ABOUT THE SPEAKER
Dennis vanEngelsdorp - Bee expert
Dennis vanEngelsdorp is Acting State Apiarist for Pennsylvania's Department of Agriculture, studying colony collapse disorder -- the alarming, worldwide disappearance of worker bees and Western honey bees.

Why you should listen

"Imagine if one of every three cows died. The National Guard would be out." It's a grim premise, but a favorite of Dennis vanEngelsdorp, who in 2008 watched the same percentage of bees vanish in North America. A leading apiarist, vanEngelsdorp knows the disturbing consequences of the bee die-off. Colony collapse disorder (its official name) is complex and mysterious, driven by pesticides, toxins and disease, and threatens not only the existence of the insect but also the food they pollinate -- a third of what we eat.

But vanEngelsdorp is not a pessimist, however worrisome the situation. Since finding his love for bees in an undergraduate beekeeping course, he's steadily chewed through new degree programs, becoming an outspoken bee crusader, generating global buzz -- sorry -- for the fascinating critters: their workers' dance, their convenient chronic case of static cling ...

To fight recent losses, he's now advocating urban beekeeping and honeymaking (sadly, illegal in some cities), drive-by-night repopulation programs, and emergency queen bee delivery by express mail (legal -- really).

More profile about the speaker
Dennis vanEngelsdorp | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Dennis vanEngelsdorp: A plea for bees

Dennis vanEngelsdorp: Arılar için bir rica

Filmed:
752,294 views

Arılar toplu halde ölüyorlar. Neden? Başlıca arıcılardan Dennis vanEngelsdorp bu nazik, yanlış anlaşılan yaratıkların doğadaki önemli konumunu ve yok olma sinyallerinin ardındaki gizemini anlatıyor.
- Bee expert
Dennis vanEngelsdorp is Acting State Apiarist for Pennsylvania's Department of Agriculture, studying colony collapse disorder -- the alarming, worldwide disappearance of worker bees and Western honey bees. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
What I'd like you to do is, just really quicklyhızlı bir şekilde,
0
0
2000
Sizden hızlıca yapmanızı istediğim şey
00:18
is just, sortçeşit of, nodbaşını sallamak to the personkişi on your right,
1
2000
3000
başınızla sağ tarafınızdaki kişiyi selamlamanız,
00:21
and then nodbaşını sallamak to the personkişi on your left.
2
5000
3000
ve daha sonra solunuzdaki kişiyi selamlamanız.
00:24
(LaughterKahkaha)
3
8000
4000
(Gülüşmeler)
00:28
Now, chancesşansı are that over the last winterkış,
4
12000
4000
Şimdi, eğer siz bir arı kovanı olsaydınız geçtiğimiz kış mevsimindeki
00:32
if you had been a beehiveArı kovanı, eitherya you or one of the two people
5
16000
3000
şansınız şuydu, siz yada
00:35
you just noddedbaşını salladı at would have diedvefat etti.
6
19000
4000
selamlaştığınız iki kişiden birisi ölmüş olmalıydı.
00:39
Now, that's an awfulkorkunç lot of beesArılar.
7
23000
4000
Şimdi, bu korkunç sayıda arı yapıyor.
00:43
And this is the secondikinci yearyıl in a rowsıra we have lostkayıp over 30 percentyüzde
8
27000
4000
Kolonilerin ardarda yüzde 30'undan fazlasını kaybettiğimiz ikinci yıl,
00:47
of the colonieskoloniler, or we estimatetahmin we'vebiz ettik lostkayıp 30 percentyüzde of the colonieskoloniler over the winterkış.
9
31000
4000
yada kışın kolonilerin yüzde 30'unu kaybettiğimizi tahmin ediyoruz
00:51
Now, that's a lot, a lot of beesArılar, and that's really importantönemli.
10
35000
6000
Şimdi, bu çok fazla, çok fazla arı, ve bu gerçekten önemli.
00:57
And mostçoğu of those losseskayıplar are because of things we know.
11
41000
3000
Ve bu kayıpların çoğu bilindik şeylerden dolayı.
01:00
We know that there are these varroavarroa mitesakarlar that have introducedtanıtılan
12
44000
3000
Biliyoruz ki bahsedilen varroa böcekleri pek çok arı kaybına neden
01:03
and causedneden oldu a lot of losseskayıplar, and we alsoAyrıca have this newyeni phenomenonfenomen,
13
47000
3000
oldu, ve bir de yeni bir fenomenimiz var;
01:06
whichhangi I talkedkonuştuk about last yearyıl, ColonyKoloni CollapseDaralt DisorderBozukluğu.
14
50000
3000
geçen sene hakkında konuştuğum Koloni Yıkımı Düzensizliği.
01:09
And here we see a pictureresim on topüst of a hillTepe in CentralMerkez ValleyVadi last DecemberAralık.
15
53000
5000
Geçen Aralık ayında Central Valley tepesinin zirvesinde çekilmiş bir fotoğraf görüyoruz.
01:14
And belowaltında, you can see all these out yardskilometre,
16
58000
2000
Ve aşağıda, Şubat ayına kadar getirilen kolonilerin olduğu sahaları
01:16
or temporarygeçici yardskilometre, where the colonieskoloniler are broughtgetirdi in untila kadar FebruaryŞubat,
17
60000
5000
ya da geçici sahaları görebilirsiniz,
01:21
and then they're shippedsevk out to the almondsbadem.
18
65000
3000
ve sonra badem ağaçlarına doğru kovanlar taşınır.
01:24
And one documentarybelgesel writeryazar, who was here and lookedbaktı at this two monthsay
19
68000
3000
Burada olan ve benden sonra iki ay bunu izleyen bir belgesel yazarı,
01:27
after I was here, describedtarif edilen this not as beehivesArı kovanı
20
71000
3000
içinde arı kalmamış boş beyaz kutuları
01:30
but as a graveyardMezarlık, with these emptyboş whitebeyaz boxeskutuları with no beesArılar left in them.
21
74000
6000
arı kovanları olarak değil mezarlık olarak tanımladı.
01:36
Now, I'm going to sumtoplam up a year'syılın worthdeğer of work in two sentencescümleler
22
80000
4000
Şimdi bir yıllık çalışmayı iki cümleyle
01:40
to say that we have been tryingçalışıyor to figureşekil out
23
84000
2000
buna neyin sebep olduğunu ortaya
01:42
what the causesebeb olmak of this is.
24
86000
2000
çıkardığımızı söylemek için özetleyeceğim.
01:44
And what we know is that it's as if the beesArılar have caughtyakalandı a flugrip.
25
88000
3000
Bildiğimiz şey sanki arılar gribe yakalanıyor.
01:47
And this flugrip has wipedyok throughvasitasiyla the populationnüfus of beesArılar.
26
91000
5000
Ve bu grip arı populasyonunu ortadan silip süpürüyor.
01:52
In some casesvakalar, and in factgerçek in mostçoğu casesvakalar in one yearyıl,
27
96000
4000
Bazı durumlarda hatta bir yıl içinde bir çok durumda
01:56
this flugrip was causedneden oldu by a newyeni virusvirüs to us,
28
100000
3000
bu gribe, bize yani tanıtılan veya bizim tarafımızdan ilk kez
01:59
or newlyYeni identifiedtespit by us, calleddenilen Israeliİsrail AcuteAkut ParalysisFelç virusvirüs.
29
103000
4000
tanımlanmış olan İsrail Akut Paralizi virüsü sebep olmaktaydı.
02:03
It was calleddenilen that because a guy in Israelİsrail first foundbulunan it,
30
107000
2000
Bir İsrailli tarafından bulunduğu için böyle adlandırılıyor,
02:05
and he now regretspişmanlık profoundlyderinden callingçağrı it that diseasehastalık, because,
31
109000
4000
ve şimdi bu hastalığa bu ismi koyduğu için oldukça pişman,
02:09
of coursekurs, there's the implicationdolaylı.
32
113000
1000
elbette çünkü virüs sanki İsrail'e aitmiş gibi atfediliyor.
02:10
But we think this virusvirüs is prettygüzel ubiquitousher yerde birden bulunan.
33
114000
3000
fakat bizce bu sıkça rastlanan bir virüs.
02:13
It's alsoAyrıca prettygüzel clearaçık that the beesArılar sometimesara sıra catchyakalamak other virusesvirüsler
34
117000
3000
Kesin olan; arıların diğer virüsleri veya diğer grip mikroplarını da bazen aldıkları,
02:16
or other flusflus, and so the questionsoru we're still strugglingmücadele with,
35
120000
4000
yani hala üstünde cebelleştiğimiz
02:20
and the questionsoru that keepstutar us up at night,
36
124000
2000
ve bizi geceyarıları uykusuz ayakta tutan soru şu;
02:22
is why have the beesArılar suddenlyaniden becomeolmak so susceptibleduyarlı to this flugrip,
37
126000
5000
arılar bu gribe karşı neden aniden hassas hale geldiler?
02:27
and why are they so susceptibleduyarlı to these other diseaseshastalıklar?
38
131000
5000
ve diğer hastalıklara karşı da neden dirençlerini kaybettiler?
02:32
And we don't have the answerCevap to that yethenüz,
39
136000
2000
Henüz bunların cevabını bulamadık,
02:34
and we spendharcamak a lot of time tryingçalışıyor to figureşekil that out.
40
138000
3000
ve bulmak için çok fazla zaman harcıyoruz.
02:37
We think perhapsbelki it's a combinationkombinasyon of factorsfaktörler.
41
141000
2000
Bir çok faktörün kombinasyonu olma ihtimali var
02:39
We know from the work of a very largegeniş and dynamicdinamik workingçalışma teamtakım
42
143000
4000
geniş ve dinamik ekip çalışmasından bildiğimiz
02:43
that, you know, we're findingbulgu a lot of differentfarklı pesticidestarım ilaçları
43
147000
4000
kovanların içinde bir çok farklı zirai ilaçlar bulunuyor ve
02:47
in the hivekovan, and surprisinglyşaşırtıcı biçimde, sometimesara sıra the healthiesten sağlıklı hiveskovan
44
151000
3000
şaşırtıcı şekilde bazen en sağlıklı kovanın içinde
02:50
have the mostçoğu pesticidestarım ilaçları. And so we discoverkeşfetmek all these
45
154000
3000
en fazla ilaç bulunmakta. Ve bu garip olayları
02:53
very strangegarip things that we can't beginbaşla to understandanlama.
46
157000
4000
anlamaya başlayamayacağımızın farkına vardık.
02:57
And so this opensaçılan up the wholebütün ideaFikir of looking at colonykoloni healthsağlık.
47
161000
5000
Bu kolonilerin sağlığına bakışın bütünsel fikrini ortaya çıkarıyor.
03:02
Now of coursekurs, if you losekaybetmek a lot of colonieskoloniler,
48
166000
3000
Tabi ki, eğer bir çok koloni kaybı olursa,
03:05
beekeepersArıcılar can replacedeğiştirmek them very quicklyhızlı bir şekilde.
49
169000
2000
arı yetiştiricileri onları çabucak yenileyebiliyor.
03:07
And that's why we'vebiz ettik been ableyapabilmek to recoverkurtarmak from a lot of losskayıp.
50
171000
3000
Bu da bu kadar büyük bir kaybı nasıl telafi ettiğimizi açıklıyor.
03:10
If we lostkayıp one in everyher threeüç cowsinekler in the winterkış, you know,
51
174000
4000
Eğer kışın her üç inekten birini kaybedersek,
03:14
the NationalUlusal GuardBekçi would be out.
52
178000
1000
Ulusal güvenlik hemen yola çıkar.
03:15
But what beekeepersArıcılar can do is, if they have one survivinghayatta kalan colonykoloni,
53
179000
4000
Fakat arı yetiştiricilerinin yapabildiği şey, hayatta kalmış bir tek kolonileri varsa
03:19
they can splitBölünmüş that colonykoloni in two.
54
183000
3000
bu koloniyi ikiye bölebilirler.
03:22
And then the one halfyarım that doesn't have a queenkraliçe, they can buysatın almak a queenkraliçe.
55
186000
3000
Sonra kraliçesi olmayan diğer yarım koloni için bir kraliçe satın alabilirler
03:25
It comesgeliyor in the mailposta; it can come from AustraliaAvustralya or HawaiiHawaii or FloridaFlorida,
56
189000
4000
Kralice arı posta yoluyla geliyor; Avustralya'dan, Hawai'den veya Florida'dan..
03:29
and you can introducetakdim etmek that queenkraliçe.
57
193000
2000
Ve bu kraliçeyi koloniyle tanıştırabilirsiniz.
03:31
And in factgerçek, AmericaAmerika was the first countryülke
58
195000
2000
Aslında ilk posta yoluyla kraliçe arı teslimatı
03:33
that ever did mail-deliveryposta teslimi queenskraliçeler and in factgerçek,
59
197000
3000
yapılan ülke Amerika'dır. Gerçekte
03:36
it's partBölüm of the postalposta codekod that you have to deliverteslim etmek queenskraliçeler by mailposta
60
200000
7000
ülkede yeteri kadar arıya sahip olduğumuzdan emin olmak için posta yoluyla
03:43
in ordersipariş to make sure that we have enoughyeterli beesArılar in this countryülke.
61
207000
5000
kraliçe arıları teslim ettiğiniz posta kodunun bir kısmıdır.
03:48
If you don't just want a queenkraliçe, you can buysatın almak, actuallyaslında,
62
212000
2000
Eğer tek bir kraliçe istemezseniz,
03:50
a three-poundüç kiloluk packagepaket of beesArılar, whichhangi comesgeliyor in the mailposta, and of coursekurs,
63
214000
4000
3 poundluk (1.36 kg) arı paketlerinden yine posta yoluyla satın alabilirsiniz,
03:54
the PostalPosta OfficeOffice is always very concernedilgili when they get,
64
218000
3000
Posta Kurumu, bu üç poundluk paketinizi aldığında
03:57
you know, your three-poundüç kiloluk packagespaketler of beesArılar.
65
221000
2000
sizde anlarsınız ki, haliyle endişe duyuyor.
03:59
And you can installkurmak this in your hivekovan and replacedeğiştirmek that dead-outölü-out.
66
223000
4000
Bunu kovanınıza yerleştirip, ölmüş olanları yenilersiniz.
04:03
So it meansanlamına geliyor that beekeepersArıcılar are very good at replacingyerine dead-outsölü-çıkışları,
67
227000
4000
Bunun anlamı arı yetiştiricileri ölüleri değiştirmede oldukça iyiler,
04:07
and so they'veonlar ettik been ableyapabilmek to coverkapak those losseskayıplar.
68
231000
3000
dolayısıyla kayıplarını telefi edebiliyorlar.
04:10
So even thoughgerçi we'vebiz ettik lostkayıp 30 percentyüzde of the colonieskoloniler everyher yearyıl,
69
234000
3000
Her yıl kolonilerin %30'unu kaybetsek bile,
04:13
the sameaynı numbernumara of colonieskoloniler have existedvar in the countryülke,
70
237000
4000
koloni sayısı ülkede aynı kalmaktadır,
04:17
at about 2.4 millionmilyon colonieskoloniler.
71
241000
3000
yaklaşık 2.4 milyon koloni kadar.
04:20
Now, those losseskayıplar are tragictrajik on manyçok frontscepheler,
72
244000
4000
Bu kayıplar ön saflarda yer alanlar için oldukça trajik,
04:24
and one of those frontscepheler is for the beekeeperarıcı.
73
248000
2000
ve arı yetiştiricileri de bunlardan birisidir.
04:26
And it's really importantönemli to talk about beekeepersArıcılar first,
74
250000
3000
Ve öncelikle arı yetiştiricilerinden bahsetmek gerçekten önemli,
04:29
because beekeepersArıcılar are amongarasında the mostçoğu fascinatingbüyüleyici people you'llEğer olacak ever meetkarşılamak.
75
253000
3000
çünkü arı yetiştiricileri dünyada karşılaşacağınız en etkileyici insanlardır.
04:32
If this was a groupgrup of beekeepersArıcılar, you would have everyoneherkes
76
256000
3000
Eğer bu bir arı yetiştiricisi grubu olsaydı, herkes birbirini tanırdı,
04:35
from the card-carryingSuikastın NRANRA memberüye who'skim, you know, livecanlı freeücretsiz or dieölmek,
77
259000
5000
akasında NRA üye isimliği San Francisco arka bahçe domuz besleyicilerinden tutun
04:40
to the, you know, the self-expressedSelf-Expressed quirkyilginç SanSan FranciscoFrancisco
78
264000
3000
kendini garipçe "Ya özgür yaşa yada öl" şeklinde ifade eden,
04:43
backyardarka bahçe pigdomuz farmerçiftçi.
79
267000
2000
herkesi tanırdınız...
04:45
(LaughterKahkaha)
80
269000
2000
(Gülüşmeler)
04:47
And you get all of these people in the sameaynı roomoda,
81
271000
3000
Bütün bu insanları aynı odada bulacaktınız,
04:50
and they're all engagednişanlı and they're gettingalma alonguzun bir,
82
274000
4000
hepsi birbirine bağlanmış, iyi geçinen kişiler,
04:54
and they're all there because of the passiontutku for beesArılar.
83
278000
3000
arılara karşı tutkularından dolayı hepsi bir arada olurlar
04:57
Now, there's anotherbir diğeri partBölüm of that communitytoplum
84
281000
2000
Topluluğun diğer bir kısmında da
04:59
whichhangi are the commercialticari beekeepersArıcılar,
85
283000
1000
ticari arı yetiştiricileri var,
05:00
the onesolanlar who make theironların livelihoodgeçim from beekeepingarıcılık aloneyalnız.
86
284000
3000
bunlar paralarını sadece arı yetiştiriciliğini yaparak kazanırlar
05:03
And these tendeğiliminde to be some of the mostçoğu independentbağımsız, tenaciousinatçı,
87
287000
8000
Ve bu kişiler tanıyabileceğiniz en bağımsız, azimli,
05:11
intuitivesezgisel, you know, inventiveyaratıcı people you will ever meetkarşılamak.
88
295000
4000
öngörülerine güvenen yaratıcı insanlardır.
05:15
They're just fascinatingbüyüleyici. And they're like that all over the worldDünya.
89
299000
3000
Onlar büyüleyici insanlardır. Dünyada hepsi bir diğerine benzer.
05:18
I had the privilegeayrıcalık of workingçalışma in HaitiHaiti just for two weekshaftalar earlierdaha erken this yearyıl.
90
302000
4000
Geçen sene Haiti'de iki hafta kadar çalışma fırsatım oldu.
05:22
And HaitiHaiti, if you've ever been there, is just a tragedytrajedi.
91
306000
3000
Ve Haiti, eğer oraya daha önce gittiyseniz, tam bir trajediydi.
05:25
I mean, there mayMayıs ayı be 100 explanationsaçıklamalar
92
309000
2000
Demek istediğim, Haiti'nin niçin fakir bir ulus olduğunun
05:27
for why HaitiHaiti is the impoverishedyoksul nationulus it is,
93
311000
3000
100 tane açıklaması olabilir.
05:30
but there is no excusebahane to see that sortçeşit of squalorsefalet.
94
314000
3000
fakat bu sefaleti görmenin özrü gibi bir şey olamaz.
05:33
But you meetkarşılamak this beekeeperarıcı, and I metmet this beekeeperarıcı here,
95
317000
3000
Ama bu arı yetiştiricisi ile tanışıyorsunuz, ve ben bu arı yetiştiricisi ile tanıştım,
05:36
and he is one of the mostçoğu knowledgeablebilgili beekeepersArıcılar I've ever metmet.
96
320000
2000
Şu ana kadar tanıdığım en bilgili arı yetiştiricisiydi.
05:38
No formalbiçimsel educationEğitim, but very knowledgeablebilgili.
97
322000
2000
Özel bir eğitim almamıştı ama çok bilgiliydi
05:40
We neededgerekli beeswaxbalmumu for a projectproje we were workingçalışma on; he was so capableyetenekli,
98
324000
5000
Çalıştığımız proje için balmumuna ihtiyacımız vardı; o kadar becerikliydi ki,
05:45
he was ableyapabilmek to renderkılmak the nicesten güzel blockblok of beeswaxbalmumu I have ever seengörüldü
99
329000
4000
bu meranın içinde şu ana kadar gördüğüm en hoş balmumu blokunu
05:49
from cowinek dunggübre, tinteneke canskutular and his veilpeçe, whichhangi he used as a screeningtarama,
100
333000
5000
gübreleri, teneke kutulari ve süzmek için
05:54
right in this meadowçayır. And so that ingenuitymarifet is inspiringilham verici.
101
338000
4000
arıcı maskesinin tülünü kullanarak elde etmeyi başarmış. Bu yaratıcılığı ilham verici.
05:58
We alsoAyrıca have DaveDave HackenbergHackenberg, who is the posterafiş childçocuk of CCDCCD.
102
342000
3000
Bir de CCD'nin asıl adamı Dave Heckenberg var.
06:01
He's the one who first identifiedtespit this conditionşart
103
345000
2000
Bu durumu ilk farkeden ve
06:03
and raisedkalkık the alarmalarm bellsçan.
104
347000
2000
alarm zillerini çalan ilk kişidir.
06:05
And he has a historytarih of these truckskamyonlar,
105
349000
2000
Onun kamyonlara ait bir hikayesi var,
06:07
and he's movedtaşındı these beesArılar up and down the coastsahil.
106
351000
3000
sahilin yukarısından aşağıya doğru kovanları taşımış.
06:10
And a lot of people talk about truckskamyonlar and movinghareketli beesArılar,
107
354000
3000
Bir çok kişi bu kamyonlar ve arıların taşınması hakkında konuşuyormuş,
06:13
and that beingolmak badkötü, but we'vebiz ettik donetamam that for thousandsbinlerce of yearsyıl.
108
357000
3000
ve buna kötü bakılıyormuş, ama bunu binlerce yıldır yapıyoruz.
06:16
The ancienteski EgyptiansMısırlılar used to movehareket beesArılar up and down the NileNil on raftsRafts'ı,
109
360000
3000
Eski Mısırlılar arıları Nil nehrinin yukarısı ve aşağısına sallarla taşımışlar,
06:19
so this ideaFikir of a movablehareketli beeArı forcekuvvet is not newyeni at all.
110
363000
6000
yani bu arıların taşınması olayı yeni bir şey değil.
06:25
And one of our realgerçek worriesEndişeye with ColonyKoloni CollapseDaralt DisorderBozukluğu
111
369000
4000
Bizim burada Koloni Yıkımı Düzensizliği ile ilgili endişelerimizden biri de
06:29
is the factgerçek that it costsmaliyetler so much moneypara to replacedeğiştirmek those dead-outölü-out colonieskoloniler.
112
373000
4000
ölü olan kolonilerin yenilenmesinin maliyetinin yüksek olmasıdır.
06:33
And you can do that one yearyıl in a rowsıra,
113
377000
3000
Bunu bir yıl için yapabilirsiniz,
06:36
you mayMayıs ayı be ableyapabilmek to do it two yearsyıl in a rowsıra.
114
380000
2000
ve belki ikinci yılda da yapabilme ihtimaliniz olur.
06:38
But if you're losingkaybetme 50 percentyüzde to 80 percentyüzde of your colonieskoloniler,
115
382000
4000
Fakat eğer arılarınızın %50 - %80'ini kaybediyorsanız,
06:42
you can't survivehayatta kalmak threeüç yearsyıl in a rowsıra. And we're really worriedendişeli
116
386000
3000
3. yılın sonunda sektörde hayatta kalamazsınız. Endüstrinin bu kısmını
06:45
about losingkaybetme this segmentbölüm of our industrysanayi.
117
389000
4000
kaybetme konusunda gerçekten endişeliyiz.
06:49
And that's importantönemli for manyçok frontscepheler,
118
393000
2000
Bu bir çok yönden önemlidir,
06:51
and one of them is because of that culturekültür that's in agriculturetarım.
119
395000
4000
bunlardan birisi tarımsal iyileştirmedir, ziraatten bahsediyorum.
06:55
And these migratoryGöçmen beekeepersArıcılar are the last nomadsgöçebe of AmericaAmerika.
120
399000
5000
Bu göçmen arıcılar Amerika'nın son göçebeleridir.
07:00
You know, they pickalmak up theironların hiveskovan;
121
404000
1000
Bilirsiniz, kovanlarını alırlar;
07:01
they movehareket theironların familiesaileleri oncebir Zamanlar or twiceiki defa in a yearyıl.
122
405000
3000
senede bir ya da iki kere aileleriyle taşınırlar.
07:04
And if you look at FloridaFlorida, in DadeDade CityŞehir, FloridaFlorida,
123
408000
3000
Florida dade City'e bakın
07:07
that's where all the PennsylvaniaPennsylvania beekeepersArıcılar go.
124
411000
2000
orası Pennsylvania arıcılarının gittiği yerdir
07:09
And then 20 milesmil down the roadyol is GrovelandGroveland,
125
413000
2000
Yolun 20 mil aşağısı Groveland'tir,
07:11
and that's where all the WisconsinWisconsin beekeepersArıcılar go.
126
415000
2000
ve orası da Wisconsinli arıcıların gittiği yerdir.
07:13
And if you're ever in CentralMerkez ValleyVadi in FebruaryŞubat, you go to this cafCAFé
127
417000
5000
Eğer Şubat ayında Central Valley'de bulunduysanız, sabahın 10'unda
07:18
at 10 o'clocksaat in the morningsabah, KathyKathy and Kate'sKate'in.
128
422000
3000
gideceğiniz kafe, Kathy and Kate's' dir.
07:21
And that's where all the beekeepersArıcılar come after a night of movinghareketli beesArılar
129
425000
3000
Burası bütün arıcıların, arıların badem ağaçlıklarına gittiğinin
07:24
into the almondbadem grovesbahçeleri.
130
428000
1000
ertesi akşamı toplandığı yerdir.
07:25
They all have theironların breakfastkahvaltı
131
429000
1000
Hepsi kahvaltılarını yaparlar ve
07:26
and complainşikayet about everyoneherkes right there. And it's a great experiencedeneyim,
132
430000
5000
hepsi oradayken birbirleri hakkında şikayetlerde bulunurlar. Harika bir deneyim,
07:31
and I really encourageteşvik etmek you to dropdüşürmek in at that dinerlokanta duringsırasında that time,
133
435000
3000
Size bu sofraya dahil olmanızı gerçekten tavsiye ederim,
07:34
because that's quiteoldukça essentialgerekli AmericanAmerikan experiencedeneyim.
134
438000
3000
çünkü tam bir Amerikan deneyimi.
07:37
And we see these familiesaileleri, these nomadicgöçebe familiesaileleri, you know,
135
441000
4000
Aileler görüyoruz, bunlar göçebe aileler,
07:41
fatherbaba to sonoğul, fatherbaba to sonoğul, and these guys are hurtingzarar.
136
445000
4000
babadan oğula, babadan oğula... Ve onların canı acıyor.
07:45
And they're not people who like to asksormak for help,
137
449000
3000
Ve onlar yardım isteyebilecek insanlar değiller,
07:48
althougholmasına rağmen they are the mostçoğu helpfulfaydalı people ever.
138
452000
2000
kendileri son derece yardımsever olsalar dahi...
07:50
If there's one guy who loseskaybeder all his beesArılar because of a truckkamyon overhaulrevizyon,
139
454000
4000
Eğer bir adam bütün arılarını bir kamyon kazasında kaybettiyse,
07:54
everyoneherkes pitchessahalar in and givesverir 20 hiveskovan
140
458000
2000
herkes birlik olup, kaybettiklerinin yerini
07:56
to help him replacedeğiştirmek those lostkayıp colonieskoloniler.
141
460000
2000
alabilmesi için ona 20 kovan verir.
07:58
And so, it's a very dynamicdinamik, and I think,
142
462000
2000
Bu yüzden, bu çok dinamik ve tarihi önemi olan gruba
08:00
historictarihi and excitingheyecan verici communitytoplum to be involvedilgili with.
143
464000
6000
dahil olmak bence son derece heyecan verici.
08:07
Of coursekurs, the realgerçek importanceönem for beesArılar is not the honeybal.
144
471000
3000
Tabi ki, arılar konusunda önemli olan şey bal değildir.
08:10
And althougholmasına rağmen I highlybüyük ölçüde encourageteşvik etmek you, all use honeybal.
145
474000
2000
Ve sizi, hepinizi, bal kullanmanız için teşvik ediyor olsam dahi
08:12
I mean, it's the mostçoğu ethicalahlâki sweetenertatlandırıcı,
146
476000
3000
Yani demek istediğim bal en etik tatlandırıcı olsa da,
08:15
and you know, it's a dynamicdinamik and funeğlence sweetenertatlandırıcı.
147
479000
3000
ve biliyorsunuz, dinamik ve eğlenceli bir tatlandırıcıdır,
08:18
But we estimatetahmin that about one in threeüç bitesısırıkları of foodGıda we eatyemek
148
482000
4000
Yine de hesabımıza göre, yediğimiz yiyeceklerin her üç ısırığın biri
08:22
is directlydirekt olarak or indirectlydolaylı olarak pollinatedtozlaşma by honeybeesarıları.
149
486000
5000
dolaylı veya dolaysız bal arıları tarafından yayılan polenlemeyle oluşmuştur.
08:27
Now, I want to just illustrateörneklemek that in the factgerçek
150
491000
2000
Şimdi durumu biraz görselleştirmek istiyorum,
08:29
that if we look at the breakfastkahvaltı I had yesterdaydün morningsabah --
151
493000
4000
Eğer dün sabah yediğim kahvaltıya bakarsak --
08:33
a little cranberrykızılcık juiceMeyve suyu, some fruitsmeyve, some granolagranola,
152
497000
3000
biraz kızılcık suyu, meyveler, yulaflı sütlü granola,
08:36
I should have had wholebütün wheatbuğday breadekmek, I realizedgerçekleştirilen, but you know,
153
500000
3000
kepekli ekmek yemem gerekirdi, şimdi farkettim,
08:39
jamreçel on my WonderbreadWonderbread, and some coffeeKahve --
154
503000
4000
beyaz ekmeğimin üzerinde reçel ve biraz kahve --
08:43
and had we takenalınmış out all those ingredientsmalzemeler,
155
507000
5000
ve bunların içinden polenleme ile gelenleri çıkardığımızda,
08:48
-- exceptdışında for the almondsbadem I wasn'tdeğildi going to pickalmak out from the granolagranola --
156
512000
2000
-- granolanın içinden çıkaramadığım bademler hariç --
08:50
if we had takenalınmış out all those ingredientsmalzemeler
157
514000
3000
arıların dolaylı veya dolaysız yoldan polenledikleri
08:53
the beesArılar had indirectlydolaylı olarak or directlydirekt olarak pollinatedtozlaşma,
158
517000
3000
içeriklerin hepsini kaldırırsak
08:56
we wouldn'tolmaz have much on our plateplaka.
159
520000
2000
tabağımıza bu kadar çok şey olmazdı.
08:58
So if we did not have beesArılar, it's not like we would starveAçlıktan,
160
522000
3000
Eğer arılar olmasaydı, açlıktan ölecek değiliz,
09:01
but clearlyAçıkça our dietdiyet would be diminishedazaltılmış.
161
525000
5000
ama beslenmemiz kesinlikle zayıflayacaktı.
09:06
It's said that for beesArılar, the flowerçiçek is the fountainÇeşme of life,
162
530000
3000
Arılar için çiçekler onların yaşam kaynağıdır denir,
09:09
and for flowersÇiçekler beesArılar are the messengerspeygamberler of love.
163
533000
3000
çiçekler içinse arılar onların aşk mesajcılarıdır.
09:12
And that's a really great expressionifade, because really,
164
536000
3000
Bu gerçekten güzel bir anlatım, çünkü gerçekten,
09:15
beesArılar are the sexseks workersişçiler for flowersÇiçekler. They are, you know --
165
539000
3000
arılar çiçekler için seks işçileridir. Onlar, bilirsiniz --
09:18
they get paidödenmiş for theironların servicesHizmetler.
166
542000
2000
hizmetlerinden dolayı ödüllendirilirler.
09:20
They get paidödenmiş by pollenpolen and nectarnektar,
167
544000
2000
Erkek spermini, poleni, çiçekten çiçeğe taşırlar ve
09:22
to movehareket that maleerkek spermsperm, the pollenpolen, from flowerçiçek to flowerçiçek.
168
546000
4000
çiçeklerden karşılığını polen ve nektar şeklinde alırlar.
09:26
And there are flowersÇiçekler that are self-infertilekendi kendine kısır. That meansanlamına geliyor they can't --
169
550000
3000
Kendisinden kısır olan çiçekler vardır. Bu demek oluyor ki, onlar --
09:29
the pollenpolen in theironların bloomÇiçek açmak can't fertilizedöller themselveskendilerini.
170
553000
4000
kendi çiçeklerinin içindeki polen kendilerini dölleyemez.
09:33
So in an appleelma orchardmeyve bahçesi, for instanceörnek, you'llEğer olacak have rowssatır of 10 appleselma
171
557000
3000
Bir elma bahçesinde10 sıra aynı türden elmanız var diyelim
09:36
of one varietyvaryete, and then you have anotherbir diğeri appleelma treeağaç
172
560000
3000
ve sonradan yeni bir tür elma ağacınız oluyorsa,
09:39
that's a differentfarklı typetip of pollenpolen.
173
563000
2000
bu farklı bir polen tipinin gelmesidir.
09:41
And beesArılar are very faithfulsadık.
174
565000
1000
Arılar çok sadıktırlar.
09:42
When they're out pollinatingTozlaşmayı or gatheringtoplama pollenpolen from one flowerçiçek,
175
566000
4000
Tozlaştırmaya çıktıklarında ya da bir çiçekten polen topladıkları zaman,
09:46
they staykalmak to that cropekin exclusivelysadece, in ordersipariş to help generateüretmek.
176
570000
4000
o ürün üzerinde özellikle kalırlar, üremeye yardım etmektedirler.
09:50
And of coursekurs, they're madeyapılmış to carrytaşımak this pollenpolen.
177
574000
4000
Tabi ki, polenleri toplamak için de oradadırlar..
09:54
They buildinşa etmek up a staticstatik electricelektrik chargeşarj etmek and the pollenpolen jumpsatlayışlar on them
178
578000
3000
Statik elektrik oluştururlar ve polenler onların üzerine gelir
09:57
and helpsyardım eder spreadYAYILMIŞ that pollenpolen from bloomÇiçek açmak to bloomÇiçek açmak.
179
581000
4000
ve polenlerin çiçekten çiçeğe dağılmasına yardım ederler.
10:01
HoweverAncak, honeybeesarıları are a minorityazınlık.
180
585000
2000
Halbuki bal arıları azınlıktır.
10:03
HoneybeesArıları are not nativeyerli to AmericaAmerika; they were introducedtanıtılan
181
587000
3000
Bal arıları Amerika'ya özgü değiller;
10:06
with the colonialistssömürgeciler.
182
590000
1000
kolonicilerle ülkeye girdiler.
10:07
And there are actuallyaslında more speciesTürler of beesArılar
183
591000
3000
Kuşlardan ve memeli hayvanlardan daha fazla
10:10
than there are mammalsmemeliler and birdskuşlar combinedkombine.
184
594000
2000
sayıda arı türü vardır.
10:12
In PennsylvaniaPennsylvania aloneyalnız, we have been surveyingölçme beesArılar for 150 yearsyıl,
185
596000
5000
Pennsylvania'da yalnızca 150 yıldan beri ve
10:17
and very intenselyyoğun bir şekilde in the last threeüç yearsyıl.
186
601000
3000
son üç yıldır da yoğun bir şekilde arıları gözlemliyoruz,
10:20
We have identifiedtespit over 400 speciesTürler of beesArılar in PennsylvaniaPennsylvania.
187
604000
5000
Pennsylvania'da 400'ün üzerinde arı türü tanımladık.
10:25
Thirty-twoOtuz-iki speciesTürler have not been identifiedtespit or foundbulunan in the statebelirtmek, bildirmek sincedan beri 1950.
188
609000
6000
32 tür 1950 yılından beri bulunmamış ya da tanımlanmamıştı.
10:31
Now, that could be because we haven'tyok been samplingörnekleme right,
189
615000
3000
Şimdi, bu doğru örnekleme yapamadığımızdan olabilir.
10:34
but it does, I think, suggestönermek that something'sşey wrongyanlış
190
618000
2000
fakat bu, polen yayıcı gücünde bir şeylerin
10:36
with the pollinatortozlayıcı forcekuvvet. And these beesArılar are fascinatingbüyüleyici.
191
620000
3000
ters gittiğini gösteriyor. Ve bu arılar şaşırtıcı.
10:39
We have bumblebeesBumblebees on the topüst.
192
623000
2000
En üstte yaban arıları var.
10:41
And bumblebeesBumblebees are what we call eusocialeusocial: they're not trulygerçekten socialsosyal,
193
625000
3000
yaban arılarına eu-sosyal diyoruz: onlar gerçekte sosyal değiller,
10:44
because only the queenkraliçe is, over winterkış.
194
628000
3000
çünkü yalnızca kraliçe kışı geçiriyor.
10:47
We alsoAyrıca have the sweatter beesArılar, and these are little gemstaşlar flyinguçan around.
195
631000
3000
Ayrıca ter-arılarımız var, bunlar etrafta uçuşan küçük organizmalar.
10:50
They're like tinyminik little fliessinekler and they flyuçmak around.
196
634000
3000
Onlar küçük sinekler gibi çevrenizde uçan canlılar.
10:53
And then you have anotherbir diğeri typetip of beeArı, whichhangi we call kleptoparasiteskleptoparasites,
197
637000
4000
Ve bir diğer tür arımız da, onlara katil ya da kötü niyetlinin
10:57
whichhangi is a very fancyfantezi way of sayingsöz, bad-mindedkötü fikirli, murderingkatil --
198
641000
8000
daha şık söylenişiyle kleptoparatizler (besin çalan) diyoruz.
11:05
what's the wordsözcük I'm looking for? MurderingKatil --
199
649000
3000
Aradığım kelime neydi? Katil -- katil --
11:08
AudienceSeyirci: BeeArı?
200
652000
1000
İzleyiciler: Arı?
11:09
DennisIlhan vanEngelsdorpvanEngelsdorp: BeeArı. Okay, thanksTeşekkürler.
201
653000
1000
Dennis vanEngelsdorp: Arı. Tamam, sağolun.
11:10
(LaughterKahkaha)
202
654000
2000
(Gülüşmeler)
11:12
What these beesArılar do is, they sitoturmak there. These solitarysoliter beesArılar,
203
656000
7000
Bu arıların yaptığı şey orada oturmak. Bu yalnız arılar,
11:19
they drillmatkap a holedelik in the groundzemin or drillmatkap a holedelik in a branchşube,
204
663000
3000
yerin altına yada bir ağaç dalına bir delik açarlar.
11:22
and they collecttoplamak pollenpolen and make it into a balltop,
205
666000
2000
ve polenleri toplayıp ve top haline getirirler,
11:24
and they layyatırmak an eggYumurta on it.
206
668000
2000
ve üzerine yumurta bırakırlar
11:26
Well, these beesArılar hangasmak out at that holedelik,
207
670000
1000
Bu arılar bu delikte kalırlar,
11:27
and they wait for that motheranne to flyuçmak away, they go in, eatyemek the eggYumurta,
208
671000
4000
anne arının uçup gitmesini beklerler, sonra içeri girip, yumurtaları yerler,
11:31
and layyatırmak theironların ownkendi eggYumurta there. So they don't do any work.
209
675000
3000
ve kendi yumurtalarını oraya bırakırlar. Yani hiç bir iş yapmazlar.
11:34
And so, in factgerçek, if you know you have these kleptoparasitickleptoparasitic beesArılar,
210
678000
5000
Ve gerçekte, eğer kleptroparasitik arılara sahipseniz,
11:39
you know that your environmentçevre is healthysağlıklı,
211
683000
2000
bilin ki çevreniz sağlıklı,
11:41
because they're top-of-the-food-chainTop-of--gıda-zinciri beesArılar.
212
685000
3000
çünkü onlar besin zincirinin en üstündeler.
11:44
And in factgerçek, there is now a redkırmızı listliste of pollinatorspolinatörler
213
688000
4000
Aslında, endişelendiğimiz ortadan kaybolan polen yayıcılarının
11:48
that we're worriedendişeli have disappearedkayboldu, and on topüst of that listliste
214
692000
4000
bir kırmızı listesi var, ve bunlar da listenin en üstünde olanlar
11:52
are a lot of these kleptoparasiteskleptoparasites, but alsoAyrıca these bumblebeesBumblebees.
215
696000
3000
bir çoğu kleptroparazitler, ve aynı zamanda yaban arıları.
11:55
And in factgerçek, if you guys livecanlı on the WestBatı CoastSahil,
216
699000
2000
Aslında, batı sahilinde yaşıyorsanız,
11:57
go to these websitesweb siteleri here, and they're really looking for people
217
701000
3000
oradaki web sayfalarına girin, ve bu yaban arılarını arıyan insanları
12:00
to look for some of these bumblebeesBumblebees, because we think
218
704000
3000
göreceksiniz, çünkü bizce bazısının soyu tükendi.
12:03
some have gonegitmiş extinctsoyu tükenmiş. Or some, the populationnüfus has declinedreddetti.
219
707000
4000
Ya da populasyonu azaldı.
12:07
And so it's not just honeybeesarıları that are in troublesorun,
220
711000
3000
Tehlikede olan sadece bal arıları değil,
12:10
but we don't understandanlama these nativeyerli pollinatorspolinatörler
221
714000
3000
fakat bu yerel polen yayıcıları veya topluluğun
12:13
or all those other partsparçalar of our communitytoplum.
222
717000
3000
diğer kısımlarının tehlike altında olmasını anlayamıyoruz.
12:16
And of coursekurs, beesArılar are not the only importantönemli factorfaktör here.
223
720000
4000
Tabi ki, burada önemli faktör sadece arılar değil.
12:20
There are other animalshayvanlar that pollinatetozlaşmak, like batsyarasalar,
224
724000
2000
Polen yayan diğer hayvanlarda var, yarasalar gibi,
12:22
and batsyarasalar are in troublesorun too.
225
726000
2000
yarasalar da tehlikede.
12:24
And I'm gladmemnun I'm a beeArı man and not a batyarasa man,
226
728000
2000
Şükür ki, bir arı adamım, yarasa adam değilim,
12:26
because there's no moneypara to researchAraştırma the batyarasa problemssorunlar.
227
730000
4000
çünkü yarasaların problemlerini araştıracak para yok.
12:30
And batsyarasalar are dyingölen at an extraordinaryolağanüstü rateoran.
228
734000
3000
ve yarasalar görülmemiş bir hızla ölüyorlar.
12:33
White-noseBeyaz burun syndromesendrom has wipedyok out populationspopülasyonları of batsyarasalar.
229
737000
3000
Beyaz burun sendromu yarasa nüfusunu yok etti.
12:36
If there's a caveMağara in NewYeni YorkYork that had 15,000 batsyarasalar in it,
230
740000
5000
Eğer New York'ta içinde 15,000 yarasa bulunan bir mağara varsa,
12:41
and there are 1,000 left. That's like SanSan FranciscoFrancisco
231
745000
4000
1000 tanesi kalır. Bu San Francisco'nun, üç yıl içinde
12:45
becomingolma the populationnüfus of halfyarım of this countykontluk in threeüç yearsyıl.
232
749000
5000
ülkenin yarı nüfusuna sahip olması gibi.
12:50
And so that's incredibleinanılmaz. And there's no moneypara to do that.
233
754000
2000
Bu inanılmaz. Bunu araştırmak için hiç para yok.
12:52
But I'm gladmemnun to say that I think we know the causesebeb olmak
234
756000
2000
Rahatlıkla diyebilirim ki, bu tip durumların sebebini biliyoruz,
12:54
of all these conditionskoşullar, and that causesebeb olmak is NDDNDD:
235
758000
4000
Bütün bu durumların sebebi, NDD:
12:58
NatureDoğa DeficitBütçe açığı DisorderBozukluğu.
236
762000
2000
NDD; Doğa Yetersizliği Bozukluğu
13:00
And that is that I think that what we have in our societytoplum is,
237
764000
4000
Bence toplumumuzda şu an sahip olduğumuz şey,
13:04
we forgotUnuttun our connectionbağ with naturedoğa.
238
768000
2000
doğa ile olan iletişimimizi kaybetmemizdir.
13:06
And I think if we reconnectyeniden to naturedoğa,
239
770000
3000
Ve eğer tekrar iletişim sağlayabilirsek,
13:09
we'lliyi be ableyapabilmek to have the resourceskaynaklar and that interestfaiz
240
773000
3000
kaynaklara ulaşabileceğiz ve bu ilgi
13:12
to solveçözmek these problemssorunlar.
241
776000
2000
bu sorunları çözecektir.
13:14
And I think that there is an easykolay cureÇare for NDDNDD.
242
778000
3000
Bence NDD için basit bir ilaç var.
13:17
And that is, make meadowsçayırlar and not lawnsçimenler.
243
781000
4000
Bu da, çim alanlar değil, otlak alanlar yaratmak.
13:21
And I think we have lostkayıp our connectionbağ,
244
785000
2000
Bence biz iletişimimizi kaybettik,
13:23
and this is a wonderfulolağanüstü way of reconnectingyeniden bağlanma to our environmentçevre.
245
787000
4000
ve bu çevremizle yeniden iletişim kurmak için harika bir yol.
13:27
I've had the privilegeayrıcalık of livingyaşam by a meadowçayır
246
791000
2000
Bir süredir çayırların yakınında yaşama ayrıcalığına
13:29
for the last little while, and it is terriblyson derece engagingçekici.
247
793000
4000
sahiptim, ve bu son derece çekici.
13:33
And if we look at the historytarih of lawnsçimenler, it's actuallyaslında ratherdaha doğrusu tragictrajik.
248
797000
5000
Çimenlerin tarihine bakarsak, durum gerçekten trajik.
13:38
It used to be, two, threeüç hundredyüz yearsyıl agoönce,
249
802000
2000
Bir çimenlik 200 300 yıl kadar önce
13:40
that a lawnçim was a symbolsembol of prestigeprestij,
250
804000
2000
prestij sembolü olarak kabul ediliyordu,
13:42
and so it was only the very richzengin that could keep these greenyeşil
251
806000
3000
ve bu yüzden de, çok zenginler bu yeşilliği sahipti
13:45
actuallyaslında, desertsçöller: they're totallybütünüyle sterilesteril.
252
809000
3000
aslında çoraklar, tamamen verimsizler.
13:48
AmericansAmerikalılar spentharcanmış, in 2001 -- 11 percentyüzde of all pesticideböcek ilacı use was donetamam on lawnsçimenler.
253
812000
5000
Amerikalılar 2001'yılında böcek ilaçlarının %11'ini çimlerde kullandılar.
13:53
FiveBeş percentyüzde of our greenhouseyeşil Ev gasesgazlar are producedüretilmiş by mowingbiçme our lawnsçimenler.
254
817000
6000
Sera gazlarının yüzde 5'i bu çimenlerin biçilmesi ile oluşuyor.
13:59
And so it's incredibleinanılmaz the amounttutar of resourceskaynaklar we'vebiz ettik spentharcanmış
255
823000
3000
Biosistemimiz için faydası olmayan bu çimlerimizi tutarak
14:02
keepingkoruma our lawnsçimenler, whichhangi are these uselessyararsız biosystemsklinikleri.
256
826000
4000
inanılmaz miktarda kaynak harcamışız.
14:06
And so we need to rethinkyeniden düşünmek this ideaFikir.
257
830000
3000
Bu fikri tekrar düşünmemiz lazım.
14:09
In factgerçek, you know, the WhiteBeyaz HouseEv
258
833000
2000
Aslında, bilirsiniz, Beyaz Saray'da
14:11
used to have sheepkoyun in frontön in ordersipariş to help fundfon, sermaye
259
835000
2000
1.dünya savaşı sırasında bütçeye yardım etmek için
14:13
the warsavaş effortçaba in WorldDünya WarSavaş I, whichhangi probablymuhtemelen is not a badkötü ideaFikir;
260
837000
3000
kuzu yetiştiriyorlardı, muhtemelen kötü bir fikir değildi;
14:16
it wouldn'tolmaz be a badkötü ideaFikir.
261
840000
1000
Kötü bir fikir olamazdı da.
14:17
I want to say this not because I'm opposedkarşıt completelytamamen to mowingbiçme lawnsçimenler.
262
841000
3000
Bunu çimlerin biçilmesine karşı olduğum için söylemiyorum
14:20
I think that there is perhapsbelki some advantageavantaj to keepingkoruma lawnsçimenler
263
844000
4000
Çimleri tutmanın belli bazı avantajları da olabilir
14:24
at a limitedsınırlı scaleölçek, and I think we're encouragedteşvik to do that.
264
848000
4000
ve bence bunu yapmak için cesaretlendiriliyoruz.
14:28
But I alsoAyrıca want to reinforcepekiştirmek some of the ideasfikirler we'vebiz ettik heardduymuş here,
265
852000
2000
Burada duyduğumuz bazı fikirleri de destekliyorum,
14:30
because havingsahip olan a meadowçayır or livingyaşam by a meadowçayır is transformationaldönüşüm.
266
854000
5000
çünkü otlak sahibi olmak ya da yanında yaşamak sizi farklılaştırır.
14:35
That it is amazingşaşırtıcı that connectionbağ we can have with what's there.
267
859000
4000
Orada olanlarla kurulan iletişim, bağlantı, harika bir şey...
14:39
These milkweedSüt kardeş plantsbitkiler have grownyetişkin up in my meadowçayır
268
863000
2000
Bu İpekotları benim otlağımda son 4 yılda büyüdüler.
14:41
over the last fourdört yearsyıl. AddEkle to watch the differentfarklı plantsbitkiler,
269
865000
4000
Bunları ve diğer bitkileri seyretmek ve o çiçeklere gelen böcekleri
14:45
or insectshaşarat, that come to these flowersÇiçekler, to watch that --
270
869000
4000
izlemeyi de ekleyin. Bunu izlemek --
14:49
and we'vebiz ettik heardduymuş about, you know, this relationshipilişki you can have with wineşarap,
271
873000
3000
ve şarapla olan ilişkiyi duymuşsunuzdur sanki şarapla
14:52
this companionyoldaş you can have as it maturesolgunlaşır
272
876000
3000
samimiyetiniz şarap olgunlaştıkça artar.
14:55
and as it has these differentfarklı fragranceskokuları.
273
879000
2000
Ama bu farklı kokulara da sahiptir.
14:57
And this is a companionyoldaş,
274
881000
2000
Bu arkadaşlığınız ve
14:59
and this is a relationshipilişki that never drieskurur up.
275
883000
3000
bu ilişkiniz asla kuruyup sona da ermeyez.
15:02
You never runkoş out of that companionyoldaş as you drinkiçki this wineşarap, too.
276
886000
4000
Bu arkadaşınızı yanında şarap içerek de tüketemezsiniz.
15:06
And I encourageteşvik etmek you to look at that.
277
890000
3000
Şuna bir bakmanınızı öneriyorum,
15:09
Now, not all of us have meadowsçayırlar,
278
893000
2000
Şimdi, hepimiz otlaklara sahip değiliz,
15:11
or lawnsçimenler that we can convertdönüştürmek, and so you can always, of coursekurs,
279
895000
3000
ya da dönüştürebileceğimiz çimenliklere, ama her zaman,
15:14
growbüyümek a meadowçayır in a pottencere.
280
898000
2000
bir saksının içinde otlak yetiştirebiliriniz.
15:16
BeesArılar apparentlygörünüşe göre, can be the gatewaygeçit to, you know, other things.
281
900000
3000
Arılar, bildiğiniz gibi başka şeylere de açılan kapı olabilirler.
15:19
So I'm not sayingsöz that you should plantbitki a meadowçayır of pottencere,
282
903000
4000
Size bir saksının içine bir otlak dikmenizi söylemiyorum,
15:23
but a pottencere in a meadowçayır.
283
907000
3000
fakat otlakta bir saksıdan bahsediyorum.
15:26
But you can alsoAyrıca have this great communitytoplum of cityŞehir
284
910000
3000
Fakat aynı zamanda şehrin ve arıcıların bu harika topluluğuna
15:29
or building-topBina-üst beekeepersArıcılar, these beekeepersArıcılar that livecanlı --
285
913000
3000
sahip olabilirsiniz, bu arıcılar bina çatısı arıcıları --
15:32
This is in ParisParis where these beekeepersArıcılar livecanlı.
286
916000
3000
Burası Paris, arıcıların yaşadığı yer.
15:35
And everyoneherkes should openaçık a beehiveArı kovanı,
287
919000
2000
Ve herkes bir arı kovanı açmalı,
15:37
because it is the mostçoğu amazingşaşırtıcı, incredibleinanılmaz thing.
288
921000
3000
çünkü bu muhteşem ve inanılmaz bir şey.
15:40
And if we want to cureÇare ourselveskendimizi of NDDNDD, or NatureDoğa DeficitBütçe açığı DisorderBozukluğu,
289
924000
3000
Ve eğer Doğa Eksikliği Bozukluğunu tedavi etmek istiyorsak,
15:43
I think this is a great way of doing it.
290
927000
2000
Bence bu, bunu yapmanın harika bir yolu.
15:45
Get a beehiveArı kovanı and growbüyümek a meadowçayır,
291
929000
2000
Bir arı kovanı bulun ve bir otlak geliştirin,
15:47
and watch that life come back into your life.
292
931000
3000
ve sizin hayatınıza geri dönen o hayatı izleyin.
15:50
And so with that, I think that what we can do, if we do this,
293
934000
4000
Ve bu noktada, bence bunu yapabiliriz, eğer bunu yaparsak,
15:54
we can make sure that our futuregelecek -- our more perfectmükemmel futuregelecek --
294
938000
3000
geleceğimiz, -daha mükemmel olacak olan geleceğimiz
15:57
includesiçerir beekeepersArıcılar and it includesiçerir beesArılar and it includesiçerir those meadowsçayırlar.
295
941000
5000
arıcıları da içerecektir, ve bu arıları içerir ve bu da otlakları içerecektir.
16:02
And that journeyseyahat -- that journeyseyahat of transformationdönüşüm that occursoluşur
296
946000
3000
Ve bu yolculuk -- otlaklarınızı yetiştirdikçe
16:05
as you growbüyümek your meadowçayır and as you keep your beesArılar
297
949000
3000
ve arılarınızı tuttukça veya bu arıları izledikçe
16:08
or you watch those nativeyerli beesArılar there -- is an extremelyson derece excitingheyecan verici one.
298
952000
4000
gerçekleşecek bu dönüşüm yolculuğu çok heyacanlı bir şey.
16:12
And I hopeumut that you experiencedeneyim it
299
956000
1000
ve umuyorum ki bunu deneyimlersiniz,
16:13
and I hopeumut you tell me about it one day.
300
957000
3000
ve umarım bir gün bana bunu anlatırsınız.
16:16
So thank you very much for beingolmak here.
Thank you very much.
301
960000
2000
Burada olduğunuz için çok teşekkür ederim. Çok teşekkür ederim.
Translated by Sancak Gülgen
Reviewed by Seda Demirel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dennis vanEngelsdorp - Bee expert
Dennis vanEngelsdorp is Acting State Apiarist for Pennsylvania's Department of Agriculture, studying colony collapse disorder -- the alarming, worldwide disappearance of worker bees and Western honey bees.

Why you should listen

"Imagine if one of every three cows died. The National Guard would be out." It's a grim premise, but a favorite of Dennis vanEngelsdorp, who in 2008 watched the same percentage of bees vanish in North America. A leading apiarist, vanEngelsdorp knows the disturbing consequences of the bee die-off. Colony collapse disorder (its official name) is complex and mysterious, driven by pesticides, toxins and disease, and threatens not only the existence of the insect but also the food they pollinate -- a third of what we eat.

But vanEngelsdorp is not a pessimist, however worrisome the situation. Since finding his love for bees in an undergraduate beekeeping course, he's steadily chewed through new degree programs, becoming an outspoken bee crusader, generating global buzz -- sorry -- for the fascinating critters: their workers' dance, their convenient chronic case of static cling ...

To fight recent losses, he's now advocating urban beekeeping and honeymaking (sadly, illegal in some cities), drive-by-night repopulation programs, and emergency queen bee delivery by express mail (legal -- really).

More profile about the speaker
Dennis vanEngelsdorp | Speaker | TED.com