ABOUT THE SPEAKER
Isaac Mizrahi - Fashion designer
Fashion designer Isaac Mizrahi mixes high fashion and the mass market, with a line of haute couture and a line for Target. Plus a talk show, a cabaret act, a movie, a new book ...

Why you should listen

Design-wise, Isaac Mizrahi is best known for bridging the gap between high and low -- creating gorgeous couture confections for the likes of Eartha Kitt and others, as well as a hugely popular, groundbreakingly affordable line for Target.

His design mission comes wrapped in endless charisma. He's a talk-show host, he's performed his own one-man show Off-Broadway, he was the subject of the hilarious documentary Unzipped, and he does regular cabaret nights at Joe's Pub in New York City. His new book is called How to Have Style .

More profile about the speaker
Isaac Mizrahi | Speaker | TED.com
TED2008

Isaac Mizrahi: Fashion and creativity

Isaac Mizrahi'den moda ve yaratıcılık üzerine

Filmed:
1,094,176 views

Moda tasarımcısı Isaac Mizrahi, baş döndüren ilham kaynaklarını anlatıyor -- 50'lerin duvara asılan kadın posterlerinden "taksiyi durdurun" diye bağırmasına neden olan anlık gözüne çarpan tişört deliklerine kadar -- Bu, çeşitli konulara değinen konuşmanın içinde mutlu, yaratıcı bir hayatın gerçek ipuçlarını bulacaksınız.
- Fashion designer
Fashion designer Isaac Mizrahi mixes high fashion and the mass market, with a line of haute couture and a line for Target. Plus a talk show, a cabaret act, a movie, a new book ... Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I have, like, a thing about sleepinguyuyor.
0
0
2000
Uykuyla aram pek iyi değildir.
00:20
I don't sleepuyku that much,
1
2000
2000
Yani, pek fazla uyumam.
00:22
and I've come to this thing about, like, not sleepinguyuyor much
2
4000
3000
Bu az uyuma konusunu son zamanlarda
00:25
as beingolmak a great virtueErdem, after yearsyıl of kindtür of
3
7000
2000
iyi bir özellik olarak görmeye başladım.
00:27
battlingmücadele it as beingolmak a terriblekorkunç detrimentzarar, or something.
4
9000
2000
Oysa önceleri bunu son derece zararlı bir şey gibi görüyordum.
00:29
And now I really like sortçeşit of sittingoturma up, you know.
5
11000
3000
Şimdi uyanık kalmak gerçekten hoşuma gidiyor.
00:32
But for yearsyıl I've been sittingoturma up
6
14000
3000
Ama yıllarca geceleri uykum kaçıp durdu
00:35
and I think that, like, my creativityyaratıcılık is greatlyçokça motivatedmotive by this kindtür of insomniauykusuzluk.
7
17000
6000
ama sanırım, bu uykusuzluk durumu yaratıcılığıma çok faydalı oldu.
00:41
I lieYalan awakeuyanık. I think thoughtsdüşünceler. I walkyürümek aimlesslyamaçsızca.
8
23000
5000
Uyumadan yatakta yatarım. Bir yığın şey düşünürüm. Amaçsız yürürüm.
00:46
SometimesBazen I used to walkyürümek more at night.
9
28000
2000
Bazen geceleri daha çok yürüdüğüm olmuştur.
00:48
I walkyürümek duringsırasında the day and I followtakip et people who I think look interestingilginç.
10
30000
4000
Gündüz de yürürüm ve bana ilginç gözüken insanları takip ederim.
00:52
(LaughterKahkaha)
11
34000
2000
(Gülüşmeler)
00:54
And sometimesara sıra -- actuallyaslında, oncebir Zamanlar it was on PageSayfa SixAltı in the PostYayınla,
12
36000
4000
Bazen de-- aslında bu The Post gazetesinin altıncı sayfasındaydı,
00:58
that I was cruisingseyir this guy, like, sortçeşit of, whateverher neyse,
13
40000
3000
bir adamı takip ediyordu falan gibi bir şeyler yazmışlar,
01:01
but I was actuallyaslında just followingtakip etme because he had these really great shoesayakkabı on.
14
43000
3000
aslında ayakkabıları çok güzel olduğu için takip ediyordum.
01:04
And so I was followingtakip etme this guy.
15
46000
3000
Neyse adamı takip ettim.
01:07
And I tookaldı a pictureresim of his shoesayakkabı,
16
49000
1000
Ayakkabılarının resmini çektim,
01:08
and we thankedteşekkür etti eachher other and just wentgitti on our way.
17
50000
2000
sonra birbirimize teşekkür edip kendi yolumuza gittik.
01:10
But I do that all the time.
18
52000
1000
Aslında ben bunu hep yapıyorum.
01:11
As a mattermadde of factgerçek, I think a lot of my designdizayn ideasfikirler
19
53000
4000
Aslında, bir çok dizayn fikrim bir takım yanlışlıklar
01:15
come from mistakeshatalar and trickspüf nokta of the eyegöz.
20
57000
4000
ve göz yanılmalarından kaynaklanıyor sanırım.
01:19
Because I feel like, you know, there are so manyçok imagesGörüntüler out there,
21
61000
4000
Çünkü etrafta bir yığın şekil, görüntü
01:23
so manyçok clothesçamaşırlar out there.
22
65000
3000
bir yığın giysi olduğunu düşünüyorum.
01:26
And the only onesolanlar that look interestingilginç to me
23
68000
2000
Ve bana ilginç gözükenler
01:28
are the onesolanlar that look slightlyhafifçe mistakenyanlış, of coursekurs,
24
70000
4000
biraz yanlış olanlar ya da
01:32
or very, very surprisingşaşırtıcı.
25
74000
2000
çok şaşırtıcı olanlar.
01:34
And oftensık sık, I'm drivingsürme in a taxitaksi
26
76000
2000
Çoğu kez, takside giderken
01:36
and I see a holedelik in a shirtgömlek, or something
27
78000
2000
bir gömlekte delik ya da
01:38
that looksgörünüyor very interestingilginç or prettygüzel or functionalfonksiyonel
28
80000
3000
çok ilginç, hoş, fonksiyonel bir özellik görürüm.
01:41
in some way that I'd never seengörüldü happenolmak before.
29
83000
4000
Bu daha önce hiç görmediğim bir şeydir.
01:45
And so I'd make the cararaba stop, and I'd get out of the cararaba and walkyürümek,
30
87000
4000
Arabayı durdurup, dışarı çıkar ve yaklaşırım ancak
01:49
and see that in factgerçek there wasn'tdeğildi a holedelik, but it was a trickhile of my eyegöz,
31
91000
3000
o zaman görürüm ki delik sandığım şey aslında bir göz yanılmasıdır,
01:52
it was a shadowGölge, you know.
32
94000
2000
anlayacağınız, bir gölgeden başka bir şey değildir.
01:54
Or if there was a holedelik I'd think like, oh damnLanet olsun,
33
96000
2000
Ya da bir delikse, hay aksi derim
01:56
there was actuallyaslında someonebirisi thought of that thought alreadyzaten.
34
98000
2000
birisi bunu daha önce düşünmüş bile.
01:58
SomeoneBirisi madeyapılmış that mistakehata alreadyzaten so I can't do it anymoreartık.
35
100000
4000
Birisi bu hatayı yapmış öyleyse artık ben yapamam.
02:02
I don't know where inspirationilham comesgeliyor from.
36
104000
3000
İlham nereden gelir bilemiyorum.
02:05
It does not come for me from researchAraştırma.
37
107000
4000
Benim ilhamım araştırmadan gelmiyor.
02:09
I don't get necessarilyzorunlu olarak inspiredyaratıcı by researchAraştırma.
38
111000
2000
İncelemek, araştırmak benim için bir esin kaynağı değil.
02:11
As a mattermadde of factgerçek, one of the mostçoğu funeğlence things
39
113000
2000
Aslında tüm hayatım boyunca yaptığım
02:13
I've ever, ever donetamam in my wholebütün life,
40
115000
2000
en eğlenceli işleri bu sene Noel sıraları
02:15
was this ChristmasNoel seasonsezon at the GuggenheimGuggenheim in NewYeni YorkYork.
41
117000
4000
New York'ta Guggenheim'da gerçekleştirdim.
02:19
I readokumak "PeterPeter and the WolfKurt" with this beautifulgüzel bandgrup from JuilliardJuilliard.
42
121000
4000
Juillard'in güzel bandosu eşliğinde 'Peter ve Kurt' masalını okudum.
02:23
And I did like, you know, the narratorhikâyeci, and I readokumak it.
43
125000
2000
Yani hikayeci gibiydim ve masalı okudum.
02:25
And I saw this really smartakıllı criticeleştirmen who I love.
44
127000
3000
Gerçekten çok zeki olan ve çok sevdiğim bir eleştirmeni gördüm.
02:28
This womankadın, JoanJoan AcocellaAcocella, who'skim a friendarkadaş of mineMayın,
45
130000
2000
Adı Joan Acocella olan hanım arkadaşım
02:30
and she camegeldi backstagekulis and she said,
46
132000
1000
kulise geldi ve dedi ki
02:31
oh, you know, IsaacIsaac, did you know that, talkingkonuşma about StalinismStalinizm
47
133000
3000
biliyor musun Isaac, Stalinzm'den
02:34
and talkingkonuşma about, you know, like the '30s in RussiaRusya.
48
136000
3000
30'larin Rusyasindan bahset bana.
02:37
And I said, how do I know about StalinismStalinizm?
49
139000
3000
Ben de dedim ki, Stalinizm'den ne anlarım.
02:40
I know about a wolfKurt and a birdkuş and, you know,
50
142000
2000
Benim bildiğim bir kurt ve bir kuş var, anladın mı,
02:42
he ateyemek yedi the birdkuş, and then in the endson you hearduymak, you know,
51
144000
3000
kurt kuşu yiyor ve en sonunda
02:45
you hearduymak the birdkuş squeakinggıcırdıyor, or something, you know?
52
147000
2000
kuşun ciyaklarını duyuyorsun, o kadar.
02:47
So I don't really know that. I don't really --
53
149000
3000
Yani ben bahsettiklerinden anlamam. Gerçekten--
02:50
actuallyaslında I do my ownkendi kindtür of researchAraştırma, you know.
54
152000
3000
Aslında kendimce bir araştırma yaparım.
02:53
If I'm commissioneddevreye to do the costumeskostümleri for an 18th-centuryinci yüzyıl operaopera, or something like that,
55
155000
5000
Eğer 18. yüzyıl opera kostümleri falan gibi bir iş aldıysam
02:58
I will do a lot of researchAraştırma, because it's interestingilginç,
56
160000
3000
çok derin araştırma yaparım çünkü bu çok ilgimi çeker.
03:01
not because it's what I'm supposedsözde to do.
57
163000
2000
Öyle yapmam gerektiği için değil yani.
03:03
I'm very, very, very inspiredyaratıcı by moviesfilmler.
58
165000
3000
Filmler benim için çok büyük ilham kaynağıdır.
03:06
The colorrenk of moviesfilmler and the way lightışık makesmarkaları the colorsrenkler,
59
168000
4000
Filmlerin renkleri, ışıkların renkleri oluşturması,
03:10
lightışık from behindarkasında the projectionprojeksiyon,
60
172000
2000
projektörün arkasından gelen ışık,
03:12
or lightışık from the projectionprojeksiyon, makesmarkaları the colorsrenkler look so impossibleimkansız.
61
174000
5000
ya da projektörün ışığı bazen renkleri gerçekten imkansız hale getirir.
03:17
And anywayneyse, rollrulo this little clipklips, I'll just showgöstermek you.
62
179000
3000
Neyse, kısa filmimizi oynatalım, size göstereyim.
03:20
I sitoturmak up at night and I watch moviesfilmler
63
182000
3000
Geceleri oturup film seyrederim
03:23
and I watch womenkadınlar in moviesfilmler a lot.
64
185000
3000
ve filmlerdeki kadınları seyrederim.
03:26
And I think about, you know, theironların rolesroller,
65
188000
3000
Ve kadınların rolleri üzerine düşünürüm
03:29
and about how you have to, like, watch what your daughterskız çocukları look at.
66
191000
4000
ve kızlarınızın neleri seyrettiğini düşünürüm.
03:33
Because I look at the way womenkadınlar are portrayedtasvir all the time.
67
195000
4000
Çünkü sürekli olarak kadınların nasıl tasvir edildiğine bakarım.
03:37
WhetherOlup olmadığı they're kindtür of glorifiedövmek in this way,
68
199000
3000
Filmde yüceltilmişler mi
03:40
or whetherolup olmadığını they're kindtür of, you know, ironicallyironik glorifiedövmek,
69
202000
5000
yoksa alaycı bir şekilde mi yüceltilmişler.
03:45
or whetherolup olmadığını they're, you know, sortçeşit of denigratedkötülenmiş, or ironicallyironik denigratedkötülenmiş.
70
207000
6000
Yoksa yerilmişler mi ya da kinayeli bir şekilde alçaltılmışlar mı.
03:51
I go back to colorrenk all the time.
71
213000
2000
Her zaman renklere geri dönerim.
03:53
ColorRenk is something that motivatesmotive eder me a lot.
72
215000
4000
Renkler bana çok ilham verir.
03:57
It's rarelynadiren colorrenk that I find in naturedoğa,
73
219000
6000
Bu nadiren doğada bulunan renktir,
04:03
althougholmasına rağmen, you know, juxtaposedbitişik nextSonraki to artificialyapay colorrenk,
74
225000
6000
ama bazen suni bir rengin yanında
04:09
naturaldoğal colorrenk is so beautifulgüzel.
75
231000
2000
doğal bir renk çok güzel olabilir.
04:11
So that's what I do. I studyders çalışma colorrenk a lot.
76
233000
2000
İşte benim yaptığım bu. Renkler üzerinde çok dururum.
04:13
But for the mostçoğu partBölüm, I think, like, how can I ever make anything
77
235000
7000
Çoğu zaman şunu düşünürüm, acaba nasıl olur da
04:20
that is as beautifulgüzel as that imagegörüntü of NatalieNatalie WoodAhşap?
78
242000
3000
Natalie Wood'un görüntüsü kadar hoş bir şey ortaya çıkarırım?
04:23
How can I ever make anything as beautifulgüzel as GretaGreta GarboGarbo?
79
245000
4000
Greta Garbo kadar hoş bir şey nasıl yaparim?
04:27
I mean, that's just not possiblemümkün, you know.
80
249000
3000
Yani, aslında bu imkansız bir şey.
04:31
And so that's what makesmarkaları me lieYalan awakeuyanık at night, I guesstahmin, you know.
81
253000
4000
Ve sanırım geceleri uykumu kaçıran bütün bunlar.
04:35
I want to showgöstermek you -- I'm alsoAyrıca like a bigbüyük --
82
257000
3000
Size bir şey göstermek istiyorum--ben bir de--
04:38
I go to astrologersastrologlar and tarottarot cardkart readersokuyucular oftensık sık,
83
260000
4000
astrologlara ve tarot kartı okuyan falcılara bolca giderim;
04:42
and that's anotherbir diğeri thing that motivatesmotive eder me a lot.
84
264000
2000
bu da bana müthiş ilham verir.
04:44
People say, oh, do that. An astrologerastrolog tellsanlatır me to do something.
85
266000
4000
İnsanlar bana "şunu yap" der. Oysa astrologlar "bir şey yap" derler.
04:48
So I do it.
86
270000
1000
Ben de yaparım.
04:49
(LaughterKahkaha)
87
271000
1000
(Gülüşmeler)
04:50
When I was about 21, an astrologerastrolog told me
88
272000
4000
21 yaşındayken bir astrolog bana dedi ki
04:54
that I was going to meetkarşılamak the man of my dreamsrüyalar,
89
276000
2000
rüyalarının erkeği ile tanışacaksın
04:56
and that his nameisim was going to be EricEric, right?
90
278000
3000
ve bu adamın adı Eric olacak, tamam mı?
04:59
So, you know, for yearsyıl I would go to barsBarlar
91
281000
2000
Ben de ne yaptım, yıllarca barlara gidip
05:01
and, sortçeşit of, anyonekimse I metmet whosekimin nameisim was EricEric
92
283000
2000
önüme gelen tüm Eric'lerle
05:03
I was humpingçabalayan immediatelyhemen, or something.
93
285000
3000
birlikte oldum, falan.
05:06
(LaughterKahkaha)
94
288000
2000
(Gülüşmeler)
05:08
And there were timeszamanlar when I was actuallyaslında so desperateumutsuz
95
290000
1000
Bir aralar o kadar ümitsizdim ki
05:09
I would just, you know, walkyürümek into a roomoda and just go like, "EricEric!"
96
291000
2000
bir yere girip "Eric" diye sesleniyordum.
05:11
And anybodykimse who would turndönüş around I would, sortçeşit of, make a beelineBeeline for.
97
293000
2000
Ve dönüp bakan herhangi biri olursa
05:13
(LaughterKahkaha)
98
295000
3000
doğru ona yöneliyordum. (Gülüşmeler)
05:16
And I had this really interestingilginç tarottarot readingokuma a long time agoönce.
99
298000
4000
Eskiden bir tarot seansı sırasında çok ilginç bir şey oldu.
05:20
The last cardkart he pulledçekti, whichhangi was representingtemsil eden my destinyKader
100
302000
3000
Son çekilen ve geleceğimi temsil eden bir kartta
05:23
was this guy on like a strawSaman boaterHasır şapka with a canekamışı
101
305000
2000
bir sandalda elinde değnek olan bir adam vardı.
05:25
and you know, sortçeşit of spatsTozluk and this, you know, a minstrelOzan singerşarkıcı, right?
102
307000
4000
Sanki bir saz şairi gibi bir şey, anladınız mı?
05:29
I want to showgöstermek you this clipklips because I do this kindtür of crazyçılgın thing
103
311000
2000
Size bir klip daha göstereceğim, çılgınlıklarımdan biri daha;
05:31
where I do a cabaretkabare actdavranmak.
104
313000
3000
burada kabare gösterisi yapıyorum.
05:34
So actuallyaslında, checkKontrol this out.
105
316000
2000
Gerçekten, şuna bakın.
05:36
Very embarrassingutanç verici.
106
318000
1000
Çok utanç verici.
05:38
(VideoVideo): Thank you. We can do anything you asksormak.
107
320000
3000
(Video bandı) Teşekkür ederim. İstediğiniz her şeyi yapabiliriz.
05:41
The nameisim of the showgöstermek is basedmerkezli on this storyÖykü
108
323000
6000
Gösterinin başlığı bir hikayeye dayalı
05:47
that I have to tell you about my motheranne.
109
329000
1000
ve bu hikaye annemle ilgili.
05:48
It's sortçeşit of an excerptalıntı from a quotealıntı of hersonunki.
110
330000
3000
Annemin söylediği bir şeyden alıntı aslında.
05:51
I was datingescort this guy, right?
111
333000
1000
O zamanlar çıktığım birisi var, tamam mı?
05:52
And this has to do with beingolmak happymutlu, I swearyemin etmek.
112
334000
4000
Yemin ederim bu mutlu bir hikaye.
05:56
I was datingescort this guy and it was going on for about a yearyıl, right.
113
338000
6000
Neyse bu adamla flört ediyoruz ve bir senedir falan devam ediyor.
06:02
And we were gettingalma seriousciddi,
114
344000
1000
İlişki ciddileşiyor,
06:03
so we decidedkarar to inviteDavet etmek them all to dinnerakşam yemegi, our parentsebeveyn.
115
345000
2000
derken anne-babalarımızı akşam yemeğine davet edelim dedik.
06:05
And we, you know, sortçeşit of introducedtanıtılan them to eachher other.
116
347000
1000
Ve onları birbirleri ile tanıştırdık.
06:06
My motheranne was, sortçeşit of, very sensitivehassas to his motheranne,
117
348000
4000
Annem bir şekilde onun annesine karşı çok alıngan bir havaya girdi,
06:10
who it seemedgibiydi was a little bitbit skepticalşüpheci about the wholebütün alternativealternatif lifestyleyaşam tarzı thing.
118
352000
5000
çünkü annesi bizim alternatif yasam tarzımıza biraz şüpheyle bakıyordu.
06:15
You know, homosexualityeşcinsellik, right?
119
357000
2000
Yani, homoseksüellik falan.
06:17
So my motheranne was a little offendedrahatsız. She turneddönük to her and she said,
120
359000
2000
Annem biraz alınmış olacak. Döndu ve dedi ki,
06:19
"Are you kiddingdalga geçmek? They have the greatestEn büyük life togetherbirlikte.
121
361000
3000
"Neden bahsediyorsunuz? Birlikte mükemmel bir yaşantıları var.
06:22
They eatyemek out, they see showsgösterileri."
122
364000
3000
Dışarıda yiyorlar, şovlara gidiyorlar."
06:25
They eatyemek out, they see showsgösterileri.
123
367000
2000
Dışarıda yiyorlar, şovlara gidiyorlar.
06:27
(LaughterKahkaha)
124
369000
2000
(Gülüşmeler)
06:29
That's the nameisim of the showgöstermek, they eatyemek out, they --
125
371000
1000
İşte şovun adı bu, Dışarıda yiyorlar, şovlara--
06:30
that's on my tombstonemezar taşı when I dieölmek.
126
372000
2000
öldüğümde mezar taşımda bu yazacak.
06:32
"He ateyemek yedi out, he saw showsgösterileri," right?
127
374000
3000
"Dışarıda yedi, şovlara gitti," tamam mı?
06:38
So in editingkurgu these clipsklip, I didn't have the audacityküstahlık
128
380000
3000
Bu klibi hazırlarken Joe's Pub'da
06:41
to editDüzenle a clipklips of me singingşan at Joe'sJoe's PubPub.
129
383000
4000
şarkı söylediğim bölümü koymaya cesaret edemedim.
06:45
So you'llEğer olacak have to, like, go checkKontrol it out and come see me or something.
130
387000
2000
Gelip beni orada seyretmeniz gerekecek.
06:47
Because it's mortifyingdüşürücü, and yethenüz it feelshissediyor ...
131
389000
6000
Çünkü çok korkutucu ama bir o kadar da ...
06:53
I don't know how to put this.
132
395000
1000
Nasıl anlatsam?
06:54
I feel as little comfortkonfor as possiblemümkün is a good thing, you know.
133
396000
6000
Ne kadar az rahat hissedersem o kadar iyi.
07:00
And at leasten az, you know, in my casedurum,
134
402000
4000
En azından benim durumumda öyle,
07:04
because if I just do one thing all the time,
135
406000
3000
çünkü devamlı aynı şeyi yaparsam,
07:07
I don't know, I get very, very boredcanı sıkkın. I boregeçişli very easilykolayca.
136
409000
6000
nedense bıkkınlık geliyor. Çok çabuk canım sıkılıyor.
07:13
And you know, I don't say that I do everything well,
137
415000
6000
Yanlış anlamayın, her şeyi iyi yapıyorum demiyorum.
07:19
I just say that I do a lot of things, that's all.
138
421000
3000
Sadece bir sürü şey yapıyorum diyorum.
07:22
And I kindtür of try not to look back, you know.
139
424000
4000
Ve dönüp arkama bakmamaya calışıyorum.
07:26
ExceptHariç, I guesstahmin, that's what stayingkalma up everyher night is about.
140
428000
3000
Sanırım bu da geceleri uykumun kaçması ile ilgili.
07:29
Like, looking back and thinkingdüşünme, what a foolaptal you madeyapılmış of yourselfkendin, you know.
141
431000
4000
Geriye bakıp, kendini nasıl aptal durumuna düşürdün diye düşünmek falan.
07:33
But I guesstahmin that's okay. Right?
142
435000
4000
Ama sanırım bu normal, değil mi?
07:37
Because if you do manyçok things
143
439000
1000
Çünkü bir sürü şey yaptığınızda
07:38
you get to feel lousybitli about everything,
144
440000
2000
tümü hakkında kendinizi berbat hissedebilirsiniz,
07:40
and not just one, you know.
145
442000
2000
sadece biri değil.
07:42
You don't masterana feelingduygu lousybitli about one thing.
146
444000
3000
Sadece bir konuda berbat hissetmekte uzmanlaşmazsınız.
07:45
Yeah, exactlykesinlikle.
147
447000
3000
Evet, işte tam böyle.
07:48
I will showgöstermek you this nextSonraki thing,
148
450000
3000
Opera kostümlerinden bahsetmişken
07:51
speakingkonuşuyorum of costumeskostümleri for operasOpera.
149
453000
1000
başka bir şey göstermek istiyorum.
07:52
I do work with differentfarklı choreographerskoreograflar.
150
454000
2000
Değişik koreograflarla calışıyorum.
07:54
I work with TwylaTwyla TharpTharp a lot,
151
456000
2000
Twyla Tharp ile çok çalışıyorum,
07:56
and I work with MarkMark MorrisMorris a lot,
152
458000
2000
Mark Morris'le çalışıyorum,
07:58
who is one of my besten iyi friendsarkadaşlar.
153
460000
1000
Mark en iyi arkadaşlarımdan biridir.
07:59
And I designedtasarlanmış threeüç operasOpera with him,
154
461000
4000
Ve onunla beraber üç opera tasarladım.
08:03
and the mostçoğu recentson one, "KingKral ArthurArthur."
155
465000
3000
En sonuncusu "Kral Arthur" du.
08:06
I'd been very ingrainedkökleşmiş in the dancedans worldDünya
156
468000
2000
Gençlik yıllarımdan beri dansla
08:08
sincedan beri I was a teenagergenç.
157
470000
1000
çok içiçeyim.
08:09
I wentgitti to performingicra artssanat highyüksek schoolokul,
158
471000
2000
Konservatuar tarzı bir okula gittim,
08:11
where I was an actoraktör.
159
473000
1000
aktörlük öğreniyordum.
08:12
And manyçok of my friendsarkadaşlar were balletbale dancersdansçılar.
160
474000
3000
Ve bir çok arkadaşım da bale bölümündeydi.
08:15
Again, I don't know where inspirationilham comesgeliyor from.
161
477000
3000
Tekrar ediyorum, ilhamın nereden geldiğini bilmiyorum.
08:18
I don't know where it comesgeliyor from.
162
480000
3000
Nereden gelir bilmem.
08:21
I startedbaşladı makingyapma puppetskuklalar when I was a kidçocuk.
163
483000
2000
Çocukken kukla yapmaya başlamıştım.
08:23
Maybe that's where the wholebütün inspirationilham thing startedbaşladı from, puppetskuklalar, right.
164
485000
4000
Belki de ilham kaynağımın başlama noktası buydu, kuklalar yani.
08:27
And then performingicra artssanat highyüksek schoolokul.
165
489000
3000
Ve arkadan konservatuar.
08:30
There I was in highyüksek schoolokul,
166
492000
1000
Lisedeyken dansçılarla tanışıyor
08:31
meetingtoplantı dancersdansçılar and actingoyunculuk.
167
493000
2000
ve rol yapmayı oğreniyordum.
08:33
And somehowbir şekilde, from there, I got interestedilgili in designdizayn.
168
495000
4000
Ve nasılsa arkasından tasarıma merak sardım.
08:37
I wentgitti to ParsonsParsons SchoolOkul of DesignTasarım
169
499000
3000
Parsons School of Design'a gittim
08:40
and then I beganbaşladı my careerkariyer as a designertasarımcı.
170
502000
3000
ve tasarımcılık kariyerime başladım.
08:43
I don't really think of myselfkendim as a designertasarımcı,
171
505000
2000
Aslında kendimi bir tasarımcı olarak görmüyorum.
08:45
I don't really think of myselfkendim necessarilyzorunlu olarak as a fashionmoda designertasarımcı.
172
507000
3000
Kendimi bir moda tasrımcısı olarak da görmüyorum.
08:48
And franklyaçıkçası, I don't really know what to call myselfkendim.
173
510000
2000
Aslında kendimi nasıl adlandırabileceğimi bilmiyorum.
08:50
I think of myselfkendim as a ... I don't know what I think of myselfkendim as.
174
512000
5000
Kendimi bir...Ne olduğumu bilmiyorum.
08:55
It's just that.
175
517000
1000
İşte böyle.
08:56
(LaughterKahkaha)
176
518000
4000
(Gülüşmeler)
09:00
But I mustşart say, this wholebütün thing about beingolmak slightlyhafifçe boredcanı sıkkın all the time,
177
522000
4000
Bu devamlı bıkkın olmak konusunda bir şey daha söylemeliyim--
09:04
that is what -- I think that is a very importantönemli thing for a fashionmoda designertasarımcı.
178
526000
3000
sanırım bir moda tasarımcısı için bu çok önemli bir konu.
09:07
You always have to be slightlyhafifçe boredcanı sıkkın with everything.
179
529000
3000
Sürekli bir bıkkınlık içinde olmak gerekiyor.
09:10
And if you're not, you have to pretendtaklit to be slightlyhafifçe boredcanı sıkkın with everything.
180
532000
3000
Aslında bıkkın olmasak bile öyleymiş gibi davranmak gerekiyor.
09:13
(LaughterKahkaha)
181
535000
2000
(Gülüşmeler)
09:15
But I am really a little boredcanı sıkkın with everything.
182
537000
2000
Ama gerçekten her şey biraz canımı sıkıyor.
09:17
I always say to my partnerortak, MarisaMarisa GardiniGardini, who bookskitaplar everything --
183
539000
4000
Ortağım Marissa Gardini'ye hep derim ki--
09:21
she bookskitaplar everything and she makesmarkaları everything happenolmak.
184
543000
2000
tüm işleri çekip çeviren odur.
09:23
And she makesmarkaları all the dealsfırsatlar.
185
545000
1000
Tüm iş sözleşmelerini de o yapar.
09:25
And I always tell her that I find myselfkendim
186
547000
2000
Ve ona hep derim ki bilgisayar
09:27
with a lot of time on the computerbilgisayar bridgeköprü programprogram.
187
549000
3000
başında biraz fazla briç oynuyorum galiba.
09:30
Too much time on computerbilgisayar bridgeköprü, whichhangi is, you know, like that's
188
552000
5000
Bilgisayar başında briç oynamak...
09:36
so ... somehowbir şekilde, like, about tenon yearsyıl agoönce
189
558000
3000
sanırım bu çok demode bir şey.
09:39
I thought that the mostçoğu unboringUnboring placeyer in the worldDünya
190
561000
3000
Düşündüm ki bende en az bıkkınlık yaratacak
09:42
would be like a T.V. studiostüdyo,
191
564000
2000
yer bir televizyon stüdyosu olsa gerek,
09:44
like for a day showgöstermek. Some kindtür of day talk showgöstermek.
192
566000
2000
mesela herhangi bir gündüz programı.
09:46
Because it's all of these things that I love
193
568000
4000
Çünkü yapmaya bayıldığım bütün --
09:50
all kindtür of in one placeyer.
194
572000
1000
şeyler birarada.
09:51
And if you ever get boredcanı sıkkın you can look at anotherbir diğeri thing,
195
573000
2000
Birinden sıkılırsan başka bir yöne dönebilirsin,
09:53
and do anotherbir diğeri thing and talk about it, right?
196
575000
4000
başka bir şey yapıp başka şeylerden bahsedebilirsin, değil mi?
09:57
And so I had this T.V. showgöstermek.
197
579000
2000
Ve bu televizyon şovuna basladık.
09:59
And that was a very, very, very bigbüyük partBölüm of my processsüreç.
198
581000
3000
Ve bu benim hayatımın bir parçası oldu.
10:02
ActuallyAslında, could you rollrulo the clipklips, please?
199
584000
2000
Aslında filmi oynatalım lütfen.
10:04
This is one of my favoritesevdiğim clipsklip of RosieRosie.
200
586000
2000
Bu Rosie'yi çektiğimiz en beğendiğim kliplerden biri.
10:06
(VideoVideo) IsaacIsaac MizrahiMizrahi: We're back on the setset.
201
588000
2000
(Video bandı) Isaac Mizrahi: Tekrar setteyiz.
10:08
HiMerhaba there.
202
590000
1000
Merhaba.
10:09
RosieRosie O'DonnellO'Donnell: HelloMerhaba, BenBen.
203
591000
1000
Rosie O'Donell: Merhaba Ben.
10:10
IMIM: Look how cuteşirin she looksgörünüyor with this, just a slickkaygan back.
204
592000
1000
IM: Şuna bakın bu saçla ne kadar sevimli oldu.
10:11
Man: Her grandmotherbüyükanne saysdiyor, "DelishLezzetli!"
205
593000
2000
Adam: Annesi "Leziz!" derdi.
10:13
IMIM: AhAh, wowvay, delishlezzetli. All right. So now where should I positionpozisyon myselfkendim?
206
595000
6000
IM: Ah, evet, leziz. Tamam. Nerede dursam şimdi?
10:19
I want to staykalmak out of the way.
207
601000
1000
Ayak altında olmak istemiyorum.
10:20
I don't want to be -- okay. Here we go.
208
602000
2000
İstemiyorum -- oldu mu? İşte böyle.
10:22
Do you get nervoussinir, AshleighKazım?
209
604000
2000
Bu iş seni geriyor mu, Asleigh?
10:24
AshleighKazım: Doing what?
210
606000
1000
Asleigh: Hangi iş?
10:25
RODÇUBUK: CuttingKesme hairsaç.
211
607000
1000
Saç kesmek.
10:26
A: CuttingKesme hairsaç? Never, never.
212
608000
1000
Saç kesmek mi? Asla, asla.
10:27
I don't think there was ever a day where I cutkesim hairsaç I was nervoussinir.
213
609000
3000
Saç keserken sinirli olduğumu hiç hatırlamıyorum.
10:30
IMIM: You look so cuteşirin alreadyzaten, by the way.
214
612000
1000
Bu arada, şimdiden çok tatlı gözüküyorsun.
10:31
RODÇUBUK: You like it? All right.
215
613000
1000
Beğendin mi? Pekala.
10:33
IMIM: Do you have a problemsorun with looking cuteşirin? You want to look cuteşirin.
216
615000
1000
Sevimli gözükmek seni rahatsız eder mi?
10:34
RODÇUBUK: Of coursekurs I want to look cuteşirin.
217
616000
2000
Sevimli gözükmeyi istersin sanırım. Tabi ki sevimli gözükmek isterim.
10:36
IMIM: Just checkingkontrol etme, because some people want to look, you know,
218
618000
1000
IM: Bir sorayım dedim çünkü bazı insanlar şey
10:37
aggressivelyagresif uglyçirkin.
219
619000
1000
gibi gözükmek ister-- korkunç çirkin.
10:38
RODÇUBUK: No, not me, no.
220
620000
1000
ROD: Hayır, ben onlardan değilim.
10:39
IMIM: You readokumak about all these people who have a lot of moneypara
221
621000
4000
IM: Çok zengin insanlarla ilgili haberler okuyoruz
10:43
and they have kidsçocuklar and the kidsçocuklar always endson up somehowbir şekilde, like,
222
625000
3000
hani çocukları nasıl saçma sapan ve mutsuz
10:46
really messedhaberci up, you know what I mean?
223
628000
2000
bireyler olarak yetişiyor falan gibi haberler, anlatabildim mi?
10:48
And there's got to be some way to do that, RosieRosie.
224
630000
3000
Bunun üstesinden gelmenin bir yolu olmalı, Rosie.
10:51
Because just because if you're fabulouslyinanılmaz richzengin, and fabulouslyinanılmaz famousünlü,
225
633000
4000
Çok zengin ve meşhursan
10:55
does that mean you shouldn'tolmamalı have kidsçocuklar,
226
637000
2000
bu çocuk sahibi olmamalısın anlamına mı geliyor,
10:57
because you know they're going to endson up gettingalma messedhaberci up?
227
639000
1000
çünkü biliyorsun ki mutlu, düzgün çocuklar yetiştiremeyeceksin?
10:58
RODÇUBUK: No, but it meansanlamına geliyor that your priorityöncelik has to be
228
640000
2000
ROD: Yok hayır, ama çocuğunu her zaman
11:00
theironların well-beingsağlık first, I think.
229
642000
3000
birinci planda tutmalısın, sanırım.
11:03
But you have to make the decisionkarar for yourselfkendin.
230
645000
2000
Kararları kendin almalısın.
11:05
My kidsçocuklar are sevenYedi, who the hellcehennem knowsbilir.
231
647000
2000
Çocuklarım yedi yaşında, kim bilebilir.
11:07
They're going to be like 14 and in rehabRehabilitasyon.
232
649000
2000
Belki 14 yaşına gelince rehabilitasyonda olacaklar.
11:09
And they're going to be playingoynama this clipklips:
233
651000
1000
Ve bu klibi seyredecekler:
11:10
"I'm suchböyle a good motheranne."
234
652000
2000
"Ben çok iyi bir anneyim."
11:14
My God, this is the shortestEn kısa I've ever had.
235
656000
2000
Aman Tanrım, saçım hiç bu kadar kısa olmamıştı.
11:16
IMIM: It looksgörünüyor good, yeah?
236
658000
1000
IM: Güzel oluyor, değil mi?
11:17
A: I was going to asksormak you, has your hairsaç ever been --
237
659000
1000
A: Bir şey soracaktım, saçın--
11:18
RODÇUBUK: No! It's all right -- go crazyçılgın.
238
660000
2000
ROD: Yok! Devam et--dağıt kendini.
11:20
IMIM: I feel like it needsihtiyaçlar to be a little closeryakın down here.
239
662000
2000
IM: Şuraları daha kısa olsa diye düşünüyorum.
11:22
A: Oh no, we're just stagingevreleme,
240
664000
2000
A: Daha yeni başlıyoruz.
11:24
RODÇUBUK: We're just stagingevreleme it.
241
666000
1000
ROD: Daha yeni başlıyoruz.
11:25
IMIM: Are you freakinglanet out? You look so cuteşirin.
242
667000
1000
IM: Dehşete mi kapıldın? Çok şeker gözüküyorsun.
11:26
RODÇUBUK: No, I love it. It's the newyeni me.
243
668000
2000
ROD: Hayır, çok beğendim. İşte yeni ben.
11:28
IMIM: Oh, it's so fabulousharika!
244
670000
1000
IM: Muhteşem oluyor.
11:29
RODÇUBUK: FlockAkın of RosieRosie. WoooWooo!
245
671000
2000
ROD: Rosie'nin saçları. Hey!
11:33
IMIM: So by the way. Of all the mostçoğu unboringUnboring things in the worldDünya, right.
246
675000
5000
Bu arada. Bu hiç can sıkan bir iş değil.
11:38
I mean, like makingyapma someonebirisi who'skim alreadyzaten cuteşirin look terriblekorkunç like that.
247
680000
4000
Yani, zaten güzel birini böyle feci bir hale getirmek.
11:42
That is not boringsıkıcı. That is nothing if it's not boringsıkıcı.
248
684000
4000
Hiç de can sıkıcı değil. Buna kesinlikle bıkkınlık verici diyemeyiz.
11:46
ActuallyAslında, I readokumak this great quotealıntı the other day, whichhangi was,
249
688000
4000
Aslında geçenlerde çok güzel bir deyiş okudum,
11:51
"StyleStil makesmarkaları you feel great because it takes your mindus off the factgerçek that you're going to dieölmek."
250
693000
5000
"Moda kendimizi iyi hissetmemizi sağlar çünkü bizleri ölüm düşüncesinden uzak tutar."
11:56
Right? And then I realizedgerçekleştirilen, that was on my websiteWeb sitesi,
251
698000
5000
Sonra fark ettim ki, bu benim websitemde var,
12:01
and then it said, like, you know, the quotealıntı was attributedatfedilen to me
252
703000
2000
ve bu deyiş bana atfedilmiş,
12:03
and I thought, oh, I said something, you know, in an interviewröportaj.
253
705000
2000
sonra hatırladım ki bunu bir röportaj sırasında söylemiştim.
12:05
I forgotUnuttun that I said that. But it's really truedoğru.
254
707000
4000
Söylediğimi unutmuşum. Ama doğru söylüyorum.
12:09
I want to showgöstermek you this last clipklips because it's going to be my last goodbyeGüle güle.
255
711000
4000
Bu son klipten sonra sizlere veda edeceğim.
12:13
I'll tell you that I cookpişirmek a lot alsoAyrıca. I love to cookpişirmek.
256
715000
3000
Oldukça fazla yemek yaparım. Yemek pişirmeye bayılırım.
12:16
And I oftensık sık look at things as thoughgerçi they're foodGıda.
257
718000
3000
Bazen objeleri yemekmiş gibi düşünürüm.
12:19
Like I say, oh, you know, would you serveservis a rottençürük chickentavuk?
258
721000
3000
Mesela, birilerine kokmuş bir tavuk ikram eder misiniz?
12:22
Then how could you serveservis, you know, a beatdövmek up oldeski dresselbise or something.
259
724000
2000
O zaman neden paralanmış, kötü bir elbise sunarsınız.
12:24
How could you showgöstermek a beatdövmek up oldeski dresselbise?
260
726000
1000
Nasıl olur da kötü bir elbiseyi ortaya çıkarırısınız?
12:25
I always relateilgili things to kitchen-rymutfak-ry.
261
727000
5000
Böyle mutfaksal bağlantılar kurarım.
12:30
And so I think that's what it all boilskaynar down to.
262
732000
4000
Her şeyin dönüp dolaşıp geldiği yer bu diye düşünüyorum.
12:34
Everything boilskaynar down to that.
263
736000
1000
Her şey buna bağlı.
12:35
So checkKontrol this out.
264
737000
1000
Şuna bir bakın.
12:36
This is what I've been doing because I think it's the mostçoğu funeğlence thing in the worldDünya.
265
738000
3000
Son zamanlarda yaptığım bu, çünkü bence çok zevkli.
12:39
It's, like, this websiteWeb sitesi.
266
741000
1000
İşte bu websitesi.
12:40
It's got a lot of differentfarklı things on it.
267
742000
2000
İçinde bir yığın değişik şey var.
12:42
It's a polymathematicalpolymathematical websiteWeb sitesi.
268
744000
2000
Çok yönlü bir site.
12:44
We actuallyaslında shootateş etme segmentssegmentleri like T.V. showgöstermek segmentssegmentleri.
269
746000
4000
Televizyon dizileri için çekimler yapıyoruz.
12:48
And it's kindtür of my favoritesevdiğim thing in the worldDünya.
270
750000
3000
İşte yapmaya bayıldığım işlerden biri bu.
12:51
And it just beganbaşladı like in the beginningbaşlangıç of FebruaryŞubat. So who knowsbilir?
271
753000
2000
Şubat başları gibi bu işe girdik. Kim bilir.
12:53
And again, I don't say it's good, I just think it's not boringsıkıcı, right?
272
755000
4000
Tekrar söylüyorum, başarılı demiyorum sadece eğlenceli diyorum.
12:57
And here is the last bitbit.
273
759000
2000
Ve bu da son.
13:02
(VideoVideo) IMIM: I have to tell you, I make buttermilkAyran pancakeskrep or buttermilkAyran wafflesWaffle all the time.
274
764000
4000
Video klibi: IM: Şunu söylemeliyim buttermilk'li krep ve waffle'i hep yaparım.
13:06
ChefŞef: Do you?
275
768000
1000
Şef: Öyle mi?
13:07
IMIM: Yeah, but I can never find buttermilkAyran, ever.
276
769000
2000
IM: Evet, ama buttermilk hiç bulamıyorum.
13:09
ChefŞef: Oh.
277
771000
1000
Şef: Aa.
13:10
IMIM: You can't find buttermilkAyran at CitarellaCitarella; you can't find buttermilkAyran.
278
772000
2000
IM: Citeralla'da buttermilk hiç bulunmuyor.
13:12
ChefŞef: You can't?
279
774000
1000
Şef: Bulamıyor musunuz?
13:13
IMIM: It's always low-fataz yağlı buttermilkAyran.
280
775000
1000
IM: Sadece az yağlısını buluyorum.
13:14
ChefŞef: No, but that's all it is.
281
776000
1000
Şef: Yok, zaten tek cesidi o.
13:15
IMIM: Is that all it is?
282
777000
1000
IM: Sadece az yağlısı mı var yani?
13:16
ChefŞef: Oh, you don't know? Let me tell you something.
283
778000
2000
Şef: Bilmiyor musunuz? Anlatayım.
13:18
Let me tell you something interestingilginç.
284
780000
1000
İlginç bir şey söyleyeceğim.
13:19
IMIM: You know what? Stop laughinggülme. It's not funnykomik.
285
781000
1000
IM: Bir dakika. Gülmeyi kesin. Hiç komik değil.
13:20
Just because I don't know that wholebütün -- that there's no suchböyle thing as wholebütün buttermilkAyran.
286
782000
5000
Yağlı buttermilk diye bir şey olmadığını bilmeyebilirim.
13:25
Sorry, what?
287
787000
1000
Pardon, ne?
13:26
ChefŞef: Well, here'sburada the dealanlaştık mı. Let me tell you the dealanlaştık mı.
288
788000
1000
Şef: Bir dakika, nasıl olduğunu açıklıyayım.
13:27
In the oldeski daysgünler when they used to make buttertereyağı,
289
789000
2000
Eskiden tereyağı yaptıklarında,
13:29
you know how you make buttertereyağı?
290
791000
1000
tereyağ nasıl yapılır bilir misiniz?
13:30
IMIM: ChurnsYayıklar?
291
792000
1000
IM: Yayıkta?
13:31
ChefŞef: For creamkrem?
292
793000
1000
Sef: Yağı için?
13:32
IMIM: Yeah, exactlykesinlikle.
293
794000
1000
IM: Evet, kesinlikle.
13:33
ChefŞef: So you take heavyağır, high-fatyüksek yağlı milkSüt, whichhangi is creamkrem,
294
795000
3000
Şef: İşte, yağlı süt alınır,
13:36
and you churnkarmaşası it untila kadar it separatesayıran into these curdsCurds and waterSu.
295
798000
5000
Kaymağı, yağı ayrışana kadar yayıkta dövülür.
13:41
The liquidsıvı is actuallyaslında that clearaçık liquidsıvı.
296
803000
2000
Ayrılan sıvı şeffaf bölümdür.
13:43
If you've ever overbeatenoverbeaten your whippedşanti creamkrem,
297
805000
1000
Kremayı fazla cırparsanız,
13:44
it's actuallyaslında buttermilkAyran.
298
806000
3000
buttermilk'e döner.
13:47
And that's what it was in the earlyerken daysgünler.
299
809000
1000
İşte eskiden böyleydi.
13:48
And that's what people used for bakingfırında pişirme and all sortssıralar of things.
300
810000
3000
Hamur işlerinde falan bu kullanılırdı.
13:51
Now, the buttermilkAyran that you get is actuallyaslında low-fataz yağlı or skimyağsız milkSüt.
301
813000
3000
Şimdi, aldığımız buttermilk aslında ya az yağlı ya da yağsızdır.
13:54
IMIM: ExcuseBahane me, I didn't know. All right?
302
816000
2000
IM: Özür dilerim, bilmiyordum. Tamam mı?
13:56
ChefŞef: The reasonneden he thought that is because buttermilkAyran is so wonderfullyharika thickkalın and deliciouslezzetli.
303
818000
5000
Şef: Öyle zannetmesi buttermilk'in son derece kıvamlı ve lezzetli olmasından.
14:01
IMIM: Yeah, it is, exactlykesinlikle.
304
823000
1000
IM: Evet, aynen oyle.
14:02
So who would think that it was low-fataz yağlı?
305
824000
2000
Kim az yağlı olduğunu tahmin edebilirdi?
14:04
Well, that's it. Thank you very much.
306
826000
3000
Evet, işte bu kadar. Çok teşekkür ederim.
14:07
HappyMutlu TEDTED. It's so wonderfulolağanüstü here. I love it. I love it. I love it.
307
829000
3000
Mutlu TED. Burada olmak çok güzel. Bayıldım. Bayıldım. Bayıldım.
14:10
Thanksteşekkürler. ByeHoşça kal.
308
832000
1000
Teşekkürler. Hoşçakalın.
Translated by Seyhan SIRTALAN
Reviewed by yasin alp aluç

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isaac Mizrahi - Fashion designer
Fashion designer Isaac Mizrahi mixes high fashion and the mass market, with a line of haute couture and a line for Target. Plus a talk show, a cabaret act, a movie, a new book ...

Why you should listen

Design-wise, Isaac Mizrahi is best known for bridging the gap between high and low -- creating gorgeous couture confections for the likes of Eartha Kitt and others, as well as a hugely popular, groundbreakingly affordable line for Target.

His design mission comes wrapped in endless charisma. He's a talk-show host, he's performed his own one-man show Off-Broadway, he was the subject of the hilarious documentary Unzipped, and he does regular cabaret nights at Joe's Pub in New York City. His new book is called How to Have Style .

More profile about the speaker
Isaac Mizrahi | Speaker | TED.com