ABOUT THE SPEAKER
Patience Mthunzi - Laser scientist
Patience Mthunzi wants to use lasers to deliver medicines more effectively.

Why you should listen

Patience Mthunzi is a research group leader at the Council for Scientific and Industrial Research in Pretoria, South Africa. There, she uses laser "tweezers" to try and separate diseased cells from healthy ones. She's also developed a way to use laser pulses to target drug delivery into cells.

Born in Soweto, Patience got her PhD in physics from the University of St. Andrews in Scotland. In 2012, she was named one of 20 Youngest Power Women in Africa by Forbes magazine; that same year she was given the Order of Mapungubwe for her contribution in the field of biophotonics. She's also a TED Fellow.

More profile about the speaker
Patience Mthunzi | Speaker | TED.com
TED2015

Patience Mthunzi: Could we cure HIV with lasers?

Patience Mthunzi: HIV'i lazerle iyileştirebilir miyiz?

Filmed:
1,278,466 views

Hap yutmak ilaç tedavisi için hızlı, acısız ve genel olarak çok etkili olmayan bir yoldur. Daha iyi bir yol var mı? Lazerler. Bu tutkulu konuşmada TED Dostu Patience Mthunzi HIV bulaşan hücrelere lazer kullanarak ilaç gönderme fikrini açıklıyor. Daha çok yeni, fakat ufukta bir tedavi görünüyor olabilir mi?
- Laser scientist
Patience Mthunzi wants to use lasers to deliver medicines more effectively. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What do you do when you have a headachebaş ağrısı?
0
793
2310
Başın ağrıdığında ne yaparsın?
00:15
You swallowyutmak an aspirinAspirin.
1
3832
1662
Bir aspirin alırsın.
00:18
But for this pillhap to get
to your headkafa, where the painAğrı is,
2
6247
4323
Bu hapın beynine, acının olduğu yere ulaşması için
öncelikle midenden,
00:22
it goesgider throughvasitasiyla your stomachmide, intestinesbağırsak
and variousçeşitli other organsorganları first.
3
10594
5377
ince bağırsağından ve çeşitli diğer
organlarından geçmesi gerekir.
00:28
SwallowingYutma pillshaplar is the mostçoğu effectiveetkili
and painlessağrısız way of deliveringteslim
4
16947
5122
Hap almak vücuda herhangi bir ilaç
vermenin
en acısız ve etkili yolu.
00:34
any medicationilaç in the bodyvücut.
5
22093
2002
00:37
The downsideolumsuz, thoughgerçi, is that swallowingyutma
any medicationilaç leadspotansiyel müşteriler to its dilutionseyreltme.
6
25452
4976
Kötü yanıysa, yutulan herhangi bir ilacın
seyreliyor olması.
00:43
And this is a bigbüyük problemsorun,
particularlyözellikle in HIVHIV patientshastalar.
7
31134
5625
Bu özellikle HIV hastaları için büyük
bir problem.
00:48
When they take theironların anti-HIVAnti-HIV drugsilaçlar,
8
36783
3153
HIV ilaçları kandaki virüsü azaltarak
00:51
these drugsilaçlar are good for loweringdüşürücü
the virusvirüs in the bloodkan,
9
39960
4066
ve CD4 hücrelerinin sayısını arttırarak
00:56
and increasingartan the CDCD4 cellhücre countssayımları.
10
44050
2219
hastalara iyi geliyor.
00:58
But they are alsoAyrıca notoriousadı çıkmış
for theironların adverseolumsuz sideyan effectsetkileri,
11
46618
4365
Ama bunun yanında sebep oldukları ağır
yan etkilerle biliniyorlar.
01:03
but mostlyçoğunlukla badkötü, because they get dilutedseyreltilmiş
by the time they get to the bloodkan,
12
51007
5493
Bu ilaçlar kana karışana kadar ve
daha da kötüsü,
01:08
and worsedaha da kötüsü, by the time
they get to the sitesSiteler
13
56524
2877
asıl hedef olan HIV viral depolarına
01:11
where it mattershususlar mostçoğu:
withiniçinde the HIVHIV viralviral reservoirsrezervuarlar.
14
59425
5462
ulaşana kadar seyrelmiş oluyorlar.
01:17
These areasalanlar in the bodyvücut --
suchböyle as the lymphlenf nodesdüğümleri,
15
65751
4523
Vücuttaki bu bölgeler - lenf bezleri,
01:22
the nervoussinir systemsistem,
as well as the lungsakciğerler --
16
70298
2885
sinir sistemi ve akciğerler gibi -
01:25
where the virusvirüs is sleepinguyuyor,
17
73207
2504
virüsün uyuduğu
01:27
and will not readilykolayca
get deliveredteslim in the bloodkan
18
75735
3208
ve sürekli HIV tedavisi gören hastaların
01:30
of patientshastalar that are underaltında
consistenttutarlı anti-HIVAnti-HIV drugsilaçlar therapyterapi.
19
78967
5027
kanlarına hemen ulaşamayacağı yerler.
01:36
HoweverAncak, uponüzerine discontinuationkesilmesi of therapyterapi,
20
84502
3686
Ancak, sürekli tedavi olmadığında,
01:40
the virusvirüs can awakeuyanık
and infectenfekte newyeni cellshücreler in the bloodkan.
21
88212
3657
buradaki virüsler uyanıp kandaki yeni
hücreleri enfekte edebiliyorlar.
01:44
Now, all this is a bigbüyük problemsorun in treatingtedavi
HIVHIV with the currentşimdiki drugilaç treatmenttedavi,
22
92728
6585
Bu durum, hastaların hayat boyu ilaç almak
zorunda olduğu
mevcut HIV tedavi yöntemi için büyük bir
problem.
01:51
whichhangi is a life-longyaşam boyu treatmenttedavi
that mustşart be swallowedyutulması by patientshastalar.
23
99337
4034
01:55
One day, I satoturdu and thought,
24
103395
2371
Bir gün oturdum ve
01:57
"Can we deliverteslim etmek anti-HIVAnti-HIV directlydirekt olarak
withiniçinde its reservoirrezervuar sitesSiteler,
25
105790
5737
“İlacın seyrelme riski olmadan HIV ilaçlarını
doğrudan virüslü bölgelere
02:03
withoutolmadan the riskrisk of drugilaç dilutionseyreltme?"
26
111551
2577
ulaştırabilir miyiz?” diye düşündüm.
02:06
As a laserlazer scientistBilim insanı,
the answerCevap was just before my eyesgözleri:
27
114525
4593
Bir lazer uzmanı olarak cevap gözümün
önündeydi.
02:11
LasersLazerler, of coursekurs.
28
119142
1810
Tabii ki, lazerler.
02:12
If they can be used for dentistryDiş Hekimliği,
29
120976
2864
Lazerler dişçilikte, diyabetlilerin
yaralarının
02:15
for diabeticşeker hastası wound-healingyara iyileşmesi and surgerycerrahlık,
30
123864
2851
iyileştirilmesinde ve ameliyatlarda
kullanılabiliyorsa eğer,
02:18
they can be used for anything imaginablehayal,
31
126739
2705
düşünülebilecek diğer her şey için de
kullanılabilirdi.
02:21
includingdahil olmak üzere transportingtaşıma drugsilaçlar into cellshücreler.
32
129468
3264
Bunlara hücrelerin içine ilaç taşımak da
dahil.
02:25
As a mattermadde of factgerçek,
we are currentlyşu anda usingkullanma laserlazer pulsesbakliyat
33
133403
5230
Nitekim artık HIV’li hücrelerin içine ilaç
taşımak için
02:30
to pokepoke or drillmatkap extremelyson derece tinyminik holesdelikler,
34
138657
3629
neredeyse açıldığı gibi kapanan
02:34
whichhangi openaçık and closekapat almostneredeyse
immediatelyhemen in HIV-infectedHIV enfekte cellshücreler,
35
142310
4912
son derece küçük boşluklar yaratırken
02:39
in ordersipariş to deliverteslim etmek drugsilaçlar withiniçinde them.
36
147246
2270
lazer atımları kullanıyoruz.
02:42
"How is that possiblemümkün?" you mayMayıs ayı asksormak.
37
150380
2088
“Bu nasıl mümkün olabilir?” diyebilirsin.
02:45
Well, we shineparlaklık a very powerfulgüçlü
but super-tinySüper minik laserlazer beamışın
38
153119
6333
Şöyle oluyor, HIV’li hücreler ilaçlı sıvıya
bulanmışken,
02:51
ontoüstüne the membranezar of HIV-infectedHIV enfekte cellshücreler
39
159476
3804
zarlarına çok güçlü ama
02:55
while these cellshücreler are immerseddalmış
in liquidsıvı containingiçeren the drugilaç.
40
163304
4051
aşırı küçük bir lazer ışını gönderiyoruz.
03:00
The laserlazer piercesdeler the cellhücre,
while the cellhücre swallowsKırlangıçlar the drugilaç
41
168395
4858
Lazer zarı deliyor ve hücre mikrosaniyeler
içinde ilacı emiyor.
03:05
in a mattermadde of microsecondsmikrosaniye.
42
173277
1838
03:07
Before you even know it,
43
175446
1572
Zarda yarattığımız delik,
03:09
the inducedindüklenmiş holedelik
becomesolur immediatelyhemen repairedonarılmış.
44
177042
3024
oluştuktan hemen sonra iyileşiyor.
03:13
Now, we are currentlyşu anda testingtest yapmak
this technologyteknoloji in testÖlçek tubesborular
45
181246
4420
Şimdilik bu teknolojiyi tüplerde
ve petri kaplarında deniyoruz
03:17
or in PetriPetri dishesbulaşıklar,
46
185690
1507
03:19
but the goalhedef is to get
this technologyteknoloji in the humaninsan bodyvücut,
47
187221
4336
ama amacımız bu teknolojiyi
insan vücuduna uygulamak.
03:23
applyuygulamak it in the humaninsan bodyvücut.
48
191581
1658
03:25
"How is that possiblemümkün?" you mayMayıs ayı asksormak.
49
193928
1883
“Bu nasıl mümkün olabilir?”
diyebilirsin.
03:28
Well, the answerCevap is:
throughvasitasiyla a three-headedüç başlı devicecihaz.
50
196422
4180
Üç uçlu bir cihaz aracılığıyla mümkün.
03:33
UsingKullanarak the first headkafa, whichhangi is our laserlazer,
51
201506
2922
Cihazımızın ilk ucu olan lazeri kullanarak
03:36
we will make an incisionkesi
in the siteyer of infectionenfeksiyon.
52
204452
3157
enfeksiyon bölgesinde bir yarık açacağız.
03:40
UsingKullanarak the secondikinci headkafa, whichhangi is a camerakamera,
53
208498
2628
İkinci ucumuz olan kamerayla
03:43
we meanderMenderes to the siteyer of infectionenfeksiyon.
54
211150
2227
enfeksiyon bölgesini bulacağız.
03:45
FinallySon olarak, usingkullanma a thirdüçüncü headkafa,
whichhangi is a drug-spreadinguyuşturucu Yayilim sprinklerfıskiye,
55
213813
4767
Son olarak, üçüncü ucumuz, ilaç
püskürtücümüzü kullanarak,
03:50
we deliverteslim etmek the drugsilaçlar directlydirekt olarak
at the siteyer of infectionenfeksiyon,
56
218604
3007
ilacı doğrudan enfeksiyon bölgesine
ulaştıracağız
03:53
while the laserlazer is again used
to pokepoke those cellshücreler openaçık.
57
221635
4101
ve hücreleri açık tutmak için yine lazeri
kullanacağız.
03:58
Well, this mightbelki not seemgörünmek
like much right now.
58
226815
3230
Bu şimdilik çok büyük bir olay gibi
görünmeyebilir.
04:02
But one day, if successfulbaşarılı,
this technologyteknoloji can leadöncülük etmek
59
230680
5063
Ama eğer başarıya ulaşırsa, bu teknoloji
bir gün
04:07
to completetamamlayınız eradicationyok etme
of HIVHIV in the bodyvücut.
60
235767
3229
HIV'in vücuttan tamamen silinmesini
sağlayabilir.
04:11
Yes. A cureÇare for HIVHIV.
61
239401
2365
Evet. HIV için bir tedavi.
04:14
This is everyher HIVHIV researcher'saraştırmacı dreamrüya --
62
242147
2914
Bu her HIV araştırmacısının hayalidir -
04:17
in our casedurum, a cureÇare leadöncülük etmek by laserslazerler.
63
245085
3527
bu durumdaysa, lazerin sağladığı bir çare.
04:20
Thank you.
64
248636
1153
Teşekkürler.
(Alkış)
04:21
(ApplauseAlkış)
65
249813
1935
Translated by Tuna Güleryüz
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patience Mthunzi - Laser scientist
Patience Mthunzi wants to use lasers to deliver medicines more effectively.

Why you should listen

Patience Mthunzi is a research group leader at the Council for Scientific and Industrial Research in Pretoria, South Africa. There, she uses laser "tweezers" to try and separate diseased cells from healthy ones. She's also developed a way to use laser pulses to target drug delivery into cells.

Born in Soweto, Patience got her PhD in physics from the University of St. Andrews in Scotland. In 2012, she was named one of 20 Youngest Power Women in Africa by Forbes magazine; that same year she was given the Order of Mapungubwe for her contribution in the field of biophotonics. She's also a TED Fellow.

More profile about the speaker
Patience Mthunzi | Speaker | TED.com