ABOUT THE SPEAKER
Steven Levitt - Economist
Steven Levitt's eye-opening Freakonomics took economic theory into the real world of suburban parenting and urban drug gangs, turning conventional wisdom upside-down.

Why you should listen

With his 2005 book Freakonomics (co-authored with Stephen Dubner, a writer who profiled him for the New York Times), Steven Levitt carried hardcore economic method into the squishy real world and produced a pop-culture classic. Freakonomics is both an economics textbook and a series of cautionary tales about the fallacy of conventional wisdom. Levitt examines the links between real-world events, and finds many instances where the data simply doesn't back up popular belief.

He asks provocative questions: If selling crack is so lucrative, why do dealers live with their mothers? Does parental doting really improve children's test scores? Did New York City's crime rate really drop because of police tactics (or population trends)? His controversial answers stir debate, and sometimes backlash.

Read Steven Levitt's Reddit AMA >>

More profile about the speaker
Steven Levitt | Speaker | TED.com
TED2004

Steven Levitt: The freakonomics of crack dealing

Steven Levitt uyuşturucu ekonomisini inceliyor.

Filmed:
4,129,239 views

Freakonomics yazarı Steven Levit uyuşturucu ticaretinin mali yapısı üzerine yeni veriler sunuyor. Levitt'e göre, genel inancın aksine, caddelerde uyuşturucu satıcısı olmak pek kazançlı bir iş değil: hem asgari ücretin altında kazanıyorsunuz hem de patronunuz sizi öldürebilir.
- Economist
Steven Levitt's eye-opening Freakonomics took economic theory into the real world of suburban parenting and urban drug gangs, turning conventional wisdom upside-down. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
You'llYou'll be happymutlu to know that I'll be talkingkonuşma not about my ownkendi tragedytrajedi,
0
0
5000
Kendi trajedim yerine diğer insanlarınkinden bahsedeceğimi bilmekten
00:30
but other people'sinsanların tragedytrajedi.
1
5000
1000
mutlu olacaksınız.
00:31
It's a lot easierDaha kolay to be lightheartedHafif yürekli about other people'sinsanların tragedytrajedi than your ownkendi,
2
6000
4000
Diğer insanların trajedileri hakkında kaygısız olabilmek kendinizinkiler hakkında kaygısız olabilmekten çok daha kolaydır
00:35
and I want to keep it in the spiritruh of the conferencekonferans.
3
10000
2000
ve ben bu konferansın ruhuna sadık kalmak istiyorum.
00:37
So, if you believe the mediamedya accountshesapları,
4
12000
5000
Medya tasvirlerine inanırsanız, Virginia Postrel'in ifadeleriyle;
00:42
beingolmak a drugilaç dealersatıcı in the heightyükseklik of the crackçatlak cocainekokain epidemicsalgın
5
17000
4000
crack kokain salgınının zirve yaptığı sıralarda uyuşturucu satıcısı olmak
00:46
was a very glamorousgöz alıcı life, in the wordskelimeler of VirginiaVirginia PostrelPostrel.
6
21000
5000
göz kamaştırıcı bir hayata sahip olmak demekti.
00:51
There was moneypara, there was drugsilaçlar, gunssilahlar, womenkadınlar,
7
26000
4000
Her şey onlarındı, para, uyuşturucu, silahlar, kadınlar,
00:55
you know, you nameisim it -- jewelrytakı, bling-blingBling-bling -- it had it all.
8
30000
4000
adını siz koyun, şıngır şıngır mücevherler...
00:59
What I'm going to tell you todaybugün is that, in factgerçek, basedmerkezli on 10 yearsyıl of researchAraştırma,
9
34000
6000
Aslında bugün size anlatacağım şey, bir çetenin içine girebilmenin benzersiz fırsatına ve
01:05
a uniquebenzersiz opportunityfırsat to go insideiçeride a gangçete --
10
40000
2000
on senelik bir araştırmaya dayanıyor.
01:07
to see the actualgerçek bookskitaplar, the financialmali recordskayıtlar of the gangçete --
11
42000
3000
Çetenin gerçek finansal kayıtları ve defterleri görüldüğünde
01:10
that the answerCevap turnsdönüşler out not to be that beingolmak in the gangçete was a glamorousgöz alıcı life.
12
45000
6000
çete üyesi olmanın hiç de göz kamaştırıcı bir hayata sahip olmak olmadığı ortaya çıkıyor.
01:16
But I think, more realisticallygerçekçi, that beingolmak in a gangçete --
13
51000
3000
Fakat bence daha gerçekçi olursak; çetede olmak, çete için
01:19
sellingsatış drugsilaçlar for a gangçete -- is perhapsbelki the worsten kötü job in all of AmericaAmerika.
14
54000
4000
uyuşturucu satmak belki de tüm Amerika'daki en kötü iştir.
01:23
And that's what I'd like to convinceikna etmek you of todaybugün.
15
58000
3000
Ve ben bugün sizi buna ikna etmeye çalışacağım.
01:26
So there are threeüç things I want to do.
16
61000
1000
Yapmak istediğim üç şey var.
01:27
First, I want to explainaçıklamak how and why crackçatlak cocainekokain
17
62000
4000
İlk olarak, crack kokainin şehir çeteleri üzerinde neden ve nasıl
01:31
had suchböyle a profoundderin influenceetki on inner-cityşehir içi gangsçeteler.
18
66000
5000
bu kadar derin etkisi olduğunu açıklamak istiyorum.
01:36
Secondlyİkinci olarak, I want to tell you how somebodybirisi like me
19
71000
6000
İkinci olarak, benim gibi birisinin çetelerin iç işleyişini anlama fırsatına
01:42
camegeldi to be ableyapabilmek to see the inner workingskazı of a gangçete.
20
77000
4000
nasıl sahip olduğunu anlatmak istiyorum.
01:46
It's an interestingilginç storyÖykü, I think.
21
81000
1000
Bu bence ilginç bir hikaye.
01:47
And then thirdüçüncü, I want to tell you, in a very superficialyüzeysel way,
22
82000
3000
Ve üçüncü olarak, çetenin finansal kayıtlarına - defterlerine - baktığımızda
01:50
about some of the things we foundbulunan when we actuallyaslında got to look at
23
85000
3000
bulduklarımızı çok yüzeysel bir şekilde
01:53
the financialmali recordskayıtlar -- the bookskitaplar -- of the gangçete.
24
88000
3000
anlatmak istiyorum.
01:56
So before I do that, just one warninguyarı, whichhangi is that
25
91000
4000
Bunu yapmadan önce bir uyarı:
02:01
this presentationsunum has been ratedOy 'R''R' by the MotionHareket PictureResim AssociationDerneği of AmericaAmerika.
26
96000
4000
bu sunum Amerikan Filmciler Derneği tarafından "R" derecesi ile derecelendirilmiştir.
02:06
It containsiçeren adultyetişkin themestemalar, adultyetişkin languagedil.
27
101000
2000
Yetişkin içeriği ve dili içermektedir.
02:09
GivenVerilen who is up on the stageevre, you'llEğer olacak be delightedmemnun olmak to know that in factgerçek
28
104000
3000
Sahnede bulun kişi göz önüne alınırsa, çıplaklık içermeyeceğini bilmekten
02:12
there'llorada olacak be no nudityçıplaklık,
29
107000
1000
memnun olacaksınız.
02:13
barringolmazsa a --
30
108000
1000
Kazara,
02:14
(LaughterKahkaha)
31
109000
3000
(Kahkahalar)
02:17
-- unexpectedbeklenmedik wardrobegiysi dolabı malfunctionsarızalar asidebir kenara.
32
112000
2000
kazara meydana gelebilecekleri hariç tutarsak.
02:19
(LaughterKahkaha)
33
114000
5000
(Kahkahalar)
02:25
So let me startbaşlama by talkingkonuşma about crackçatlak cocainekokain, and how it transformeddönüştürülmüş the gangçete.
34
120000
4000
Crack kokainden ve onun çeteyi nasıl dönüştürdüğünden bahsederek başlayalım.
02:30
And to do that, you have to actuallyaslında go back to a time before crackçatlak cocainekokain,
35
125000
2000
Bunu yaparken aslında, kokainden öncesine, 80'lerin başlarına gidip
02:33
in the earlyerken '80s, and look at it from the perspectiveperspektif of a gangçete leaderlider.
36
128000
2000
olaya çete liderinin gözünden bakmanız gerekiyor.
02:36
So beingolmak a gangçete leaderlider in the inner cityŞehir wasn'tdeğildi suchböyle a badkötü dealanlaştık mı in the mid-'orta-'80s.
37
131000
6000
Bazıları, 80'lerin ortalarında şehrin içlerinde bir çete lideri olmanın hiç de kötü birşey
02:43
In the earlyerken '80s, some would say.
38
138000
1000
olmadığını söyleyebilir.
02:44
Now, you had a lot of powergüç, and you got to beatdövmek people up --
39
139000
2000
Artık çok fazla gücünüz var, insanların boyunun ölçüsünü alabilirsiniz.
02:47
you got a lot of prestigeprestij, a lot of respectsaygı.
40
142000
2000
Prestijiniz çok yüksek, çok fazla saygı duyuluyorsunuz.
02:50
But there was no moneypara in it, OK?
41
145000
2000
Ama para yok, tamam mı?
02:52
The gangçete had no way to make moneypara.
42
147000
2000
Çete açısından para kazanmanın bir yolu yoktu.
02:54
And you couldn'tcould chargeşarj etmek duesaidat to the people in the gangçete,
43
149000
1000
Çetedeki insanlardan alamazdınız, çünkü çetedekilerin de
02:56
because the people in the gangçete didn't have any moneypara.
44
151000
1000
hiç parası yoktu.
02:59
You couldn'tcould really make any moneypara sellingsatış marijuanaesrar.
45
154000
2000
Esrar satarak gerçekten para kazanamazdınız.
03:01
Marijuana'sEsrar'ın too cheapucuz, it turnsdönüşler out.
46
156000
2000
Esrarın çok ucuz olduğu görünmekteydi. Esrar satarak
03:04
You can't get richzengin sellingsatış marijuanaesrar.
47
159000
1000
zengin olamazdınız.
03:06
You couldn'tcould sellsatmak cocainekokain.
48
161000
1000
Kokain satamazdınız.
03:08
You know, cocaine'skokain en a great productürün -- powderedtoz haline getirilmiş cocainekokain --
49
163000
2000
Biliyorsunuz kokain müthiş bir ürün - toz kokain
03:10
but you've got to know richzengin whitebeyaz people.
50
165000
1000
ancak zengin beyaz insanlar tanımanız gerekiyordu.
03:12
And mostçoğu of the inner-cityşehir içi gangçete membersüyeler didn't know any richzengin whitebeyaz people --
51
167000
3000
Ve şehir çete üyelerinin çoğu hiç zengin beyaz kişi tanımıyordu.
03:15
they couldn'tcould sellsatmak to that marketpazar.
52
170000
1000
Bu pazara satış yapmaları imkansızdı.
03:17
You couldn'tcould really do pettyküçük crimesuç, eitherya.
53
172000
1000
Hafif suçlar da işleyemezdiniz.
03:18
It turnsdönüşler out, pettyküçük crime'ssuç adlı a terriblekorkunç way to make a livingyaşam.
54
173000
1000
Hafif suçlar işleyerek geçinmeye çalışmanın
03:20
So, as a resultsonuç,
55
175000
1000
berbat bir yol olduğu görünmekteydi. Sonuç olarak
03:22
as a gangçete leaderlider, you had, you know, powergüç --
56
177000
3000
bir çete lideri olarak, görüyorsunuz ki gücünüz vardı.
03:25
it's a prettygüzel good life --
57
180000
1000
Oldukça güzel bir hayat.
03:26
but the thing was, in the endson, you were livingyaşam at home with your motheranne.
58
181000
3000
Fakat en sonunda eve gidip annenizle
03:29
And so it wasn'tdeğildi really a careerkariyer.
59
184000
2000
yaşamak zorundaydınız, pek de bir kariyer sayılmazdı yani.
03:31
It was something that --
60
186000
1000
Bu öyle birşeydi ki
03:32
it's just there were limitssınırları to how powerfulgüçlü and importantönemli you could be
61
187000
2000
eğer evde annenizle yaşamak zorundaysanız, ne kadar önemli ve güçlü
03:34
if you had to livecanlı at home with your motheranne.
62
189000
1000
olacağınızın bir sınırı vardı.
03:37
Then alonguzun bir comesgeliyor crackçatlak cocainekokain.
63
192000
1000
Ardından crack kokain çıkageldi.
03:40
And in the wordskelimeler of MalcolmMalcolm GladwellGladwell, crackçatlak cocainekokain was the
64
195000
3000
Ve Malcolm Gladwell'in ifadeleriyle crack kokain şehrin merkezi için
03:44
extra-chunkyEkstra tıknaz versionversiyon of tomatodomates sauceSos for the inner cityŞehir.
65
199000
3000
çok iri taneli domates sosu gibiydi.
03:47
(LaughterKahkaha)
66
202000
2000
(Kahkahalar)
03:49
Because crackçatlak cocainekokain was an unbelievableInanılmaz innovationyenilik.
67
204000
2000
Çünkü crack kokain çok inanılmaz bir yenilikti.
03:51
I don't have time to talk about it todaybugün.
68
206000
2000
Bugün onun hakkında konuşacak kadar zamanım yok.
03:53
But if you think about it, I would say that in the last twenty-fiveyirmi beş yearsyıl,
69
208000
3000
Fakat, geçmiş yirmibeş senede bu ülkede meydana gelen
03:57
of everyher inventionicat or innovationyenilik that's occurredoluştu in this countryülke,
70
212000
3000
tüm yenilik ve buluşlar düşünüldüğünde şehrin içlerinde yaşayan insanların
04:00
the biggesten büyük one, in termsşartlar of impactdarbe on the well-beingsağlık of people
71
215000
4000
refahı üzerinde en büyük etkiyi bırakanın
04:05
who livecanlı in the inner cityŞehir, was crackçatlak cocainekokain.
72
220000
2000
crack kokain olduğunu söyleyebilirim.
04:07
And for the worsedaha da kötüsü -- not for the better, but for the worsedaha da kötüsü.
73
222000
2000
Ve hayat üzerinde daha iyi değil- daha
04:10
It had a hugeKocaman impactdarbe on life.
74
225000
1000
olumsuz, kötü bir etkisi oldu.
04:11
So what was it about crackçatlak cocainekokain?
75
226000
2000
Peki crack kokainin nesi vardı?
04:13
It was a brilliantparlak way of gettingalma the brainbeyin highyüksek.
76
228000
4000
Kafa yapmanın harika bir yoluydu.
04:18
Because you could smokeduman crackçatlak cocainekokain -- you can't smokeduman powderedtoz haline getirilmiş cocainekokain --
77
233000
5000
Çünkü crack kokaini dumanla çekebilirdiniz ; toz kokaini bu şekilde içemezsiniz.
04:23
and smokingsigara içmek is a much more efficientverimli mechanismmekanizma at deliveringteslim a highyüksek
78
238000
3000
ve kafa yapmak için dumanla çekmek, burnunuzla çekmekten
04:26
than is snortinghoruldadı it.
79
241000
2000
çok daha etkili bir yoldur.
04:28
And it turneddönük out, there was this audienceseyirci that didn't know it wanted crackçatlak cocainekokain,
80
243000
4000
Ve crack kokain geldiğinde, bu kitlenin daha önce gerçekten onu arzuladıklarının
04:33
but, when it camegeldi, it really did.
81
248000
1000
farkında olmadıkları ortaya çıktı.
04:35
And it was a perfectmükemmel drugilaç. You could sellsatmak for --
82
250000
2000
Mükemmel bir uyuşturucuydu,
04:38
buysatın almak the cocainekokain that wentgitti into it for a dollardolar, sellsatmak it for fivebeş dollarsdolar.
83
253000
3000
bir dolara kokaini alıp, beş dolara satabiliyorsunuz.
04:42
HighlySon derece addictivebağımlılık yapan -- the highyüksek was very shortkısa.
84
257000
2000
Aşırı derecede bağımlılık ve kısa süre için kafa yapıyor.
04:44
So for fifteenonbeş minutesdakika, you get this great highyüksek.
85
259000
2000
Öyle ki, onbeş dakika yoğun kafa oluyor ve geçtiğinde
04:47
And then, when you come down, all you want to do is get highyüksek again.
86
262000
3000
tek istediğiniz tekrar uçmaktan başka birşey olmuyor.
04:51
It createdoluşturulan a wonderfulolağanüstü marketpazar.
87
266000
1000
Müthiş bir piyasa yarattı.
04:53
And for the people who were there runningkoşu the gangçete,
88
268000
2000
Çeteyi yürütenler açısından görünüşe göre
04:56
it was a great way, seeminglygörünüşte, to make a lot of moneypara.
89
271000
3000
çok fazla para kazanmanın harika bir yoluydu.
04:59
At leasten az for the people in the topüst.
90
274000
1000
En azından en tepedeki kişiler için.
05:02
So this is where we entergirmek the pictureresim.
91
277000
1000
İşte burası bizim resme dahil olduğumuz yer.
05:03
Not really me -- I'm really a bitbit playeroyuncu in all this.
92
278000
2000
aslında ben değil - ben tüm bunlarda gerçekten küçük bir oyuncuyum.
05:06
My co-authoryazarlarından, SudhirSudhir VenkateshVenkatesh, is the mainana characterkarakter.
93
281000
2000
Benim yazar ortağım Sudhir Venkatesh asıl karakter.
05:09
So he was a mathmatematik majormajör in collegekolej who had a good heartkalp,
94
284000
5000
Üniversitede iyi kalpli bir matematik öğrencisiydi.
05:14
and decidedkarar he wanted to get a sociologysosyoloji PhPH.D.,
95
289000
3000
Sosyoloji doktorası yapmaya karar vererek Chicago Üniversitesi'ne
05:17
camegeldi to the UniversityÜniversitesi of ChicagoChicago.
96
292000
1000
geldi.
05:19
Now, the threeüç monthsay before he camegeldi to ChicagoChicago, he had spentharcanmış
97
294000
3000
Chicago'ya gelmeden önceki üç ayını Grateful Dead grubunu
05:23
followingtakip etme the GratefulMinnettar DeadÖlü.
98
298000
1000
takip ederek harcamıştı.
05:24
And, in his ownkendi wordskelimeler, he "lookedbaktı like a freakanormal."
99
299000
2000
Ve kendi sözleriyle bir "kaçık" gibi görünüyordu.
05:28
He's a SouthGüney AsianAsya -- very dark-skinnedkoyu tenli SouthGüney AsianAsya.
100
303000
3000
Kendisi bir Güney Asyalı'ydı- çok esmer tenli bir Güney Asyalı.
05:32
BigBüyük man, and he had hairsaç, in his wordskelimeler, "down to his asseşek."
101
307000
2000
İri bir adam ve kendi sözleriyle "kıçına kadar inen" saçları vardı.
05:36
DefiedMeydan okudu all kindsçeşit of boundariessınırları: Was he blacksiyah or whitebeyaz? Was he man or womankadın?
102
311000
4000
Tüm kalıplara meydan okurcasına, siyah mı ? Beyaz mıydı? Erkek miydi kadın mı?
05:40
He was really a curiousMeraklı sightgörme to be seengörüldü.
103
315000
2000
Gerçekten tuhaf görünen birisiydi.
05:43
So he showedgösterdi up at the UniversityÜniversitesi of ChicagoChicago.
104
318000
2000
Bu şekilde Chicago Üniversitesi'nde ortaya çıkıverdi.
05:45
And the famousünlü sociologistsosyolog, WilliamWilliam JuliusJulius WilsonWilson,
105
320000
2000
Ünlü sosyolog William Julius
05:48
was doing a bookkitap that involvedilgili surveyingölçme people all acrosskarşısında ChicagoChicago.
106
323000
5000
tüm Chicago'daki insanların dahil olduğu bir anket içeren bir kitap yazmaktaydı.
05:54
And he tookaldı one look at SudhirSudhir, who was going to go do some surveysanketler for him,
107
329000
3000
Ve kendisi için anketler yapan Sudhir'e şöyle bir baktığında, onu tam olarak
05:57
and decidedkarar he knewbiliyordum exactlykesinlikle the placeyer to sendgöndermek him --
108
332000
2000
nereye göndereceğini bildiğine karar verdi.
06:00
whichhangi was to one of the toughestEn zor, mostçoğu notoriousadı çıkmış housingKonut projectsprojeler.
109
335000
2000
En çetin, en adı çıkmış konut bölgelerinden birisine...
06:03
And not just in ChicagoChicago, but in the entiretüm UnitedAmerika StatesBirleşik.
110
338000
2000
Üstelik sadece Chicago'nun değil tüm Birleşik Devletlerin.
06:05
So SudhirSudhir -- the suburbanbanliyö boyoğlan who had never really been in the inner cityŞehir --
111
340000
4000
Şehrin iç kesimlerinde hiç bulunmamış olan Sudhir, böylece itaatkar bir şekilde
06:09
dutifullyaldatılan tookaldı his clipboardpano and, you know, walkedyürüdü down to this housingKonut projectproje.
112
344000
4000
dosyasını alarak konut bölgesinin içlerine doğru gitti.
06:14
GetsAlır to the first buildingbina.
113
349000
1000
İlk binaya ulaştı.
06:16
The first buildingbina? Well, there's nobodykimse there.
114
351000
2000
İlk bina mı? İlk binada kimse yoktu.
06:19
But he hearsduyar some voicessesleri up in the stairwellmerdiven boşluğu, so he climbstırmanıyor up the stairwellmerdiven boşluğu.
115
354000
5000
Fakat üst katta bazı sesler duyarak merdivenlerden yukarı çıkmaya başladı.
06:24
And he comesgeliyor around the cornerköşe --
116
359000
1000
Köşeye ulaştığında
06:25
findsbuluntular a groupgrup of younggenç African-AmericanAfrikalı-Amerikalı menerkekler playingoynama dicezar.
117
360000
3000
bir grup genç Afro-Amerikan'ın zar oynadıklarını gördü.
06:31
This is about 1990 -- peakzirve of the crackçatlak epidemicsalgın.
118
366000
2000
Crack salgınını zirve yaptığı 1990 civarıydı.
06:34
This is a very dangeroustehlikeli job, beingolmak in a gangçete -- you don't like to be surprisedşaşırmış.
119
369000
3000
Çete üyesi olmak çok tehlikeli bir iştir, şaşırtılmayı hiç sevmezsiniz.
06:37
You don't like to be surprisedşaşırmış by people who come around the cornerköşe.
120
372000
3000
Köşe başına kadar yaklaşmış birisi tarafından şaşırtılmaktan hiç hoşlanmazsınız.
06:41
And the mantramantra was: shootateş etme first; asksormak questionssorular latersonra.
121
376000
2000
Ve kural şuydu, ilk önce vur; sonra soru sor.
06:44
Now, SudhirSudhir was luckyşanslı.
122
379000
1000
Sudhir şanslıydı.
06:45
He was suchböyle a freakanormal --
123
380000
1000
O kadar kaçık bir tipi vardı ki...
06:47
and that clipboardpano probablymuhtemelen savedkaydedilmiş his life, because they figuredanladım
124
382000
2000
Ve muhtemelen taşıdığı dosya hayatını kurtardı. Çünkü adamlar
06:49
no other rivalrakip gangçete memberüye would be cominggelecek up to shootateş etme at them with a clipboardpano.
125
384000
3000
hiçbir rakip çete üyesinin onları elinde dosyayla gelerek vurmayacağını düşündüler.
06:52
(LaughterKahkaha)
126
387000
2000
(Kahkahalar)
06:54
So his greetingselamlama was not particularlyözellikle warmIlık, hafif sıcak, but they did say,
127
389000
3000
Aslında pek de sıcak karşılanmadı, fakat adamlar "eh peki
06:58
well, OK -- let's hearduymak your questionssorular on your surveyanket.
128
393000
3000
anketindeki soruları bir duyalım bakalım dediler.
07:02
So, I kidçocuk you not, the first questionsoru on the surveyanket that he was sentgönderilen to asksormak was,
129
397000
5000
İnanın şaka yapmıyorum, sormak için gönderilen anketteki ilk soru, "Amerika'da bir siyahi ve yoksul olarak
07:07
"How do you feel about beingolmak poorfakir and blacksiyah in AmericaAmerika?"
130
402000
1000
nasıl hissediyorsunuz?" şeklindeydi.
07:08
(LaughterKahkaha)
131
403000
5000
(Kahkahalar)
07:13
MakesYapar you wondermerak etmek about academicsakademisyenler, OK?
132
408000
1000
Akademiler hakkında sizi hayrete düşürüyor değil mi?
07:14
(LaughterKahkaha)
133
409000
2000
(Kahkahalar)
07:16
So the choiceseçim of answerscevaplar were: very good, good, badkötü and very badkötü.
134
411000
6000
Cevap seçenekleri; çok iyi, iyi, kötü ve çok kötüydü.
07:24
What SudhirSudhir foundbulunan out is, in factgerçek, that the realgerçek answerCevap was the followingtakip etme --
135
419000
3000
Aslında Sudhir gerçek cevabın şu olduğunu keşfetti
07:27
(LaughterKahkaha)
136
422000
4000
(Kahkahalar)
07:32
The surveyanket was not, in the endson, going to be what got SudhirSudhir off the hookkanca.
137
427000
3000
En sonunda Sudhir'in paçasını kurtardığı şey anketi olmayacaktı.
07:35
He was heldbekletilen hostagerehin overnightbir gecede in the stairwellmerdiven boşluğu.
138
430000
3000
Gece boyunca merdiven boşluğunda rehin tutulmuştu.
07:39
There was a lot of gunfiretop ateşi;
139
434000
1000
Çok fazla silah sesi vardı.
07:40
there were a lot of philosophicalfelsefi discussionstartışmalar he had with the gangçete membersüyeler.
140
435000
2000
Çete üyeleriyle bir sürü felsefi tartışmaya girdi.
07:44
By morningsabah, the gangçete leaderlider arrivedgeldi,
141
439000
1000
Sabah çete lideri geldi,
07:45
checkedkontrol out SudhirSudhir,
142
440000
1000
Sudhir'i kontrol edip
07:46
decidedkarar he was no threattehdit and they let him go home.
143
441000
2000
bir tehlike olmadığına karar vererek gitmesine izin verdi.
07:49
So SudhirSudhir wentgitti home. TookAldı a showerduş, tookaldı a napşekerleme.
144
444000
2000
Sudhir evine gitti, duş alıp biraz kestirdi.
07:52
And you and I, probablymuhtemelen, facedyüzlü with the situationdurum, would think,
145
447000
5000
Siz ve ben böyle bir durumla yüzleştiğimizde muhtemelen şöyle düşünürdük;
07:57
well, I guesstahmin I'm going to writeyazmak my dissertationtez on The GratefulMinnettar DeadÖlü.
146
452000
3000
sanırım ben tezimi The Grateful Dead grubu üzerine yazıcam,
08:00
I've been followingtakip etme them for the last threeüç monthsay.
147
455000
1000
zaten üç aydır onları takip ediyorum.
08:01
(LaughterKahkaha)
148
456000
1000
(Kahkahalar)
08:02
SudhirSudhir, on the other handel, got right back -- walkedyürüdü down to the housingKonut projectproje.
149
457000
3000
Sudhir ise derhal konut bölgesine geri döndü.
08:07
WentGitti up to the floorzemin, the secondikinci floorzemin, and said: "Hey, guys.
150
462000
3000
İkinci kata çıktı ve dedi ki "Hey millet dün sizinle takılarak çok eğlenceli
08:11
I had so much funeğlence hangingasılı out with you last night,
151
466000
1000
vakit geçirdim"
08:13
I wondermerak etmek if I could do it again tonightBu gece."
152
468000
1000
Bu gece de tekrar yapıp yapamayacağımı
08:14
And that was the beginningbaşlangıç of what turneddönük out to be a beautifulgüzel relationshipilişki
153
469000
3000
merak ediyorum." İşte bu, Sudhir'in konut bölgesinde yaşamaya başlaması ve
08:18
that involvedilgili SudhirSudhir livingyaşam in the housingKonut projectproje on and off for 10 yearsyıl:
154
473000
4000
aralıklarla 10 sene süren; crack evlerinde takıldığı, çete üyeleriyle hapse girdiği
08:22
hangingasılı out in crackçatlak housesevler, going to jailhapis with the gangçete membersüyeler,
155
477000
4000
arabasının camlarının indirildiği, polisin evini bastığı
08:27
havingsahip olan the car-windowsaraba pencereler shotatış out of his cararaba,
156
482000
1000
bilgisayar ve disklerine el koyduğu
08:29
havingsahip olan the policepolis breakkırılma into his apartmentapartman and stealçalmak his computerbilgisayar disksdiskler --
157
484000
3000
ve aklınıza gelebilecek pek çok şeyin olduğu çete ile böyle güzel bir
08:32
you nameisim it.
158
487000
2000
ilişkinin başlangıcıydı.
08:34
But ultimatelyen sonunda, the storyÖykü has a happymutlu endingbitirme for SudhirSudhir,
159
489000
2000
Fakat sonuçta Sudhir için hikayenin mutlu bir sonu vardı:
08:37
who becameoldu one of the mostçoğu respecteditibarlı sociologistssosyologlar in the countryülke.
160
492000
2000
ülkedeki en saygıdeğer sosyologlarından biri oldu.
08:40
And especiallyözellikle for me, as I satoturdu in my officeofis with my ExcelExcel spreadsheettablo openaçık,
161
495000
5000
Ben ise Excel tablom açık, ofisimde oturarak
08:45
waitingbekleme for SudhirSudhir to come and deliverteslim etmek to me the latestson loadyük of dataveri
162
500000
3000
Sudhir'in çeteden elde ettiği en son verileri
08:48
that he would get from the gangçete.
163
503000
1000
bana getirmesini bekledim.
08:54
It was one of the mostçoğu unequaleşitsiz co-authoringbirlikte yazma relationshipsilişkiler ever --
164
509000
3000
Bu şimdiye kadarki en eşitsiz yazar ortaklığıydı.
08:57
(LaughterKahkaha)
165
512000
1000
(Kahkahalar)
08:58
-- but I was gladmemnun to be the beneficiaryhak sahibi of it.
166
513000
3000
ama bundan faydalanan taraf olmaktan memnundum.
09:02
So what do we find? What do we find in the gangçete? Well, let me say one thing.
167
517000
6000
Peki çetenin içinde ne bulduk? Bir kere şunu söyleyeyim,
09:09
We really got accesserişim to everybodyherkes in the gangçete.
168
524000
2000
gerçekten de çetedeki herkese erişebildik
09:13
We got an insideiçeride look at the gangçete, from the very bottomalt up to the very topüst.
169
528000
2000
En alttan en tepeye çetenin içinden bakabildik.
09:16
They trustedgüvenilir SudhirSudhir -- in waysyolları that really no academicakademik has ever --
170
531000
4000
Sudhir, daha önce hiçbir akademisyen veya dışarıdan birisinin başaramadığı kadar
09:21
or really anybodykimse, any outsideryabancı -- has ever earnedkazanılan the trustgüven of these gangsçeteler,
171
536000
3000
bu çetelerin güvenini kazandı.
09:26
to the pointpuan where they actuallyaslında openedaçıldı up what was mostçoğu interestingilginç for me:
172
541000
3000
O kadar ki, benim için en ilginç şey olan tuttukları defterleri, finansal
09:29
theironların bookskitaplar, theironların financialmali recordskayıtlar that they kepttuttu.
173
544000
2000
kayıtları bile açtılar.
09:32
And they madeyapılmış them availablemevcut to us.
174
547000
1000
Bizim için kullanılabilir hale getirdiler.
09:33
And we not only could studyders çalışma them, but we could asksormak them questionssorular about what was in them.
175
548000
2000
Üzerilerinde sadece çalışma yapmıyor, içlerinde ne olduğunu da sorabiliyorduk.
09:36
So if I have to kindtür of summarizeözetlemek very quicklyhızlı bir şekilde in the shortkısa time I have
176
551000
4000
Çeteden aldıklarımızla bu kısa sürede ne tür bir sonuca ulaştığımı özetlersem;
09:41
what the sortçeşit of bottomalt linehat of what I take away from the gangçete is,
177
556000
3000
çete ile diğer başka bir organizasyon arasında
09:45
is that if I had to drawçekmek a parallelparalel betweenarasında the gangçete and any other organizationorganizasyon,
178
560000
4000
paralellik kurduğumuzda, çetenin tıpkı
09:50
it would be that the gangçete is just like McDonald'sMcDonald's.
179
565000
2000
McDonald's a benzediğini söyleyebilirim.
09:54
In a lot of differentfarklı respectssaygılar -- the restaurantrestoran McDonald'sMcDonald's.
180
569000
1000
Çok sayıda farklı yönden McDonald's restorantlarına.
09:56
So first, in one way -- whichhangi isn't maybe the mostçoğu interestingilginç way,
181
571000
3000
Belki de en ilginç açıdan değil ama iyi bir giriş olarak -
09:59
but it's a good way to startbaşlama -- is in the way it's organizedörgütlü --
182
574000
2000
çetenin organize oluş şekli ve hiyerarşik
10:02
the hierarchyhiyerarşi of the gangçete, the way it looksgörünüyor.
183
577000
1000
görünüşü.
10:04
So here'sburada what the orgorg chartgrafik of the gangçete looksgörünüyor like.
184
579000
3000
İşte çetenin organizasyon şeması bu şekilde görünüyor.
10:07
I don't know if any of you know very much about orgorg chartsçizelgeleri,
185
582000
1000
Organizasyon şemaları hakkında ne kadar bilginiz var bilmiyorum ama,
10:09
but if you were to assignatamak a stripped-downsoyulmuş and simplifiedbasitleştirilmiş McDonald'sMcDonald's orgorg chartgrafik,
186
584000
3000
Eğer size McDonald's ın organizasyon şemasını sadeleştirme görevi verilseydi,
10:12
this is exactlykesinlikle what the orgorg chartgrafik would look like.
187
587000
2000
organizasyon şeması tam olarak bu şekilde görünecekti.
10:15
Now, it's amazingşaşırtıcı, but the topüst levelseviye of the gangçete,
188
590000
2000
Şaşırtıcı ama çetenin en üst katmanı
10:18
they actuallyaslında call themselveskendilerini the "boardyazı tahtası of directorsyönetmenler."
189
593000
2000
kendisine "yönetim kurulu" diyordu.
10:20
(LaughterKahkaha)
190
595000
1000
(Kahkahalar)
10:21
And SudhirSudhir saysdiyor it's not like these guys had a very sophisticatedsofistike kindtür of viewgörünüm
191
596000
5000
Sudhir'in söylediğine göre, Amerikan iş hayatında neler olduğuna dair bu adamların
10:28
of like, what happenedolmuş in AmericanAmerikan corporatetüzel life.
192
603000
2000
sofistike görüşleri yoktu.
10:30
But they had seengörüldü moviesfilmler like "WallDuvar StreetSokak," and they kindtür of had learnedbilgili
193
605000
3000
Ancak "Wall Street" gibi filmleri izlemişler ve gerçek dünyada olmanın nasıl birşey
10:33
a little bitbit about what it was like to be in the realgerçek worldDünya.
194
608000
4000
olduğunu biraz öğrenmişlerdi.
10:38
Now, belowaltında that boardyazı tahtası of directorsyönetmenler, you've got essentiallyesasen what are regionalbölgesel VPsVPs --
195
613000
4000
Şimdi bu yönetim kurulunun altında Güney Chicago veya Chicago'nun batısı gibi yerleri
10:42
people who controlkontrol, say, the southgüney sideyan of ChicagoChicago, or the westbatısında sideyan of ChicagoChicago.
196
617000
3000
kontrol eden bölgesel başkan yardımcıları bulunmaktaydı.
10:45
Now, SudhirSudhir got to know very well the guy who had the unfortunateşanssız assignmentatama
197
620000
4000
Sudhirin, güney bayiliğini alma talihsizliğine atanmış
10:49
of tryingçalışıyor to take the IowaIowa franchiseimtiyaz.
198
624000
2000
adamı çok iyi tanıması gerekiyordu.
10:51
(LaughterKahkaha)
199
626000
1000
(Kahkahalar)
10:52
WhichHangi, it turneddönük out, for this blacksiyah gangçete, was not one of the more brilliantparlak
200
627000
3000
Bu siyahi çetenin giriştikleri şeyin daha parlak finansal
10:56
financialmali endeavorsçabaları that they undertooküstlendi.
201
631000
2000
gayretlerden biri olmadığı sonradan ortaya çıktı.
10:58
(LaughterKahkaha)
202
633000
1000
(Kahkahalar)
10:59
But the thing that really makesmarkaları the gangçete seemgörünmek like McDonald'sMcDonald's is its franchiseesfranchise.
203
634000
4000
Fakat çetenin gerçekten McDonlds'a benzemesine yol açan şey bayilikleriydi.
11:04
That the guys who are runningkoşu, you know, the localyerel gangsçeteler --
204
639000
3000
Dört bloğa dört blokluk alanları idare eden adamlar, yerel çeteler
11:08
the four-square-blockDört köşeli blok by four-square-blockDört köşeli blok areasalanlar --
205
643000
2000
bir bakımdan tıpkı McDonald'sı idare eden
11:11
they're just like the guys, in some senseduyu, who are runningkoşu the McDonald'sMcDonald's.
206
646000
3000
adamlara benziyordu.
11:14
They are the entrepreneursgirişimciler.
207
649000
1000
Bunlar girişimciydiler.
11:16
They get the exclusiveözel propertyözellik rightshaklar to controlkontrol the drug-sellingilaç satan.
208
651000
3000
Uyuşturucu satıcılığını kontrol eden özel mülkiyet haklarına sahiptiler.
11:20
They get the nameisim of the gangçete behindarkasında them, for merchandisingmerchandising and marketingpazarlama.
209
655000
5000
Satış ve pazarlama için arkalarına çetenin ismini alıyorlardı.
11:27
And they're the onesolanlar who basicallytemel olarak make the profitkâr or losekaybetmek a profitkâr,
210
662000
2000
Ve temel olarak işi ne kadar iyi yürüttüklerine göre
11:30
dependingbağlı on how good they are at runningkoşu the business.
211
665000
2000
kâr yapan veya kaybedenler bunlardı.
11:32
Now, the groupgrup I really want you to think about, thoughgerçi, are the onesolanlar at the bottomalt,
212
667000
4000
En altta yer alsalar da şimdi gerçekten düşünmenizi istediğim grup
11:36
the footayak soldiersaskerler.
213
671000
1000
piyade erleridir.
11:38
These are the teenagersgençler, typicallytipik,
214
673000
1000
Bunlar gençler, tipik olarak
11:40
who'dkim olur be standingayakta out on the streetsokak cornerköşe, sellingsatış the drugsilaçlar.
215
675000
2000
caddelerde köşe başlarında uyuşturucu satanlar.
11:43
ExtremelySon derece dangeroustehlikeli work.
216
678000
1000
Son derece tehlikeli bir iş.
11:46
And importantönemli to noteNot that almostneredeyse all of the weightağırlık, all of the people
217
681000
5000
Bu organizasyondaki neredeyse bütün yükün ve tüm insanların en alttakiler olduğuna
11:51
in this organizationorganizasyon are at the bottomalt.
218
686000
1000
dikkatinizi çekmek istiyorum.
11:52
OK, just like McDonald'sMcDonald's.
219
687000
2000
Tamam mı? Tıpkı McDonalds gibi.
11:54
So in some senseduyu, the footayak soldiersaskerler are a lot like the people
220
689000
2000
Bir anlamda piyade erleri daha çok McDonalds'ta
11:57
who are takingalma your ordersipariş at McDonald'sMcDonald's.
221
692000
1000
siparişlerinizi alanlar gibidir.
11:59
And indeedaslında, it's not just by chanceşans that they're like them.
222
694000
2000
Doğrusu onlara benzemeleri tesadüf değil.
12:01
In factgerçek, in these neighborhoodsmahalleler, they'dgittiklerini be the sameaynı people.
223
696000
2000
Gerçekte bu semtlerde onlar aynı kişilerdi.
12:03
So the sameaynı kidsçocuklar who are workingçalışma in the gangçete were actuallyaslında --
224
698000
3000
Yani çetede çalışan aynı çocuklar aslında
12:07
at the very sameaynı time, they would typicallytipik be workingçalışma part-timeyarı zamanlı
225
702000
3000
aynı zamanda McDonalds gibi yerlerde part-time
12:10
at a placeyer like McDonald'sMcDonald's.
226
705000
1000
olarak çalışıyorlardı.
12:12
WhichHangi alreadyzaten, I think, foreshadowsprefigures the mainana resultsonuç that I've talkedkonuştuk about,
227
707000
2000
Sanırım bu; bahsettiğim, çetede olmanın ne kadar
12:15
about what a crappyberbat job it was beingolmak in the gangçete.
228
710000
2000
berbat bir iş olduğu sonucunu zaten anlatıyor..
12:18
Because obviouslybelli ki, if beingolmak in the gangçete were suchböyle a wonderfulolağanüstü, lucrativekazançlı job,
229
713000
3000
Çünkü belli ki, eğer çetede olmak bu kadar harika kazançlı bir iş ise,
12:21
why in the worldDünya would these guys moonlightAy ışığı at McDonald'sMcDonald's?
230
716000
3000
Allah aşkına neden bu adamlar McDonalds'ta ek iş yapıyorlardı?
12:25
So what do the wagesücret look like? So you mightbelki be surprisedşaşırmış.
231
720000
2000
Peki ücretler nasıl görünüyordu? Şaşırabilirsiniz.
12:28
But basedmerkezli on the actualgerçek --
232
723000
1000
Gerçeğe dayanan-
12:29
you know, beingolmak ableyapabilmek to talk to them, and to see theironların recordskayıtlar,
233
724000
2000
biliyorsunuz onlarla konuşabilip kayıtlarını görebiliyorduk;
12:32
this is what it looksgörünüyor like in termsşartlar of the wagesücret.
234
727000
1000
ücretler şöyle görünüyordu.
12:34
The hourlysaatlik wageücret the footayak soldiersaskerler were earningkazanma was $3.50 in an hoursaat.
235
729000
4000
Piyade erlerinin satlik ücretleri saatte 3,50 dolardı.
12:38
It was belowaltında the minimumasgari wageücret, OK? And this is well documentedbelgeli.
236
733000
3000
Bu asgari ücretin altındaydı ve iyi şekilde belgelenmişti.
12:42
It's easykolay to see, by the patternsdesenler of consumptiontüketim they have.
237
737000
2000
Tüketim kalıplarından bunu görebilmek kolaydı.
12:44
It really is not fictionkurgu -- it's factgerçek.
238
739000
3000
Bu bir gerçek, kurgu değil.
12:47
There was very little moneypara in the gangçete, especiallyözellikle at the bottomalt.
239
742000
4000
Çetede, özellikle en altta çok az para vardı.
12:51
Now if you managedyönetilen to riseyükselmek up -- say, and be that localyerel leaderlider,
240
746000
3000
Eğer yükselmeyi başardıysanız, diyelim ki yerel bir liderliğe,
12:55
the guy who'skim the equivalenteşdeğer of the McDonald'sMcDonald's franchiseeFranchisee --
241
750000
2000
bir McDonalds bayisine denk olarak senede
12:57
you'dşimdi etsen be makingyapma 100,000 dollarsdolar a yearyıl.
242
752000
2000
100.000 dolar kazanırdınız.
12:59
And that, in some waysyolları, was the besten iyi job you could hopeumut to get
243
754000
3000
Ve eğer bu semtlerin birinde siyahi bir erkek olarak büyüyorsanız
13:03
if you were growingbüyüyen up in one of these neighborhoodsmahalleler as a younggenç blacksiyah maleerkek.
244
758000
3000
bazı açılardan elde etmeyi umabileceğiniz en iyi iş buydu.
13:06
If you managedyönetilen to riseyükselmek to the very topüst,
245
761000
1000
Eğer en tepeye yükselmeyi becerirseniz senede
13:08
200,000 or 400,000 dollarsdolar a yearyıl is what you'dşimdi etsen hopeumut to make.
246
763000
2000
200.000 veya 400.000 kazanmayı ümit edebilirdiniz.
13:11
TrulyGerçekten, you would be a great successbaşarı storyÖykü.
247
766000
2000
Hakikaten tam bir başarı öyküsü olurdunuz.
13:14
And one of the sadüzgün partsparçalar of this is that indeedaslında, amongarasında the manyçok other ramificationsyansımaları
248
769000
4000
Ve aslında bu topluluklardaki en yetenekli bireylerin buna can atması
13:19
of crackçatlak cocainekokain is that the mostçoğu talentedyetenekli individualsbireyler in these communitiestopluluklar --
249
774000
4000
crack kokainin diğer pek çok sonuçları arasında
13:24
this is what they were strivingçabası for.
250
779000
1000
en üzücü olanıdır.
13:25
They weren'tdeğildi tryingçalışıyor to make it in legitimatemeşru waysyolları,
251
780000
3000
Bunu meşru yollardan yapmayı denemiyorlardı, çünkü meşru
13:28
because there were no legitimatemeşru channelskanallar out.
252
783000
2000
yollar yoktu.
13:30
This was the besten iyi way out.
253
785000
1000
En iyi çıkış yolu buydu.
13:32
And it actuallyaslında was the right choiceseçim, probablymuhtemelen, to try to make it out -- this way.
254
787000
5000
Ve aslında bunu bu şekilde yapmaya çalışmak muhtemelen doğru seçimdi.
13:37
You look at this --
255
792000
2000
Baktığınızda McDonald's ile ilişki
13:40
the relationshipilişki to McDonald'sMcDonald's breakssonları down here.
256
795000
2000
burada bozuluyor.
13:43
The moneypara looksgörünüyor about the sameaynı.
257
798000
1000
Para neredeyse aynı görünüyor.
13:44
Why is it suchböyle a badkötü job?
258
799000
2000
Peki neden bu kadar kötü bir iş.
13:46
Well, the reasonneden it's suchböyle a badkötü job is that there's somebodybirisi
259
801000
2000
Bu kadar kötü bir iş olmasının sebebi, size sıklıkla
13:49
shootingçekim at you a lot of the time.
260
804000
1000
ateş edenler olmasıydı.
13:51
So, with shootingçekim at you, what are the deathölüm ratesoranları?
261
806000
2000
Size ateş ediliyorsa, ölüm oranları neydi?
13:54
We foundbulunan in our gangçete -- and, admittedlyhiç kuşkusuz, this was not really
262
809000
3000
Bizim çetemizde, itiraf etmeliyim bu standart bir durum değildi;
13:57
sortçeşit of a standardstandart situationdurum;
263
812000
1000
yoğun şiddetin yaşandığı,
13:59
this was a time of intenseyoğun violenceşiddet -- of a lot of gangçete warssavaşlar --
264
814000
4000
pek çok çete savaşının olduğu bir dönemdi,
14:03
as this gangçete actuallyaslında becameoldu quiteoldukça successfulbaşarılı. But there were costsmaliyetler.
265
818000
4000
aslında bu çete epey başarılıydı, fakat kayıplar oldu.
14:07
And so the deathölüm rateoran -- not to mentionsöz etmek the rateoran of beingolmak arrestedtutuklandı,
266
822000
5000
Ölüm oranına gelirsek - tutuklanan, hapse gönderilen, yaralananların
14:12
sentgönderilen to prisonhapis, beingolmak woundedyaralı -- the deathölüm rateoran in our sampleNumune
267
827000
3000
oranlarından hiç bahsetmezsek -- bizim örneğimizde
14:16
was sevenYedi percentyüzde perbaşına personkişi perbaşına yearyıl.
268
831000
2000
kişi başına yılda yüzde yediydi.
14:19
You're in the gangçete for fourdört yearsyıl; you expectbeklemek to dieölmek with about a 25 percentyüzde likelihoodolasılık.
269
834000
5000
Dört senedir çetede iseniz ; yüzde yirmi beş olasılıkla ölmeyi beklerdiniz.
14:25
That is about as highyüksek as you can get.
270
840000
2000
Bu ulaşabileceğiniz en yüksek oran civarındadır.
14:27
So for comparison'skarşılaştırması en purposesamaçlar, let's think about some other walkyürümek of life
271
842000
5000
Karşılaştırma amacıyla, gelin son derece riskli olmasını bekleyeceğiniz
14:32
where you mayMayıs ayı expectbeklemek mightbelki be extremelyson derece riskyriskli.
272
847000
2000
başka bir işi düşünelim.
14:34
Like let's say that you were a murdererkatil
273
849000
1000
Bir katil olduğunuzu varsayalım.
14:36
and you were convictedsuçlu of murdercinayet, and you're sentgönderilen to deathölüm rowsıra.
274
851000
2000
Cinayetten mahkum oldunuz ve ölüm hücresine gönderildiniz.
14:39
It turnsdönüşler out, the deathölüm ratesoranları on deathölüm rowsıra --
275
854000
2000
Ölüm hücresinde idam dahil bütün sebeplerden
14:41
from all causesnedenleri, includingdahil olmak üzere executionicra -- two percentyüzde a yearyıl.
276
856000
3000
ölüm oranının yılda yüzde iki olduğu ortaya çıkmaktadır.
14:44
(LaughterKahkaha)
277
859000
1000
(Kahkahalar)
14:45
So it's a lot saferdaha güvenli beingolmak on deathölüm rowsıra than it is sellingsatış drugsilaçlar out on the streetsokak.
278
860000
5000
Yani ölüm hücresinde olmak, dışarıda caddelerde uyuşturucu satmaktan çok daha güvenlidir.
14:52
That makesmarkaları you pauseDuraklat -- givesverir you some pauseDuraklat -- those of you who believe
279
867000
3000
Bu sizin, ölüm cezasının suç üzerinde çok büyük caydırıcı etkisi olduğuna
14:55
that a deathölüm penalty'sceza en going to have an enormousmuazzam deterrentcaydırıcı effectEfekt on crimesuç.
280
870000
4000
inananların, bir an için duraksamasına yol açacaktır.
14:59
Now to give you a senseduyu of just how badkötü the inner cityŞehir was duringsırasında crackçatlak --
281
874000
5000
Crack döneminde şehir içinde yaşamanın ne kadar kötü olduğu konusunda
15:04
and I'm not really focusingodaklanma on the negativesnegatifler,
282
879000
2000
fikriniz oluşması için, öyleki
15:07
but really, there's anotherbir diğeri storyÖykü to tell you there --
283
882000
1000
gerçekten olumsuzluklara odaklanmıyorum;
15:10
if you look at the deathölüm ratesoranları --
284
885000
1000
Ölüm oranlarına bakarsanız;
15:11
just of randomrasgele, younggenç blacksiyah maleserkek growingbüyüyen up in the inner cityŞehir in the UnitedAmerika StatesBirleşik --
285
886000
4000
Birleşik Devletlerde şehrin içlerinde büyüyen siyah erkeklerin
15:16
the deathölüm ratesoranları duringsırasında crackçatlak were about one percentyüzde.
286
891000
2000
crack döneminde rastgele ölüm oranı yüzde bir civarındaydı.
15:19
That's extremelyson derece highyüksek.
287
894000
1000
Bu aşırı derecede yüksek.
15:20
And this is violentşiddetli deathölüm -- it's unbelievableInanılmaz, in some senseduyu.
288
895000
3000
Ve bu bazı açılardan inanılmaz vahşi bir ölüm.
15:23
To put it into perspectiveperspektif, if you comparekarşılaştırmak this to the soldiersaskerler in IraqIrak,
289
898000
4000
Gözünüzde canlandırabilmeniz için, örneğin Irak'taki askerlerle kıyaslarsanız
15:28
for instanceörnek, right now fightingkavga the warsavaş: 0.5 percentyüzde.
290
903000
3000
şu anda savaşanlar için yüzde 0,5.
15:32
So in some very literalkelimesi kelimesine way, the younggenç blacksiyah menerkekler who were growingbüyüyen up
291
907000
4000
Irak'ta savaşan askerlere fazlasıyla benzer şekilde, bu ülkede büyüyen siyah gençler
15:36
in this countryülke were livingyaşam in a warsavaş zonebölge, very much in the senseduyu of
292
911000
4000
bir açıdan kelimenin tam anlamıyla
15:40
the way that the soldiersaskerler over in IraqIrak are fightingkavga in a warsavaş.
293
915000
4000
savaş bölgesinde yaşıyorlardı.
15:46
So why in the worldDünya, you mightbelki asksormak, would anybodykimse be willingistekli to standdurmak out
294
921000
5000
Şimdi sorabilirsiniz, Allah aşkına kim gelecek dört sene içinde
15:52
on a streetsokak cornerköşe sellingsatış drugsilaçlar for $3.50 an hoursaat,
295
927000
3000
yüzde yirmibeş ölüm riskiyle caddelerde dikilerek saati 3,50 dolara
15:55
with a 25 percentyüzde chanceşans of dyingölen over the nextSonraki fourdört yearsyıl?
296
930000
3000
uyuşturucu satmak ister.
15:58
Why would they do that? And I think there are a coupleçift answerscevaplar.
297
933000
3000
Neden bunu yapıyorlardı? Sanırım iki cevabı var.
16:03
I think the first one is that they got fooledaptal by historytarih.
298
938000
5000
İlki, tarih tarafından yanıltılmışlardı.
16:09
It used to be the gangçete was a riteayin of passagegeçit.
299
944000
2000
Çete bir geçiş töreniydi.
16:11
That the younggenç people controlledkontrollü the gangçete -- that, as you got olderdaha eski,
300
946000
3000
Çeteyi kontrol eden gençler yaşlandıkça
16:14
you droppeddüştü out of the gangçete.
301
949000
1000
çeteden ayrılırdı.
16:17
So what happenedolmuş was,
302
952000
1000
Olan şuydu;
16:18
the people who happenedolmuş to be in the right placeyer at the right time --
303
953000
2000
doğru zamanda doğru yerde olan,
16:21
the people who happenedolmuş to be leadingönemli the gangçete in the mid-orta to lategeç '80s --
304
956000
5000
80'lerin ortalarından sonlarına kadar çeteye liderlik yapanlar
16:27
becameoldu very, very wealthyzengin.
305
962000
1000
çok, çok zengin oldular.
16:29
And so the logicalmantıksal thing to think was that: "Well, the nextSonraki generationnesil --
306
964000
3000
Ve böylece mantıksal olan düşünce şu şekildeydi; herkes gibi bunlar da
16:33
so they're going to ageyaş out of the gangçete, like everybodyherkes elsebaşka has,
307
968000
2000
yaşlanıp dışarı da kalacaklar, ve yeni nesil bunların
16:35
and the nextSonraki generationnesil is going to take over and get the wealthservet."
308
970000
2000
yerini devralıp servetin sahibi olacaktı.
16:38
So there are strikingdikkat çekici similaritiesbenzerlikler, I think, to the InternetInternet boomBoom, right?
309
973000
3000
Bence internet patlamasıyla göze çarpan benzerlikler var.
16:41
The first setset of people in SiliconSilikon ValleyVadi got very, very richzengin.
310
976000
3000
Silikon Vadisi'ndeki ilk grup insan çok ama çok zengin oldu.
16:45
And then all of my friendsarkadaşlar said: "Maybe I should go do that, too."
311
980000
3000
O zaman bütün arkadaşlarım "Belki ben de gidip bunu yapmalıyım" dedi.
16:49
And they were willingistekli to work very cheapucuz, for stockStok optionsseçenekleri that never camegeldi.
312
984000
4000
Ve asla gelmeyecek hisse opsiyonları için çok ucuza çalışmaya razıydılar.
16:54
In some senseduyu, that's what happenedolmuş, exactlykesinlikle, to the setset of people
313
989000
4000
Bizim bahsettiğimiz, en alttan başlamaya istekli insanlara olan da
16:59
we were looking at, is that they were willingistekli to startbaşlama at the bottomalt.
314
994000
2000
tam olarak buydu.
17:01
Just like, say, a lawyeravukat at a lawhukuk firmfirma --
315
996000
3000
Tıpkı, siz söyleyin, avukatlık firmasında haftada 80 saat boyunca
17:05
a first-yearilk yıl lawyeravukat is wilingwiling to startbaşlama at the bottomalt,
316
1000000
1000
çok fazla sayılmayacak bir para için
17:07
work 80-hour-saat weekshaftalar for not that much moneypara,
317
1002000
1000
ilk yılında en alttan başlamaya razı olan avukatlar gibi.
17:08
because they think they're going to make partnerortak.
318
1003000
1000
Çünkü ileride ortak olacaklarını düşünüyorlardı.
17:10
But what happenedolmuş was, the ruleskurallar changeddeğişmiş, and they never got to make partnerortak.
319
1005000
3000
Ancak ne oldu? Kurallar değişti ve asla ortak olamadılar.
17:14
IndeedGerçekten de, the sameaynı people who were runningkoşu all of the majormajör gangsçeteler in the lategeç 1980s
320
1009000
3000
Doğrusu, 1980'lerin sonlarında bütün büyük çeteleri idare eden aynı insanlar
17:17
are still runningkoşu the majormajör gangsçeteler in ChicagoChicago todaybugün.
321
1012000
2000
Chicago'da bugün yine aynı büyük çeteleri yönetiyor.
17:20
They never passedgeçti on any of the wealthservet.
322
1015000
1000
Servetin hiçbirini devretmediler.
17:22
So everybodyherkes got stucksıkışmış at that $3.50-an-hour-bir saat job, and it turneddönük out to be a disasterafet.
323
1017000
5000
Böylece herkes bu 3,50 dolarlık işlere sıkıştı ve bu bir felakete dönüştü.
17:28
The other thing the gangçete was very, very good at was marketingpazarlama and trickeryhile.
324
1023000
3000
Çetenin çok ama çok iyi olduğu bir diğer şey pazarlama ve kandırmacaydı.
17:32
And so for instanceörnek, one thing the gangçete would do is --
325
1027000
3000
Örneğin çetenin bilmenizi istediği şey
17:36
you know, the gangçete leadersliderler would have bigbüyük entouragesentourages,
326
1031000
2000
çete liderlerinin geniş çevreleri olduğu, güzel arabalara
17:38
and they'dgittiklerini drivesürücü fancyfantezi carsarabalar and have fancyfantezi jewelrytakı.
327
1033000
3000
bindiği ve süslü takıları olduğuydu.
17:41
So what SudhirSudhir eventuallysonunda realizedgerçekleştirilen, as he hungasılı out with them more,
328
1036000
3000
Onlarla daha fazla takıldıkça, Sudhir bu arabaların aslında
17:44
is that, really, they didn't ownkendi those carsarabalar.
329
1039000
2000
onlara ait olmadığını anladı.
17:46
They just leasedkiralanmış them -- because they couldn'tcould affordparası yetmek to ownkendi the fancyfantezi carsarabalar.
330
1041000
3000
Sadece kiralamışlardı, süslü arabaları alabilecek durumları yoktu.
17:50
And they didn't really have goldaltın jewelrytakı -- they had gold-platedaltın kaplama jewelrytakı.
331
1045000
2000
Gerçekte altın takıları da yoktu, sadece altın kaplamaydılar.
17:53
It goesgider back to, you know, the real-realGerçek gerçek versuse karşı the fake-realSahte-gerçek.
332
1048000
3000
Biliyorsunuz, sahteye karşı gerçek.
17:57
And really, they did all sortssıralar of things to trickhile the younggenç people
333
1052000
4000
Genç insanları çete olmanın ne büyük iş olduğuna inandırmak için her türlü
18:01
into thinkingdüşünme what a great dealanlaştık mı the gangçete was going to be.
334
1056000
2000
kandırmacaya başvurdular.
18:03
So for instanceörnek, they would give a 14-year-old-yaşında kidçocuk --
335
1058000
2000
Örneğin 14 yaşında bir çocuğa elinde tutması için
18:06
they'dgittiklerini give him a wholebütün, you know, rollrulo of billsfatura to holdambar.
336
1061000
3000
bir tomar banknot verebiliyorlardı.
18:10
That 14-year-old-yaşında kidçocuk would say: "Oh, well ..."
337
1065000
1000
Bu 14 yaşındaki çocuk "Oh iyi.." diyecekti.
18:12
You know, he would say to his friendsarkadaşlar,
338
1067000
1000
Biliyorsunuz arkadaşlarına,
18:13
"Hey, look at all the moneypara I got in the gangçete."
339
1068000
1000
"Çetede aldığım şu paraya bakın" diyecekti.
18:15
It wasn'tdeğildi his moneypara, untila kadar he spentharcanmış it. And then essentiallyesasen
340
1070000
2000
Harcayana kadar para onun değildi. Aslında,
18:18
he was in debtborç to the gangçete, and was sortçeşit of an indenturedsözleşmeli servanthizmetçi for a while.
341
1073000
2000
çeteye borçlu olduğundan bir süre sözleşmeli eleman olmuştu.
18:20
So I have a coupleçift minutesdakika.
342
1075000
2000
Birkaç dakikam kaldı.
18:23
Let me do one last thing
343
1078000
1000
Son bir şey daha.
18:25
I hadn'tolmasaydı thought I'd have time to do, whichhangi is to talk about
344
1080000
3000
Çetenin incelemesinden daha genel olarak ekonomi ile ilgili
18:29
what we learnedbilgili, more generallygenellikle, about economicsekonomi bilimi from the studyders çalışma of the gangçete.
345
1084000
4000
öğrendiklerimiz hakkında konuşmaya zamanım olacağını düşünmemiştim.
18:34
So economistsekonomistler tendeğiliminde to talk in technicalteknik wordskelimeler.
346
1089000
3000
Ekonomistler teknik şekilde konuşmaya eğilimlidirler.
18:38
OftenKez, our theoriesteoriler failbaşarısız quiteoldukça miserablyberbat şekilde when we go to the dataveri.
347
1093000
2000
Verilere ulaştığımızda teorilerimiz sıklıkla başarısız olur.
18:41
But actuallyaslında, what's kindtür of interestingilginç is that in this settingayar
348
1096000
2000
Fakat aslında ilginç olan, gerçek ekonomide pek iyi işlemeyen
18:44
it turneddönük out that some of the economicekonomik theoriesteoriler that workedişlenmiş not so well
349
1099000
3000
ekonomik teorilerin, bir bakıma vahşi kapitalizm yüzünden
18:48
in the realgerçek economyekonomi workedişlenmiş very well in the drugilaç economyekonomi --
350
1103000
2000
uyuşturucu ekonomisinde çok iyi çalıştığının
18:50
in some senseduyu because it's unfettereddizginsiz capitalismkapitalizm.
351
1105000
2000
ortaya çıkması.
18:53
Here'sİşte an economicekonomik principleprensip.
352
1108000
1000
İşte bir ekonomi ilkesi,
18:54
This is one of the basictemel ideasfikirler in laboremek economicsekonomi bilimi, calleddenilen a "compensatingdengeleme differentialdiferansiyel."
353
1109000
4000
Emek ekonomisinde "Telafi Farkı" diye çok temel bir prensip vardır.
18:58
It's the ideaFikir that basicallytemel olarak, the incrementartım to wagesücret that a workerişçi requiresgerektirir
354
1113000
4000
Temel fikir şu, bir çalışanın diğerinden daha kötü bir işi yapıp yapmamaya
19:02
to leaveayrılmak him indifferentkayıtsız betweenarasında performingicra two tasksgörevler --
355
1117000
2000
kararsız bırakacak kadarki ücret
19:05
one whichhangi is more unpleasanthoş olmayan than the other --
356
1120000
1000
artışına "Telafi Farkı"
19:06
that's what you call a "compensatingdengeleme differentialdiferansiyel."
357
1121000
1000
denir.
19:08
It's why we think garbageçöp menerkekler mightbelki be paidödenmiş more than people who work in parksparklar, OK?
358
1123000
4000
Bize göre işte bu yüzden çöpçülere parklarda çalışanlardan daha fazla ücret ödenir.
19:12
So in the wordskelimeler of one of the membersüyeler of the gangçete I think makesmarkaları this clearaçık.
359
1127000
6000
Sanırım çete üyelerinden birisinin sözleri bunu açıklığa kavuşturuyor.
19:18
So it turnsdönüşler out -- I'm sortçeşit of gettingalma aheadönde of myselfkendim.
360
1133000
2000
Sanırım biraz aceleci davranıyorum.
19:20
It turnsdönüşler out, in the gangçete, when there's a warsavaş going on,
361
1135000
3000
Savaş olduğu sırada çetenin piyade erlerine iki kat
19:24
that they actuallyaslında payödeme the footayak soldiersaskerler twiceiki defa as much moneypara.
362
1139000
3000
fazla para ödedikleri ortaya çıkıyor.
19:27
It's exactlykesinlikle this conceptkavram.
363
1142000
1000
Tam olarak bu kavramı yansıtıyor.
19:28
Because they're not willingistekli to be at riskrisk.
364
1143000
3000
Çünkü risk altına girmek istemiyorlar.
19:31
And the wordskelimeler of a gangçete memberüye captureele geçirmek it quiteoldukça nicelygüzelce.
365
1146000
2000
Bir çete üyesinin sözleri bunu çok iyi yakalıyor.
19:34
He saysdiyor, "Would you standdurmak around here when all this shitbok" -- that meansanlamına geliyor shootingçekim --
366
1149000
2000
"Tüm bu pislik--silahlı çatışmaları kastediyor--devam ederken
19:37
"if all this shit'sbok going on? No, right?
367
1152000
1000
etrafta olmazdınız değil mi?
19:39
So if I going to be askeddiye sordu to put my life on the linehat, then frontön me the cashnakit, man."
368
1154000
3000
Eğer hayatımı peşinen ortaya koyacaksam, sen de parayı önüme koy adamım"
19:42
So essentiallyesasen, I think the gangçete memberüye saysdiyor it much more articulatelyarticulately
369
1157000
2000
Esasen çete üyesi, neler olduğunu ekonomistlere göre
19:44
than does the economistiktisatçı, about what's going on.
370
1159000
2000
çok daha kolay anlaşılır ifade ediyor sanırım.
19:46
(LaughterKahkaha)
371
1161000
4000
(Kahkahalar)
19:50
Here'sİşte anotherbir diğeri one.
372
1165000
1000
Başka bir tane daha.
19:51
So economistsekonomistler talk about gameoyun theoryteori --
373
1166000
1000
Ekonomistler, bütün iki kişilik
19:52
that everyher two-personiki kişi gameoyun has a NashNash equilibriumdenge.
374
1167000
2000
oyunların bir Nash dengesine sahip olduğunu söylerler.
19:55
Here'sİşte the translationçeviri you get from the gangçete memberüye.
375
1170000
2000
İşte çete üyesinden alabileceğiniz çeviri.
19:58
They're talkingkonuşma about the decisionkarar of why they don't go shootateş etme --
376
1173000
3000
Çetedeki en büyük ticari taktik olduğu anlaşılan,
20:02
one thing that turnsdönüşler out to be a great business tactictaktik in the gangçete,
377
1177000
3000
neden ateş etmeye gitmemeye karar verdiklerini anlatıyorlar.
20:05
if you go and just shootateş etme in the airhava -- just shootateş etme gunssilahlar in the other gang'sçete territorybölge --
378
1180000
3000
Eğer gider havaya ateş ederseniz -- sadece gidip diğer çetenin
20:09
all the people are afraidkorkmuş to go buysatın almak theironların drugsilaçlar there.
379
1184000
2000
bölgesine ateş ederseniz -- insanlar gidip onların uyuşturucularını almaz.
20:11
They're going to come into your neighborhoodKomşuluk.
380
1186000
1000
Onlar da sizin semtinize gelirler.
20:12
But here'sburada what he saysdiyor about why they don't do that.
381
1187000
2000
Ancak bakın neden böyle yapmadıkları hakkında ne söylüyor.
20:15
He saysdiyor, "If we startbaşlama shootingçekim around there," -- in the other gang'sçete territorybölge -- "nobodykimse,
382
1190000
3000
Diyor ki "Eğer orada ateş etmeye başlarsak --diğer çetenin bölgesinde--
20:18
and, I mean, you digkazmak it, nobodykimse, going to stepadım on theironların turfçim.
383
1193000
2000
yani anlarsınız kimse onların çimenliğine basmaz.
20:21
But we gottalazım be carefuldikkatli,
384
1196000
1000
Fakat dikkatli olmalıyız,
20:22
because they can shootateş etme around here, too, and then we all fuckedbecerdin."
385
1197000
2000
çünkü onlar da burada ateş ederse hepimiz b.ku yedik"
20:24
(LaughterKahkaha)
386
1199000
1000
(Kahkahalar)
20:25
So that's exactlykesinlikle the sameaynı conceptkavram.
387
1200000
1000
Bu tam olarak aynı kavram.
20:27
But then, again, sometimesara sıra economistsekonomistler get it wrongyanlış.
388
1202000
2000
Ancak tekrar, bazen ekonomistler yanlış anlıyorlar.
20:29
So one thing we observedgözlenen in the dataveri is that it lookedbaktı like, in termsşartlar of ...
389
1204000
5000
Verilerde gözlemlediğimize göre, çete lideri
20:35
The gangçete leaderlider always got paidödenmiş, OK?
390
1210000
3000
devamlı kazanıyor görünüyor.
20:39
No mattermadde how badkötü it was economicallyekonomik biçimde, he always got himselfkendisi paidödenmiş.
391
1214000
3000
Ekonomik açıdan ne kadar kötü olur olsun, kendisi her zaman kazanıyor.
20:43
So we had some theoriesteoriler relatedilgili to cashnakit flowakış,
392
1218000
1000
Tabiki nakit akışı, sermaye piyasalarına ulaşım
20:45
and lackeksiklik of accesserişim to capitalBaşkent marketspiyasalar, and things like that.
393
1220000
2000
ve bunlar gibi şeylerle ilgili teorilerimiz vardı.
20:47
But then we askeddiye sordu the gangçete memberüye,
394
1222000
1000
O zaman biz de çete üyesine sorduk.
20:48
"Well, why is it you always get paidödenmiş, and your workersişçiler don't always get paidödenmiş?"
395
1223000
3000
"Neden çalışanlarınız devamlı para kazanmazken siz kazanıyorsunuz?"
20:51
His responsetepki is, "You got all these niggerszenciler belowaltında you who want your job, you digkazmak?
396
1226000
4000
"Altınızda sizin işinizi isteyen tüm bu zenciler varken zarar etmeye
20:55
If you startbaşlama takingalma losseskayıplar, they see you as weakzayıf and shitbok."
397
1230000
2000
başlarsanız sizin zayıf ve işe yaramaz olduğunuzu düşünürler anladın mı?"
20:59
And I thought about it, and I said,
398
1234000
1000
Bunu biraz düşündüm, ve dedim ki;
21:01
"CEOsCEO'ları oftensık sık payödeme themselveskendilerini million-dollarmilyon dolar bonusesikramiye,
399
1236000
3000
"CEO lar şirketleri zarar edip birsürü para kaybetse de sıklıkla kendilerine
21:05
even when companiesşirketler are losingkaybetme a lot of moneypara.
400
1240000
1000
milyon dolar ikramiyeler ödüyorlar"
21:07
And it never would really occurmeydana to an economistiktisatçı that this ideaFikir of 'weak'zayıf and shit'bok'
401
1242000
4000
Bu "zayıf ve işe yaramaz" kavramı asla ekonomistlerin
21:11
could really be importantönemli."
402
1246000
1000
aklına gelmezdi.
21:12
But maybe -- maybe "weakzayıf and shitbok" --
403
1247000
4000
Fakat belki de bu "zayıf ve işe yaramaz" daha fazla analiz gerektiren
21:19
maybe "weakzayıf and shitbok" is an importantönemli hypothesishipotez that needsihtiyaçlar more analysisanaliz.
404
1254000
2000
önemli bir hipotezdir.
21:21
Thank you very much.
405
1256000
1000
Çok teşekkürler.
Translated by levent öngider
Reviewed by Meric Aydonat

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Levitt - Economist
Steven Levitt's eye-opening Freakonomics took economic theory into the real world of suburban parenting and urban drug gangs, turning conventional wisdom upside-down.

Why you should listen

With his 2005 book Freakonomics (co-authored with Stephen Dubner, a writer who profiled him for the New York Times), Steven Levitt carried hardcore economic method into the squishy real world and produced a pop-culture classic. Freakonomics is both an economics textbook and a series of cautionary tales about the fallacy of conventional wisdom. Levitt examines the links between real-world events, and finds many instances where the data simply doesn't back up popular belief.

He asks provocative questions: If selling crack is so lucrative, why do dealers live with their mothers? Does parental doting really improve children's test scores? Did New York City's crime rate really drop because of police tactics (or population trends)? His controversial answers stir debate, and sometimes backlash.

Read Steven Levitt's Reddit AMA >>

More profile about the speaker
Steven Levitt | Speaker | TED.com