ABOUT THE SPEAKERS
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TEDNYC

Jonathan Haidt: Can a divided America heal?

Jonathan Haidt: Bölünmüş bir Amerika iyileşebilir mi?

Filmed:
2,005,570 views

Amerika negatif ve partizan 2016 başkanlik seçiminden sonra nasıl eski haline gelebilir? Sosyal psikolog Jonathan Haidt politik tercihlerimizin temelini oluşturan ahlakı incelemekte. TED yöneticisi Chris Anderson ile yaptığı konuşmada, Amerika'da böylesine keskin bölünmelere neden olan düşünce kalıplarını ve tarihsel nedenleri açıklıyor ve ülkenin ileriye nasıl ilerleyebileceğini gösteren bir vizyon sunuyor.
- Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures. Full bio - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Chris An: Pekala, Jon,
bu gerçekten ürkütücü.
00:12
ChrisChris AndersonAnderson: So, JonJon, this feelshissediyor scarykorkutucu.
0
936
2200
00:15
JonathanJonathan HaidtHaidt: Yeah.
1
3160
1165
Jonathan Haidt: Evet.
00:16
CACA: It feelshissediyor like the worldDünya is in a placeyer
2
4349
1990
CA: Dünya sanki uzun zamandır
00:18
that we haven'tyok seengörüldü for a long time.
3
6363
1837
görmediğimiz bir konumda.
00:20
People don't just disagreekatılmıyorum
in the way that we're familiartanıdık with,
4
8224
4561
İnsanlar sadece alışageldiğimiz
sağ-sol kutuplaşması
00:24
on the left-right-sol politicalsiyasi dividebölmek.
5
12809
1900
nedeniyle anlaşmazlığa düşmüyorlar.
00:26
There are much deeperDaha derine differencesfarklar afootayakta.
6
14733
3001
Olayın derinliğinde
daha farklı şeyler var.
00:29
What on earthtoprak is going on,
and how did we get here?
7
17758
3266
Tanrı aşkına neler oluyor
ve bu konuma nasıl geldik?
00:33
JHJH: This is differentfarklı.
8
21048
3003
JH: Bu durum farklı.
00:36
There's a much more
apocalyptickıyamet sortçeşit of feelingduygu.
9
24075
3227
Daha çok kıyamet hissi uyandıran
bir durum var.
00:39
SurveyAnket researchAraştırma by PewPew ResearchAraştırma showsgösterileri
10
27326
2326
Pew şirketi tarafından
yapılan araştırmaya göre
00:41
that the degreederece to whichhangi we feel
that the other sideyan is not just --
11
29676
3709
karşı taraf için hissettiğimiz şey sadece
00:45
we don't just dislikesevmemek them;
we stronglyşiddetle dislikesevmemek them,
12
33409
2974
onlardan hoşlanmamamız değil;
onlardan şiddetle hoşlanmamamız
00:48
and we think that they are
a threattehdit to the nationulus.
13
36407
3476
ve onları ulusumuza
bir tehdit olarak görmemiz.
Bu fikirdekilerin sayısı
gün geçtikte artıyor ve
00:51
Those numberssayılar have been going up and up,
14
39907
1964
00:53
and those are over 50 percentyüzde
now on bothher ikisi de sidestaraf.
15
41895
2737
bu iki taraf içinde %50'den fazla.
00:56
People are scaredkorkmuş,
16
44656
1151
İnsanlar korkmuş durumda
00:57
because it feelshissediyor like this is differentfarklı
than before; it's much more intenseyoğun.
17
45831
3627
çünkü bu durum eskisinden
farklı geliyor, çok daha şiddetli.
Ne zaman sosyal bir yapboza baksam
01:01
WheneverNe zaman I look
at any sortçeşit of socialsosyal puzzlebulmaca,
18
49482
2520
01:04
I always applyuygulamak the threeüç basictemel
principlesprensipler of moralmanevi psychologyPsikoloji,
19
52026
3117
her zaman ahlaki psikolojinin
üç temel prensibini uygularım.
Sanırım bu prensipler
burada faydalı olacak.
01:07
and I think they'llacaklar help us here.
20
55167
1894
01:09
So the first thing that you
have to always keep in mindus
21
57085
2733
Siyaseti düşünürken ilk olarak
aklınızda bulundurmanız
01:11
when you're thinkingdüşünme about politicssiyaset
22
59842
1736
gereken şey,
bizlerin bir kabileye ait olduğumuzdur.
01:13
is that we're tribalkabile.
23
61602
1380
01:15
We evolvedgelişti for tribalismtribalism.
24
63006
1523
Bizler kabilecilikten evrildik.
İnsan doğasına dair en basit
ve en iyi anlayışlardan biri
01:16
One of the simplestEn basit and greatestEn büyük
insightsanlayışlar into humaninsan socialsosyal naturedoğa
25
64553
3169
01:19
is the BedouinBedevi proverbatasözü:
26
67746
1173
şu Bedevi atasözüdür:
01:20
"Me againstkarşısında my brothererkek kardeş;
27
68943
1392
"Ben kardeşime karşı,
01:22
me and my brothererkek kardeş againstkarşısında our cousinhala kızı;
28
70359
1927
ben ve kardeşim kuzenimize karşı;
01:24
me and my brothererkek kardeş and cousinskuzenler
againstkarşısında the strangeryabancı."
29
72310
2502
ben, kardeşim ve kuzenlerim,
yabancılara karşı."
01:26
And that tribalismtribalism allowedizin us
to createyaratmak largegeniş societiestoplumlar
30
74836
4724
Kabileleşme büyük toplumlar
yaratmamızı ve diğerleriyle
01:31
and to come togetherbirlikte
in ordersipariş to competeyarışmak with othersdiğerleri.
31
79584
3032
mücadele edebilmek için
bir araya gelmemizi sağladı.
01:34
That broughtgetirdi us out of the jungleorman
and out of smallküçük groupsgruplar,
32
82640
3681
Bu bizleri ormanların içinden ve
küçük gruplardan dışarı taşıdı
01:38
but it meansanlamına geliyor that we have
eternalsonsuz conflictfikir ayrılığı.
33
86345
2023
ama bu aslında bitmez bir çatışma demekti.
01:40
The questionsoru you have to look at is:
34
88392
1741
Sormanız gereken soru:
Toplumumuzun hangi yönleri
bu durumu daha acılı yapıyor
01:42
What aspectsyönleri of our societytoplum
are makingyapma that more bitteracı,
35
90157
2664
01:44
and what are calmingsakinleştirici them down?
36
92845
1530
veya yatıştırıyor?
01:46
CACA: That's a very darkkaranlık proverbatasözü.
37
94399
1561
CA: Bu çok karanlık bir atasözü.
01:47
You're sayingsöz that that's actuallyaslında
bakedpişmiş into mostçoğu people'sinsanların mentalzihinsel wiringkablolama
38
95984
4173
Söylediğin aslında bir seviyeye kadar
bir çok insanin zihninde
kazınmış durumda.
01:52
at some levelseviye?
39
100181
1151
01:53
JHJH: Oh, absolutelykesinlikle. This is just
a basictemel aspectGörünüş of humaninsan socialsosyal cognitionbiliş.
40
101356
3804
JH: Kesinlikle, bu insan
sosyal bilişinin basit bir parçası.
Ama ayrıca toplum olarak gerçekten
barış içinde de yaşayabiliriz
01:57
But we can alsoAyrıca livecanlı togetherbirlikte
really peacefullybarışçıl,
41
105184
2323
01:59
and we'vebiz ettik inventedicat edildi all kindsçeşit
of funeğlence waysyolları of, like, playingoynama warsavaş.
42
107531
3395
ve aslında savaşa benzer
bir çok eğlenceli şey keşfettik.
Yani, spor, politika --
02:02
I mean, sportsSpor Dalları, politicssiyaset --
43
110950
1382
Tüm bunlar aslında kimseye zarar vermeden
02:04
these are all waysyolları that we get
to exerciseegzersiz this tribalkabile naturedoğa
44
112356
3695
02:08
withoutolmadan actuallyaslında hurtingzarar anyonekimse.
45
116075
1583
kabile tarzını yaşamanın yolları.
02:09
We're alsoAyrıca really good at tradeTicaret
and explorationkeşif and meetingtoplantı newyeni people.
46
117682
4345
Ayrıca aslında ticarette ve keşif yapmakta
ve yeni insanlarla buluşmakta da iyiyiz.
02:14
So you have to see our tribalismtribalism
as something that goesgider up or down --
47
122051
3299
Bu halde kabileciliğimizi
değişken olarak görmek zorundasınız.
Birbirimizle daima savaşmaya
mahkum olmuş değiliz.
02:17
it's not like we're doomedölüme mahkum
to always be fightingkavga eachher other,
48
125374
2852
Ama asla sonsuz dünya barışımız olmayacak.
02:20
but we'lliyi never have worldDünya peaceBarış.
49
128250
1850
CA: Bu kabilenin boyutu
küçülüp büyüyebilir değil mi?
02:22
CACA: The sizeboyut of that tribekabile
can shrinkküçültmek or expandgenişletmek.
50
130980
3222
02:26
JHJH: Right.
51
134226
1151
JH: Doğru.
"Biz" diye düşündüğümüz şeyin boyutu
02:27
CACA: The sizeboyut of what we considerdüşünmek "us"
52
135401
1987
02:29
and what we considerdüşünmek "other" or "them"
53
137412
2421
ve "diğerleri" ya da "onlar"
olarak düşündüğümüz
02:31
can changedeğişiklik.
54
139857
2130
şeyin boyutu değişebilir.
02:34
And some people believedinanılır that processsüreç
could continuedevam et indefinitelysüresiz olarak.
55
142610
5590
Bazıları bu sürecin sonsuza kadar
devam edeceğine inanmışlardı
02:40
JHJH: That's right.
56
148224
1192
JH: Doğru.
02:41
CACA: And we were indeedaslında expandinggenişleyen
the senseduyu of tribekabile for a while.
57
149440
3206
CA: Bunun da ötesinde bu kabile
duygusunu bir süredir arttırıyoruz.
02:44
JHJH: So this is, I think,
58
152670
1161
JH: Sanırım
02:45
where we're gettingalma at what's possiblybelki
the newyeni left-right-sol distinctionayrım.
59
153855
3355
geldiğimiz nokta yeni bir sağ sol ayrımı.
02:49
I mean, the left-right-sol
as we'vebiz ettik all inheritedmiras it,
60
157234
2323
Demek istediğim, geçmişten
gelen sağ - sol kavramı,
02:51
comesgeliyor out of the laboremek
versuse karşı capitalBaşkent distinctionayrım,
61
159581
2839
iş gücü sermaye ayrımı
02:54
and the workingçalışma classsınıf, and MarxMarx.
62
162444
2375
ve Marx'dan gelmekte.
02:56
But I think what we're seeinggörme
now, increasinglygiderek,
63
164843
2249
Ama bence şuan giderek artan
şekilde gördüğümüz şey
02:59
is a dividebölmek in all the WesternWestern democraciesdemokrasilerin
64
167116
2854
tüm batı demokrasilerinde
ulus seviyesinde kalmak isteyenlerle,
03:01
betweenarasında the people
who want to stop at nationulus,
65
169994
3707
03:05
the people who are more parochialdar görüşlü --
66
173725
1750
daha dar görüşlü,
03:07
and I don't mean that in a badkötü way --
67
175499
1797
- kötü anlamda demek istemiyorum -
03:09
people who have much more
of a senseduyu of beingolmak rootedköklü,
68
177320
2800
daha çok köktenci duygulara sahip,
03:12
they carebakım about theironların townkasaba,
theironların communitytoplum and theironların nationulus.
69
180144
3193
şehirlerine, topluluklarına
ve uluslarına önem veren insanlarla
03:15
And then those who are
anti-parochialAnti-dar görüşlü and who --
70
183824
4037
daha geniş görüş sahibi
insanlar arasındaki ayrışma.
03:19
wheneverher ne zaman I get confusedŞaşkın, I just think
of the JohnJohn LennonLennon songşarkı "ImagineHayal."
71
187885
3400
Kafam karıştığında hep John Lennon'un
"Imagine" şarkısını düşünürüm
"Hayal edin, uğrunda öldürecek
ya da ölecek hiç bir ülke yok."
03:23
"ImagineHayal there's no countriesülkeler,
nothing to killöldürmek or dieölmek for."
72
191309
2829
03:26
And so these are the people
who want more globalglobal governanceYönetim,
73
194162
3213
Bu insanlar daha çok küresel
yönetim isteyenlerdir,
03:29
they don't like nationulus statesdevletler,
they don't like borderssınırlar.
74
197399
2674
ulus devletleri sevmezler,
sınırları sevmezler.
Bunu tüm Avrupa'da da görüyorsunuz.
03:32
You see this all over EuropeEurope as well.
75
200097
1825
03:33
There's a great metaphormecaz guy --
actuallyaslında, his nameisim is ShakespeareShakespeare --
76
201946
3226
Aslında Shakespeare adında
büyük bir metaforcu var,
İngiltere'de yıllar önce yazan.
03:37
writingyazı tenon yearsyıl agoönce in Britainİngiltere.
77
205196
1581
Bir metafor tanımlıyor:
03:38
He had a metaphormecaz:
78
206801
1167
03:39
"Are we drawbridge-uppersasma köprü-saya
or drawbridge-downersasma köprü-downers?"
79
207992
3273
Bizler köprüleri kaldıranlar mıyız
yoksa köprüleri koyanlar mı?
03:43
And Britainİngiltere is dividedbölünmüş
52-48 on that pointpuan.
80
211289
2905
İngiltere bu noktada 52-48 olarak bölündü.
03:46
And AmericaAmerika is dividedbölünmüş on that pointpuan, too.
81
214218
2120
Amerika da bu noktada bölündü.
03:49
CACA: And so, those of us
who grewbüyüdü up with The BeatlesBeatles
82
217379
3577
CA: Öyleyse, Beatles ve ve dünyanın
03:52
and that sortçeşit of hippiehippi philosophyFelsefe
of dreamingrüya görmek of a more connectedbağlı worldDünya --
83
220980
3574
daha bağlı olduğu bir hippi felsefesini
ile yetişmiş bizler için
03:56
it feltkeçe so idealisticidealist and "how could
anyonekimse think badlykötü about that?"
84
224578
3841
bu çok idealistlikti ve "kim bunun
hakkında kötü düşünebilir?"
04:00
And what you're sayingsöz is that, actuallyaslında,
85
228736
2011
Ve aslında senin söylediğin,
milyonlarca kişi bugün bunun
sadece aptalca olduğunu değil
04:02
millionsmilyonlarca of people todaybugün
feel that that isn't just sillysaçma;
86
230771
4302
04:07
it's actuallyaslında dangeroustehlikeli and wrongyanlış,
and they're scaredkorkmuş of it.
87
235097
2861
aslında tehlikeli ve yanlış olduğunu
düşünüyor ve korkuyorlar.
04:09
JHJH: I think the bigbüyük issuekonu, especiallyözellikle
in EuropeEurope but alsoAyrıca here,
88
237982
3026
JH: Bence en büyük sorun özellikle
Avrupa'da ayrıca burada da
04:13
is the issuekonu of immigrationGöçmenlik.
89
241032
1367
göçmenlik sorunu
04:14
And I think this is where
we have to look very carefullydikkatlice
90
242423
3069
ve bence sosyal bilimlerde dikkatlice
04:17
at the socialsosyal scienceBilim
about diversityçeşitlilik and immigrationGöçmenlik.
91
245516
3631
incelememiz gereken bu:
çeşitlilik ve göçmenlik.
Herhangi bir şey politikleştiği zaman,
04:21
OnceBir kez something becomesolur politicizedpolitize,
92
249171
1714
04:22
oncebir Zamanlar it becomesolur something
that the left lovessever and the right --
93
250909
3024
solun çok sevdiği, sağınsa --
04:25
then even the socialsosyal scientistsBilim adamları
can't think straightDüz about it.
94
253957
3101
sosyal bilimciler bile direkt
olarak bunu düşünemezler.
04:29
Now, diversityçeşitlilik is good in a lot of waysyolları.
95
257082
1957
Günümüzde, çeşitlilik bir
çok anlamda iyi aslında.
04:31
It clearlyAçıkça createsyaratır more innovationyenilik.
96
259063
2207
Kesin bir şekilde yenilik yaratmakta.
04:33
The AmericanAmerikan economyekonomi
has grownyetişkin enormouslyçok from it.
97
261294
2477
Amerika ekonomisi onun
sayesinde ciddi şekilde büyüdü.
04:35
DiversityÇeşitlilik and immigrationGöçmenlik
do a lot of good things.
98
263795
2382
Çeşitlilik ve göçmenlik
bir çok iyi şey sağlıyor.
04:38
But what the globalistsKüreselleşme,
I think, don't see,
99
266201
2628
Ama küreselleşme taraftarları
bence şunu görmüyor,
04:40
what they don't want to see,
100
268853
1507
ya da görmek istemiyor:
04:42
is that ethnicetnik diversityçeşitlilik
cutskeser socialsosyal capitalBaşkent and trustgüven.
101
270384
6278
etnik çeşitlilik, sosyal sermaye
ve güveni kısıtlıyor.
04:48
There's a very importantönemli
studyders çalışma by RobertRobert PutnamPutnam,
102
276686
2336
"Bowling Alone" yazarı Robert Putnam
tarafından sosyal sermaye
veri tabanlarına bakılarak
04:51
the authoryazar of "BowlingBovling AloneYalnız,"
103
279046
1856
04:52
looking at socialsosyal capitalBaşkent databasesveritabanları.
104
280926
1855
yapılmış önemli bir çalışma var.
04:54
And basicallytemel olarak, the more people
feel that they are the sameaynı,
105
282805
2947
Basitçe, insanlar daha benzer hissettikçe
birbirlerine daha fazla güveniyor,
04:57
the more they trustgüven eachher other,
106
285776
1507
04:59
the more they can have
a redistributionistredistributionist welfarerefah statebelirtmek, bildirmek.
107
287307
2740
refah devletine sahip olma
şansları daha artıyor.
05:02
Scandinavianİskandinav countriesülkeler are so wonderfulolağanüstü
108
290071
1971
İskandinav ülkeleri bu konuda
harika durumda
05:04
because they have this legacymiras
of beingolmak smallküçük, homogenoushomojen countriesülkeler.
109
292066
3349
çünkü küçük, homojen ülke
olmanın mirasına sahipler.
05:07
And that leadspotansiyel müşteriler to
a progressiveilerici welfarerefah statebelirtmek, bildirmek,
110
295439
3717
Bu ilerici refah devletine,
05:11
a setset of progressiveilerici
left-leaningsol eğilimli valuesdeğerler, whichhangi saysdiyor,
111
299180
2803
ilerici sol eğilimli değerlere yol açıyor.
"Köprüyü indirin!
Dünya harika bir yer.
05:14
"DrawbridgeAsma köprü down!
The worldDünya is a great placeyer.
112
302007
3001
Suriye'deki insanlar acı çekiyor,
onları içeri almamız lazım." diyorlar.
05:17
People in SyriaSuriye are sufferingçile --
we mustşart welcomeHoşgeldiniz them in."
113
305032
3032
05:20
And it's a beautifulgüzel thing.
114
308088
1377
Ve bu güzel bir şey.
05:21
But if, and I was in Swedenİsveç
this summeryaz,
115
309934
2583
Ama eğer, - bu yaz İsveç’teydim -
05:24
if the discoursesöylev in Swedenİsveç
is fairlyoldukça politicallypolitik olarak correctdoğru
116
312541
3183
İsveç'teki söylem oldukça
politik açıdan doğruysa
05:27
and they can't talk about the downsidesdownsides,
117
315748
2237
ve diğer bakış açısını
konuşmazlarsa
sonuç bir çok kişiyi bu ülkeye
getirmek olacaktır.
05:30
you endson up bringinggetiren a lot of people in.
118
318009
1987
05:32
That's going to cutkesim socialsosyal capitalBaşkent,
119
320020
1692
Bu da sosyal sermayeyi azaltacak,
05:33
it makesmarkaları it hardzor to have a welfarerefah statebelirtmek, bildirmek
120
321736
1945
refah seviyesini korumayı
zorlaştıracaktır
05:35
and they mightbelki endson up,
as we have in AmericaAmerika,
121
323705
2556
ve muhtemelen bizlerin
Amerika'da olduğu gibi
ırkça bolünmüş, görünür biçimde ırkça
bölünmüş bir toplum olmamıza sebep olacak.
05:38
with a raciallyırk dividedbölünmüş, visiblygözle görülür
raciallyırk dividedbölünmüş, societytoplum.
122
326285
3613
05:41
So this is all very
uncomfortablerahatsız to talk about.
123
329922
2260
Dolayısıyla bu konuşması
rahatsızlık verici bir durum.
05:44
But I think this is the thing,
especiallyözellikle in EuropeEurope and for us, too,
124
332206
3245
Ama bence özellikle Avrupa'da ve bizim
bakmamız gereken konu bu.
05:47
we need to be looking at.
125
335475
1193
CA: Yani diyorsun ki mantıklı kişiler,
05:48
CACA: You're sayingsöz that people of reasonneden,
126
336692
2086
kendilerini ırkçı olarak değil
05:50
people who would considerdüşünmek
themselveskendilerini not racistsırkçılar,
127
338802
2488
ahlaklı ve dürüst
olarak düşünen kişilerin,
05:53
but moralmanevi, upstandingnamuslu people,
128
341314
1727
05:55
have a rationalegerekçe that saysdiyor
humansinsanlar are just too differentfarklı;
129
343065
2946
insanların çok farklı olduğunu,
çok farklı insanları karıştırarak
insan kapasitesi hakkındaki
05:58
that we're in dangerTehlike of overloadingaşırı yükleme
our senseduyu of what humansinsanlar are capableyetenekli of,
130
346035
5439
duygularımızı aşırı yükleme tehlikesi ile
yüz yüzeyiz derken bir gerekçeleri var.
06:03
by mixingkarıştırma in people who are too differentfarklı.
131
351498
2490
06:06
JHJH: Yes, but I can make it
much more palatablelezzetli
132
354012
3540
JH: Evet, ama bunun mutlaka
ırk ile ilgili olmadığını söyleyerek
06:09
by sayingsöz it's not necessarilyzorunlu olarak about raceyarış.
133
357576
2798
kulağa çok daha hoş gelen
şekle çevirebilirim.
06:12
It's about culturekültür.
134
360819
1267
Bu kültürle ilgili.
06:14
There's wonderfulolağanüstü work by a politicalsiyasi
scientistBilim insanı namedadlı KarenKaren StennerStenner,
135
362110
4173
Siyaset bilimcisi Karen Stenner'ın
yaptığı harika bir çalışma var.
06:18
who showsgösterileri that when people have a senseduyu
136
366307
3227
Bu araştırma, insanların
bir olduklarını, aynı olduklarını
hissettiklerinde
06:21
that we are all unitedbirleşmiş,
we're all the sameaynı,
137
369558
2235
otoriterliğe eğilim gösteren
birçok kişi olduğunu gösteriyor.
06:23
there are manyçok people who have
a predispositionyatkınlık to authoritarianismotoriter.
138
371817
3250
06:27
Those people aren'tdeğil particularlyözellikle racistırkçı
139
375091
2042
Bu insanlar, toplumsal ve ahlaki
düzene bir tehdit
06:29
when they feel as throughvasitasiyla
there's not a threattehdit
140
377157
2167
oluşturulmadığını hissettiklerinde,
06:31
to our socialsosyal and moralmanevi ordersipariş.
141
379348
1699
özellikle ırkçı değiller.
06:33
But if you primeasal them experimentallydeneysel olarak
142
381071
2033
Ama onları deneysel
olarak parçalandığımızı
06:35
by thinkingdüşünme we're cominggelecek apartayrı,
people are gettingalma more differentfarklı,
143
383128
3132
düşünmeye sevk edersiniz,
daha farklılaşıyorlar
06:38
then they get more racistırkçı, homophobichomofobik,
they want to kicktekme out the deviantsdeviants.
144
386284
3523
daha ırkçı, homofobik oluyorlar,
normal dışı olanları kovmak istiyorlar.
06:41
So it's in partBölüm that you get
an authoritarianotoriter reactionreaksiyon.
145
389831
2907
Bu aldığınız otoriter tepkinin
bir parçası oluyor.
06:44
The left, followingtakip etme throughvasitasiyla
the LennonistLennonist linehat --
146
392762
2337
Lennonist çizgiyi takip eden sol --
06:47
the JohnJohn LennonLennon linehat --
147
395123
1286
John Lennon çizgisi --
06:48
does things that createyaratmak
an authoritarianotoriter reactionreaksiyon.
148
396433
2409
otoriter reaksiyon yaratan
şeyler yapıyor.
Bunu Amerika'da alternatif
sağ partilerde görüyoruz.
06:50
We're certainlykesinlikle seeinggörme that
in AmericaAmerika with the alt-rightalt-sağ.
149
398866
2795
İngiltere'de gördük, Avrupa'da gördük.
06:53
We saw it in Britainİngiltere,
we'vebiz ettik seengörüldü it all over EuropeEurope.
150
401685
2582
06:56
But the more positivepozitif partBölüm of that
151
404291
2582
Ama aslında bunun daha pozitif tarafı,
06:58
is that I think the localistslocalists,
or the nationalistsMilliyetçiler, are actuallyaslında right --
152
406897
4297
milliyetçilerin bir
bakımdan haklı olmaları.
07:03
that, if you emphasizevurgu yapmak
our culturalkültürel similaritybenzerlik,
153
411218
3787
Kültürel benzerliklerimizi
vurguladığınız zaman
07:07
then raceyarış doesn't actuallyaslında
mattermadde very much.
154
415029
2227
ırk çok önemli olmuyor.
07:09
So an assimilationistözümsemeci
approachyaklaşım to immigrationGöçmenlik
155
417280
2708
Göçmenlikle ilgili asimilasyoncu yaklaşım
07:12
removeskaldırır a lot of these problemssorunlar.
156
420012
1557
bu sorunların çoğunu
ortadan kaldırıyor ve
07:13
And if you valuedeğer havingsahip olan
a generouscömert welfarerefah statebelirtmek, bildirmek,
157
421593
2387
cömert bir refahlığa değer veriyorsanız
07:16
you've got to emphasizevurgu yapmak
that we're all the sameaynı.
158
424004
2473
hepimizin aynı olduğumuzu
vurgulamak zorundasınız.
07:18
CACA: OK, so risingyükselen immigrationGöçmenlik
and fearsendişe about that
159
426840
3094
CA: Tamam, artan göçmenlik ve
buna yönelik korkular
07:21
are one of the causesnedenleri
of the currentşimdiki dividebölmek.
160
429958
3167
mevcut bölünmüşlüğümüz nedenlerinden biri.
07:25
What are other causesnedenleri?
161
433149
1713
Diğer nedenler neler?
07:26
JHJH: The nextSonraki principleprensip of moralmanevi psychologyPsikoloji
162
434886
2021
JH: Ahlaki psikolojinin
bir sonraki prensibi
07:28
is that intuitionssezgiler come first,
strategicstratejik reasoningmuhakeme secondikinci.
163
436931
3803
sezgilerin önce, stratejik nedenlerin
daha sonra geldiğidir.
07:32
You've probablymuhtemelen heardduymuş
the termterim "motivatedmotive reasoningmuhakeme"
164
440758
2480
Muhtemelen, "motive muhakeme" ya da
"doğrulama sapması" terimlerini
duymuşsunuzdur.
07:35
or "confirmationOnayla biasönyargı."
165
443262
1607
07:36
There's some really interestingilginç work
166
444893
1917
Zekamızın ve sözel yeteneklerimizin
07:38
on how our highyüksek intelligencezeka
and our verbalsözlü abilitiesyetenekleri
167
446834
3077
gerçeği bulmak yerine
birbirimizi manipule etmek ve
07:41
mightbelki have evolvedgelişti
not to help us find out the truthhakikat,
168
449935
3202
itibarımızı korumak için nasıl geliştiğini
07:45
but to help us manipulateidare eachher other,
defendsavunmak our reputationitibar ...
169
453161
2972
gösteren gerçekten ilgi
çekici çalışmalar var.
07:48
We're really, really good
at justifyinghaklı ourselveskendimizi.
170
456157
2966
Kendimizi haklı çıkarma
konusunda gerçekten çok iyiyiz.
07:51
And when you bringgetirmek
groupgrup interestsilgi into accounthesap,
171
459147
2367
Grup çıkarlarını hesaba kattığınızda
- yani sadece ben değil,
benim ekibim senin ekibine karşı -
07:53
so it's not just me,
it's my teamtakım versuse karşı your teamtakım,
172
461538
2737
07:56
whereasbuna karşılık if you're evaluatingdeğerlendirilmesi evidencekanıt
that your sideyan is wrongyanlış,
173
464299
2913
senin tarafının yanlış
olduğunu gösteren kanıtları
ele aldığınız zaman,
bunu kabullenemiyoruz.
07:59
we just can't acceptkabul etmek that.
174
467236
1757
08:01
So this is why you can't winkazanmak
a politicalsiyasi argumenttartışma.
175
469017
2717
Politik bir tartışmayı kimsenin
kazanamamamızın sebebi bu.
08:03
If you're debatingmünazara something,
176
471758
1493
Bir şeyi tartıştığınız zaman,
08:05
you can't persuadeikna etmek the personkişi
with reasonsnedenleri and evidencekanıt,
177
473275
3047
nedenleri ve kanıtları olan
birini ikna edemezsiniz
08:08
because that's not
the way reasoningmuhakeme worksEserleri.
178
476346
2345
çünkü mantık yürütme
bu şekilde çalışmıyor.
08:10
So now, give us the internetInternet,
give us GoogleGoogle:
179
478715
3115
Şimdi, interneti yada Google'yi düşünürsek
08:14
"I heardduymuş that BarackBarack ObamaObama
was borndoğmuş in KenyaKenya.
180
482522
2730
"Barack Obama'nın Kenya'da
doğduğunu duydum.
08:17
Let me GoogleGoogle that -- oh my God!
10 millionmilyon hitsisabetler! Look, he was!"
181
485276
3948
Google'da bakayım: "Aman tanrım!"
10 milyon hit! Gerçekten, orada doğmuş."
08:21
CACA: So this has come as an unpleasanthoş olmayan
surprisesürpriz to a lot of people.
182
489248
3140
CA: Dolayısıyla bu birçok insan için
tatsız bir sürpriz olarak geldi.
08:24
SocialSosyal mediamedya has oftensık sık been framedçerçeveli
by techno-optimiststechno-iyimserler
183
492412
2848
Sosyal medya, tekno-optimistler
tarafından sıklıkla
08:27
as this great connectingbağlantı forcekuvvet
that would bringgetirmek people togetherbirlikte.
184
495284
5247
insanları bir araya getiren harika bir
birleştirici güç olarak tanımlanmıştı.
08:32
And there have been some
unexpectedbeklenmedik counter-effectskarşı etkileri to that.
185
500555
3922
Bunun bazı beklenmeyen
ters etkileri vardı.
08:36
JHJH: That's right.
186
504922
1151
JH: Bu doğru.
08:38
That's why I'm very enamoredaşık
of yin-yangyin-yang viewsgörünümler
187
506097
2381
Bu yüzden insan doğasının ying-yang,
08:40
of humaninsan naturedoğa and left-right-sol --
188
508502
1618
sağ-sol tarzı görüntüsüne
hayranım.
08:42
that eachher sideyan is right
about certainbelli things,
189
510144
2466
İki taraf da belirli şeylerde haklı
08:44
but then it goesgider blindkör to other things.
190
512634
2121
ama diğer konulara karşı kör oluyorlar.
08:46
And so the left generallygenellikle believesinanır
that humaninsan naturedoğa is good:
191
514779
2978
Genellikle sol insan doğasının
iyi olduğuna inanıyor,
insanları bir araya getirin, duvarları
yıkın ve her şey yolunda olacak.
08:49
bringgetirmek people togetherbirlikte, knockKnock down
the wallsduvarlar and all will be well.
192
517781
3165
08:52
The right -- socialsosyal conservativesMuhafazakarlar,
not libertariansÖzgürlükçüler --
193
520970
2558
Sağcı, sosyal muhafazakar,
liberalist olmayanlar
08:55
socialsosyal conservativesMuhafazakarlar generallygenellikle
believe people can be greedyaçgözlü
194
523552
4253
sosyal muhafazakarlar, genel
olarak insanların açgözlü,
cinsellikçi ve bencil
olabileceğine inanıyor
08:59
and sexualcinsel and selfishbencil,
195
527829
1382
09:01
and we need regulationdüzenleme,
and we need restrictionskısıtlamalar.
196
529235
2420
ve düzenlemelere ihtiyacımız var,
kısıtlamalara ihtiyacımız var diyorlar.
09:04
So, yeah, if you knockKnock down all the wallsduvarlar,
197
532214
2402
Evet, eğer duvarları yıkarsanız,
09:06
allowizin vermek people to communicateiletişim kurmak
all over the worldDünya,
198
534640
2229
tüm insanların
etkileşmesine izin verirseniz
fazlaca porno ve ırkçılıkla
sonuçlanır diyorlar.
09:08
you get a lot of pornporno and a lot of racismırkçılık.
199
536893
2058
CA: Anlamamıza yardımcı olun?
09:10
CACA: So help us understandanlama.
200
538975
1261
09:12
These principlesprensipler of humaninsan naturedoğa
have been with us foreversonsuza dek.
201
540260
5552
İnsan doğasının bu prensipleri
ezelden beri bizlerle.
09:18
What's changeddeğişmiş that's deepenedderinleştirdi
this feelingduygu of divisionbölünme?
202
546918
4774
Bu bölünmüşlük duygusunu
derinleştirecek ne oldu?
09:24
JHJH: You have to see sixaltı to tenon
differentfarklı threadsipler all cominggelecek togetherbirlikte.
203
552360
4656
JH: Altı - on kadar farklı ipliğin bir
araya geldiği bir doku gibi görmelisiniz.
09:29
I'll just listliste a coupleçift of them.
204
557373
1693
Sadece bir kaçını listeleyeceğim.
09:31
So in AmericaAmerika, one of the bigbüyük --
actuallyaslında, AmericaAmerika and EuropeEurope --
205
559398
4478
Aslında Amerika'da, tam olarak
Amerika'da ve Avrupa'da
en büyüklerinden biri ikinci dünya savaşı.
09:35
one of the biggesten büyük onesolanlar is WorldDünya WarSavaş IIII.
206
563900
1913
09:37
There's interestingilginç researchAraştırma
from JoeJoe HenrichHenrich and othersdiğerleri
207
565837
2643
Joe Henrich ve diğerleri tarafından
yapılmış ilginç bir çalışma var.
09:40
that saysdiyor if your countryülke was at warsavaş,
208
568504
2403
Buna göre eğer ülkenizde savaş varsa,
09:42
especiallyözellikle when you were younggenç,
209
570931
1557
özellikle siz gençken,
09:44
then we testÖlçek you 30 yearsyıl latersonra
in a commonsavam dilemmaikilem
210
572512
3114
sonra sizi 30 sene sonra
ortaklık ikileminde
09:47
or a prisoner'stutsak dilemmaikilem,
211
575650
1329
ya da mahkum ikileminde
test edersek
09:49
you're more cooperativeKooperatif.
212
577003
1291
daha işbirlikçi oluyorsunuz.
09:50
Because of our tribalkabile naturedoğa, if you're --
213
578983
2873
Bizim kabilesellik doğamız yüzünden --
09:53
my parentsebeveyn were teenagersgençler
duringsırasında WorldDünya WarSavaş IIII,
214
581880
2917
İkinci dünya savaşında,
ebeveynlerim gençlerdi
ve savaşa destek olabilmek için
09:56
and they would go out
looking for scrapsufak parça of aluminumalüminyum
215
584821
2561
hurda alüminyum toplamaya çıkarlarmış.
09:59
to help the warsavaş effortçaba.
216
587406
1189
10:00
I mean, everybodyherkes pulledçekti togetherbirlikte.
217
588619
2178
Demek istediğim, herkes bir araya çekildi.
10:02
And so then these people go on,
218
590821
1529
Sonra bu insanlar bu şekilde
devam ettiler.
10:04
they riseyükselmek up throughvasitasiyla business
and governmenthükümet,
219
592374
2398
İş hayatında ve hükumette yükseldiler,
10:06
they take leadershipliderlik positionspozisyonları.
220
594796
1631
liderlik pozisyonları aldılar.
10:08
They're really good
at compromisetaviz and cooperationişbirliği.
221
596451
3251
Uzlaşmada ve iş birliğinde
gerçekten çok iyiler.
10:11
They all retireemekli olmak by the '90s.
222
599726
1935
90'lar gibi hepsi emekli oldular
10:13
So we're left with babybebek boomersboomerlar
by the endson of the '90s.
223
601685
3301
ve 90'ların sonu gibi bizler
"baby boomer" kuşağı ile kalakaldık
10:17
And theironların youthgençlik was spentharcanmış fightingkavga
eachher other withiniçinde eachher countryülke,
224
605010
3967
Bu kuşağın hepsinin gençliği,
1968 ve sonrası
her ülkede kavga etmekle geçmişti.
10:21
in 1968 and afterwardssonradan.
225
609001
1647
10:22
The losskayıp of the WorldDünya WarSavaş IIII generationnesil,
"The GreatestEn büyük GenerationÜretimi,"
226
610672
3994
İkinci dünya savaşı neslinin,
yani "En Büyük nesilin" kaybı,
10:26
is hugeKocaman.
227
614690
1284
çok devasa oldu.
10:28
So that's one.
228
616567
1175
Bu birinci etken
10:30
AnotherBaşka bir, in AmericaAmerika,
is the purificationArıtma of the two partiespartiler.
229
618440
3123
Diğer bir etken, Amerika'da,
mevcut iki partinin daha saflaşması.
10:33
There used to be liberalliberal RepublicansCumhuriyetçiler
and conservativemuhafazakâr DemocratsDemokratlar.
230
621949
3047
Eskiden liberal cumhuriyetçiler
ve muhafazakar demokratlar vardı.
10:37
So AmericaAmerika had a mid-orta20thinci centuryyüzyıl
that was really bipartisaniki tarafı da tutan.
231
625020
3167
Yeni Amerika gerçekten çift partili
bir 20. yüzyıl ortası yaşadı
10:40
But because of a varietyvaryete of factorsfaktörler
that startedbaşladı things movinghareketli,
232
628211
4367
ama faktörlerin çeşitliliği yüzünden
işler değişmeye başladı.
90'lar gibi, saflaştırılmış liberal ve
muhafazakar partilere sahip olduk.
10:44
by the 90's'ler, we had a purifiedsaf
liberalliberal partyParti and conservativemuhafazakâr partyParti.
233
632602
3398
10:48
So now, the people in eitherya partyParti
really are differentfarklı,
234
636024
2645
Şimdi, iki taraftaki insanlar
gerçekten farklılar,
çocuklarımızın diğer
tarafla evlenmesini bile istemiyoruz,
10:50
and we really don't want
our childrençocuklar to marryevlenmek them,
235
638693
2483
10:53
whichhangi, in the '60s,
didn't mattermadde very much.
236
641200
2068
lakin bu 60'larda çok da
problem teşkil etmiyordu.
10:55
So, the purificationArıtma of the partiespartiler.
237
643292
1797
Evet, partilerin saflaşması.
10:57
ThirdÜçüncü is the internetInternet and, as I said,
238
645113
2472
Üçüncü etken, internet, dediğim gibi
10:59
it's just the mostçoğu amazingşaşırtıcı stimulantuyarıcı
for post-hocPost-hoc reasoningmuhakeme and demonizationdemonization.
239
647609
4683
şeytanlaştırma ve sonrasal
anlamlandırmanın en etkili kaynağı.
11:04
CACA: The toneton of what's happeningolay
on the internetInternet now is quiteoldukça troublingrahatsız.
240
652316
4792
CA: Şu an internette olan şeylerin tonu
oldukça rahatsız edici.
11:09
I just did a quickhızlı searcharama
on TwitterTwitter about the electionseçim
241
657132
2847
Twitter'da seçimler hakkında
kısa bir araştırma yaptım
11:12
and saw two tweetsTweets nextSonraki to eachher other.
242
660003
2920
ve birbiri ardına iki tweet gördüm.
11:15
One, againstkarşısında a pictureresim of racistırkçı graffitigrafiti:
243
663335
4212
Biri, ırkçı bir grafittiye karşı:
11:20
"This is disgustingiğrenç!
244
668007
1633
"Bu tiksindirici!
11:21
UglinessÇirkinlik in this countryülke,
broughtgetirdi to us by #TrumpKoz."
245
669664
3170
Bu ülkedeki çirkinlik,
bize #Trump tarafından getirildi."
11:25
And then the nextSonraki one is:
246
673424
1382
Ve sonraki tweet ise:
11:27
"CrookedYamuk HillaryHillary
dedicationithaf pagesayfa. Disgustingİğrenç!"
247
675339
3303
"Sahtekar Hillary'e ithaf
edilmiş sayfa. Tiksindirici!"
11:31
So this ideaFikir of "disgustiğrenme/tiksinme"
is troublingrahatsız to me.
248
679176
4207
"Tiksinme" fikri beni rahatsız ediyor.
11:35
Because you can have an argumenttartışma
or a disagreementanlaşmazlık about something,
249
683407
3235
Çünkü bir şey hakkında bir argümana
ya da ayrılığa sahip olabilirsiniz,
11:38
you can get angrykızgın at someonebirisi.
250
686666
1561
birine sinirlenebilirsiniz.
11:41
Disgustİğrenme/tiksinme, I've heardduymuş you say,
takes things to a much deeperDaha derine levelseviye.
251
689094
3593
Tiksinme, olayı çok daha
derin bir seviyeye çekiyor.
11:44
JHJH: That's right. Disgustİğrenme/tiksinme is differentfarklı.
252
692711
1887
JH: Haklısın, tiksinme farklıdır.
11:46
AngerÖfke -- you know, I have kidsçocuklar.
253
694622
1963
Öfke, bildiğin gibi, çocuklarım var.
11:48
They fightkavga 10 timeszamanlar a day,
254
696609
1750
Günde 10 defa kavga ediyorlar,
11:50
and they love eachher other 30 timeszamanlar a day.
255
698383
1967
30 defa birbirlerini seviyorlar.
İleri geri gidiyorsun,
11:52
You just go back and forthileri:
you get angrykızgın, you're not angrykızgın;
256
700374
2910
sinirlisin, sinirli değilsin.
11:55
you're angrykızgın, you're not angrykızgın.
257
703308
1523
Ama tiksinme farklı.
11:56
But disgustiğrenme/tiksinme is differentfarklı.
258
704855
1310
11:58
Disgustİğrenme/tiksinme paintsboyalar the personkişi
as subhumaninsandan aşağı, monstrouskorkunç,
259
706189
4473
Tiksinme insani insan dışı,
korkunç, ahlaki açıdan bozuk
12:02
deformeddeforme, morallymanevi olarak deformeddeforme.
260
710686
1809
şekilde resimliyor.
12:04
Disgustİğrenme/tiksinme is like indeliblesilinmez inkmürekkep.
261
712519
2424
Tiksinme çıkmaz mürekkep gibidir.
12:07
There's researchAraştırma from JohnJohn GottmanGottman
on maritalevlilik therapyterapi.
262
715768
3515
John Gottman tarafından evlilik
terapisi üzerine yapılmış bir çalışma var.
12:11
If you look at the facesyüzleri -- if one
of the coupleçift showsgösterileri disgustiğrenme/tiksinme or contempthor,
263
719307
5125
Eğer çiftlerden birinde tiksinme
ya da aşağılama görmeniz durumunda
12:16
that's a predictorPredictor that they're going
to get divorcedboşanmış soonyakında,
264
724456
3096
yakında boşanacaklarına
dair bir öngörü var,
oysa öfke göstermeleri durumunda
bu hiçbir şeyi belirtmiyor.
12:19
whereasbuna karşılık if they showgöstermek angeröfke,
that doesn't predicttahmin anything,
265
727576
2899
Çünkü eğer öfkeyi iyi bir şekilde kontrol
edebiliyorsanız aslında bu iyi bir şey.
12:22
because if you dealanlaştık mı with angeröfke well,
it actuallyaslında is good.
266
730499
2709
12:25
So this electionseçim is differentfarklı.
267
733232
1452
Bu açıdan, bu seçimler farklı.
12:26
DonaldDonald TrumpKoz personallyŞahsen
useskullanımları the wordsözcük "disgustiğrenme/tiksinme" a lot.
268
734708
3654
Donald Trump, şahsi olarak
"tiksinme" kelimesini çok kullanıyor.
Kendisi mikroplara karşı çok hassas,
tiksinme onun için önem taşıyor,
12:30
He's very germ-sensitivemikrop-duyarlı,
so disgustiğrenme/tiksinme does mattermadde a lot --
269
738386
2857
12:33
more for him, that's something
uniquebenzersiz to him --
270
741267
3910
daha fazlası, bu onun
kendine mahsus bir şey
12:37
but as we demonizeŞeytan eachher other more,
271
745201
2903
ama biz birbirimizi daha
fazla şeytanlaştırdıkça
12:40
and again, throughvasitasiyla
the ManichaeanManichaean worldviewdünya görüşü,
272
748128
3409
ve tekrar manişeist dünya görüşü ile,
12:43
the ideaFikir that the worldDünya
is a battlesavaş betweenarasında good and evilkötülük
273
751561
2730
"dünyanın iyi ve kötü arasında
bir savaş alanı olduğu düşüncesi"
12:46
as this has been rampingRamping up,
274
754315
1347
bu durum yükselirken
12:47
we're more likelymuhtemelen not just to say
they're wrongyanlış or I don't like them,
275
755686
3326
bizler, sadece diğerleri yanlış ya da
onları sevmiyoruz demiyor
12:51
but we say they're evilkötülük, they're satanicsatanist,
276
759036
2536
ama onlar şeytan ya da şeytani,
12:53
they're disgustingiğrenç, they're revoltingiğrenç.
277
761596
1921
onlar tiksindirici, onlar iğrenç diyoruz
12:55
And then we want nothing to do with them.
278
763541
2866
ve sonra onlarla beraber
hiçbir şey yapmak istemiyoruz.
12:58
And that's why I think we're seeinggörme it,
for exampleörnek, on campuskampus now.
279
766806
3487
Bence, bu nedenle kampüslerde
bu durumu görüyoruz.
13:02
We're seeinggörme more the urgedürtü
to keep people off campuskampus,
280
770317
2640
İnsanları kampüs dışında tutmak,
sessizleştirmek, uzaklaştırmak
13:04
silenceSessizlik them, keep them away.
281
772981
1945
için bir zorlama görüyoruz.
13:06
I'm afraidkorkmuş that this wholebütün
generationnesil of younggenç people,
282
774950
2595
Korkarım ki, eğer bu
nesilin genç insanlarının
13:09
if theironların introductionGiriş to politicssiyaset
involvesgerektirir a lot of disgustiğrenme/tiksinme,
283
777569
3793
politikaya girişleri
çok fazla tiksinme içerirse
13:13
they're not going to want to be involvedilgili
in politicssiyaset as they get olderdaha eski.
284
781386
3705
yaşlandıklarında siyasete
dâhil olmak istemeyecekler.
CA: Öyleyse bununla nasıl başa çıkarız?
13:17
CACA: So how do we dealanlaştık mı with that?
285
785506
1840
13:19
Disgustİğrenme/tiksinme. How do you defuseetkisiz hale getir disgustiğrenme/tiksinme?
286
787370
4480
Tiksinme, tiksinmeyi nasıl
etkisiz hale getirebiliriz?
13:24
JHJH: You can't do it with reasonsnedenleri.
287
792874
1948
JH: Bunu nedensiz yapamazsınız.
13:27
I think ...
288
795312
1191
Bence...
tiksinme üzerinde yıllarca çalıştım
ve duygular üzerine çok düşünürüm.
13:30
I studiedokudu disgustiğrenme/tiksinme for manyçok yearsyıl,
and I think about emotionsduygular a lot.
289
798257
3217
13:33
And I think that the oppositekarşısında
of disgustiğrenme/tiksinme is actuallyaslında love.
290
801498
3525
Sanırım tiksinmenin
tam zıttı sevgidir.
13:37
Love is all about, like ...
291
805764
3091
Sevgi, hoşlanmak
13:41
Disgustİğrenme/tiksinme is closingkapanış off, borderssınırlar.
292
809239
2571
Tiksinme, sınırları kapamak demek.
13:43
Love is about dissolvingeriterek wallsduvarlar.
293
811834
2545
Sevgi, duvarları çözmek demek.
13:47
So personalkişisel relationshipsilişkiler, I think,
294
815074
2480
Kişisel ilişkiler, bence
13:49
are probablymuhtemelen the mostçoğu
powerfulgüçlü meansanlamına geliyor we have.
295
817578
2759
muhtemelen sahip olduğumuz
en güçlü araçlar.
Bir grup insandan tiksinebilirsin
13:53
You can be disgustedtiksinti by a groupgrup of people,
296
821291
2697
ama o gruptan biriyle tanıştığın zaman
13:56
but then you meetkarşılamak a particularbelirli personkişi
297
824012
1918
onların sevecen olduğunu keşfedersiniz.
13:57
and you genuinelygerçekten discoverkeşfetmek
that they're lovelygüzel.
298
825954
2776
Ve bu, kademeli olarak kategorinizi
değiştirir ya da ortadan kaldırır.
14:00
And then graduallykademeli olarak that chipscips away
or changesdeğişiklikler your categorykategori as well.
299
828754
4296
14:06
The tragedytrajedi is, AmericansAmerikalılar used to be
much more mixedkarışık up in the theironların townskasabalar
300
834016
5977
Trajedi şu ki, Amerikalılar
eskiden şehirlerinde
sağ-sol ya da siyasi olarak
çok daha karışmışlardı.
14:12
by left-right-sol or politicssiyaset.
301
840017
2134
Bu durum ahlaksal bölünmeye dönüştü.
14:14
And now that it's becomeolmak
this great moralmanevi dividebölmek,
302
842175
2331
Siyaseten bize benzeyen insanlara
14:16
there's a lot of evidencekanıt
that we're movinghareketli to be nearyakın people
303
844530
3143
yakın olmak için yer değiştirdiğimizi
gösteren çok sayıda kanıt var.
14:19
who are like us politicallypolitik olarak.
304
847697
1512
Karşı taraftan birini bulmak
artık daha zor.
14:21
It's harderDaha güçlü to find somebodybirisi
who'skim on the other sideyan.
305
849233
2530
14:23
So they're over there, they're faruzak away.
306
851787
2290
Diğer insanlar bizden uzaklarda.
14:26
It's harderDaha güçlü to get to know them.
307
854101
1570
Onları tanımak artık daha zor.
14:27
CACA: What would you say to someonebirisi
or say to AmericansAmerikalılar,
308
855695
4224
CA: İnsanlara, Amerikalılara
ya da genel olarak topluma
tiksinme iç güdüsü hakkında
tekrar düşünmemize
14:31
people generallygenellikle,
309
859943
1158
14:33
about what we should understandanlama
about eachher other
310
861125
2609
yardımcı olacak
14:35
that mightbelki help us rethinkyeniden düşünmek for a minutedakika
311
863758
3475
birbirimiz hakkında neyi
anlamamızı önerirdin?
14:39
this "disgustiğrenme/tiksinme" instinctiçgüdü?
312
867257
2203
14:42
JHJH: Yes.
313
870086
1152
JH: Evet
Akılda tutulması gereken
önemli bir bir şey --
14:43
A really importantönemli
thing to keep in mindus --
314
871262
2153
14:45
there's researchAraştırma by politicalsiyasi
scientistBilim insanı AlanAlan AbramowitzAbramowitz,
315
873439
4716
Siyaset bilimci Alan Abramowitz
tarafından yapılmış çalışma
Amerikan demokrasisinin
giderek artan şekilde
14:50
showinggösterme that AmericanAmerikan democracydemokrasi
is increasinglygiderek governedyönetilir
316
878179
3993
"negatif particilik" tarafından
şekillendiğini gösteriyor.
14:54
by what's calleddenilen "negativenegatif partisanshippartizanlık."
317
882196
2243
Bu demek oluyor ki, bir aday var
14:56
That meansanlamına geliyor you think,
OK there's a candidateaday,
318
884875
3111
ve siz bu adayı seviyor ve
bu adaya oy veriyorsunuz
15:00
you like the candidateaday,
you voteoy for the candidateaday.
319
888010
2406
Ama artan negatif reklamcılık
15:02
But with the riseyükselmek of negativenegatif advertisingreklâm
320
890440
2059
sosyal medya ve tüm diğer trendler ile
15:04
and socialsosyal mediamedya
and all sortssıralar of other trendseğilimler,
321
892523
2224
artan bir şekilde, seçimler
15:06
increasinglygiderek, the way electionsseçimleri are donetamam
322
894771
2041
her tarafın diğer adayın ne kadar
kötü ve korkutucu olduğunu
15:08
is that eachher sideyan triesçalışır to make
the other sideyan so horriblekorkunç, so awfulkorkunç,
323
896836
3981
göstermeye çalışması ve kendi adayına
oy verilmesi üstüne oluyor.
15:12
that you'llEğer olacak voteoy for my guy by defaultVarsayılan.
324
900841
2041
15:15
And so as we more and more voteoy
againstkarşısında the other sideyan
325
903319
2970
Yani kendi tarafımıza değil de
diğer taraf aleyhinde oy veriyoruz.
15:18
and not for our sideyan,
326
906313
1331
15:19
you have to keep in mindus
that if people are on the left,
327
907668
5507
Unutmamalısınız ki,
eğer söz konusu kişiler solcu ise
"Eskiden sağcılar kötü
diye düşünürdüm,
15:25
they think, "Well, I used to think
that RepublicansCumhuriyetçiler were badkötü,
328
913199
2910
şimdi Donald Trump bunu kanıtlıyor.
15:28
but now DonaldDonald TrumpKoz proveskanıtlıyor it.
329
916133
1483
Şimdi her cumhuriyetçiyi
15:29
And now everyher RepublicanCumhuriyetçi,
I can paintboya with all the things
330
917640
2851
Trump hakkında düşündüklerim
ile damgalayabilirim." diye düşünüyor.
15:32
that I think about TrumpKoz."
331
920515
1382
15:33
And that's not necessarilyzorunlu olarak truedoğru.
332
921921
1593
Bu doğru olmak zorunda değil.
15:35
They're generallygenellikle not very happymutlu
with theironların candidateaday.
333
923538
2692
Genel olarak iki taraf da diğerlerinin
adayları konusunda pozitif değil.
15:38
This is the mostçoğu negativenegatif partisanshippartizanlık
electionseçim in AmericanAmerikan historytarih.
334
926254
4716
Bu Amerikan tarihindeki
en negatif partici seçim.
Öncelikle aday hakkındaki duygularınızı,
15:43
So you have to first separateayrı
your feelingsduygular about the candidateaday
335
931860
3363
seçim yapan kişiler hakkındaki
duygularınızdan ayırmanız gerekiyor.
15:47
from your feelingsduygular about the people
who are givenverilmiş a choiceseçim.
336
935247
2937
15:50
And then you have to realizegerçekleştirmek that,
337
938208
2483
Sonra şunun farkına varmalısınız,
hepimiz kendi ahlaki
dünyamızda yaşadığımız için
15:53
because we all livecanlı
in a separateayrı moralmanevi worldDünya --
338
941246
2420
15:55
the metaphormecaz I use in the bookkitap
is that we're all trappedhapsolmuş in "The MatrixMatris,"
339
943690
3451
- kitabımda kullandığım metafor -
"Matrix"te kapana kısılı oluyoruz.
15:59
or eachher moralmanevi communitytoplum is a matrixmatris,
a consensualkabul edilemez hallucinationsanrı.
340
947165
3524
Her ahlaki topluluk bir “Matrix”
ya da ortak bir halüsinasyon.
16:02
And so if you're withiniçinde the bluemavi matrixmatris,
341
950713
2243
Eğer mavi "Matrix"teyseniz,
16:04
everything'sherşey completelytamamen compellingzorlayıcı
that the other sideyan --
342
952980
3194
her şey diğer taraftan daha çekicidir.
Diğerleri ilkel, ırkçı, dünyadaki
en kötü insanlar
16:08
they're troglodytestroglodytes, they're racistsırkçılar,
they're the worsten kötü people in the worldDünya,
343
956198
3631
ve bunları kanıtlamak için tüm
bilgilere sahipsinizdir.
16:11
and you have all the factsGerçekler
to back that up.
344
959853
2104
Ama yanınızdaki evde yaşayan biri
16:13
But somebodybirisi in the nextSonraki houseev from yoursseninki
345
961981
2275
farklı bir ahlaki
Matrix'te yaşamaktadır.
16:16
is livingyaşam in a differentfarklı moralmanevi matrixmatris.
346
964280
2033
Başka bir bilgisayar oyununda yaşamaktadır
16:18
They livecanlı in a differentfarklı videovideo gameoyun,
347
966337
1947
ve tamamen farklı gerçekleri
görmektedirler.
16:20
and they see a completelytamamen
differentfarklı setset of factsGerçekler.
348
968308
2378
16:22
And eachher one seesgörür
differentfarklı threatstehditler to the countryülke.
349
970710
2676
Her biri dünyaya yönelik başka
tehditleri görmektedir.
16:25
And what I've foundbulunan
from beingolmak in the middleorta
350
973410
2090
Ortada olan ve iki tarafı da
anlamaya çalışan biri olarak
16:27
and tryingçalışıyor to understandanlama bothher ikisi de sidestaraf
is: bothher ikisi de sidestaraf are right.
351
975524
2927
görüyorum ki iki taraf da haklı.
Bu ülkeye yönelik çok fazla tehdit var
16:30
There are a lot of threatstehditler
to this countryülke,
352
978475
2120
ve iki taraf da yapısal olarak
hepsini görebilir değil.
16:32
and eachher sideyan is constitutionallyanayasaya göre
incapableaciz of seeinggörme them all.
353
980619
3485
CA: Öyleyse, demek istediğin
yeni bir tip empatiye mi ihtiyacımız var?
16:36
CACA: So, are you sayingsöz
that we almostneredeyse need a newyeni typetip of empathyempati?
354
984963
6519
Empati genel olarak şu şekilde tanımlanır:
16:43
EmpathyEmpati is traditionallygeleneksel framedçerçeveli as:
355
991506
2170
16:45
"Oh, I feel your painAğrı.
I can put myselfkendim in your shoesayakkabı."
356
993700
2691
"Acını hissediyorum ve kendimi
senin yerine koyabiliyorum."
16:48
And we applyuygulamak it to the poorfakir,
the needymuhtaç, the sufferingçile.
357
996415
2929
Bunu fakirlere, ihtiyacı olanlara,
acı çekenlere uyguluyoruz.
Bunu bize yabancı olanlara ya da
16:52
We don't usuallygenellikle applyuygulamak it
to people who we feel as other,
358
1000023
3823
tiksindiğimiz kişilere uygulamıyoruz.
16:55
or we're disgustedtiksinti by.
359
1003870
1465
16:57
JHJH: No. That's right.
360
1005359
1151
JH: Hayır. Haklısın.
16:58
CACA: What would it look like
to buildinşa etmek that typetip of empathyempati?
361
1006534
4830
CA: Böyle bir empatiyi
kurmak nasıl olurdu?
JH: Aslında, bence...
17:04
JHJH: ActuallyAslında, I think ...
362
1012268
1238
17:06
EmpathyEmpati is a very, very
hotSıcak topickonu in psychologyPsikoloji,
363
1014145
2305
Empati psikolojide çok
sıcak bir gündem maddesi
17:08
and it's a very popularpopüler wordsözcük
on the left in particularbelirli.
364
1016474
2658
ve özellikle sol kesimde
popüler bir kelime.
Empati iyi bir şey, özellikle
tercihen mağdur sınıflar için.
17:11
EmpathyEmpati is a good thing, and empathyempati
for the preferredtercihli classessınıflar of victimskurbanlar.
365
1019156
4000
17:15
So it's importantönemli to empathizeempati
366
1023180
1453
Yani, biz soldakilerin
önemli olduğunu
17:16
with the groupsgruplar that we on the left
think are so importantönemli.
367
1024657
2824
düşündüğümüz gruplarla
empati kurmak önemli.
Bunu yapmak kolay çünkü
bu durumda puan kazanıyorsunuz.
17:19
That's easykolay to do,
because you get pointsmakas for that.
368
1027505
2531
Ama aslında empati, kurmanın zor olduğu
durumlarda size puan kazandırmalı.
17:22
But empathyempati really should get you pointsmakas
if you do it when it's hardzor to do.
369
1030442
3649
Sanırım...
17:26
And, I think ...
370
1034513
1754
17:28
You know, we had a long 50-year-yıl perioddönem
of dealingmuamele with our raceyarış problemssorunlar
371
1036291
5088
Biliyorsunuz, ırkçılık,
ayrımcılık ile uğraşarak
50 yıllık uzun bir periyottan geçtik
17:33
and legalyasal discriminationayrımcılık,
372
1041403
2255
ve uzun bir süre bu konular
birinci önceliğimizdi
17:35
and that was our topüst priorityöncelik
for a long time
373
1043682
2187
ve hâlâ öyleler.
17:37
and it still is importantönemli.
374
1045893
1250
Ama sanırım bu sene,
17:39
But I think this yearyıl,
375
1047167
1529
17:40
I'm hopingumut it will make people see
376
1048720
2404
insanların elimizde
17:43
that we have an existentialvaroluşsal
threattehdit on our handseller.
377
1051148
2795
gerçekten ciddi bir tehlike
tuttuğumuzu göreceğini umuyorum.
17:45
Our left-right-sol dividebölmek, I believe,
378
1053967
2667
Sağ-sol ayrışmamız, inanıyorum ki
17:48
is by faruzak the mostçoğu importantönemli
dividebölmek we faceyüz.
379
1056658
2160
karşı karşıya olduğumuz en önemli ayrışma.
17:50
We still have issuessorunlar about raceyarış
and genderCinsiyet and LGBTLGBT,
380
1058842
3031
Hâlâ ırk, cinsiyet ve LGBT konularında
problemlerimiz var,
17:53
but this is the urgentacil need
of the nextSonraki 50 yearsyıl,
381
1061897
3371
ama bunlar önümüzdeki 50 yılın konuları
ve bu konular kendi
kendilerine düzelmeyecekler.
17:57
and things aren'tdeğil going
to get better on theironların ownkendi.
382
1065292
2861
Öyleyse bir çok kurumsal
reform yapmamız gerekecek.
18:01
So we're going to need to do
a lot of institutionalkurumsal reformsreformlar,
383
1069021
2835
Bu konuyu da konuşabilirdik ama
18:03
and we could talk about that,
384
1071880
1409
18:05
but that's like a wholebütün long,
wonkybitkin conversationkonuşma.
385
1073313
2330
bu daha çok uzun ve karmaşık bir konu.
Bence, her şey insanların bunun bir ayrım
noktası olduğunu anlaması ile başlıyor.
18:07
But I think it startsbaşlar with people
realizingfark that this is a turningdöndürme pointpuan.
386
1075667
3846
Ve evet, yeni bir tür
empatiye ihtiyacımız var.
18:11
And yes, we need a newyeni kindtür of empathyempati.
387
1079537
2809
Şunun farkına varmalıyız:
18:14
We need to realizegerçekleştirmek:
388
1082370
1505
Bu ülkemizin ihtiyacı olan
18:15
this is what our countryülke needsihtiyaçlar,
389
1083899
1542
18:17
and this is what you need
if you don't want to --
390
1085465
2354
ve bu sizin ihtiyacınız olan,
eğer önümüzdeki 4 seneninizi
geçen seneki kadar sinirli ve
18:19
RaiseZam your handel if you want
to spendharcamak the nextSonraki fourdört yearsyıl
391
1087843
2695
18:22
as angrykızgın and worriedendişeli as you've been
for the last yearyıl -- raiseyükseltmek your handel.
392
1090562
3486
endişeli geçirmek istemiyorsanız
lütfen elinizi kaldırın.
Bundan kaçmak istiyorsanız,
18:26
So if you want to escapekaçış from this,
393
1094072
1705
Buda okuyun, İsa'yi okuyun,
Marcus Aurelius'u okuyun.
18:27
readokumak BuddhaBuda, readokumak Jesusİsa,
readokumak MarcusMarcus AureliusAurelius.
394
1095801
2151
18:29
They have all kindsçeşit of great advicetavsiye
for how to dropdüşürmek the fearkorku,
395
1097976
5062
Hepsinin korkuyu yok etmek,
olayları yeniden şekillendirmek
ve diğerlerini düşmanınız gibi
18:35
reframereframe things,
396
1103062
1178
görmeyi bıraktıracak harika fikirleri var.
18:36
stop seeinggörme other people as your enemydüşman.
397
1104264
2083
Tarihte bu tür empati için
bir çok öğüt var.
18:38
There's a lot of guidancerehberlik in ancienteski
wisdombilgelik for this kindtür of empathyempati.
398
1106371
3307
CA: İşte son sorum:
18:41
CACA: Here'sİşte my last questionsoru:
399
1109702
1377
Kişisel olarak, insanlar iyileşmeye
yardımcı olmak için ne yapabilir?
18:43
PersonallyŞahsen, what can
people do to help healiyileşmek?
400
1111103
4335
18:47
JHJH: Yeah, it's very hardzor to just decidekarar ver
to overcomeüstesinden gelmek your deepesten derin prejudicesönyargılar.
401
1115462
4083
JH: Evet, en derin ön yargılarınızdan
kurtulma kararı gerçekten zordur.
18:51
And there's researchAraştırma showinggösterme
402
1119569
1461
Ve bir çalışma gösteriyor ki,
18:53
that politicalsiyasi prejudicesönyargılar are deeperDaha derine
and strongergüçlü than raceyarış prejudicesönyargılar
403
1121054
4349
şu an ülkedeki, siyasi ön yargılarımız,
ırksal ön yargılarımızdan çok daha derin
18:57
in the countryülke now.
404
1125427
1260
Yani bence, bir çaba sarf edilmeli --
bu temel şey.
18:59
So I think you have to make an effortçaba --
that's the mainana thing.
405
1127395
3432
19:02
Make an effortçaba to actuallyaslında meetkarşılamak somebodybirisi.
406
1130851
2004
Birileriyle tanışmak için çaba sarf edin.
Herkesin bir kuzeni, akrabası,
19:04
EverybodyHerkes has a cousinhala kızı, a brother-in-lawenişte,
407
1132879
2210
diğer tarafta olan birileri var.
19:07
somebodybirisi who'skim on the other sideyan.
408
1135113
1869
19:09
So, after this electionseçim --
409
1137006
1816
Öyleyse, bu seçimden sonra
bir ya da iki hafta bekleyin,
19:11
wait a weekhafta or two,
410
1139252
1351
çünkü biriniz muhtemelen
gerçekten kötü hissediyor olacak.
19:12
because it's probablymuhtemelen going to feel
awfulkorkunç for one of you --
411
1140627
2836
Ama birkaç hafta bekledikten sonra,
ulaşıp konuşmak istediğinizi söyleyin.
19:15
but wait a coupleçift weekshaftalar, and then
reachulaşmak out and say you want to talk.
412
1143487
4152
Bunu yapmadan önce,
19:19
And before you do it,
413
1147663
1424
Dale Carnegie'den "Dost Kazanma ve
İnsanları Etkileme Sanatı"nı okuyun.
19:21
readokumak DaleDale CarnegieCarnegie, "How to WinKazanmak
FriendsArkadaşlar and InfluenceEtkisi People" --
414
1149111
3145
(Gülüşmeler)
19:24
(LaughterKahkaha)
415
1152280
1039
Gayet ciddiyim.
19:25
I'm totallybütünüyle seriousciddi.
416
1153343
1167
Öğrendiğiniz teknikleri
onaylayarak başlarsanız,
19:26
You'llYou'll learnöğrenmek techniquesteknikleri
if you startbaşlama by acknowledgingkabul,
417
1154534
2590
eğer şöyle derseniz:
19:29
if you startbaşlama by sayingsöz,
418
1157148
1161
"Birçok konuda anlaşamıyoruz
19:30
"You know, we don't agreeanlaşmak on a lot,
419
1158333
1670
ama Bob Amca'ya gerçekten
saygı duyuyorum,"
19:32
but one thing I really respectsaygı
about you, UncleAmca BobBob,"
420
1160027
2538
ya da "...siz muhafazakarlar
hakkında..."
19:34
or "... about you conservativesMuhafazakarlar, is ... "
421
1162589
2059
Konuşacak bir şeyler bulabilirsiniz.
19:36
And you can find something.
422
1164672
1334
Sadece biraz takdir ile başlarsanız,
bu aslında sihir gibidir.
19:38
If you startbaşlama with some
appreciationtakdir, it's like magicsihirli.
423
1166030
2763
19:40
This is one of the mainana
things I've learnedbilgili
424
1168817
2114
Bu insan ilişkilerime dair öğrendiğim
temel şeylerden biri.
19:42
that I take into my humaninsan relationshipsilişkiler.
425
1170955
1913
Hâlâ aptalca hatalar yapıyorum,
19:44
I still make lots of stupidaptal mistakeshatalar,
426
1172892
1920
ama artık özür dileme ve
birinin haklı olduğunu
19:46
but I'm incrediblyinanılmaz good
at apologizingÖzür dilemeyi now,
427
1174836
2016
19:48
and at acknowledgingkabul what
somebodybirisi was right about.
428
1176876
2417
kabul etme konusunda konusunda çok iyiyim.
Eğer bunu yaparsanız,
19:51
And if you do that,
429
1179317
1154
19:52
then the conversationkonuşma goesgider really well,
and it's actuallyaslında really funeğlence.
430
1180495
3494
konuşma iyi geçiyor ve
eğlenceli hale geliyor.
CA: Jon, seninle konuşmak
gerçekten sürükleyiciydi.
19:56
CACA: JonJon, it's absolutelykesinlikle fascinatingbüyüleyici
speakingkonuşuyorum with you.
431
1184717
2645
Üstünde bulunduğumuz dünyanın ahlak
ve insan doğası üzerine derin sorularla
19:59
It's really does feel like
the groundzemin that we're on
432
1187386
3758
20:03
is a groundzemin populatednüfuslu by deepderin questionssorular
of moralityahlâk and humaninsan naturedoğa.
433
1191168
4867
doldurulmuş bir olduğunu hissediyoruz.
Bilgeliğin son derece yararlı oldu.
20:08
Your wisdombilgelik couldn'tcould be more relevantuygun.
434
1196366
2424
Bizlere ayırdığın zaman
için çok teşekkürler.
20:10
Thank you so much for sharingpaylaşım
this time with us.
435
1198814
2295
20:13
JHJH: Thanksteşekkürler, ChrisChris.
436
1201133
1152
JH: Teşekkürler Chris.
JH: Herkese teşekkürler!
20:14
JHJH: Thanksteşekkürler, everyoneherkes.
437
1202309
1161
20:15
(ApplauseAlkış)
438
1203494
2000
(Alkışlar)
Translated by Evren Erdin
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com