ABOUT THE SPEAKER
Abigail Marsh - Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves?

Why you should listen

How do we understand what others think and feel? An associate professor in the department of psychology and the interdisciplinary neuroscience program at Georgetown University, Abigail Marsh focuses on social and affective neuroscience. She addresses questions using multiple approaches that include functional and structural brain imaging in adolescents and adults from both typical and non-typical populations, as well as behavioral, cognitive, genetic and pharmacological techniques. Among her ongoing research projects are brain imaging and behavioral studies of altruistic kidney donors and brain imaging studies of children/adolescents with severe conduct problems and limited empathy.

Marsh's 2017 book The Fear Factor: How One Emotion Connects Altruists, Psychopaths, and Everyone In-Between explores the extremes of human generosity and cruelty.

More profile about the speaker
Abigail Marsh | Speaker | TED.com
TEDSummit

Abigail Marsh: Why some people are more altruistic than others

Abigail Marsh: Neden Bazı İnsanlar Diğerlerine Göre Daha Özverilidir

Filmed:
2,142,656 views

Neden bazı insanlar kendilerini düşünmeden, kendi hayatlarını hiçe sayarak diğer insanlara yardım eder? Araştırmacı psikolog Abigail Marsh hiç tanımadıkları insanlara böbrek bağışı yapmak gibi olağandışı özverili davranışlarda bulunan kişilerin motivasyonlarını inceliyor. Bu kişilerin beyinleri farklı mı?
- Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's a man out there, somewherebir yerde,
0
760
2096
Oralarda bir yerde,
aktör Idris Elba'ya benzeyen
bir adam vardı.
00:14
who looksgörünüyor a little bitbit
like the actoraktör IdrisIdris ElbaElba,
1
2880
2976
00:17
or at leasten az he did 20 yearsyıl agoönce.
2
5880
2376
En azından 20 yıl önceki
hâline benziyordu.
Onun hakkında, kendi
hayatını tehlikeye atarak
00:20
I don't know anything elsebaşka about him,
3
8280
1816
00:22
exceptdışında that he oncebir Zamanlar savedkaydedilmiş my life
4
10120
1896
benim hayatımı kurtarması dışında
00:24
by puttingkoyarak his ownkendi life in dangerTehlike.
5
12040
1640
hiçbir şey bilmiyorum.
Bu adam, gece yarısında, dört şeritli
bir otoyol trafiğinin ortasında,
00:26
This man ranran acrosskarşısında fourdört lanesşerit of freewayçevre yolu
traffictrafik in the middleorta of the night
6
14600
5376
hayatımı kaybedebileceğim
bir kazadan sonra,
00:32
to bringgetirmek me back to safetyemniyet
7
20000
1776
00:33
after a cararaba accidentkaza
that could have killedöldürdü me.
8
21800
2776
beni güvenli bir şekilde hayata döndürdü.
00:36
And the wholebütün thing
left me really shakensarsıldı up, obviouslybelli ki,
9
24600
2656
Olay tabii ki beni oldukça
derinden sarstı.
Ayrıca içimi kemiren,
buram buram bir merakla
00:39
but it alsoAyrıca left me with this
kindtür of burningyanan, gnawingkemiren need
10
27280
3976
bunu neden yaptığını
anlama ihtiyacı hissettim.
00:43
to understandanlama why he did it,
11
31280
1640
00:45
what forcesgüçler withiniçinde him
causedneden oldu him to make the choiceseçim
12
33760
2776
Hayatımı borçlu olduğum
bir seçimi yapmasına
neden olan şeyler neydi?
00:48
that I oweborçlu my life to,
13
36560
1856
00:50
to riskrisk his ownkendi life
to savekayıt etmek the life of a strangeryabancı?
14
38440
3616
Neden bir yabancıyı kurtarmak için
kendi hayatını tehlikeye attı?
00:54
In other wordskelimeler, what are the causesnedenleri of his
or anybodykimse else'sbaşka var capacitykapasite for altruismözgecilik?
15
42080
5040
Başka bir deyişle onun veya bir başkasının
fedakârlık kapasitesinin sebepleri neydi?
00:59
But first let me tell you what happenedolmuş.
16
47840
2016
Ama önce o gece olanları anlatayım.
O gece 19 yaşındaydım.
01:01
That night, I was 19 yearsyıl oldeski
17
49880
1456
01:03
and drivingsürme back to my home
in TacomaTacoma, WashingtonWashington,
18
51360
2376
Interstate 5 yolunu kullanarak
Washington, Tacoma'daki
01:05
down the InterstateEyaletler arası 5 freewayçevre yolu,
19
53760
1816
evime dönüyordum.
01:07
when a little dogköpek
dartedfırladı out in frontön of my cararaba.
20
55600
2536
Aniden bir köpek önüme çıktı
01:10
And I did exactlykesinlikle
what you're not supposedsözde to do,
21
58160
2336
Ve tam olarak yapmamanız gereken
bir şey yaptım.
Kaçmak için direksiyonu kırdım.
01:12
whichhangi is swerveDireksiyonu to avoidönlemek it.
22
60520
1360
01:14
And I discoveredkeşfedilen why
you're not supposedsözde to do that.
23
62480
2440
Ve neden yapmamanız gerektiğini keşfettim.
01:17
I hitvurmak the dogköpek anywaysneyse,
24
65319
1737
Neyse, köpeğe çarptım
01:19
and that sentgönderilen the cararaba into a fishtailfishtail,
25
67080
2616
ve bu arabamın arkasının savrulmasına,
01:21
and then a spinçevirmek acrosskarşısında the freewayçevre yolu,
26
69720
2576
otoyolun ortasında dönmesine
01:24
untila kadar finallyen sonunda it woundyara up
in the fasthızlı laneLane of the freewayçevre yolu
27
72320
3576
ve sonunda da otoyolun hız şeridinde
01:27
facedyüzlü backwardsgeriye doğru into oncomingyaklaşan traffictrafik
28
75920
2936
trafik akışının tersine doğru döndü
01:30
and then the enginemotor diedvefat etti.
29
78880
1360
ve sonra motor durdu.
01:33
And I was sure in that momentan
that I was about to dieölmek too,
30
81480
3560
Ve o anda ölmek
üzere olduğumdan da emindim
01:37
but I didn't
31
85880
1216
ama ölmedim,
01:39
because of the actionseylemler
of that one bravecesur man
32
87120
2736
çünkü cesur bir adam
01:41
who mustşart have madeyapılmış the decisionkarar
33
89880
1496
saliseler içinde bir karar vererek
01:43
withiniçinde a fractionkesir of a secondikinci
of seeinggörme my strandedtelli cararaba
34
91400
3016
yolda kalmış arabamı gördü
ve kenara çekerek
01:46
to pullÇek over and runkoş
acrosskarşısında fourdört lanesşerit of freewayçevre yolu traffictrafik
35
94440
4256
akan trafikte dört şeridi koşup
01:50
in the darkkaranlık
36
98720
1936
gece karanlığında
01:52
to savekayıt etmek my life.
37
100680
1976
hayatımı kurtardı.
01:54
And then after he got my cararaba workingçalışma again
38
102680
2896
Daha sonra arabamı çalıştırıp
01:57
and got me back to safetyemniyet
and madeyapılmış sure I was going to be all right,
39
105600
3616
beni güvenli bir yere götürdü
ve iyi olduğumdan emin olunca da
02:01
he drovesürdü off again.
40
109240
1536
arabasını sürerek uzaklaştı.
02:02
He never even told me his nameisim,
41
110800
2336
Bana adını bile söylemedi
02:05
and I'm prettygüzel sure
I forgotUnuttun to say thank you.
42
113160
2160
ve ben de teşekkür etmeyi
unuttuğumdan da eminim.
02:08
So before I go any furtherayrıca,
43
116440
1936
Anlatmaya devam etmeden önce
02:10
I really want to take a momentan
44
118400
1456
bir an durup
02:11
to stop and say thank you
to that strangeryabancı.
45
119880
2800
bu yabancıya teşekkür etmek istiyorum.
02:15
(ApplauseAlkış)
46
123280
1720
(Alkışlar)
02:22
I tell you all of this
47
130919
1217
Bunların tümünü
02:24
because the eventsolaylar of that night changeddeğişmiş
the coursekurs of my life to some degreederece.
48
132160
4216
o gece yaşadıklarımın hayatımı önemli
derecede etkilediği için anlatıyorum.
02:28
I becameoldu a psychologyPsikoloji researcheraraştırmacı,
49
136400
1616
Bir psikoloji araştırmacısı oldum
02:30
and I've devotedsadık my work to understandinganlayış
the humaninsan capacitykapasite to carebakım for othersdiğerleri.
50
138040
4776
ve çalışmalarımı insanların diğerlerini
önemseme kapasitesini anlamaya adadım.
02:34
Where does it come from,
and how does it developgeliştirmek,
51
142840
2336
Bu nereden geliyor ve nasıl gelişiyor
02:37
and what are the extremeaşırı formsformlar
that it can take?
52
145200
2240
ve ulaşabileceği aşırı formlar nelerdir?
02:40
These questionssorular are really importantönemli
to understandinganlayış basictemel aspectsyönleri
53
148120
3176
Bu sorular insanın sosyal doğasının
temel hâllerini anlamak için
02:43
of humaninsan socialsosyal naturedoğa.
54
151320
1240
oldukça önemli.
02:45
A lot of people,
and this includesiçerir everybodyherkes
55
153320
2096
Ekonomist ve filozoflardan
02:47
from philosophersfilozoflar
and economistsekonomistler to ordinarysıradan people
56
155440
2896
sıradan insanlara kadar birçok insan,
02:50
believe that humaninsan naturedoğa
is fundamentallyesasen selfishbencil,
57
158360
3256
insan doğasının temelde bencil olduğuna
02:53
that we're only ever really motivatedmotive
by our ownkendi welfarerefah.
58
161640
4176
ve insanın sadece kendi refahıyla
motive olacağına inanır.
02:57
But if that's truedoğru, why do some people,
like the strangeryabancı who rescuedkurtarıldı me,
59
165840
4296
Fakat bu doğruysa, neden bazı insanlar,
beni kurtaran yabancı gibi,
03:02
do selflessözverili things,
like helpingyardım ediyor other people
60
170160
2496
diğer insanlar için çok riskli
ve kendilerine zarar verebilecek
fedakârlıkta bulunurlar?
03:04
at enormousmuazzam riskrisk and costmaliyet to themselveskendilerini?
61
172680
2440
03:07
AnsweringCevap this questionsoru
62
175880
1296
Bu soruyu cevaplamak için
03:09
requiresgerektirir exploringkeşfetmek the rootskökleri
of extraordinaryolağanüstü actseylemler of altruismözgecilik,
63
177200
4096
olağandışı fedakârlık davranış
kökenlerinin araştırılması
ve bu gibi davranış sahiplerini
diğer insanlardan farklı yapan şeyin
03:13
and what mightbelki make people
who engagetutmak in suchböyle actseylemler
64
181320
2376
ne olduğunun incelenmesi gerekmektedir.
03:15
differentfarklı than other people.
65
183720
1856
03:17
But untila kadar recentlyson günlerde, very little work
on this topickonu had been donetamam.
66
185600
3080
Fakat çok yakın zamanlara kadar
bu konuda çok az çalışma yapıldı.
03:21
The actionseylemler of the man who rescuedkurtarıldı me
67
189920
1816
Beni kurtaran adamın davranışları,
03:23
meetkarşılamak the mostçoğu stringentsıkı
definitiontanım of altruismözgecilik,
68
191760
2976
fedakârlığın en katı tanımı olan
gönüllü ve maliyet de içerebilen
03:26
whichhangi is a voluntarygönüllü, costlypahalı behaviordavranış
69
194760
2616
ve başka bireylere yardım etme
arzusuyla motive olmak
03:29
motivatedmotive by the desirearzu etmek
to help anotherbir diğeri individualbireysel.
70
197400
2440
tanımını karşılamaktadır.
03:32
So it's a selflessözverili actdavranmak
intendedistenilen to benefityarar only the other.
71
200640
3120
Yani başkasının yararına yapılan
özverili bir harekettir.
03:36
What could possiblybelki
explainaçıklamak an actionaksiyon like that?
72
204560
2560
Peki böyle bir davranışı ne açıklayabilir?
03:40
One answerCevap is compassionmerhamet, obviouslybelli ki,
73
208120
1936
Cevaplardan birisi olan merhamet
03:42
whichhangi is a keyanahtar driversürücü of altruismözgecilik.
74
210080
1800
özverinin ana etmenlerindendir.
03:44
But then the questionsoru becomesolur,
75
212520
1616
O zaman soru şu oluyor:
03:46
why do some people
seemgörünmek to have more of it than othersdiğerleri?
76
214160
2760
Neden bazıları diğerlerinden
daha merhametli gibidirler?
03:50
And the answerCevap mayMayıs ayı be that the brainsbeyin
of highlybüyük ölçüde altruisticfedakar people
77
218120
3896
Ve cevap da, ziyadesiyle
özverili kişilerin beyinlerinin
03:54
are differentfarklı in fundamentaltemel waysyolları.
78
222040
2200
temelde diğerlerinden
farklı olduğu olabilir.
03:57
But to figureşekil out how,
79
225120
1896
Bunun nasıl olduğunu çözmek için
03:59
I actuallyaslında startedbaşladı from the oppositekarşısında endson,
80
227040
2120
işe, tam tersi olan
04:02
with psychopathsPsikopatlar.
81
230160
1200
psikopatlarla başladım.
04:04
A commonortak approachyaklaşım to understandinganlayış
basictemel aspectsyönleri of humaninsan naturedoğa,
82
232680
3096
Diğer insanlara yardım etme isteği gibi
insan doğasının temel yönlerini açıklamaya
çalışmada ana yaklaşımlardan biri,
04:07
like the desirearzu etmek to help other people,
83
235800
2016
04:09
is to studyders çalışma people
in whomkime that desirearzu etmek is missingeksik,
84
237840
3136
tam da psikopatlar gibi
04:13
and psychopathsPsikopatlar are exactlykesinlikle suchböyle a groupgrup.
85
241000
2120
bu isteğin olmadığı bir grubu çalışmak.
04:16
PsychopathyPsikopati is a developmentalgelişimsel disorderdüzensizlik
86
244200
2376
Psikopatlık daha çok
genetik kökenleri olan
04:18
with stronglyşiddetle geneticgenetik originskökenleri,
87
246600
2096
gelişimsel bir bozukluktur.
04:20
and it resultsSonuçlar in a personalitykişilik
that's coldsoğuk and uncaringuncaring
88
248720
2896
Soğuk ve duyarsız bir kişiliktir.
04:23
and a tendencyeğilim to engagetutmak in antisocialantisosyal
and sometimesara sıra very violentşiddetli behaviordavranış.
89
251640
3524
Antisosyal ve bazen çok
şiddet içeren davranışlara eğilimlidir.
04:28
OnceBir kez my colleaguesmeslektaşlar and I
at the NationalUlusal InstituteEnstitüsü of MentalZihinsel HealthSağlık
90
256040
3256
Meslektaşlarımla birlikte
Ulusal Akıl Sağlığı Enstitüsü'nde
04:31
conductedyürütülen some of the first ever
brainbeyin imaginggörüntüleme researchAraştırma
91
259320
2615
psikopat yetişkinlerin
beyin görselleri üzerine
04:33
of psychopathicpsikopat adolescentsGençler,
92
261959
2137
ilk araştırmayı yürüttüğümüzde,
bizim bulgularımız ve diğer
araştırmacıların şimdiki bulguları
04:36
and our findingsbulgular, and the findingsbulgular
of other researchersaraştırmacılar now,
93
264120
2856
04:39
have showngösterilen that people
who are psychopathicpsikopat
94
267000
2296
psikopat insanların oldukça
tutarlı bir şekilde
04:41
prettygüzel reliablygüvenilir exhibitsergi
threeüç characteristicskarakteristikleri.
95
269320
2920
üç tür karakteristik özellik
sergilediklerini gösterdi.
04:45
First, althougholmasına rağmen they're not generallygenellikle
insensitivebüyük küçük harf duyarlı to other people'sinsanların emotionsduygular,
96
273160
4616
İlk olarak, diğerlerinin duygularına karşı
genelde duyarsız olmamalarına rağmen,
04:49
they are insensitivebüyük küçük harf duyarlı to signsişaretler
that other people are in distresssıkıntı.
97
277800
3776
sıkıntı içindeki insanların
işaretlerine karşı duyarsızdır.
04:53
And in particularbelirli,
98
281600
1216
Ve özellikle
buradaki gibi korkmuş yüz ifadelerini
tanımakta zorluk yaşarlar.
04:54
they have difficultyzorluk recognizingtanıyan
fearfulkorkunç facialYüz Bakımı expressionsifade like this one.
99
282840
3896
04:58
And fearfulkorkunç expressionsifade conveyiletmek
urgentacil need and emotionalduygusal distresssıkıntı,
100
286760
3696
Korkmuş ifadeler acil ihtiyaç
ve duygusal sıkıntıyı bildirir
05:02
and they usuallygenellikle elicittemin
compassionmerhamet and a desirearzu etmek to help
101
290480
2616
ve genelde bunu gören insanlarda merhamet
ve yardım etme isteğini
ortaya çıkarırlar.
05:05
in people who see them,
102
293120
1256
05:06
so it makesmarkaları senseduyu that people
who tendeğiliminde to lackeksiklik compassionmerhamet
103
294400
2696
Yani merhamet duygusu az olan insanların
05:09
alsoAyrıca tendeğiliminde to be insensitivebüyük küçük harf duyarlı to these cuesİpuçları.
104
297120
2120
bu işaretlere karşı
duyarsız olmaları da mantıklıdır.
05:12
The partBölüm of the brainbeyin
105
300520
1216
Beynin korku ifadelerini
05:13
that's the mostçoğu importantönemli
for recognizingtanıyan fearfulkorkunç expressionsifade
106
301760
2896
anlama konusunda en önemli kısmının adı
amigdaladır.
05:16
is calleddenilen the amygdalaamigdala.
107
304680
1256
Çok ender vakalarda amigdalası
hiç bulunmayan insanlar olabiliyor
05:17
There are very rarenadir casesvakalar of people
who lackeksiklik amygdalasamygdalas completelytamamen,
108
305960
3416
05:21
and they're profoundlyderinden impairedayrılmış
in recognizingtanıyan fearfulkorkunç expressionsifade.
109
309400
3856
ve bu kişiler korku ifadelerini tanıma
konusunda son derece engellidir.
05:25
And whereasbuna karşılık healthysağlıklı adultsyetişkinler and childrençocuklar
110
313280
2376
Oysa sağlıklı yetişkin ve çocuklar genelde
05:27
usuallygenellikle showgöstermek bigbüyük spikessivri
in amygdalaamigdala activityaktivite
111
315680
2616
korku ifadelerine baktıklarında
amigdala aktiviteleri
hızlı bir yükseliş gösterir.
05:30
when they look at fearfulkorkunç expressionsifade,
112
318320
2136
05:32
psychopaths'Psikopatlar amygdalasamygdalas
are underreactiveunderreactive to these expressionsifade.
113
320480
3136
Psikopatların amigdalaları
bu ifadelere karşı tepkisiz gibidir.
05:35
SometimesBazen they don't reacttepki at all,
114
323640
1656
Bazen hiç tepki vermezler.
05:37
whichhangi mayMayıs ayı be why they have
troublesorun detectingalgılama these cuesİpuçları.
115
325320
2620
Bu da neden bu işaretleri
anlayamadıklarını gösterir.
05:41
FinallySon olarak, psychopaths'Psikopatlar amygdalasamygdalas
are smallerdaha küçük than averageortalama
116
329240
3136
Son olarak, psikopatların amigdalaları
ortalamaya göre yüzde 18-20 daha küçüktür.
05:44
by about 18 or 20 percentyüzde.
117
332400
1600
05:46
So all of these findingsbulgular
are reliabledürüst and robustgüçlü,
118
334920
3816
Yani tüm bu bulgular muteber ve sağlamdır
05:50
and they're very interestingilginç.
119
338760
1456
ve de oldukça ilginçtir.
05:52
But rememberhatırlamak that my mainana interestfaiz
120
340240
1656
Ama hatırlarsanız asıl ilgi alanım
05:53
is not understandinganlayış
why people don't carebakım about othersdiğerleri.
121
341920
3536
insanların diğer insanları
neden umursamadığı değil.
05:57
It's understandinganlayış why they do.
122
345480
1560
Neden umursadıklarını anlamak.
05:59
So the realgerçek questionsoru is,
123
347880
2296
Yani asıl soru:
06:02
could extraordinaryolağanüstü altruismözgecilik,
124
350200
2256
Psikopatinin tam tersi olan
06:04
whichhangi is the oppositekarşısında of psychopathypsikopati
125
352480
2216
olağandışı özverililik,
06:06
in termsşartlar of compassionmerhamet
and the desirearzu etmek to help other people,
126
354720
3416
merhamet ve başkalarına yardım açısından
06:10
emergeçıkmak from a brainbeyin that is alsoAyrıca
the oppositekarşısında of psychopathypsikopati?
127
358160
4016
psikopatik beyin yapısının
tam tersinden kaynaklanıyor olabilir mi?
06:14
A sortçeşit of antipsychopathicantipsychopathic brainbeyin,
128
362200
2240
Öyle bir antipsikopat beyin ki,
06:17
better ableyapabilmek to recognizetanımak
other people'sinsanların fearkorku,
129
365880
3096
diğer insanların korkularını
daha iyi anlayabiliyor
06:21
an amygdalaamigdala that's more reactiveReaktif
to this expressionifade
130
369000
2416
ve amigdalası bu ifadeye
daha fazla tepki veriyor
06:23
and maybe largerdaha büyük than averageortalama as well?
131
371440
1840
ve belki ortalamadan çok daha büyük.
06:25
As my researchAraştırma has now showngösterilen,
132
373920
2016
Araştırmalarımın gösterdiğine göre,
06:27
all threeüç things are truedoğru.
133
375960
1456
bu üçü de doğru.
06:29
And we discoveredkeşfedilen this
134
377440
1256
Ve biz bunu
06:30
by testingtest yapmak a populationnüfus
of trulygerçekten extraordinaryolağanüstü altruistsaltruists.
135
378720
3016
olağandışı özverili kişileri
test ederek keşfettik.
06:33
These are people who have givenverilmiş
one of theironların ownkendi kidneysböbrekler
136
381760
2656
Bu insanlar hiç tanımadıkları
bir yabancıya
böbreklerden birini vermiş kişilerdir.
06:36
to a completetamamlayınız strangeryabancı.
137
384440
1200
06:38
So these are people who have volunteeredgönüllü
to undergoTabi majormajör surgerycerrahlık
138
386600
3096
Bu insanlar bıçak altına yatıp
sağlıklı bir böbreklerinin alınmasını ve
06:41
so that one of theironların ownkendi
healthysağlıklı kidneysböbrekler can be removedçıkarıldı
139
389720
2616
daha önce tanışmadıkları
veya karşılaşmayacakları
06:44
and transplantednakledilen into a very illhasta strangeryabancı
140
392360
2056
tamamen yabancı birine
nakil edilmesine gönüllü olan kişiler.
06:46
that they'veonlar ettik never metmet and mayMayıs ayı never meetkarşılamak.
141
394440
2040
06:49
"Why would anybodykimse do this?"
is a very commonortak questionsoru.
142
397040
2800
"Bir insan bunu neden yapar ki?"
çok sık duyduğumuz bir soru.
06:52
And the answerCevap mayMayıs ayı be
143
400520
1376
Cevabı da
06:53
that the brainsbeyin of these
extraordinaryolağanüstü altruistsaltruists
144
401920
2256
olağandışı özverili kişilerin beyinlerinin
06:56
have certainbelli specialözel characteristicskarakteristikleri.
145
404200
1800
özel bir yapısının olması olabilir.
06:59
They are better at recognizingtanıyan
other people'sinsanların fearkorku.
146
407040
3216
Bu kişiler diğerlerinin korkularını
tanımada daha iyidir.
07:02
They're literallyharfi harfine better at detectingalgılama
when somebodybirisi elsebaşka is in distresssıkıntı.
147
410280
3416
Sıkıntılı bir insanı anlamada
gerçekten daha iyilerdir.
Bunun nedeni amigdalalarının
bu ifadelere daha duyarlı olması olabilir.
07:05
This mayMayıs ayı be in partBölüm because theironların amygdalaamigdala
is more reactiveReaktif to these expressionsifade.
148
413720
4656
07:10
And rememberhatırlamak, this is the sameaynı partBölüm
of the brainbeyin that we foundbulunan
149
418400
2936
Hatırlayın, beynin bulduğumuz bu kısmı
07:13
was underreactiveunderreactive
in people who are psychopathicpsikopat.
150
421360
2336
psikopatik insanlarda tepkisizdi.
Son olarak, amigdalaları
ortalamadan yaklaşık olarak
07:15
And finallyen sonunda, theironların amygdalasamygdalas
are largerdaha büyük than averageortalama as well,
151
423720
2896
yüzde 8 daha büyük.
07:18
by about eightsekiz percentyüzde.
152
426640
1216
07:19
So togetherbirlikte, what these dataveri suggestönermek
153
427880
1736
Yani bu veriler, dünya üzerinde

07:21
is the existencevaroluş of something
like a caringsempatik continuumsüreç in the worldDünya
154
429640
3616
bir ucunda son derece
psikopatik insanların
ve diğer ucunda da çok merhametli
07:25
that's anchoredbağlantılı at the one endson
by people who are highlybüyük ölçüde psychopathicpsikopat,
155
433280
3536
ve aşırı özverili eylemlerde bulunan
insanların olduğu şefkat sürekliliği gibi
07:28
and at the other by people
who are very compassionateşefkatli
156
436840
2496
bir şeyin varlığını gösteriyor.
07:31
and driventahrik to actseylemler of extremeaşırı altruismözgecilik.
157
439360
1920
07:34
But I should addeklemek that what makesmarkaları
extraordinaryolağanüstü altruistsaltruists so differentfarklı
158
442760
3936
Ama şunu eklemeliyim ki
olağandışı özverilileri farklı kılan şey
ortalamanın üzerinde bir
merhamete sahip olmaları değildir.
07:38
is not just that they're
more compassionateşefkatli than averageortalama.
159
446720
2696
Öyleler,
07:41
They are,
160
449440
1216
ama onları asıl olağandışı yapan şey
07:42
but what's even more unusualolağandışı about them
161
450680
1896
07:44
is that they're compassionateşefkatli
and altruisticfedakar
162
452600
2096
sadece yakın çevresi olan
07:46
not just towardskarşı people
who are in theironların ownkendi innermosten içteki circledaire
163
454720
2936
arkadaş ve ailesine karşı merhametli
07:49
of friendsarkadaşlar and familyaile. Right?
164
457680
1976
ve özverili olmamalarıdır. Değil mi?
07:51
Because to have compassionmerhamet for people
that you love and identifybelirlemek with
165
459680
3256
Çünkü sevdiğiniz ve çevrenizdeki
insanlara şefkatiniz olması
07:54
is not extraordinaryolağanüstü.
166
462960
2200
olağandışı değildir.
07:58
TrulyGerçekten extraordinaryolağanüstü altruists'altruists compassionmerhamet
extendsuzanır way beyondötesinde that circledaire,
167
466040
4176
Gerçek olağandışı özverili merhameti
bu çemberin çok daha dışındadır,
08:02
even beyondötesinde theironların widerDaha geniş
circledaire of acquaintancestanıdıklar
168
470240
2216
hatta geniş çemberindeki
eş-dostlarının da ötesinde
08:04
to people who are outsidedışında
theironların socialsosyal circledaire altogethertamamen,
169
472480
2936
sosyal çemberlerinin dışındaki insanlardan
08:07
totalGenel Toplam strangersyabancı insanlar,
170
475440
1536
tamamen yabancı insanlara kadar.
08:09
just like the man who rescuedkurtarıldı me.
171
477000
1600
Tıpkı beni kurtaran adam gibi.
08:11
And I've had the opportunityfırsat now
to asksormak a lot of altruisticfedakar kidneyböbrek donorsBağış
172
479960
3496
Ve ben, özverili böbrek bağışçılarına
08:15
how it is that they manageyönetmek to generateüretmek
suchböyle a widegeniş circledaire of compassionmerhamet
173
483480
4376
hiç tanımadıkları bir insana
böbreklerini bağışlayabilecek kadar
08:19
that they were willingistekli to give
a completetamamlayınız strangeryabancı theironların kidneyböbrek.
174
487880
3336
büyük bir şefkate nasıl sahip olduklarını
sorma şansına sahip oldum.
08:23
And I foundbulunan it's a really difficultzor
questionsoru for them to answerCevap.
175
491240
3496
Ve onlar için bu sorunun
zor bir soru olduğunu anladım.
08:26
I say, "How is it that
you're willingistekli to do this thing
176
494760
4056
Onlara şunu sordum:
"Başkaları böyle bir şeyi yapamazken
08:30
when so manyçok other people don't?
177
498840
1976
siz nasıl yapabildiniz?"
08:32
You're one of fewerDaha az than 2,000 AmericansAmerikalılar
178
500840
2416
Sizler böbreğini hiç tanımadığı
birine bağışlayan
08:35
who has ever givenverilmiş a kidneyböbrek to a strangeryabancı.
179
503280
2616
iki binden daha az
Amerikalıdan yalnızca birisiniz.
08:37
What is it that makesmarkaları you so specialözel?"
180
505920
1840
Sizi bu kadar özel kılan ne?"
08:40
And what do they say?
181
508400
1280
Ne mi dediler?
08:43
They say, "Nothing.
182
511400
1920
"Hiçbir şey." dediler.
08:46
There's nothing specialözel about me.
183
514200
1776
"Özel bir yanım yok.
08:48
I'm just the sameaynı as everybodyherkes elsebaşka."
184
516000
1799
Ben de herkes gibiyim."
08:51
And I think that's actuallyaslında
a really tellingsöylüyorum answerCevap,
185
519200
3096
Bence bu gerçekten çarpıcı bir cevap,
08:54
because it suggestsanlaşılacağı that the circlesçevreler
of these altruistsaltruists don't look like this,
186
522320
3840
çünkü bu özverili insanların
çevreleri bu şekilde değil,
08:59
they look more like this.
187
527240
1976
daha çok şu şekilde.
09:01
They have no centermerkez.
188
529240
1240
Onlarda merkez yok.
09:03
These altruistsaltruists literallyharfi harfine
don't think of themselveskendilerini
189
531320
2416
Bu özverililer kendilerini
herhangi bir şeyin merkezinde görmüyorlar.
09:05
as beingolmak at the centermerkez of anything,
190
533760
2256
09:08
as beingolmak better or more inherentlydoğal olarak
importantönemli than anybodykimse elsebaşka.
191
536040
2960
Başkasından daha iyi veya
doğal olarak önemli değiller.
Bir özveriliye, böbreğini bağışlamasının
neden mantıklı geldiğini sorduğumda;
09:12
When I askeddiye sordu one altruistfedakar
why donatingbağış her kidneyböbrek madeyapılmış senseduyu to her,
192
540000
3216
09:15
she said, "Because it's not about me."
193
543240
2720
"Çünkü bu benimle ilgili değil." dedi.
09:19
AnotherBaşka bir said,
194
547040
1736
Bir diğeri de şöyle dedi:
09:20
"I'm not differentfarklı. I'm not uniquebenzersiz.
195
548800
2256
"Ben farklı değilim. Eşsiz değilim.
09:23
Your studyders çalışma here is going to find out
that I'm just the sameaynı as you."
196
551080
3336
Buradaki çalışmanda seninle
aynı olduğumu bulacaksın."
09:26
I think the besten iyi descriptionaçıklama
for this amazingşaşırtıcı lackeksiklik of self-centerednessbencilliğinin
197
554440
4096
Bence benmerkezci olmayan bu
büyüleyici şey için en iyi tanım
09:30
is humilitytevazu,
198
558560
1856
tevazudur.
09:32
whichhangi is that qualitykalite
that in the wordskelimeler of StSt. AugustineAugustine
199
560440
3096
Aziz Augustine sözlerinde
bunun insanı melek yaptığını belirtir.
09:35
makesmarkaları menerkekler as angelsMelekler.
200
563560
1520
09:38
And why is that?
201
566120
1696
Peki bu neden böyle?
09:39
It's because if there's
no centermerkez of your circledaire,
202
567840
2776
Çünkü eğer dairenizde bir merkez yoksa,
09:42
there can be no inner ringshalkalar
or outerdış ringshalkalar,
203
570640
2536
iç ve dış halkalar da olamaz.
09:45
nobodykimse who is more or lessaz worthylayık
of your carebakım and compassionmerhamet
204
573200
2896
İlgi ve merhametiniz hiç kimse için
daha az veya daha fazla değildir.
09:48
than anybodykimse elsebaşka.
205
576120
1200
09:49
And I think that this is what really
distinguishesfarklılaşacaktır extraordinaryolağanüstü altruistsaltruists
206
577920
3496
Bence bu olağandışı özverilileri
ortalama bir insandan
ayıran şey tam olarak bu.
09:53
from the averageortalama personkişi.
207
581440
1240
09:55
But I alsoAyrıca think that this is a viewgörünüm
of the worldDünya that's attainableulaşılabilir by manyçok
208
583400
3576
Fakat ayrıca bana göre bu, birçok
insanın hatta insanların ekserisinin
09:59
and maybe even mostçoğu people.
209
587000
1976
elde edebileceği bir dünya görüşü.
10:01
And I think this
because at the societaltoplumsal levelseviye,
210
589000
2256
Ve bence toplum düzeyinde de
10:03
expansionsaçılımları of altruismözgecilik and compassionmerhamet
are alreadyzaten happeningolay everywhereher yerde.
211
591280
3720
özveri ve merhametin büyümesi
her yerde yaşanıyor.
10:07
The psychologistpsikolog StevenSteven PinkerPinker
and othersdiğerleri have showngösterilen
212
595920
2456
Psikolog Steven Pinker
ve diğerlerinin belirttiği gibi,
10:10
that all around the worldDünya people
are becomingolma lessaz and lessaz acceptingkabul etme
213
598400
3256
dünya genelinde insanların
geniş çerçevede
10:13
of sufferingçile in ever-wideningsürekli genişleyen
circlesçevreler of othersdiğerleri,
214
601680
2456
haksızlıklara karşı tahammülü
daha da azalıyor,
10:16
whichhangi has led to declinesdüşüşler
of all kindsçeşit of crueltyacımasızlık and violenceşiddet,
215
604160
3056
bu da hayvan istismarından
ev içi şiddete ve idama kadar
10:19
from animalhayvan abusetaciz to domesticyerli violenceşiddet
to capitalBaşkent punishmentceza.
216
607240
3520
birçok konuda zulüm ve
şiddetin azalmasına yol açıyor.
10:23
And it's led to increasesartışlar
in all kindsçeşit of altruismözgecilik.
217
611480
2816
Ve bu da her tür özverililiğin
artışına yol açıyor.
10:26
A hundredyüz yearsyıl agoönce, people
would have thought it was ludicrousgülünç
218
614320
3096
100 yıl önce olsaydı,
hiç tanımadığınız insanlara
10:29
how normalnormal and ordinarysıradan it is
219
617440
1496
bugünkü gibi
10:30
for people to donateBağış
theironların bloodkan and bonekemik marrowkemik iliği
220
618960
3296
kan ve kemik iliği bağışının
bu kadar normal yapılmasına
10:34
to completetamamlayınız strangersyabancı insanlar todaybugün.
221
622280
1640
insanlar gülüp geçerdi.
10:36
Is it possiblemümkün that
a hundredyüz yearsyıl from now
222
624720
2096
Bundan 100 yıl sonra
10:38
people will think
that donatingbağış a kidneyböbrek to a strangeryabancı
223
626840
2576
yabancı bir kişiye
böbreğinizi bağışlamanız
10:41
is just as normalnormal and ordinarysıradan
224
629440
1456
bugün kan ve kemik iliği bağışlamamız gibi
10:42
as we think donatingbağış bloodkan
and bonekemik marrowkemik iliği is todaybugün?
225
630920
3016
normal ve olağan gelecek midir?
10:45
Maybe.
226
633960
1200
Belki.
10:47
So what's at the rootkök
of all these amazingşaşırtıcı changesdeğişiklikler?
227
635800
2896
Peki bu büyüleyici değişikliklerin
kökeninde ne var?
10:50
In partBölüm it seemsgörünüyor to be
228
638720
1776
Bu durum kısmen
10:52
increasesartışlar in wealthservet
and standardsstandartlar of livingyaşam.
229
640520
3200
yaşam standartları ve refahının
yükselmesinden kaynaklanıyor gibi.
10:56
As societiestoplumlar becomeolmak
wealthiervarlıklı and better off,
230
644600
2736
Toplumlar zenginleştikçe
ve daha iyi hâle geldikçe,
10:59
people seemgörünmek to turndönüş
theironların focusodak of attentionDikkat outwarddışa doğru,
231
647360
2616
insanlar dikkatlerini daha fazla
dışarıya çevirecekler
11:02
and as a resultsonuç, all kindsçeşit of altruismözgecilik
towardskarşı strangersyabancı insanlar increasesartışlar,
232
650000
3856
ve sonuç olarak, gönüllülükten dernek
bağışlarına ve böbrek bağışlamaya kadar
11:05
from volunteeringgönüllü to charitablehayırsever donationsbağış
and even altruisticfedakar kidneyböbrek donationsbağış.
233
653880
4720
yabancılara karşı özveri artacaktır.
11:11
But all of these changesdeğişiklikler alsoAyrıca yieldYol ver
234
659440
2976
Ama tüm bu değişimler ayrıca garip ve
11:14
a strangegarip and paradoxicalparadoksal resultsonuç,
235
662440
3216
paradoksal sonuçlara yol açıyor.
11:17
whichhangi is that even as the worldDünya is
becomingolma a better and more humaneinsancıl placeyer,
236
665680
3536
Dünyanın gittikçe daha iyi ve daha
insani bir yer olmasına rağmen,
ki öyle,
11:21
whichhangi it is,
237
669240
1216
yaygın bir kanaate göre
dünya giderek daha kötü
11:22
there's a very commonortak perceptionalgı
that it's becomingolma worsedaha da kötüsü
238
670480
2696
ve acımasız bir yer oluyor,
ki öyle değil.
11:25
and more cruelacımasız, whichhangi it's not.
239
673200
2040
11:28
And I don't know exactlykesinlikle why this is,
240
676080
1816
Bunun neden böyle olduğunu bilemiyorum
11:29
but I think it mayMayıs ayı be
that we now just know so much more
241
677920
3576
ama bence bunu nedeni
artık bizim uzağımızdaki yerlerde
11:33
about the sufferingçile
of strangersyabancı insanlar in distantuzak placesyerler,
242
681520
3176
yaşanan acılar hakkında
çok fazla bilgi sahibi olmamız
11:36
and so we now carebakım a lot more
243
684720
2416
ve bu yüzden uzağımızdaki
yabancıların acılarını
11:39
about the sufferingçile
of those distantuzak strangersyabancı insanlar.
244
687160
2200
daha çok önemsiyor olmamızdır.
11:42
But what's clearaçık is the kindsçeşit
of changesdeğişiklikler we're seeinggörme showgöstermek
245
690240
3696
Fakat net olan bir şey var ki,
o da gördüğümüz değişikliklerin
11:45
that the rootskökleri of altruismözgecilik and compassionmerhamet
246
693960
2456
merhamet ve özverililiğin köklerinin
şiddet ve zalimlik gibi insan doğasının
bir parçası olduğunu, hatta daha da büyük
11:48
are just as much a partBölüm of humaninsan naturedoğa
as crueltyacımasızlık and violenceşiddet,
247
696440
3016
11:51
maybe even more so,
248
699480
1696
bir parçası olduğunu gösteriyor.
11:53
and while some people do seemgörünmek
to be inherentlydoğal olarak more sensitivehassas
249
701200
4056
Ve bazı insanlar tabiatları gereği
uzaktaki kişilerin acılarına
11:57
to the sufferingçile of distantuzak othersdiğerleri,
250
705280
2096
çok daha duyarlı görünürken,
11:59
I really believe that the abilitykabiliyet
to removeKaldır oneselfkendini
251
707400
2776
ben gerçekten inanıyorum ki,
kendini çemberin merkezinden çıkarma
12:02
from the centermerkez of the circledaire
252
710200
1776
ve merhamet çemberini
12:04
and expandgenişletmek the circledaire of compassionmerhamet
outwarddışa doğru to includeDahil etmek even strangersyabancı insanlar
253
712000
4056
yabancıları da içine alacak şekilde
genişletme kabiliyeti
12:08
is withiniçinde reachulaşmak for almostneredeyse everyoneherkes.
254
716080
2800
neredeyse herkesin ulaşabileceği bir şey.
12:12
Thank you.
255
720080
1216
Teşekkürler.
12:13
(ApplauseAlkış)
256
721320
7578
(Alkışlar)
Translated by Ramazan Şen
Reviewed by Eren Gokce

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abigail Marsh - Psychologist
Abigail Marsh asks essential questions: If humans are evil, why do we sometimes go to extraordinary lengths to help others even at a cost to ourselves?

Why you should listen

How do we understand what others think and feel? An associate professor in the department of psychology and the interdisciplinary neuroscience program at Georgetown University, Abigail Marsh focuses on social and affective neuroscience. She addresses questions using multiple approaches that include functional and structural brain imaging in adolescents and adults from both typical and non-typical populations, as well as behavioral, cognitive, genetic and pharmacological techniques. Among her ongoing research projects are brain imaging and behavioral studies of altruistic kidney donors and brain imaging studies of children/adolescents with severe conduct problems and limited empathy.

Marsh's 2017 book The Fear Factor: How One Emotion Connects Altruists, Psychopaths, and Everyone In-Between explores the extremes of human generosity and cruelty.

More profile about the speaker
Abigail Marsh | Speaker | TED.com