ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Marisa Fick-Jordan: The wonder of Zulu wire art

Marisa Fick-Jordan büyüleyici Zulu kablo sanatı anlatıyor

Filmed:
336,911 views

Bu kısa ve bol resimli konuşmada Marisa Fick-Jordan, Zulu'nun geleneksel kablo dokumacı bir köyünün nasıl dünya çapında bir pazar kurduklarını anlatıyor.
- Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The decorativeDekoratif use of wiretel in southerngüney AfricaAfrika
0
0
3000
Güney Afrika'da, kabloların süsleme amaçlı olarak
00:15
datestarihleri back hundredsyüzlerce of yearsyıl.
1
3000
2000
kullanımı yüzyıllar öncesine dayanır.
00:17
But modernizationmodernizasyon actuallyaslında broughtgetirdi communicationiletişim
2
5000
3000
Fakat aslında çağdaş yaşam, iletişimi ve telefon kablosu
00:20
and a wholebütün newyeni materialmalzeme, in the formform of telephonetelefon wiretel.
3
8000
4000
şeklindeki tamamen yeni bir materyali beraberinde getirdi.
00:24
RuralKırsal to urbankentsel migrationgöç meantdemek that newfoundkeşfedilmiş industrialSanayi materialsmalzemeler
4
12000
5000
Kırsal kesimlerden şehirlere göç; yeni bulunan sanayi ürünlerinin,
00:29
startedbaşladı to replacedeğiştirmek hard-to-come-bysabit-to-gel-by naturaldoğal grassesotlar.
5
17000
4000
üretilmesi zor olan bitki ürünlerinin yerini almaya başlaması demekti.
00:33
So, here you can see the changedeğişiklik
6
21000
2000
Burada bahsettiğim değişimi görebilirsiniz.
00:35
from use -- startingbaşlangıç to use contemporaryçağdaş materialsmalzemeler.
7
23000
2000
Artık modern malzemeler kullanılıyor.
00:37
These piecesparçalar datetarih back from the '40s to the lategeç '50s.
8
25000
5000
Bu ürünler 40 ile 50'li dönemlere ait.
00:42
In the '90s, my interestfaiz and passiontutku for transitionalgeçiş artSanat formsformlar
9
30000
4000
Geleneksel sanat biçimlerine karşı olan ilgi ve tutkum, 90'lı yıllarda
00:46
led me to a newyeni formform,
10
34000
2000
beni Durban'ın dışındaki
00:48
whichhangi camegeldi from a squattergecekonducu campkamp outsidedışında DurbanDurban.
11
36000
2000
bir işgalci kampına ait olan yeni bir biçimle tanıştırdı.
00:50
And I got the opportunityfırsat to startbaşlama workingçalışma with this communitytoplum
12
38000
4000
Ve bu noktada o toplumla birlikte çalışma firsatını yakaladım,
00:54
at that pointpuan, and startedbaşladı developinggelişen, really,
13
42000
3000
ve o insanları, tasarım ve ölçüm konularında
00:57
and mentoringdanışmanlık them in termsşartlar of scaleölçek, in termsşartlar of the designdizayn.
14
45000
6000
eğitmeye ve geliştirmeye başladım.
01:03
And the projectproje soonyakında grewbüyüdü from fivebeş to 50 weaversdokumacılar in about a yearyıl.
15
51000
4000
Ve proje yaklaşık bir yıl içinde 5 dokumacıdan 50 dokumacıya kadar büyüdü.
01:07
SoonYakında we had outgrowngeçmek the scraphurda yardskilometre, what they could providesağlamak,
16
55000
4000
Kısa bir süre sonra, bize sağlayabilecekleri hurda satış yerlerine sığmayınca
01:11
so we coercedzorla a wiretel manufacturerüretici firma to help us,
17
59000
3000
bir kablo imalatçısına, sadece malzame
01:14
and not only to supplyarz the materialsmalzemeler on bobbinsbobin,
18
62000
3000
sağlaması için değil isteğimiz renk kabloları
01:17
but to produceüretmek to our colorrenk specificationsTeknik Özellikler.
19
65000
3000
üretmesi için oldukça baskı yaptık.
01:20
At the sameaynı time, I was thinkingdüşünme, well,
20
68000
2000
Aynı zamanda, burada modern ürünleri
01:22
there's lots of possibilityolasılık here to produceüretmek contemporaryçağdaş productsÜrünler,
21
70000
4000
üretmek için birçok imkanımızın olduğunu düşünüyordum,
01:26
away from the ethnicetnik, a little bitbit more contemporaryçağdaş.
22
74000
4000
etnik olmayan, daha çok modern ürünler...
01:30
So I developedgelişmiş a wholebütün rangemenzil around -- mass-producedüretilen rangemenzil --
23
78000
3000
Dolayısıyla, en modern dekor pazarlarında bile yerini alabilecek,
01:33
that obviouslybelli ki fitteduygun into a much higher-endyüksek uç decordekor marketpazar
24
81000
4000
ihraç edilebilecek ve yerel pazarımıza da hizmet edecek
01:37
that could be exportedİhraç and alsoAyrıca servicehizmet our localyerel marketpazar.
25
85000
4000
toplu üretim boyutlarına yakın tamamen yeni bir saha geliştirdim.
01:41
We startedbaşladı experimentingdeneme, as you can see, in termsşartlar of shapesşekiller,
26
89000
4000
Burada görebileceğiniz gibi; şekil, biçim açısından bir deney başlattık,
01:45
formsformlar. The scaleölçek becameoldu very importantönemli,
27
93000
4000
Ölçümler oldukça önemli olmaya başladı,
01:49
and it's becomeolmak our petEvcil Hayvan projectproje. It's successfulbaşarılı,
28
97000
4000
ve bu da bizim projemiz haline geldi. 12 yıldır süren
01:53
it's been runningkoşu for 12 yearsyıl. And we supplyarz the ConranConran shopsdükkanlar,
29
101000
4000
başarılı bir proje oldu, öyle ki Conran ve Donna Karan ürünleri
01:57
and DonnaDonna KaranKaran, and so it's kindtür of great.
30
105000
3000
üretiyoruz, çok güzel bir şey bu.
02:00
This is our groupgrup, our mainana groupgrup of weaversdokumacılar.
31
108000
3000
Bu bizim grubumuz, ana dokumacı grubumuz.
02:03
They come on a weeklyhaftalık basistemel to DurbanDurban.
32
111000
2000
Her hafta Durban' geliyorlar.
02:05
They all have bankbanka accountshesapları.
33
113000
2000
Hepsinin bir banka hesabı var.
02:07
They'veOnlar ettik all movedtaşındı back to the ruralkırsal areaalan where they camegeldi from.
34
115000
2000
Hepsi de geldikleri kırsal bölgelere geri döndüler.
02:09
It's a weeklyhaftalık turnaroundarkanı dön of productionüretim.
35
117000
2000
Bu haftalık bir üretim revizyonu.
02:11
This is the communitytoplum that I originallyaslında showedgösterdi you the slidekaymak of.
36
119000
4000
Bu size slaytlarını gösterdiğim toplum.
02:15
And that's alsoAyrıca modernizedmodernize todaybugün,
37
123000
2000
Ve bugün de hala modern bir yer
02:17
and it's supportingDestek work for 300 weaversdokumacılar.
38
125000
4000
ve 300 kadar dokumacıya iş imkanı sağlıyor.
02:21
And the restdinlenme saysdiyor it all.
39
129000
3000
Ve gerisi de söze gerek bırakmıyor.
02:24
Thank you very much.
40
132000
1000
Çok teşekkür ediyorum.
02:25
(ApplauseAlkış)
41
133000
3000
(Alkış)
Translated by Abdülkadir Inel
Reviewed by Ramazan Gurer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com