ABOUT THE SPEAKER
Zubaida Bai - Women's health advocate
Zubaida Bai innovates health and livelihood solutions for underserved women and girls around the world.

Why you should listen

Building on her expertise as a mechanical engineer, a social worker and her public speaking skills, Zubaida Bai put her unique passion to work. In the process, she built a brand and a product line, and she set in motion a movement that addresses market failures, breaks taboos and gives voice to the oft-ignored matter that is women’s health.

Bai is the founder and CEO of ayzh (pronounced "eyes"), a social enterprise based in India that designs vital healthcare products to improve the health and happiness of women and girls across their reproductive lives. Bai launched her company with janma, a $3 clean birth kit in a purse, but her story goes further back to when she stood by her mother to face head-on the challenge of survival facing her family when she had just entered her teens.

janma was conceived after traveling to one of the poorest communities in India and confronting the reality that more than one million mothers and babies lose their lives in the developing world each year due to uncleanliness at the time of childbirth. Packaged in a pink biodegradable jute bag, a design that mothers can reuse as a purse, the kit provides both cleanliness and dignity. Since beginning sales in 2012, Bai's company has sold more than 250,000 kits to more than 300 health institutions in 20 countries, touching the lives of more than 500,000 women and newborns. Bai is now expanding her product line to include kits for newborn, postpartum and menstrual health, while scaling her proven model across India and into Africa.

Bai was selected as a Young Global Leader by the World Economic Forum, a Maternal Health Champion by Ashoka, a TED speaker (Fellow and Resident) and the United Nations SDG Pioneer by the United Nations Global Compact (UNGC). ayzh's strategic partners from around the world who have written about Zubaida's work: TOMS shared her safe birth story; USAID blogged about how she's empowering women through a simple purse; and Grand Challenges Canada recognizes her lead role in scaling life-changing kits for mothers and newborns.

Bai believes that building a sustainable company takes a great team, stamina and a sturdy suitcase. She is fluent in eight languages and travels the world forging new partnerships and advocating for women's health. She has spoken at events for Women in the World, Pfizer Foundation and Women Deliver. She holds a master's degree in mechanical engineering specializing in development of modular products, and an MBA in social and sustainable enterprises.

More profile about the speaker
Zubaida Bai | Speaker | TED.com
TED Residency

Zubaida Bai: A simple birth kit for mothers in the developing world

Zubaida Bai: Gelişmekte olan ülkelerdeki anneler için temel doğum gereçleri seti

Filmed:
975,456 views

TED Burslusu Zubaida Bai, kadın sağlığı hususuna az bütçeli destekler ve haysiyet getirmek adına sağlık uzmanlarıyla, ebelerle ve annelerle birlikte çalışıyor. Bu küçük, ilham verici konuşmada, bir annenin hijyenik ve sağlıklı bir doğum gerçekleştirebilmesi için lazım olan gereçleri beraberinde sunduğu cüzdanlı temiz doğum setini sunuyor, bu mücadelede annenin nerede olduğu veya sağlık merkezine uzaklık engeli kaldırılmış oluyor.
- Women's health advocate
Zubaida Bai innovates health and livelihood solutions for underserved women and girls around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the nextSonraki sixaltı minutesdakika
that you will listen to me,
0
995
3949
Beni dinleyeceğiniz
bu altı dakika içerisinde,
00:16
the worldDünya will have lostkayıp threeüç mothersanneler
1
4968
2537
dünya üç anneyi, bebeklerini doğururken
00:19
while deliveringteslim theironların babiesbebekler:
2
7529
1841
kaybetmiş olacak.
00:22
one, because of a severeşiddetli complicationkomplikasyon;
3
10591
3886
Biri, ciddi karmaşıklıklar yüzünden;
00:26
secondikinci, because she will be a teenagergenç
4
14501
2518
ikincisi, annenin ergenlik çağında olması
00:29
and her bodyvücut will not
be preparedhazırlanmış for birthdoğum;
5
17043
3785
ve vücudunun doğuma
hazır olmaması sebebiyle;
00:32
but the thirdüçüncü, only because of lackeksiklik
of accesserişim to basictemel cleantemiz toolsaraçlar
6
20852
6006
ama üçüncüsü, yalnızca doğum
esnasında temel temiz aletlere
00:38
at the time of childbirthDoğum.
7
26882
1730
erişimi olmadığından.
00:41
She will not be aloneyalnız.
8
29676
2283
Yalnız başına olmasın.
00:43
Over one millionmilyon mothersanneler and babiesbebekler
dieölmek everyher singletek yearyıl
9
31983
3675
Her sene, gelişmekte olan ülkelerde
bir milyonu aşkın anne ve bebek,
00:47
in the developinggelişen worldDünya,
10
35682
1529
doğum sırasında
00:49
only because of lackeksiklik of accesserişim
to basictemel cleanlinessTemizlik
11
37235
3744
temel temizlik şartlarını
yerine getiremediği için
00:53
while givingvererek birthdoğum to theironların babiesbebekler.
12
41003
2207
yaşamını kaybediyor.
00:56
My journeyseyahat beganbaşladı on a hotSıcak summeryaz afternoonöğleden sonra
13
44781
2478
Benim yolculuğum, 2008'de Hindistan'da,
00:59
in IndiaHindistan in 2008,
14
47283
2168
sıcak bir ikindi vaktinde
01:01
when after a day of meetingtoplantı womenkadınlar
and listeningdinleme to theironların needsihtiyaçlar,
15
49475
3673
kadınlarla görüşüp ihtiyaçlarını
dinlediğim bir günün ardından başladı.
01:05
I landedindi in a thatchedthatched hutkulübe with a midwifeEbe.
16
53172
2927
Bir ebeyle birlikte
sazdan bir kulübeye girdim.
01:09
As a motheranne, I was very curiousMeraklı
on how she deliveredteslim babiesbebekler in her houseev.
17
57035
4750
Bir anne olarak, evinde bebekleri nasıl
doğurttuğunu çok merak ediyordum.
01:13
After a deepderin and engagingçekici
conversationkonuşma with her
18
61809
2703
İşine nasıl gönülden bağlandığını
01:16
on how she considereddüşünülen it a profoundderin
callingçağrı to do what she was doing,
19
64536
4346
anlattığı derin ve hoş bir
muhabbetin ardından,
01:20
I askeddiye sordu her a partingayrılık questionsoru:
20
68906
2040
şu soruyla yanından ayrıldım:
01:23
Do you have the toolsaraçlar that you need
to deliverteslim etmek the babiesbebekler?
21
71581
3241
Bebek doğurtmak için
gerekli malzemelerin var mı?
01:27
I got to see her toolaraç.
22
75941
1687
Onun aracını görmüş bulundum.
01:30
"This is what I use to separateayrı
the motheranne and the babybebek," she said.
23
78599
4137
''Anneyle bebeği ayırmak
için bunu kullanıyorum,'' dedi.
01:35
UnsureEmin değilseniz of how to reacttepki, I heldbekletilen this
agriculturaltarım toolaraç in my handel in shockşok.
24
83800
5820
Nasıl tepki vereceğimi bilemedim,
dehşetle elimdeki bahçe aletini tuttum.
01:41
I tookaldı a pictureresim of this,
huggedsarıldı her and walkedyürüdü away.
25
89644
3066
Bunun fotoğrafını çektim,
ona sarıldım ve oradan ayrıldım.
01:45
My mindus was floodedsular altında with reflectionsYansımalar
of my ownkendi infectionenfeksiyon
26
93640
2969
Zihnim, en iyi sağlık hizmetini
almış olmama rağmen,
01:48
that I had to strugglemücadele with
for a yearyıl pastgeçmiş childbirthDoğum
27
96633
3032
doğumdan sonraki bir
yıl boyunca geçirdiğim
01:51
despiterağmen havingsahip olan accesserişim
to the besten iyi medicaltıbbi carebakım,
28
99689
3550
enfeksiyonun anıları ile doldu taştı
01:55
and memorieshatıralar of my conversationkonuşma
with my fatherbaba,
29
103263
2382
ve annesini doğumda kaybetmiş olan babamla
01:57
who had lostkayıp his momanne to childbirthDoğum,
30
105669
2165
o büyürken annesinin yanı başında
01:59
on how he thought his life
would be so differentfarklı
31
107858
2442
olması durumunda, hayatının çok daha
02:02
if she would have been
just nextSonraki to him growingbüyüyen up.
32
110324
2595
farklı olacağını anlattığı
muhabbetlerin anılarıyla.
02:05
As a productürün developergeliştirici,
I startedbaşladı my processsüreç of researchAraştırma.
33
113812
3757
Ürün tasarımcısı olarak, kendi
araştırmamı yürütmeye başladım.
02:09
I was very excitedheyecanlı to find
that there was a productürün out there
34
117593
3175
Temiz Doğum Seti denilen
bir ürün olduğunu fark ettiğimde
02:12
calleddenilen the CleanTemiz BirthDoğum KitKit.
35
120792
1401
çok heyecanlanmıştım.
02:14
But I just couldn'tcould buysatın almak one for monthsay.
36
122830
2454
Geçen aylara rağmen satın alamadım.
02:18
They were only assembledbirleştirilmiş
basedmerkezli on availabilitykullanılabilirlik of fundingfinansman.
37
126211
3326
Yalnızca bağış olduğu
takdirde bu setler derleniyordu.
02:22
FinallySon olarak, when I got my handseller on one,
I was in shockşok again.
38
130998
3418
Nihayetinde bir tanesi elime
geçtiğinde, tekrardan sarsılmıştım.
02:26
I would never use these toolsaraçlar
to deliverteslim etmek my babybebek, I thought.
39
134963
3666
Çocuğumu doğurmak için bunları
asla kullanmam, diye düşündüm.
02:30
But to confirmonaylamak my instinctsiçgüdüleri,
I wentgitti back to the womenkadınlar,
40
138653
2911
Kafamdaki ''Bu şekilde düşünen
yalnızca ben miyim?'' sorusuyla
02:33
some of whomkime had the experiencedeneyim
of usingkullanma this productürün.
41
141588
3138
daha önce bu ürünü kullanmış
kadınlar ile görüştüm.
02:37
LoLo and beholdişte, they had
the sameaynı reactionreaksiyon and more.
42
145496
2998
Durum o ya, onlar da aynı
tepkiyi veya daha fazlasını verdiler.
02:41
The womenkadınlar said they would ratherdaha doğrusu
deliverteslim etmek on a floorzemin
43
149022
2510
Her yere kan bulaştıran
plastik örtüye doğurmaktansa,
02:43
than on a plasticplastik sheettabaka
that smearedbulaşmış bloodkan all over.
44
151556
2598
yere doğurmayı tercih
ettiklerini söylediler.
02:46
They were absolutelykesinlikle right --
it would causesebeb olmak more infectionenfeksiyon.
45
154178
3415
Sonuna kadar haklılardı, daha
fazla enfeksiyon riski taşıyordu.
02:49
The threadiplik providedsağlanan was a highwaykarayolu
to bacterialbakteri infectionenfeksiyon
46
157617
3009
Setteki iplik, bebeğin göbek
bağı aracılığıyla, bakteriyel
02:52
throughvasitasiyla the baby'sBebeğin umbilicalgöbek cordkordon,
47
160650
1699
enfeksiyona davet çıkarıyordu
02:54
and the bladebıçak used was the kindtür
that menerkekler used for shavingtıraş,
48
162373
2844
ve bıçak, erkeklerin tıraş
bıçaklarındaki türden bir bıçaktı
02:57
and they did not want it
anywhereherhangi bir yer closekapat to them.
49
165241
2557
ve bu ürünlerin yanından
bile geçmek istemiyorlardı.
03:00
There was no incentiveözendirici for anybodykimse
to redesignyeniden tasarlamak this productürün,
50
168629
2954
Bu ürünün yeniden tasarlanması
için hiçbir teşvik yoktu,
03:03
because it was basedmerkezli on charitysadaka.
51
171607
1911
çünkü bağış yoluyla yürütülüyordu.
03:05
The womenkadınlar were never
consultedistişare in this processsüreç.
52
173542
2740
Kadınlar bu aşamada söz
hakkı sahibi olmamışlardı.
03:08
And to my surprisesürpriz, the need
was not only in homesevler
53
176884
2499
Daha ilginci, bu ihtiyaç
sadece evlerde değil,
03:11
but alsoAyrıca in institutionalkurumsal settingsAyarlar
with high-volumeyüksek ses birthsdoğumlular.
54
179407
3329
aynı zamanda yüksek doğum oranı
olan kurumsal yerlerde de vardı.
03:14
SituationsDurumlar in remoteuzak areasalanlar
were even more dauntingyıldırıcı.
55
182760
3210
Sapa yerlerde durum daha da vahimdi.
03:18
This had to changedeğişiklik.
56
186629
1576
Bu değişmek zorundaydı.
03:20
I madeyapılmış this my areaalan of focusodak.
57
188229
2262
Bunu odak noktam olarak belirledim.
03:22
I startedbaşladı the designdizayn processsüreç
by collectingtoplama feedbackgeri bildirim,
58
190515
3131
Ürün tasarımına, dönütleri
toplayarak başladım,
03:26
developinggelişen prototypesprototipler
59
194591
1415
protitipleri geliştirdim
03:28
and engagingçekici with variousçeşitli stakeholderspaydaşlar
researchingaraştırma globalglobal protocolsiletişim kuralları.
60
196030
3808
ve küresel protokolleri araştırarak
bu alanla ilgili birçok insanla görüştüm.
03:32
With everyher singletek prototypeprototip,
we wentgitti back to the womenkadınlar
61
200306
2642
Her protitipte, kadınların
istediği şekilde olmasından
03:34
to ensuresağlamak that we had a productürün for them.
62
202972
2466
emin olmak adına, onların fikrini aldık.
03:38
What I learnedbilgili throughvasitasiyla this processsüreç
was that these womenkadınlar,
63
206049
2726
Bu süreç boyunca, sefaletlerine rağmen
03:40
despiterağmen theironların extremeaşırı povertyyoksulluk,
64
208799
1439
bu kadınların sağlıklarına
03:42
placedyerleştirilmiş great valuedeğer
on theironların healthsağlık and well-beingsağlık.
65
210262
2377
ve kendilerine büyük önem
verdiklerini öğrendim.
03:44
They were absolutelykesinlikle not poorfakir in mindus.
66
212663
2450
Zihinlerinde kesinlikle
öyle bir olgu yoktu.
03:47
As with all of us, they would appreciateanlamak
a well-designediyi tasarlanmış productürün
67
215137
3001
Her birimiz gibi, ihtiyaçları
için iyi tasarlanmış bir ürün
03:50
developedgelişmiş for theironların needsihtiyaçlar.
68
218162
1432
onları memnun edecekti.
03:52
After manyçok iterationsyineleme
workingçalışma with expertsuzmanlar,
69
220250
2497
Uzmanlarla, sağlık uzmanlarıyla
03:54
medicaltıbbi healthsağlık professionalsprofesyoneller
70
222771
1481
ve kadınlarla tekrar tekrar
03:56
and the womenkadınlar themselveskendilerini,
71
224276
1835
çalıştıktan sonra,
03:58
I should say it was not
an easykolay processsüreç at all,
72
226135
3368
kolay bir süreçten
geçmediğimizi belirtmeliyim,
04:01
but we had a simplebasit and beautifulgüzel designdizayn.
73
229527
2906
ama yine de temel ve güzel
bir tasarıma kavuşmuştuk.
04:05
For a dollardolar more than what
the existingmevcut productürün was offeredsunulan for,
74
233687
4770
Piyasadaki o ürün için
biçilen fiyatın 1 dolar fazlasına,
04:10
at threeüç dollarsdolar, we were ableyapabilmek
to deliverteslim etmek "janmaJanma,"
75
238481
2751
3 dolara, çantada gelen temiz doğum seti
04:13
a cleantemiz birthdoğum kitkiti in a purseçanta.
76
241256
1877
''janma''yı teslim edebiliyorduk.
04:16
JanmaJanma, meaninganlam "birthdoğum," containediçeriyordu
a blood-absorbingkan emici sheettabaka
77
244058
2820
Doğum anlamındaki Janma,
kadınların üzerinde doğum yapması
04:18
for the womankadın to give birthdoğum on,
78
246902
1727
için kan emen bir örtü içeriyor,
04:20
a surgicalcerrahi scalpelneşter, a cordkordon clampkelepçe,
a barbar of soapsabun, a pairçift of gloveseldiven
79
248653
4005
cerrahi bir neşter, bağ için kıskaç,
bir kalıp sabun, bir çift eldiven
04:24
and the first clothbez
to wipesilme the babybebek cleantemiz.
80
252682
2663
ve bebeği temizlemek için ilk örtüsü.
04:27
All this camegeldi packagedpaketlenmiş
in a beautifulgüzel purseçanta
81
255369
2188
Bütün hepsi, tüm zorlu çabalarından sonra
04:29
that was givenverilmiş to the motheranne
as a gifthediye after all her hardzor work,
82
257581
3215
anneye hediye olarak verilen
güzel bir cüzdan içinde geliyordu,
04:32
that she carriedtaşınan home with pridegurur
as a symbolsembol of prosperityrefah.
83
260820
3283
kendisi de mutluluğunun sembolü
olarak, bunu evine gururla taşıyordu.
04:37
One womankadın reactedtepki gösterdi to this gifthediye.
84
265865
2458
Bir kadın bu hediyeye şaşırdı.
04:40
She said, "Is this really mineMayın?
Can I keep it?"
85
268347
2820
''Bu gerçekten benim mi?
Bende kalabilir mi?'' dedi.
04:44
The other one said,
"Will you give me a differentfarklı colorrenk
86
272095
2609
Başka bir kadın, ''Diğer
çocuğumu doğurduğumda, başka
04:46
when I have my nextSonraki babybebek?"
87
274728
1479
rengini verir misiniz?'' dedi.
04:48
(LaughterKahkaha)
88
276231
1754
(Gülüşmeler)
04:50
Better yethenüz, a womankadın expressedifade
that this was the first purseçanta
89
278009
2917
En güzeliyse, bir kadın bu
cüzdanın, sahip olduğu ilk
04:52
that she had ever ownedSahip olunan in her life.
90
280950
2077
cüzdan olduğunu dile getirdi.
04:55
The kitkiti, asidebir kenara from its symbolismsembolizm
and its simplicitybasitlik,
91
283051
2784
Bu set, sadeliğinin ve
sembolünün yanı sıra,
04:57
is designedtasarlanmış to followtakip et
globallyküresel recommendedÖnerilen medicaltıbbi protocolprotokol
92
285859
3312
küresel olarak izlenen sağlık
protokollerine uymak üzere tasarlanan
05:01
and servesvermektedir as a behavior-changedavranış değişikliği toolaraç
to followtakip et stepsadımlar one after the other.
93
289195
4879
ve devamındaki her bir adımı
etkileyen, seyir değiştirici bir set.
05:06
It can not only be used in homesevler,
but alsoAyrıca in institutionalkurumsal settingsAyarlar.
94
294098
3643
Sadece evlerde değil, aynı zamanda
kurumsal alanlarda da kullanılabiliyor.
05:10
To datetarih, our kitkiti has impactedetkilenen
over 600,000 mothersanneler and babiesbebekler
95
298656
3949
Şu ana dek bu kit, dünya
çapında 600.000 anne ve bebeğin
05:14
around the worldDünya.
96
302629
1208
hayatına dokundu.
05:16
It's a humblinghumbling experiencedeneyim
to watch these numberssayılar growbüyümek,
97
304401
3243
Bu rakamların gittikçe arttığını
görmek utandırıcı bir deneyim
05:19
and I cannotyapamam wait untila kadar
we reachulaşmak a hundredyüz millionmilyon.
98
307668
3671
ve bir milyona ulaşmayı
dört gözle bekliyorum.
05:24
But women'sBayanlar healthsağlık issuessorunlar do not endson here.
99
312879
2874
Kadın sağlık konuları burada son bulmuyor.
05:27
There are thousandsbinlerce of simplebasit issuessorunlar
that requiregerektirir low-costdüşük maliyetli interventionsmüdahaleler.
100
315777
4010
Az bir bütçe ile müdahale edilebilecek
binlerce temel sorun var.
05:31
We have factsGerçekler to provekanıtlamak
that if we investyatırmak in womenkadınlar and girlskızlar
101
319811
2916
Kadınlara ve kız çocuklarına
yatırım yapıp onlar için sağlıklı
05:34
and providesağlamak them with better
healthsağlık and well-beingsağlık,
102
322751
2409
ve iyi bir gelecek fırsatı
verdiğimizde, onların
05:37
they will deliverteslim etmek healthierdaha sağlıklı and wealthiervarlıklı
and prosperousmüreffeh communitiestopluluklar.
103
325184
5011
daha sağlıklı, huzurlu ve refah toplumlara
vesile olacağına dair örneklerimiz var.
05:42
We have to startbaşlama by bringinggetiren simplicitybasitlik
and dignityhaysiyet to women'sBayanlar healthsağlık issuessorunlar:
104
330219
3984
Kadın sağlık alanına sadelik ve haysiyet
getirerek işe koyulmamız gerekiyor:
05:46
from reducingindirgen maternalAnne mortalityölüm oranı,
to breakingkırma taboostabular,
105
334227
3072
Anne ölüm oranını azaltmaktan,
tabuları yıkmaya,
05:49
to empoweringgüçlendirici womenkadınlar
to take controlkontrol of theironların ownkendi liveshayatları.
106
337323
3510
kadınları güçlendirip hayatlarının
iplerini ellerine almalarına kadar.
05:52
This is my dreamrüya.
107
340857
1754
Bu benim hayalim.
05:55
But it is not possiblemümkün to achievebaşarmak it
withoutolmadan engagingçekici menerkekler and womenkadınlar alikebenzer
108
343317
4456
Bunu dünyanın farklı yerlerindeki
kadın ve erkeklerin desteği olmaksızın
05:59
from around the worldDünya --
109
347797
1441
başaramam,
06:01
yes, all of you.
110
349262
1726
evet hepiniz lazımsınız.
06:04
I recentlyson günlerde heardduymuş this lyriclirik
by LeonardLeonard CohenCohen:
111
352773
3062
Geçtiğimiz günlerde Leonard
Cohen'in şu sözlerini işittim:
06:08
"RingYüzük the bellsçan that still can ringhalka.
112
356962
3223
''Hâlâ çalabilen çanları çalın.
06:12
ForgetUnut your perfectmükemmel offeringteklif.
113
360209
3140
Mükemmel adağınızı unutun.
06:15
There is a crackçatlak in everything.
114
363373
2901
Her şeyde bir çatlak var.
06:18
That's how the lightışık getsalır in."
115
366298
2748
Işık da böyle sızıyor içeriye.''
06:21
This is my bitbit of lightışık.
116
369070
2447
Bu da benim ışığımın bir parçası,
06:23
But we need more lightışık.
117
371541
1644
ama daha fazla ışığa ihtiyaç var.
06:25
In factgerçek, we need hugeKocaman spotlightssahne ışıkları
placedyerleştirilmiş in the worldDünya of women'sBayanlar healthsağlık
118
373209
3444
Aslında, daha iyi bir yarına uyanmak
istiyorsak, kadın sağlığı dünyasını
06:28
if we need a better tomorrowyarın.
119
376677
2298
dev sahne ışıklarıyla donatmamız gerekir.
06:30
We should never forgetunutmak that womenkadınlar
are at the centermerkez of a sustainablesürdürülebilir worldDünya,
120
378999
4493
Kadınların, sürdürülebilir bir dünyanın
merkezinde olduğunu ve onlarsız
06:35
and we do not existvar olmak withoutolmadan them.
121
383516
2527
var olamayacağımızı unutmamamız gerekiyor.
06:38
Thank you.
122
386067
1159
Teşekkürler.
06:39
(ApplauseAlkış)
123
387250
4075
(Alkışlar)
Translated by Esra Çakmak
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Zubaida Bai - Women's health advocate
Zubaida Bai innovates health and livelihood solutions for underserved women and girls around the world.

Why you should listen

Building on her expertise as a mechanical engineer, a social worker and her public speaking skills, Zubaida Bai put her unique passion to work. In the process, she built a brand and a product line, and she set in motion a movement that addresses market failures, breaks taboos and gives voice to the oft-ignored matter that is women’s health.

Bai is the founder and CEO of ayzh (pronounced "eyes"), a social enterprise based in India that designs vital healthcare products to improve the health and happiness of women and girls across their reproductive lives. Bai launched her company with janma, a $3 clean birth kit in a purse, but her story goes further back to when she stood by her mother to face head-on the challenge of survival facing her family when she had just entered her teens.

janma was conceived after traveling to one of the poorest communities in India and confronting the reality that more than one million mothers and babies lose their lives in the developing world each year due to uncleanliness at the time of childbirth. Packaged in a pink biodegradable jute bag, a design that mothers can reuse as a purse, the kit provides both cleanliness and dignity. Since beginning sales in 2012, Bai's company has sold more than 250,000 kits to more than 300 health institutions in 20 countries, touching the lives of more than 500,000 women and newborns. Bai is now expanding her product line to include kits for newborn, postpartum and menstrual health, while scaling her proven model across India and into Africa.

Bai was selected as a Young Global Leader by the World Economic Forum, a Maternal Health Champion by Ashoka, a TED speaker (Fellow and Resident) and the United Nations SDG Pioneer by the United Nations Global Compact (UNGC). ayzh's strategic partners from around the world who have written about Zubaida's work: TOMS shared her safe birth story; USAID blogged about how she's empowering women through a simple purse; and Grand Challenges Canada recognizes her lead role in scaling life-changing kits for mothers and newborns.

Bai believes that building a sustainable company takes a great team, stamina and a sturdy suitcase. She is fluent in eight languages and travels the world forging new partnerships and advocating for women's health. She has spoken at events for Women in the World, Pfizer Foundation and Women Deliver. She holds a master's degree in mechanical engineering specializing in development of modular products, and an MBA in social and sustainable enterprises.

More profile about the speaker
Zubaida Bai | Speaker | TED.com