ABOUT THE SPEAKER
Rabbi Lord Jonathan Sacks - Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance.

Why you should listen

Rabbi Lord Sacks is one of Judaism's spiritual leaders, and he exercises a primary influence on the thought and philosophy of Jews and people of all faiths worldwide. Since stepping down as Chief Rabbi of the UK and Commonwealth in 2013, Rabbi Lord Sacks has become an increasingly well-known speaker, respected moral voice and writer. He has authored more than 30 books, the latest, Not in God's Name: Confronting Religious Violence, was published in 2015.

Granted a seat in the British House of Lords in 2009 and the winner of the 2016 Templeton Prize, Rabbi Lord Sacks is a key Jewish voice for universalism and an embrace of tolerance between religions and cultures. He rejects the "politics of anger" brought about by the way "we have acted as if markets can function without morals, international corporations without social responsibility and economic systems without regard to their effect on the people left stranded by the shifting tide." He also sees, as a key idea for faith in our times, that unity in heaven creates diversity on earth.

More profile about the speaker
Rabbi Lord Jonathan Sacks | Speaker | TED.com
TED2017

Rabbi Lord Jonathan Sacks: How we can face the future without fear, together

Rabbi Lord Jonathan Sacks: Rabbi Lord Jonathan Sacks TED2017'de konuşuyor

Filmed:
1,862,818 views

Rabbi Lord Jonathan Sacks TED2017'de konuşuyor
- Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"These are the timeszamanlar,"
0
1120
2296
''Bu zamanlar, insanın ruhunu
00:15
said ThomasThomas PainePaine,
1
3440
2016
test eden zamanlar.''
00:17
"that try men'sErkeklerin soulsruhlar."
2
5480
1880
demişti Thomas Paine.
Ve şimdi de bizimki test ediliyor.
00:20
And they're tryingçalışıyor oursbizim now.
3
8160
1456
00:21
This is a fatefulKader momentan
in the historytarih of the WestBatı.
4
9640
4176
Bugün Batı'nın tarihi için
bir kader anı.
00:25
We'veBiz ettik seengörüldü divisivebölücü electionsseçimleri
and dividedbölünmüş societiestoplumlar.
5
13840
5000
Bölücü seçimler ve
bölünmüş toplumlar görüyoruz.
Aşırı hareketlerin yükselişini
görmekteyiz
00:31
We'veBiz ettik seengörüldü a growthbüyüme of extremismaşırılık
6
19360
1880
00:33
in politicssiyaset and religiondin,
7
21920
2240
hem siyaset hem din alanlarında.
Bunları da besleyinin,
ayak uyduramadığımız
00:36
all of it fueledyakıtlı by anxietyanksiyete,
uncertaintybelirsizlik and fearkorku,
8
24720
3560
hızda değişen dünyamızdan
00:41
of a worldDünya that's changingdeğiştirme
almostneredeyse fasterDaha hızlı than we can bearayı,
9
29160
5296
ve bu değişimin kaldırabileceğimizden
hızlı olacağının yarattığı
00:46
and the sure knowledgebilgi
that it's going to changedeğişiklik fasterDaha hızlı still.
10
34480
3360
endişe, belirsizlik ve korku.
Washington'da bir arkadaşım var,
00:51
I have a friendarkadaş in WashingtonWashington.
11
39440
1456
00:52
I askeddiye sordu him, what was it like
beingolmak in AmericaAmerika
12
40920
2176
ona son seçimlerde Amerika'da
00:55
duringsırasında the recentson presidentialCumhurbaşkanlığı electionseçim?
13
43120
3240
olmanın nasıl birşey olduğunu
sordum.
00:58
He said to me, "Well,
14
46880
1200
Bana dedi ki,
01:00
it was like the man
15
48880
2000
''Titanik gemisinin güvertesinde
01:03
sittingoturma on the deckgüverte of the TitanicTitanic
16
51680
2080
elinde viskisi ile oturan adamın
01:06
with a glassbardak of whiskeyviski in his handel
17
54720
3576
''buz istediğimden eminim ---'
01:10
and he's sayingsöz,
'I' Ben know I askeddiye sordu for icebuz --
18
58320
3776
fakat bu saçmalık!''
01:14
(LaughterKahkaha)
19
62120
3080
(Gülüşmeler)
01:19
but this is ridiculousgülünç.'"
20
67680
1760
demesi gibi birşey.
01:23
So is there something we can do,
21
71560
3416
Yapabileceğimiz bir şey var mı,
01:27
eachher of us,
22
75000
1200
bireyler olarak,
01:29
to be ableyapabilmek to faceyüz
the futuregelecek withoutolmadan fearkorku?
23
77360
2856
yani geleceği korkuyla karşılamamak
için?
01:32
I think there is.
24
80240
1320
Bence var.
01:34
And one way into it is to see
25
82800
2176
Bunu görmenin bir şekli
01:37
that perhapsbelki the mostçoğu simplebasit way
into a culturekültür and into an ageyaş
26
85000
5896
kültürlere ve çağımıza
şunu sormak olacaktır:
01:42
is to asksormak: What do people worshipibadet?
27
90920
2976
İnsanlar neye tapıyor?
01:45
People have worshippedibadet
so manyçok differentfarklı things --
28
93920
2496
İnsanlar çağlar boyunca
farklı şeylere taptılar --
01:48
the sunGüneş, the starsyıldızlar, the stormfırtına.
29
96440
1880
güneşe, yıldızlara, fırtınaya.
Bazı insanlar birden fazla
tanrıya tapınır,
01:50
Some people worshipibadet manyçok godstanrılar,
some one, some noneYok.
30
98840
3400
bazıları bir taneye, bazıları ise hiç.
01:54
In the 19thinci and 20thinci centuriesyüzyıllar,
31
102840
2080
19. ve 20. yüzyıllarda
01:57
people worshippedibadet the nationulus,
32
105720
2176
insanlar milletlerine tapındılar,
01:59
the AryanAryan raceyarış, the communistKomünist statebelirtmek, bildirmek.
33
107920
2456
Aryan ırkına, komunizme.
02:02
What do we worshipibadet?
34
110400
2000
Biz neye tapıyoruz?
02:05
I think futuregelecek anthropologistsantropologlar
35
113440
2936
Sanırım gelecekteki antropologlar
02:08
will take a look at the bookskitaplar we readokumak
36
116400
2080
okuduğumuz kitaplara bakacaklar,
02:11
on self-helpkendi kendine yardım, self-realizationkendini gerçekleştirme,
37
119320
3096
yani kişisel yardım ve özgüven üstüne
02:14
self-esteembenlik saygısı.
38
122440
1200
olanlara.
02:16
They'llOnlar olacak look at the way
we talk about moralityahlâk
39
124400
2816
Bizlerin ahlâk hakkında konuşma
şeklimizin
insanların kendine dürüst olması
olarak bakacaklar,
02:19
as beingolmak truedoğru to oneselfkendini,
40
127240
2176
02:21
the way we talk about politicssiyaset
41
129440
2416
siyaset hakkında konuşmalarımızı
02:23
as a mattermadde of individualbireysel rightshaklar,
42
131880
2776
insan haklarıyla âlakalı oluşuna
bakacaklar
02:26
and they'llacaklar look at this wonderfulolağanüstü
newyeni religiousdini ritualayin we have createdoluşturulan.
43
134680
5336
ve bu yeni yarattığımız dinî
rituele bakacaklar.
02:32
You know the one?
44
140040
1200
Hangisi biliyor musunuz?
02:33
CalledAdı the "selfieselfie."
45
141840
1640
Buna ''selfie'' diyorlar.
02:36
And I think they'llacaklar concludesonuçlandırmak
that what we worshipibadet in our time
46
144440
3616
Sanırım çağımızda tapındığımız
şeyin bireyin,
02:40
is the selföz, the me, the I.
47
148080
2760
benim, kendimin olduğu
sonucuna varacaklar.
02:43
And this is great.
48
151680
1200
Ve bu müthiş.
02:45
It's liberatingkurtarıcı.
It's empoweringgüçlendirici. It's wonderfulolağanüstü.
49
153600
2720
Bu özgürleştirici.
Bu güçlendirici. Muhteşem.
02:49
But don't forgetunutmak that biologicallybiyolojik olarak,
we're socialsosyal animalshayvanlar.
50
157520
5656
Ama unutmayın ki biyolojik olarak
bizler sosyal hayvanlarız.
02:55
We'veBiz ettik spentharcanmış mostçoğu
of our evolutionaryevrimsel historytarih
51
163200
3616
Evrimsel tarihimizin çoğunu
02:58
in smallküçük groupsgruplar.
52
166840
1240
küçük gruplar içinde geçirdik.
03:00
We need those face-to-faceyüz yüze interactionsetkileşimler
53
168720
3696
Yüzyüze iletişime ihtiyacımız var.
03:04
where we learnöğrenmek
the choreographyKoreografi of altruismözgecilik
54
172440
3400
Duyarlılığın kareografisini
bu ruhsal etkileşimler sayesinde
03:08
and where we createyaratmak those spiritualmanevi goodsmal
55
176880
3056
öğreniriz ve yalnızlığımızın yerini
03:11
like friendshipdostluk and trustgüven
and loyaltysadakat and love
56
179960
3400
dostluk, güven, sadakat ve
03:16
that redeemkurtarmak our solitudeyalnızlık.
57
184200
2520
sevgiye bırakırız.
03:19
When we have too much of the "I"
and too little of the "we,"
58
187560
3160
Ne zaman ''ben''den daha çok ve
''biz''den daha az varsa,
03:23
we can find ourselveskendimizi vulnerablesavunmasız,
59
191520
2080
kendimizi savunmasız,
03:26
fearfulkorkunç and aloneyalnız.
60
194400
2000
korkak ve yalnız buluruz.
03:29
It was no accidentkaza
that SherrySherry TurkleTurkle of MITMIT
61
197080
2976
MIT'den Sherry Turkle'ın
03:32
calleddenilen the bookkitap she wroteyazdı
on the impactdarbe of socialsosyal mediamedya
62
200080
3096
sosyal medya hakkında yazdığı
kitabının adının
03:35
"AloneYalnız TogetherBirlikte."
63
203200
2120
''Birlikte Yalnızız'' koymuş olması
bir kaza değil.
03:38
So I think the simplestEn basit way
of safeguardingkoruma the futuregelecek "you"
64
206400
5016
Gelecekteki ''seni'' korumanın en basit
yolu bence
03:43
is to strengthengüçlendirmek the futuregelecek "us"
65
211440
3056
gelecekteki ''biz''i üç boyutta
03:46
in threeüç dimensionsboyutlar:
66
214520
1256
güçlendirerek mümkün:
03:47
the us of relationshipilişki,
67
215800
2016
İlişkilerimizdeki biz,
03:49
the us of identityKimlik
68
217840
1440
kimliğimizdeki biz
03:52
and the us of responsibilitysorumluluk.
69
220120
1736
ve sorumluluklarımızdaki biz.
03:53
So let me first
take the us of relationshipilişki.
70
221880
2576
O zaman ilişkilerimizdeki
biz ile başlayayım.
03:56
And here, forgiveaffetmek me if I get personalkişisel.
71
224480
2520
Eğer biraz özelden konuşursam,
beni affedin.
03:59
OnceBir kez uponüzerine a time,
72
227400
1480
Bir zamanlar,
04:01
a very long time agoönce,
73
229800
2456
çok çok uzun zaman önce,
04:04
I was a 20-year-old-yaşında undergraduateLisans
74
232280
2656
20 yaşında felsefe okuyan
04:06
studyingders çalışıyor philosophyFelsefe.
75
234960
1656
bir üniversite öğrencisiydim.
04:08
I was into NietzscheNietzsche and SchopenhauerSchopenhauer
and SartreSartre and CamusCamus.
76
236640
3856
Nietsche ve Schopenhauer, Sartre
ve Camus'u seviyordum.
04:12
I was fulltam of ontologicalontolojik uncertaintybelirsizlik
77
240520
4376
Ontolojik belirsizlikle
04:16
and existentialvaroluşsal angstangst.
78
244920
1536
ve varoluşsal korkuyla doluydum.
04:18
It was terrificMüthiş.
79
246480
1776
Bu harikaydı.
04:20
(LaughterKahkaha)
80
248280
1776
(Gülüşmeler)
04:22
I was self-obsessedkendi kendine takıntılı
and thoroughlyiyice unpleasanthoş olmayan to know,
81
250080
3216
Kendimle doluydum
ve bunu bilmek çok üzücü,
04:25
untila kadar one day I saw
82
253320
1680
taa ki bir gün
parkın karşısında
04:27
acrosskarşısında the courtyardavlu
83
255920
2135
bir kız görene kadar
04:30
a girlkız
84
258079
1377
ve bu kız,
04:31
who was everything that I wasn'tdeğildi.
85
259480
3576
benim olmadığım herşeydi.
04:35
She radiatedyayılan sunshinegüneş ışığı.
86
263080
2016
Gün ışığı saçıyordu.
04:37
She emanatedkaynaklanan joysevinç.
87
265120
2120
mutluluk yayıyordu.
04:40
I foundbulunan out her nameisim was ElaineElaine.
88
268680
1896
Adının Elaine olduğunu öğrendim.
04:42
We metmet. We talkedkonuştuk.
89
270600
1456
Tanıştık. Konuştuk.
04:44
We marriedevli.
90
272080
1416
Ve evlendik.
04:45
And 47 yearsyıl, threeüç childrençocuklar
and eightsekiz grandchildrentorunlar latersonra,
91
273520
4336
47 yıldır, üç çocuk ve
sekiz torundan sonra,
04:49
I can safelygüvenli bir şekilde say
92
277880
1536
diyebilirim ki,
04:51
it was the besten iyi decisionkarar
I ever tookaldı in my life,
93
279440
2936
bu hayatımda aldığım
en iyi karardı,
04:54
because it's the people not like us
94
282400
3616
çünkü bizi geliştiren,
04:58
that make us growbüyümek.
95
286040
1200
bize benzeyemeyen insanlardır.
05:00
And that is why I think
96
288400
2320
Ve bence bu yüzden
05:03
we have to do just that.
97
291440
1680
tam da bunu yapmalıyız.
05:06
The troublesorun with GoogleGoogle filtersfiltreler,
98
294040
2096
Google filtreleri
05:08
FacebookFacebook friendsarkadaşlar
99
296160
1936
ve Facebook arkadaşlarıyla
05:10
and readingokuma the newshaber by narrowcastingnarrowcasting
ratherdaha doğrusu than broadcastingYayın
100
298120
3736
olan sorun, aldığımız haberlerin
yayılarak değil daraltılarak dağıtımı,
05:13
meansanlamına geliyor that we're surroundedçevrili
almostneredeyse entirelyBaştan sona by people like us
101
301880
4816
yani tamamen bize benzeyen
insanlarla, düşünceleri,
05:18
whosekimin viewsgörünümler, whosekimin opinionsgörüşler,
whosekimin prejudicesönyargılar, even,
102
306720
3496
görüşleri, önyargıları
05:22
are just like oursbizim.
103
310240
1320
bize benzeyen insanlarla çevrili
oluşumuz.
05:24
And CassCass SunsteinSunstein of HarvardHarvard has showngösterilen
104
312200
2696
Ve Harvard'tan Cass Sunstein'in
05:26
that if we surroundkuşatma ourselveskendimizi
with people with the sameaynı viewsgörünümler as us,
105
314920
4376
gösterdiği gibi,
kendimizi bize benzeyen insanlarla
05:31
we get more extremeaşırı.
106
319320
2320
çevrelersek, aşırıcı oluruz.
05:34
I think we need to renewyenilemek
those face-to-faceyüz yüze encountersBuluşmaları
107
322440
3776
Bence kendimize bezemeyen insanlarla
05:38
with the people not like us.
108
326240
1920
yüz-yüze karşılaşmaları
yenilemeliyiz.
05:41
I think we need to do that
109
329280
2096
Bunu büyük görüş ayrılıkları
05:43
in ordersipariş to realizegerçekleştirmek
that we can disagreekatılmıyorum stronglyşiddetle
110
331400
4056
yaşamamıza rağmen,
05:47
and yethenüz still staykalmak friendsarkadaşlar.
111
335480
3296
arkadaş kalabilmemizle
yapabilmeliyiz.
05:50
It's in those face-to-faceyüz yüze encountersBuluşmaları
112
338800
2096
Çünkü bu yüzyüze karşılaşmalar
05:52
that we discoverkeşfetmek
that the people not like us
113
340920
3000
aracılığıyla bizler
bizim gibi olmayan insanların da
05:56
are just people, like us.
114
344920
2480
bizim gibi insan olduklarını
keşfedebiliriz.
06:00
And actuallyaslında, everyher time
115
348800
2040
Ve aslında, dostluk elimizi
06:03
we holdambar out the handel of friendshipdostluk
116
351640
2296
bize sınıf olarak, inanç yönünden
06:05
to somebodybirisi not like us,
117
353960
2016
farklı olan birine,
06:08
whosekimin classsınıf or creedCreed
or colorrenk are differentfarklı from oursbizim,
118
356000
4960
uzattığımız her anda
06:14
we healiyileşmek
119
362040
1696
yaralı dünyamızın
06:15
one of the fractureskırıklar
120
363760
1616
bir kırığını
06:17
of our woundedyaralı worldDünya.
121
365400
1776
iyileştiririz.
06:19
That is the us of relationshipilişki.
122
367200
2400
Bu ilişkilerdeki biziz.
06:22
Secondİkinci is the us of identityKimlik.
123
370120
2440
İkincisi kimliğmiz ve biz.
06:25
Let me give you a thought experimentdeney.
124
373400
2080
Size bir düşünce deneyi vereyim.
Washington'a hiç gittiniz mi?
Oradaki anıtları hiç gördünüz mü?
06:28
Have you been to WashingtonWashington?
Have you seengörüldü the memorialsanıtlar?
125
376240
2696
06:30
AbsolutelyKesinlikle fascinatingbüyüleyici.
126
378960
1696
Kesinlikle müthiş.
06:32
There's the LincolnLincoln MemorialMemorial:
127
380680
1616
Lincoln Anıtı:
06:34
GettysburgGettysburg AddressAdres on one sideyan,
Secondİkinci InauguralAçılış on the other.
128
382320
4416
Gettysburg Konuşması bir yanında
İkinci başkanlık konuşması diğer yanında.
06:38
You go to the JeffersonJefferson MemorialMemorial,
129
386760
1736
Jefferson Anıtına giderseniz,
06:40
screedsŞap of textMetin.
130
388520
1936
uzunca metinler.
06:42
MartinMartin LutherLuther KingKral MemorialMemorial,
131
390480
2016
Martin Luther King Anıtı,
06:44
more than a dozendüzine quotestırnak işareti
from his speecheskonuşmalar.
132
392520
2416
konuşmalarından düzinelerce
alıntılar.
06:46
I didn't realizegerçekleştirmek,
in AmericaAmerika you readokumak memorialsanıtlar.
133
394960
3240
Amerika'da anıtları
okuduğunuzu bilmiyordum.
06:51
Now go to the equivalenteşdeğer
in LondonLondra in ParliamentParlamento SquareKare
134
399800
3896
Şimdi Londra'ya gidin,
Parlamento meydanındaki anıtlarda
06:55
and you will see that the monumentanıt
to DavidDavid LloydLloyd GeorgeGeorge
135
403720
3376
ve David Lloyd George'un anıtında
06:59
containsiçeren threeüç wordskelimeler:
136
407120
2016
sadece üç sözcük olduğunu
göreceksiniz:
07:01
DavidDavid LloydLloyd GeorgeGeorge.
137
409160
2136
David Lloyd George.
07:03
(LaughterKahkaha)
138
411320
2216
(Gülüşmeler)
07:05
NelsonNelson MandelaMandela getsalır two.
139
413560
1776
Nelson Mandela'da iki sözcük.
07:07
ChurchillChurchill getsalır just one:
140
415360
2336
Churchill için ise sadece bir:
07:09
ChurchillChurchill.
141
417720
1216
Churchill.
07:10
(LaughterKahkaha)
142
418960
1296
(Gülüşmeler)
07:12
Why the differencefark?
I'll tell you why the differencefark.
143
420280
2496
Bu fark niye?
Size açıklayım.
07:14
Because AmericaAmerika was from the outsetbaşından
a nationulus of wavedalga after wavedalga of immigrantsgöçmenler,
144
422800
4296
Çünkü Amerika mülteci
dalgalarının ard arda geldiği
07:19
so it had to createyaratmak an identityKimlik
145
427120
2176
ve bir kimlik yaratmak zorunda olan
07:21
whichhangi it did by tellingsöylüyorum a storyÖykü
146
429320
2336
ve bunu da bir hikaye anlatarak
başlatan bir ülke, ve bu yüzden
okullarda anıtlar hakkında
07:23
whichhangi you learnedbilgili at schoolokul,
you readokumak on memorialsanıtlar
147
431680
2656
07:26
and you heardduymuş repeatedtekrarlanan
in presidentialCumhurbaşkanlığı inauguralaçılış addressesadresler.
148
434360
3856
okuyorsunuz, ve başkanlık konuşmalarında
da bunu yeniden dinliyorsunuz.
07:30
Britainİngiltere untila kadar recentlyson günlerde
wasn'tdeğildi a nationulus of immigrantsgöçmenler,
149
438240
3056
Yakın zamana kadar İngiltere
mültecilerden oluşan
07:33
so it could take identityKimlik for grantedverilmiş.
150
441320
2456
bir ülke olmadı, ve kimliğini
hep var saydı.
07:35
The troublesorun is now
151
443800
1920
Sorun şu ki,
07:39
that two things have happenedolmuş
whichhangi shouldn'tolmamalı have happenedolmuş togetherbirlikte.
152
447040
3496
aynı anda olmaması gereken iki şey
aynı anda oldu.
07:42
The first thing is in the WestBatı
we'vebiz ettik stoppeddurduruldu tellingsöylüyorum this storyÖykü
153
450560
3296
Birincisi, Batıda biz bu hikayeyi
söylemekten vazgeçtik
07:45
of who we are and why,
154
453880
1536
yani kim ve neden burda olduğumuz,
07:47
even in AmericaAmerika.
155
455440
1240
Amerika'da bile.
07:49
And at the sameaynı time,
156
457440
1576
Ve aynı zamanda,
07:51
immigrationGöçmenlik is higherdaha yüksek
than it's ever been before.
157
459040
4856
mülteci sayısı hiç olmadığı kadar
yükseldi.
07:55
So when you tell a storyÖykü
and your identityKimlik is stronggüçlü,
158
463920
3296
Yani bir hikaye anlattığınız zaman
ve kimliğiniz güçlüyse,
07:59
you can welcomeHoşgeldiniz the strangeryabancı,
159
467240
2136
yabancıları kabul edebilirsiniz,
08:01
but when you stop tellingsöylüyorum the storyÖykü,
160
469400
2496
ama hikayenizi anlatmaktan vazgeçerseniz,
08:03
your identityKimlik getsalır weakzayıf
161
471920
1536
kimliğiniz zayıflar
08:05
and you feel threatenedtehdit by the strangeryabancı.
162
473480
3496
ve yabancıları tehdit olarak
görmeye başlarsınız.
08:09
And that's badkötü.
163
477000
1576
Ve bu çok kötü.
08:10
I tell you, JewsYahudiler have been scattereddağınık
and disperseddağınık and exiledsürgün for 2,000 yearsyıl.
164
478600
6296
Yahudiler, göçebe olmuş ve
sürgün halde 2000 yıl kadar yaşadılar.
08:16
We never lostkayıp our identityKimlik.
165
484920
1696
Kimliğimizi hiç kaybetmedik.
08:18
Why? Because at leasten az oncebir Zamanlar a yearyıl,
166
486640
2096
Neden? Çünkü en az yılda bir kez,
08:20
on the festivalFestivali of PassoverHamursuz Bayramı,
167
488760
1736
Pesah Bayramında,
08:22
we told our storyÖykü
and we taughtöğretilen it to our childrençocuklar
168
490520
2936
kendi hikayemizi anlatıp
çocuklarımıza da öğrettik
08:25
and we ateyemek yedi the unleavenedMayasız
breadekmek of afflictionızdırap
169
493480
2256
ve ıstıraplı mayasız ekmeğimizi
yiyip
08:27
and tastedtadı the bitteracı herbsotlar of slaverykölelik.
170
495760
2416
köleliğin acı bitkilerini yedik.
08:30
So we never lostkayıp our identityKimlik.
171
498200
2056
Böylece kimliğimizi asla kaybetmedik.
08:32
I think collectivelytopluca
172
500280
1696
Bence topluca
08:34
we'vebiz ettik got to get back
to tellingsöylüyorum our storyÖykü,
173
502000
2856
kendi hikayemizi yeniden
anlatmaya geri dönmeliyiz
08:36
who we are, where we camegeldi from,
174
504880
2016
yani kim olduğumuz
ve nereden geldiğimiz
08:38
what idealsidealleri by whichhangi we livecanlı.
175
506920
3120
ve hangi idealleri yaşattığımız hakkında.
08:42
And if that happensolur,
176
510400
1856
Ve eğer bu olursa,
08:44
we will becomeolmak stronggüçlü enoughyeterli
177
512280
2416
yeniden güçleneceğiz
08:46
to welcomeHoşgeldiniz the strangeryabancı and say,
178
514720
2656
ve yabancılara diyebileceğiz ki,
08:49
"Come and sharepay our liveshayatları,
179
517400
3096
''Gelin ve hayatlarımızı paylaşın,
08:52
sharepay our storieshikayeleri,
180
520520
1480
hikayelerimizi paylaşın,
08:54
sharepay our aspirationsözlemleri and dreamsrüyalar."
181
522720
3600
beklentilerimizi ve
hayallerimizi paylaşın''
08:58
That is the us of identityKimlik.
182
526880
1896
Bu kimliğimizdeki biziz.
09:00
And finallyen sonunda, the us of responsibilitysorumluluk.
183
528800
3320
Ve son olarak, sorumluluklarımızda biz.
09:04
Do you know something?
184
532840
1256
Biliyor musunuz?
09:06
My favoritesevdiğim phraseifade in all of politicssiyaset,
185
534120
2616
Siyasette en çok sevdiğim sözcük
09:08
very AmericanAmerikan phraseifade,
186
536760
1480
çok Amerikan olan bir deyim,
09:11
is: "We the people."
187
539520
2320
''Biz, halk.''
09:15
Why "we the people?"
188
543120
1216
Neden, ''Biz, halk?''
09:16
Because it saysdiyor that we all
sharepay collectivetoplu responsibilitysorumluluk
189
544360
4200
Çünkü bu hepimizin toplu geleceğimiz için
toplu bir sorumluluk
paylaştığını anlatıyor.
09:21
for our collectivetoplu futuregelecek.
190
549480
1680
09:24
And that's how things
really are and should be.
191
552040
2640
Bu aslında işlerin nasıl olduğu ve
olması gerektiğini gösteriyor.
09:27
Have you noticedfark how magicalbüyülü thinkingdüşünme
192
555920
3336
Kurgusal bir düşünce şeklinin
siyasetimizde
09:31
has takenalınmış over our politicssiyaset?
193
559280
2920
nasıl yükseldiğinin farkında mısınız?
09:34
So we say, all you've got to do
is electElekt this stronggüçlü leaderlider
194
562840
5816
Diyoruz ki, yapmamız gereken tek şey
bu güçlü lideri seçmek
09:40
and he or she will solveçözmek
all our problemssorunlar for us.
195
568680
5200
ve bizim sorumlarımızı
bizim yerimize de çözecek.
09:46
Believe me, that is magicalbüyülü thinkingdüşünme.
196
574640
3200
Bana inanın ki bu kurgusal bir düşünce.
09:51
And then we get the extremes:
197
579400
1576
Sonra aşırıcılar karşımıza çıkar:
09:53
the faruzak right, the faruzak left,
198
581000
1800
Aşırı sağ, aşırı sol,
09:55
the extremeaşırı religiousdini
and the extremeaşırı anti-religiousdin karşıtı,
199
583920
3696
aşırı dinci ve aşırı anti dinci,
09:59
the faruzak right dreamingrüya görmek
of a goldenaltın ageyaş that never was,
200
587640
4936
hiç yaşanmamış bir altın çağı hayal eden
bir aşırı sağ
10:04
the faruzak left dreamingrüya görmek
of a utopiaütopya that never will be
201
592600
4776
ve hiç ulaşılamayacak bir ütopyaya inanan
aşırı sol
10:09
and the religiousdini and anti-religiousdin karşıtı
equallyaynı derecede convincedikna olmuş
202
597400
4016
ve aşırı dindar ve aşırı anti-din
kampları şse
10:13
that all it takes is God
or the absenceyokluk of God
203
601440
4336
Tanırının varlığının veya yokluğunun,
10:17
to savekayıt etmek us from ourselveskendimizi.
204
605800
2320
bizleri kendimizden kurtaracağına
inanıyor.
10:20
That, too, is magicalbüyülü thinkingdüşünme,
205
608760
3176
Bunlar da kurgusal düşünceler,
10:23
because the only people
who will savekayıt etmek us from ourselveskendimizi
206
611960
4656
çünkü bizi kendimizden
kurtarabilecek insanlar,
10:28
is we the people,
207
616640
2376
''biz, halk'' tır.
10:31
all of us togetherbirlikte.
208
619040
1320
Hepimiz birlikte.
10:33
And when we do that,
209
621240
2600
Ve bunu yaptığımızda,
10:36
and when we movehareket from the politicssiyaset of me
210
624840
3376
bireysel siyasetten öteye baktığımızda
10:40
to the politicssiyaset of all of us togetherbirlikte,
211
628240
3376
birlikte siyasete baktığımızda
10:43
we rediscoveryeniden keşfetmek those beautifulgüzel,
counterintuitivecounterintuitive truthsgerçekler:
212
631640
5800
güzel ve beklentilerimizin karşıtı
gerçekleri keşfedebiliriz:
10:50
that a nationulus is stronggüçlü
213
638440
1400
toplumlar,
zayıflara baktıkları zaman güçlenir,
10:52
when it caresbakımları for the weakzayıf,
214
640720
1680
10:55
that it becomesolur richzengin
215
643240
1816
fakirlere baktıkları zaman
10:57
when it caresbakımları for the poorfakir,
216
645080
2136
zenginleşir
10:59
it becomesolur invulnerableyenilmez
when it caresbakımları about the vulnerablesavunmasız.
217
647240
4616
ve savunmasızlara baktığında
savunmasını geliştirebilir.
11:03
That is what makesmarkaları great nationsmilletler.
218
651880
2416
Müthiş toplumları müthiş yapan budur.
11:06
(ApplauseAlkış)
219
654320
2560
(Alkışlar)
11:15
So here is my simplebasit suggestionöneri.
220
663120
2800
Benim size basit önerim şudur.
11:18
It mightbelki just changedeğişiklik your life,
221
666720
2240
Bu hayatınızı değiştirebilir,
11:22
and it mightbelki just help
to beginbaşla to changedeğişiklik the worldDünya.
222
670240
3320
belki dünyayı da değiştirebilir.
11:26
Do a searcharama and replacedeğiştirmek operationoperasyon
223
674400
3936
Kafanızdaki metinler üzerinde bir
11:30
on the textMetin of your mindus,
224
678360
2736
ara ve değiştir operasyonu yapın
11:33
and whereverher nerede you encounterkarşılaşma
the wordsözcük "selföz,"
225
681120
3096
ve ne zaman ''kendim'' sözcüğüyle
karşılaşırsanız,
11:36
substitutevekil the wordsözcük "other."
226
684240
2360
''diğeri'' kelimesiyle değiştirin.
11:39
So insteadyerine of self-helpkendi kendine yardım, other-helpdiğer-yardım;
227
687400
3256
Yani kişisel-yardım yerine
diğerine yardım,
11:42
insteadyerine of self-esteembenlik saygısı, other-esteemdiğer-saygısı.
228
690680
3560
özgüven yerine, diğerinin güveni.
11:47
And if you do that,
229
695240
1976
Ve eğer bunu yaparsanız,
11:49
you will beginbaşla to feel the powergüç
230
697240
2920
beni dini edebiyat içinde,
11:52
of what for me is one
of the mostçoğu movinghareketli sentencescümleler
231
700840
4016
en çok etkileyen cümlelerden birinin
11:56
in all of religiousdini literatureEdebiyat.
232
704880
2560
gücünü hissetmeye başlayacaksınız:
12:00
"ThoughYine de I walkyürümek throughvasitasiyla the valleyvadi
of the shadowGölge of deathölüm,
233
708120
4160
''Ölümün gölgesinin dolaştığı
vadiden yürüyor olsam da,
12:05
I will fearkorku no evilkötülük,
234
713040
2456
korkum yok,
12:07
for you are with me."
235
715520
2040
çünkü benimlesin.''
12:10
We can faceyüz any futuregelecek withoutolmadan fearkorku
236
718400
4536
Gelecekle korkusuzca yüzleşebilriz
12:14
so long as we know
237
722960
1736
eğer bunu
12:16
we will not faceyüz it aloneyalnız.
238
724720
2720
tek başımıza yüzleşmeyeceğimizi bilirsek.
12:20
So for the sakeuğruna of the futuregelecek "you,"
239
728080
3360
Bu yüzden gelecekteki ''sen,'' aşkına,
12:24
togetherbirlikte let us strengthengüçlendirmek
240
732160
2856
haydi hep birlikte
12:27
the futuregelecek "us."
241
735040
1520
gelecekteki ''biz''i güçlendirelim.
12:29
Thank you.
242
737320
1216
Teşekkürler.
12:30
(ApplauseAlkış)
243
738560
4600
(Alkışlar)
Translated by Günperi Sisman
Reviewed by Meriç Aydonat

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rabbi Lord Jonathan Sacks - Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance.

Why you should listen

Rabbi Lord Sacks is one of Judaism's spiritual leaders, and he exercises a primary influence on the thought and philosophy of Jews and people of all faiths worldwide. Since stepping down as Chief Rabbi of the UK and Commonwealth in 2013, Rabbi Lord Sacks has become an increasingly well-known speaker, respected moral voice and writer. He has authored more than 30 books, the latest, Not in God's Name: Confronting Religious Violence, was published in 2015.

Granted a seat in the British House of Lords in 2009 and the winner of the 2016 Templeton Prize, Rabbi Lord Sacks is a key Jewish voice for universalism and an embrace of tolerance between religions and cultures. He rejects the "politics of anger" brought about by the way "we have acted as if markets can function without morals, international corporations without social responsibility and economic systems without regard to their effect on the people left stranded by the shifting tide." He also sees, as a key idea for faith in our times, that unity in heaven creates diversity on earth.

More profile about the speaker
Rabbi Lord Jonathan Sacks | Speaker | TED.com