
877000
2000
Bu sistem, enerjinin ana kaynağı olabilir.
14:57
But alsoAyrıca, we're now workingçalışma on usingkullanma these sameaynı toolsaraçlar
317
879000
3000
Ayrıca, elimizdeki bu araçları kullanarak
15:00
to come up with instantanlık setskümeler of vaccinesaşılar.
318
882000
3000
hazır aşıların üretimi üzerinde çalışıyoruz.
15:03
You've seengörüldü this yearyıl with flugrip;
319
885000
2000
Grip konusunda bunu gördünüz.
15:05
we're always a yearyıl behindarkasında and a dollardolar shortkısa
320
887000
3000
Konu aşı olunca, ya bir yıl gerideyiz,
15:08
when it comesgeliyor to the right vaccineaşı.
321
890000
2000
ya da paramız yetmiyor.
15:10
I think that can be changeddeğişmiş
322
892000
2000
Bunun değişebileceğini düşünüyorum,
15:12
by buildingbina combinatorialkombinatoryal vaccinesaşılar in advanceilerlemek.
323
894000
3000
öncesinden bileşik aşılar yapabiliriz.
15:16
Here'sİşte what the futuregelecek mayMayıs ayı beginbaşla to look like
324
898000
3000
Gelecekte, sentetik bakteri ve
15:19
with changingdeğiştirme, now, the evolutionaryevrimsel treeağaç,
325
901000
4000
arkiya ile başlayıp,
15:23
speedinghız up evolutionevrim
326
905000
2000
sonuçta ökaryotlarda
15:25
with syntheticsentetik bacteriabakteriler, ArchaeaArkeler
327
907000
3000
evrimin hızının artması ile
15:28
and, eventuallysonunda, eukaryotesÖkaryotlar.
328
910000
3000
evrim ağacının değişeceği görünüyor.
15:32
We're a waysyolları away from improvinggeliştirme people:
329
914000
2000
İnsan neslini iyileştirmeye biraz uzağız.
15:34
our goalhedef is just to make sure that we have a chanceşans
330
916000
3000
Şu andaki hedefimiz, bunu yapabilme şansını yakalayabiilmek için
15:37
to survivehayatta kalmak long enoughyeterli to maybe do that. Thank you very much.
331
919000
3000
yeterince uzun yaşamayı garantilemek. Çok teşekkürler.
15:40
(ApplauseAlkış)
332
922000
7000
(Alkış)
Translated by Baki Karaçay
Reviewed by Burak Özkök

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com