ABOUT THE SPEAKER
Mike Rowe - TV host
Mike Rowe is the host of "Dirty Jobs" -- an incredibly entertaining and heartfelt tribute to hard labor.

Why you should listen

It's quite likely that Mike Rowe has held more jobs than any living person. Rowe is a co-creator and the host of the series Dirty Jobs, now in its fifth year on the Discovery Channel. On the show, he learns and performs hundreds of jobs that require, it's fair to say, a little bit of getting dirty -- from chick sexer to mushroom farmer, beekeeper to boiler repairman. He and his show celebrate the sweaty and vital labor that's often hidden behind gleaming office towers.

His own career has run from the world of opera to the world of QVC shopping television, for which he was a legendary late-night pitchman. In addition to Dirty Jobs, he is also the voice of Deadliest Catch, the spokesperson for Ford, and host of numerous other television shows and sporting events. In his latest incarnation, Rowe has become an unofficial spokesperson for workers. He shares his mission and other resources on the site MikeRoweWORKS.com (flagged "Under Construction / Never Finished").

More profile about the speaker
Mike Rowe | Speaker | TED.com
EG 2008

Mike Rowe: Learning from dirty jobs

Mike Rowe: Emeği övmek - her türlü emeği

Filmed:
8,719,644 views

"Kirli İşler"in sunucusu Mike Rowe gerçek hayattan birtakım çetin (ve dehşet verici) iş hikayeleri anlatıyor. Ağır işin doğası ve günümüz toplumunda nasıl haklılaştırılamayacak şekilde alçaltıldığı üzerine anladıklarına ve gözlemlerine kulak verin.
- TV host
Mike Rowe is the host of "Dirty Jobs" -- an incredibly entertaining and heartfelt tribute to hard labor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The "DirtyKirli Jobsİşleri" crewmürettebat and I were calleddenilen
0
0
3000
"Kirli İşler" ekibi ve ben Colorado'da
00:19
to a little townkasaba in ColoradoColorado, calleddenilen CraigCraig.
1
3000
3000
küçük bir kasabaya çağırılmıştık.
00:22
It's only a coupleçift dozendüzine squarekare milesmil. It's in the RockiesRockies.
2
6000
2000
Birkaç bin hektar kadar. Rocky Dağları'nda.
00:24
And the job in questionsoru was sheepkoyun rancherçiftlik sahibi.
3
8000
3000
Mevzubahis iş de koyun çiftçiliği.
00:27
My rolerol on the showgöstermek, for those of you who haven'tyok seengörüldü it -- it's prettygüzel simplebasit.
4
11000
4000
Benim programdaki rolüm, izlememiş olanlarınız için söylüyorum-- epey basit.
00:31
I'm an apprenticeçırak, and I work with the people who actuallyaslında do the jobsMeslekler in questionsoru.
5
15000
4000
Ben bir çırağım ve bahsi geçen işi gerçekte yapan insanlarla birlikte çalışıyorum.
00:35
And my responsibilitiessorumluluklar are to simplybasitçe try and keep up
6
19000
3000
Ve yapmam gereken de sadece ayak uydurmaya çalışmak
00:38
and give an honestdürüst accounthesap of what it's like to be these people,
7
22000
3000
ve hayatlarının bir gününde bu insanların yerinde olmanın nasıl
00:41
for one day in theironların life.
8
25000
2000
bir şey olduğunun dürüst bir hesabını çıkarmak.
00:43
The job in questionsoru: herdinghayvan sürüsü sheepkoyun. Great.
9
27000
3000
Mevzubahis iş: koyun gütmek. Harika.
00:46
We go to CraigCraig and we checkKontrol in to a hotelotel
10
30000
4000
Craig'e gidip bir otele yerleşiyoruz
00:50
and I realizegerçekleştirmek the nextSonraki day that castrationhadım etme
11
34000
3000
ve ertesi gün fark ediyorum ki hadım etmek
00:53
is going to be an absolutekesin partBölüm of this work.
12
37000
2000
bu işin kesin bir parçası olacak.
00:55
So, normallynormalde, I never do any researchAraştırma at all.
13
39000
4000
Normalde hiçbir araştırma yapmam.
00:59
But, this is a touchyhassas subjectkonu, and I work for the DiscoveryKeşif ChannelKanal,
14
43000
3000
Ama bu hassas bir konu ve ben Discovery Channel'da çalışıyorum,
01:02
and we want to portraytasvir accuratelytam olarak whateverher neyse it is we do,
15
46000
5000
yaptığımız ne varsa doğru olarak göstermek istiyoruz
01:07
and we certainlykesinlikle want to do it with a lot of respectsaygı for the animalshayvanlar.
16
51000
5000
ve elbette bunu hayvanlara büyük bir saygıyla yapmak istiyoruz.
01:12
So I calleddenilen the Humaneİnsana ilişkin SocietyToplum
17
56000
2000
Ben de Humane Society'yi aradım
01:14
and I say, "Look, I'm going to be castratinghadım some lambsKuzuların Sessizliği,
18
58000
2000
ve "Bakın, ben birkaç kuzu kadım edeceğim,
01:16
Can you tell me the dealanlaştık mı?"
19
60000
2000
bana durumun nasıl olduğunu anlatır mısınız?" dedim.
01:18
And they're like, "Yeah, it's prettygüzel straightforwardbasit."
20
62000
2000
Bunlar da "Evet, bayağı basit" filan dediler.
01:20
They use a bandgrup -- basicallytemel olarak a rubbersilgi bandgrup, like this, only a little smallerdaha küçük.
21
64000
6000
Bir bant kullanıyorlar -- böyle lastik bir bant, sadece daha ufak.
01:26
This one was actuallyaslında around the playingoynama cardskartları I got yesterdaydün,
22
70000
4000
Bu aslında dün aldığım oyun kağıtlarının etrafındaydı,
01:30
but it had a certainbelli familiarityaşinalık to it.
23
74000
3000
ama onunla bir benzerliği var.
01:33
And I said, "Well, what exactlykesinlikle is the processsüreç?"
24
77000
3000
Ben de "Pekiii, işlem tam olarak nedir?" dedim.
01:36
And they said, "The bandgrup is applieduygulamalı to the tailkuyruk, tightlysıkıca.
25
80000
3000
Onlar da: "Lastik kuyruğa tutturulacak, sıkıca.
01:39
And then anotherbir diğeri bandgrup is applieduygulamalı to the scrotumskrotum, tightlysıkıca.
26
83000
4000
Sonra başka bir lastik de testis torbasına sıkıca tutturulur.
01:43
BloodKan flowakış is slowlyyavaşça retardedgeri zekalı;
27
87000
2000
Kan akışı yavaşça bozulur;
01:45
a weekhafta latersonra the partsparçalar in questionsoru falldüşmek off.
28
89000
2000
bir hafta sonra da bahis konusu kısımlar düşer.
01:47
"Great -- got it."
29
91000
2000
"Harika -- kaptım."
01:49
OK, I call the SPCASPCA to confirmonaylamak this -- they confirmonaylamak it.
30
93000
3000
Tamam, bunu onaylatmak için SPCA'i arıyorum -- onaylıyorlar.
01:52
I alsoAyrıca call PETAPETA, just for funeğlence, and they don't like it -- but they confirmonaylamak it.
31
96000
3000
PETA'yı da arıyorum, sırf eğlencesine, hiç hoşlanmıyorlar ama onlar da onaylıyor.
01:55
OK, that's basicallytemel olarak how you do it.
32
99000
2000
Tamam, temel olarak böyle yapılıyor.
01:57
So the nextSonraki day I go out.
33
101000
2000
Ertesi gün dışarı çıkıyorum.
01:59
And I'm givenverilmiş a horseat and we go get the lambsKuzuların Sessizliği
34
103000
2000
Bana bir at veriliyor ve kuzuları almaya gidiyoruz
02:01
and we take them to a pendolma kalem that we builtinşa edilmiş,
35
105000
2000
ve kendi yaptığımız bir ağıla götürüyoruz
02:03
and we go about the business of animalhayvan husbandryHayvancılık.
36
107000
4000
sonra da hayvancılık işine girişiyoruz.
02:07
MelanieMelanie is the wifekadın eş of AlbertAlbert.
37
111000
2000
Melanie Albert'ın karısı.
02:09
AlbertAlbert is the shepherdçoban in questionsoru.
38
113000
2000
Albert mevzudaki çoban.
02:11
MelanieMelanie picksseçtikleri up the lambkuzu -- two handseller --
39
115000
2000
Melanie kuzuyu alıyor -- iki eliyle --
02:13
one handel on bothher ikisi de legsbacaklar on the right, likewiseaynı şekilde on the left.
40
117000
2000
bir eli sağda iki bacağı tutuyor, solda da aynı şekilde.
02:15
LambKuzu goesgider on the postposta, she opensaçılan it up.
41
119000
2000
Kuzuyu direğin üstüne koyuyor ve açıyor.
02:17
AlrightTamam. Great.
42
121000
2000
Tamam. Harika.
02:19
AlbertAlbert goesgider in, I followtakip et AlbertAlbert, the crewmürettebat is around.
43
123000
2000
Albert giriyor, ben Albert'ı takip ediyorum, ekip etrafımızda.
02:21
I always watch the processsüreç donetamam the first time before I try it.
44
125000
4000
Ben her zaman işlemi kendim denemeden önce yapılışını izliyorum.
02:25
BeingVarlık an apprenticeçırak, you know, you do that.
45
129000
2000
Bir çırak olarak da, bilirsiniz, böyle yapılır.
02:27
AlbertAlbert reachesulaşır in his pocketcep to pullÇek out, you know, this blacksiyah rubbersilgi bandgrup
46
131000
4000
Albert cebine uzanıyor, bu bahsettiğim lastik bantı çıkarmak için
02:31
but what comesgeliyor out insteadyerine is a knifebıçak.
47
135000
2000
fakat onun yerine bir bıçak çıkıyor.
02:34
And I'm like that's not rubbersilgi at all, you know.
48
138000
3000
Ben de "bu hiç lastik filan değil" oluyorum.
02:37
And he kindtür of flickedfiske it openaçık in a way that caughtyakalandı the sunGüneş
49
141000
4000
Ve sustasını öyle bir açıyor ki o Rocky Dağları'nın üzerinden gelen
02:41
that was just cominggelecek over the RockiesRockies, it was very --
50
145000
3000
güneşi yakalıyor sanki, epey --
02:45
it was, it was impressiveetkileyici.
51
149000
3000
epey etkileyiciydi.
02:48
In the spaceuzay of about two secondssaniye, AlbertAlbert had the knifebıçak
52
152000
3000
İki saniyelik bir zaman içinde Albert bıçağı kuyruğun kıkırdağından
02:51
betweenarasında the cartilagekıkırdak of the tailkuyruk, right nextSonraki to the buttpopo of the lambkuzu,
53
155000
5000
kuzunun kalçasının hemen yanına getiriyor,
02:56
and very quicklyhızlı bir şekilde the tailkuyruk was gonegitmiş and in the bucketkova that I was holdingtutma.
54
160000
3000
ve kuyruk çok hızlı bir şekilde çıkıp benim tuttuğum kovanın içine giriveriyor.
02:59
A secondikinci latersonra, with a bigbüyük thumbbaşparmak and a well callousednasırlar forefingerişaret parmağı,
55
163000
4000
Bir saniye sonra büyük bir başparmağı ve iyice nasırlı bir işaret parmağı ile
03:03
he had the scrotumskrotum firmlysıkıca in his graspkavramak.
56
167000
4000
testis torbasını avcunun içinde sıkıca tutuyor.
03:07
And he pulledçekti it towardkarşı him, like so,
57
171000
2000
Sonra kendisine doğru çekti, aynen bu şekilde,
03:09
and he tookaldı the knifebıçak and he put it on the tipbahşiş.
58
173000
2000
bıçağı aldı ve ucunda tuttu.
03:11
Now you think you know what's cominggelecek, MichaelMichael -- you don't, OK?
59
175000
4000
Şimdi neyle karşılaşacağını bildiğini sanıyorsun, Michael -- bilmiyorsun, tamam mı?
03:15
He snipsBitirim it, throwsatar the tipbahşiş over his shoulderomuz,
60
179000
3000
Kırpıyor, ucunu omzuna atıyor,
03:18
and then grabskapmak the scrotumskrotum and pushesiter it upwardyukarı doğru,
61
182000
2000
testis torbasını kavrayıp yukarı itiyor,
03:20
and then his headkafa dipsDips down, obscuringengellemeyecek my viewgörünüm,
62
184000
4000
sonra benim görüşümü engeleyecek bir biçimde kafasını aşağı daldırıyor,
03:24
but what I hearduymak is a slurpingSlurping soundses,
63
188000
2000
ama benim duyduğum höpürtülü bir ses,
03:26
and a noisegürültü that soundssesleri like VelcroVelcro beingolmak yankedçekti off a stickyyapışkan wallduvar
64
190000
4000
yapışkan bir duvardan cırt cırtlı bir bantın aniden çekilmesi gibi bir ses
03:30
and I am not even kiddingdalga geçmek.
65
194000
2000
ve şaka yapmıyorum.
03:32
Can we rollrulo the videovideo?
66
196000
2000
Videoyu gösterebilir miyiz?
03:34
No I'm kiddingdalga geçmek -- we don't --
67
198000
2000
Yok, şaka yapıyorum
03:36
(LaughterKahkaha)
68
200000
2000
(Kahkahalar)
03:38
I thought it besten iyi to talk in picturesresimler.
69
202000
2000
Görüntülerle konuşmak en iyisi olur diye düşündüm.
03:40
So, I do something now I've never ever donetamam on a "DirtyKirli Jobsİşleri" shootateş etme, ever.
70
204000
5000
Bu yüzden bir "Kirli İşler" çekiminde hiç yapmadığım bir şey yapıyorum, hiç bir zaman.
03:45
I say, "Time out. Stop."
71
209000
2000
"Mola" diyorum. "Durun".
03:47
You guys know the showgöstermek, we use take one, we don't do take two.
72
211000
3000
Siz programı biliyorsunuz, biz ilk çekimi kullanıyoruz, ikinci kez kayıt yapmıyoruz.
03:50
There's no writingyazı, there's no scriptingkomut dosyası oluşturma, there's no nonsensesaçmalık.
73
214000
3000
Yazım yok, senaryo yok, hiçbir saçmalık yok.
03:53
We don't foolaptal around, we don't rehearseprova --
74
217000
2000
Oyalanmıyoruz, prova yapmıyoruz --
03:55
we shootateş etme what we get!
75
219000
2000
elimizde ne varsa onu çekiyoruz!
03:57
I said, "Stop. This is nutsfındık."
76
221000
2000
"Durun" dedim, "çılgınlık bu." (nuts: 'çılgınlık', aynı zamanda 'testisler')
03:59
I mean, you know.
77
223000
2000
İşte, biliyorsunuz.
04:01
(LaughterKahkaha)
78
225000
1000
(Kahkahalar)
04:02
"This is crazyçılgın.
79
226000
1000
"Delilik bu.
04:03
We can't do this."
80
227000
2000
Yapamayız bunu."
04:05
And Albert'sAlbert'ın like, "What?"
81
229000
2000
Albert "Ne var?" oldu.
04:07
And I'm like, "I don't know what just happenedolmuş,
82
231000
2000
Ben de "Az önce n'oldu bilmiyorum,
04:09
but there are testiclesTestis in this bucketkova and that's not how we do it."
83
233000
3000
ama bu kovanın içinde testisler var ve bu iş böyle yapılmıyor."
04:12
And he said "Well, that's how we do it."
84
236000
2000
O da "Bizde böyle yapılıyor" dedi.
04:14
And I said, "Why would you do it this way?"
85
238000
2000
"Neden böyle yapıyorsunuz?" dedim.
04:16
And before I even let him explainaçıklamak,
86
240000
2000
Açıklamasına bile fırsat vermeden
04:18
I said, "I want to do it the right way, with the rubbersilgi bandsbantları."
87
242000
2000
"Doğru şekliyle yapmak istiyorum, lastik bantlarla." dedim.
04:20
And he saysdiyor, "Like the Humaneİnsana ilişkin SocietyToplum?"
88
244000
2000
O da "Humane Society gibi mi?" dedi.
04:22
And I said, "Yes, like the Humaneİnsana ilişkin SocietyToplum.
89
246000
2000
Dedim "Evet, Humane Society gibi.
04:24
Let's do something that doesn't make the lambkuzu squealtiz ses and bleedtaşma payı --
90
248000
3000
Kuzuyu bağırtıp kanatacak bir şey yapmayalım, olur mu --
04:27
we're on in fivebeş continentskıtalar, dudedostum.
91
251000
2000
beş kıtada çıkıyoruz abi.
04:29
We're on twiceiki defa a day on the DiscoveryKeşif ChannelKanal -- we can't do this."
92
253000
2000
Günde iki kez Discovery Channel'dayız -- böyle yapamayız."
04:31
He saysdiyor, "OK."
93
255000
2000
Tamam dedi.
04:33
He goesgider to his boxkutu and he pullsçeker out a bagsırt çantası of these little rubbersilgi bandsbantları.
94
257000
3000
Kutusunun yanına gidip bu küçük lastik bantlardan çıkardı bir torba.
04:36
MelanieMelanie picksseçtikleri up anotherbir diğeri lambkuzu, putskoyar it on the postposta,
95
260000
3000
Melanie başka bir kuzu aldı, direğe koydu,
04:39
bandgrup goesgider on the tailkuyruk, bandgrup goesgider on the scrotumskrotum.
96
263000
3000
bant kuyruğa tutturuldu, diğeri testis torbasına.
04:42
LambKuzu goesgider on the groundzemin, lambkuzu takes two stepsadımlar, fallsdüşme down,
97
266000
3000
Kuzu düzlüğe salınıyor, iki adım atıyor, düşüyor,
04:45
getsalır up, shakessallar a little,
98
269000
3000
ayağa kalkıyor, biraz sallanıyor,
04:48
takes anotherbir diğeri coupleçift stepsadımlar, fallsdüşme down.
99
272000
2000
birkaç adım daha atıyor, düşüyor.
04:50
I'm like, this is not a good signişaret for this lambkuzu, at all.
100
274000
4000
Ben böyle 'bu kuzu için hiç de iyi bir işaret değil' diyorum.
04:54
GetsAlır up, walksyürüyüşleri to the cornerköşe, it's quiveringtitreyen,
101
278000
3000
Ayağa kalkıyor, köşeye kadar yürüyor, titriyor,
04:57
and it liesyalanlar down and it's in obviousaçık distresssıkıntı.
102
281000
3000
yere yatıyor ve bariz bir acı içinde.
05:00
And I'm looking at the lambkuzu and I say, "AlbertAlbert, how long?
103
284000
4000
Ben kuzuya bakıyorum ve "Albert, daha ne kadar sürecek?
05:04
When does he get up?"
104
288000
2000
Ne zaman ayağa kalkar?" diyorum.
05:06
He's like, "A day."
105
290000
2000
"Bir gün".
05:08
I said, "A day! How long does it take them to falldüşmek off?"
106
292000
2000
"Bir gün! Düşmeleri ne kadar sürüyor?" diyorum.
05:10
"A weekhafta."
107
294000
2000
"Bir hafta."
05:12
MeanwhileBu arada, the lambkuzu that he had just did his little procedureprosedür on
108
296000
4000
Bu arada az önce küçük prosedürünü üzerinde uyguladığı kuzu
05:16
is, you know, he's just prancingŞahlanan around, bleedingkanama stoppeddurduruldu.
109
300000
4000
bildiğin hoplayıp zıplıyor, kanaması durmuş.
05:20
He's, you know, nibblingçimenleri kemiriyor on some grassçimen, frolickingeğlenirken.
110
304000
4000
Biraz to kemiriyor filan, muziplik yapıyor.
05:24
And I was just so blownşişmiş away
111
308000
2000
Ben de o anda tamamen
05:26
at how wrongyanlış I was, in that secondikinci.
112
310000
4000
ne kadar yanlış olduğuma şaşkınım.
05:30
And I was remindedhatırlattı how utterlytamamen wrongyanlış I am, so much of the time.
113
314000
5000
Ve ne kadar çok zaman nasıl düpedüz yanlış olduğumu hatırlıyorum.
05:35
(LaughterKahkaha)
114
319000
1000
(Kahkahalar)
05:36
And I was especiallyözellikle remindedhatırlattı of what an ridiculouslygülünç shortkısa strawSaman I had that day
115
320000
5000
Ve özellikle o gün ne fena bir yenilgiye uğradığımı hatırlıyorum
05:41
because now I had to do what AlbertAlbert had just donetamam,
116
325000
2000
çünkü şimdi Albert'ın biraz önce yaptığını yapmak zorundayım,
05:43
and there are like 100 of these lambsKuzuların Sessizliği in the pendolma kalem,
117
327000
3000
ağılda da bu kuzulardan 100 tane filan var
05:46
and suddenlyaniden this wholebütün thing'sşey startingbaşlangıç to feel like a GermanAlmanca pornoporno,
118
330000
4000
ve bir anda bütün bu durum bir Alman pornosu gibi gelmeye başlıyor
05:50
and I'm like ... (LaughterKahkaha)
119
334000
3000
ve ben de ... (Gülüşmeler)
05:54
MelanieMelanie picksseçtikleri up the lambkuzu,
120
338000
2000
Melanie kuzuyu alıyor,
05:56
putskoyar it on the postposta, opensaçılan it up.
121
340000
2000
direğe koyuyor, açıyor.
05:58
AlbertAlbert handseller me the knifebıçak.
122
342000
2000
Albert bıçağı bana veriyor.
06:00
I go in, tailkuyruk comesgeliyor off.
123
344000
2000
Yapıyorum, kuyruk çıkıyor.
06:02
I go in, I grabkapmak the scrotumskrotum, tipbahşiş comesgeliyor off.
124
346000
2000
Testis torbasını kavrıyorum, ucu çıkıyor.
06:04
AlbertAlbert instructsbildirir, "Pushİtme it way up there."
125
348000
2000
Albert komut veriyor "Tamamen yukarı kadar it."
06:06
I do.
126
350000
1000
Yapıyorum.
06:07
"Pushİtme it furtherayrıca."
127
351000
2000
"Daha da yukarı it."
06:09
I do.
128
353000
1000
Yapıyorum.
06:10
The testiclesTestis emergeçıkmak -- they look like thumbsbaşparmak, cominggelecek right at you --
129
354000
3000
Testisler ortaya çıkıyor -- başparmak gibiler, böyle dosdoğru sana geliyor --
06:13
and he saysdiyor, "BiteIsırık 'emonları.
130
357000
2000
"Isır" diyor.
06:15
Just biteısırmak 'emonları off."
131
359000
2000
"Isırarak kopar."
06:17
And I heardduymuş him, I heardduymuş all the wordskelimeler.
132
361000
3000
Adamı duydum, bütüm kelimelerini duydum.
06:20
(LaughterKahkaha)
133
364000
4000
(Kahkahalar)
06:24
Like, how did -- how did I get here?
134
368000
2000
Ben nasıl -- nasıl buraya geldim?
06:26
How did -- you know -- I mean --
135
370000
2000
Nasıl -- yani -- işte --
06:28
how did I get here?
136
372000
2000
bu noktaya nasıl geldim?
06:30
(LaughterKahkaha)
137
374000
1000
(Kahkahalar)
06:31
It's just -- it's one of those momentsanlar where the brainbeyin goesgider off on it's ownkendi:
138
375000
5000
Beynin kendi kendine dolandığı o anlardan biri:
06:36
and suddenlyaniden, I'm standingayakta there, in the RockiesRockies,
139
380000
3000
ve bir anda orda Rocky Dağları'nda dikilmişim,
06:39
and all I can think of is the AristotelianAristotelian definitiontanım of a tragedytrajedi.
140
383000
4000
ve tek düşünebildiğim Aristotelyen bir trajedi tanımı.
06:43
You know, AristotleAristoteles saysdiyor a tragedytrajedi
141
387000
3000
İşte Aristo der ki trajedi
06:46
is that momentan when the herokahraman comesgeliyor faceyüz to faceyüz with his truedoğru identityKimlik.
142
390000
5000
kahramanın gerçek kimliğiyle yüzyüze geldiği o andır.
06:51
(LaughterKahkaha)
143
395000
1000
(Kahkahalar)
06:52
And I'm like, "What is this jacked-upceket-yukarıya metaphormecaz?
144
396000
2000
"Bu hasta metafor ne şimdi?" diyorum.
06:54
I don't like what I'm thinkingdüşünme right now."
145
398000
2000
"Şu anda düşündüğüm şeyden hoşlanmıyorum."
06:56
And I can't get this thought out of my headkafa,
146
400000
2000
Bu düşünceyi kafamdan atamıyorum,
06:58
and I can't get that visionvizyon out of my sightgörme,
147
402000
3000
O görüntüyü gözümün önünden çıkaramıyorum,
07:01
so I did what I had to do.
148
405000
2000
ben de yapmam gerekeni yaptım.
07:03
I wentgitti in and I tookaldı them.
149
407000
2000
Girdim ve onları çıkardım.
07:05
I tookaldı them like this,
150
409000
2000
Şöyle aldım
07:07
and I yankedçekti my faceyüz back.
151
411000
2000
ve suratımı geri çektim hemen.
07:09
And I'm standingayakta there
152
413000
2000
Orda öylece duruyorum
07:11
with two testiclesTestis on my chinçene.
153
415000
2000
çenemde iki tane testis.
07:13
(LaughterKahkaha)
154
417000
2000
(Kahkahalar)
07:15
And now I can't get -- I can't shakesallamak the metaphormecaz.
155
419000
3000
Şimdi de -- o metaforu atamıyorum.
07:18
OK, I'm still in "PoeticsPoetikası," in AristotleAristoteles,
156
422000
3000
Tamam, hala Poetika'da, Aristo'dayım
07:21
and I'm thinkingdüşünme -- out of nowhereHiçbir yerde, two termsşartlar come crashinggürültüyle çarpmak into my headkafa
157
425000
3000
ve düşünüyorum -- durup dururken, aklıma iki terim geliyor yıldırım gibi
07:24
that I haven'tyok heardduymuş sincedan beri my classicsklasikleri professorprofesör in collegekolej drilleddelinmiş them there.
158
428000
5000
üniversitedeki klasikler dersinin hocası kafama kazıdığından beri hayatımda duymadığım.
07:29
And they are anagnorisisanagnorisis and peripeteiaperipeteia.
159
433000
2000
Anagnorisis ile peripeteia.
07:31
AnagnorisisAnagnorisis and peripeteiaperipeteia.
160
435000
2000
...
07:33
AnagnorisisAnagnorisis is the GreekYunanca wordsözcük for discoverykeşif.
161
437000
5000
Anagnorisis Yunanca'da keşif demek.
07:38
LiterallyKelimenin tam anlamıyla, the transitiongeçiş from ignorancecehalet to knowledgebilgi is anagnorisisanagnorisis.
162
442000
6000
Tam karşılığıyla, cehaletten bilgiye geçiş anagnorisis.
07:44
It's what our network does;
163
448000
2000
Bizim çevrenin yaptığı bu;
07:46
it's what "DirtyKirli Jobsİşleri" is.
164
450000
2000
"Kirli İşler"in yaptığı bu.
07:48
And I'm up to my neckboyun in anagnorisesanagnorises everyher singletek day.
165
452000
3000
Her gün boğazıma kadar anagnorisis doluyum.
07:51
Great.
166
455000
1000
Müthiş.
07:52
The other wordsözcük, peripeteiaperipeteia,
167
456000
3000
Diğer kelime peripeteia.
07:55
that's the momentan in the great tragediestrajediler, you know --
168
459000
5000
Büyük trajedilerdeki o an --
08:00
EuripidesEuripides and SophoclesSofokles --
169
464000
3000
Evripides ve Sofokles gibi --
08:03
the momentan where OedipusOedipus has his momentan,
170
467000
3000
Oedipus'un kendi anını yaşadığı
08:06
where he suddenlyaniden realizesanlar that hotSıcak chickpiliç
171
470000
3000
bir anda, seviştiği ve birlikte bebek yaptığı o seksi hatunun
08:09
he's been sleepinguyuyor with and havingsahip olan babiesbebekler with is his motheranne. OK.
172
473000
3000
annesi olduğunu anladığı an. Tamam.
08:12
That's peripetyperipety
173
476000
2000
Bu peripeti
08:14
or peripeteiaperipeteia.
174
478000
2000
veya peripeteia.
08:16
And this metaphormecaz in my headkafa --
175
480000
2000
Bu metafor kafamda --
08:18
I got anagnorisisanagnorisis and peripetiaperipetia on my chinçene.
176
482000
2000
anagnorisis ve peripeteia çenemde.
08:20
(LaughterKahkaha)
177
484000
2000
(Kahkahalar)
08:22
I got to tell you, it's suchböyle a great devicecihaz thoughgerçi.
178
486000
3000
Fakat söylemeliyim müthiş bir alet.
08:25
When you startbaşlama to look for peripetiaperipetia,
179
489000
2000
Peripeteia'ya bakmaya başladığınızda
08:27
you find it everywhereher yerde.
180
491000
2000
her yerde buluyorsunuz.
08:29
I mean, BruceBruce WillisWillis in "The SixthAltıncı SenseAnlamda," right?
181
493000
4000
"Altıncı His"te Bruce Willis mesela, di mi?
08:33
SpendsHarcıyor the wholebütün moviefilm tryingçalışıyor to help the little kidçocuk who seesgörür deadölü people,
182
497000
3000
Bütün film boyunca ölüler gören çocuğa yardım etmeye çalışır,
08:36
and then, boomBoom -- "Oh, I'm deadölü" -- peripetiaperipetia.
183
500000
2000
sonra birden pat -- "Aa, ben ölüyüm" -- peripeteia.
08:38
You know?
184
502000
2000
Anlıyor musunuz?
08:40
It's crushingKırma when the audienceseyirci seesgörür it the right way.
185
504000
2000
İzleyici gerçeği öğrendiğinde yıkıcıdır.
08:42
NeoNeo in "The MatrixMatris," you know?
186
506000
3000
"Matrix"te Neo, di mi?
08:45
"Oh, I'm livingyaşam in a computerbilgisayar programprogram" -- that's weirdtuhaf.
187
509000
3000
"Aa, bilgisayar programında yaşayan benim" -- tuhaf.
08:48
These discoverieskeşifler that leadöncülük etmek to suddenani realizationsgerçekleşmeleri;
188
512000
3000
Böyle ani fark edişlere sebep olan bu keşifler;
08:51
and I've been havingsahip olan them, over 200 dirtykirli jobsMeslekler, I have them all the time,
189
515000
5000
200'den fazla kirli iş boyunca bunları yaşıyorum ben, her an onlarlayım.
08:56
but that one -- that one drilleddelinmiş something home in a way that I just wasn'tdeğildi preparedhazırlanmış for.
190
520000
5000
Fakat bu seferki -- bu seferki bana öyle bir şeyi kabul ettirmişti ki hazır değildim.
09:01
And, as I stooddurdu there,
191
525000
3000
Orda öylece duruyorum
09:04
looking at the happymutlu lambkuzu that I had just defiledkirletti --
192
528000
5000
o biraz önce mahvettiğim mutlu kuzuya bakarak --
09:09
but it lookedbaktı OK.
193
533000
2000
ama normal gözüküyor.
09:11
Looking at that poorfakir other little thing that I'd donetamam it the right way on,
194
535000
3000
Doğru yolla yaptığım o diğer zavallıya bakıyorum
09:14
and I just was struckvurdu by
195
538000
3000
ve ne kadar yanlış olduğuma
09:17
if I'm wrongyanlış about that
196
541000
4000
şaşırıyorum
09:21
and if I'm wrongyanlış so oftensık sık, in a literalkelimesi kelimesine way,
197
545000
3000
ve eğer bu kadar sıklıkla yanlışa düşüyorsam gerçekten de
09:24
what other peripateticGezgin misconceptionsyanlış mightbelki I be ableyapabilmek to commentyorum Yap uponüzerine?
198
548000
5000
acaba başka hangi peripetik yanlış fikirler hakkında yorum yapabilirim?
09:29
Because, look, I'm not a socialsosyal anthropologistantropolog
199
553000
2000
Çünkü bakın, ben kendim sosyal antopolog değilim
09:31
but I have a friendarkadaş who is.
200
555000
2000
ama olan bir arkadaşım var.
09:33
And I talk to him.
201
557000
2000
Ve onunla konuşuyorum.
09:35
(LaughterKahkaha)
202
559000
1000
(Gülüşmeler)
09:36
And he saysdiyor, "Hey MikeMike.
203
560000
2000
"Mike" diyor.
09:38
Look, I don't know if your brainbeyin is interestedilgili in this sortçeşit of thing or not,
204
562000
4000
"Bak, aklın böyle şeylere ilgi duyuyor mu bilmiyorum ama
09:42
but do you realizegerçekleştirmek you've shotatış in everyher statebelirtmek, bildirmek?
205
566000
2000
her eyalette çekim yaptın, biliyorsun di mi?
09:44
You've workedişlenmiş in miningmadencilik, you've workedişlenmiş in fishingBalık tutma,
206
568000
3000
Madencilikte çalıştın, balıkçılıkta da çalıştın,
09:47
you've workedişlenmiş in steelçelik, you've workedişlenmiş in everyher majormajör industrysanayi.
207
571000
4000
çelikte de çalıştın, bütün büyük endüstrilerdede çalıştın.
09:51
You've had your back shoulderomuz to shoulderomuz with these guys
208
575000
4000
Politikacılarımızın her dört yılda bir anlamak için can attıkları bu insanlarla
09:55
that our politicianssiyasetçiler are desperateumutsuz to relateilgili to everyher fourdört yearsyıl, right?"
209
579000
3000
sen her gün omuz omuza çalıştın, di mi?"
09:58
I can still see HillaryHillary doing the shotsçekim of ryeÇavdar,
210
582000
2000
Hala Hillary'yi görebiliyorum çelik işçileriyle
10:00
dribblingtop sürme down her chinçene, with the steelçelik workersişçiler.
211
584000
2000
çavdar tekleri atarken, çenesinden aşağı akıyor böyle.
10:02
I mean, these are the people that I work with everyher singletek day.
212
586000
4000
Yani bu insanlar benim her gün birlikte çalıştığım insanlar.
10:06
"And if you have something to say about theironların thoughtsdüşünceler, collectivelytopluca,
213
590000
4000
"Eğer onların fikirleri hakkında topyekün bir şey sylemek istersen
10:10
it mightbelki be time to think about it.
214
594000
2000
şimdi bunu düşünmenin zamanı olabilir.
10:12
Because, dudedostum, you know, fourdört yearsyıl."
215
596000
4000
Çünkü Abi dört yıldan bahsediyoruz."
10:16
You know, that's in my headkafa, testiclesTestis are on my chinçene,
216
600000
4000
Neyse aklımda bu var, çenemde testisler,
10:20
thoughtsdüşünceler are bouncingZıplayan around.
217
604000
2000
düşünceler dolanıp duruyor.
10:22
And, after that shootateş etme, DirtyKirli Jobsİşleri really didn't changedeğişiklik,
218
606000
5000
Ve o çekimden sonra Kirli İşler çok da değişmedi,
10:28
in termsşartlar of what the showgöstermek is,
219
612000
1000
programın ne olduğu açısından,
10:29
but it changeddeğişmiş for me, personallyŞahsen.
220
613000
2000
ama benim için kişisel olarak değişti.
10:31
And now, when I talk about the showgöstermek,
221
615000
2000
Şimdi ben programdan bahsederken
10:33
I no longeruzun just tell the storyÖykü you heardduymuş and 190 like it.
222
617000
5000
Artık sadece az önce duyduğunuz hikayeyi ve daha başka onun gibi 190 tanesini anlatmıyorum.
10:38
I do, but I alsoAyrıca startbaşlama to talk about some of the other things I got wrongyanlış,
223
622000
5000
Onu da yapıyorum ama artık yanlış öğrendiğim diğer şeylerden de bahsetmeye başlıyorum,
10:43
some of the other notionskavramlar of work
224
627000
2000
emeğin bazı diğer kavramlarından
10:45
that I've just been assumingvarsayarak are sacrosanctKutsal,
225
629000
4000
bugüne kadar dokunulmaz varsaydıklarımdan
10:49
and they're not.
226
633000
2000
ve aslında değiller.
10:51
People with dirtykirli jobsMeslekler are happierdaha mutlu than you think.
227
635000
3000
Kirli işleri olan insanlar sandığınızdan daha mutlular.
10:54
As a groupgrup, they're the happiesten mutlu people I know.
228
638000
2000
Bildiğim en mutlu grup onlar.
10:56
And I don't want to startbaşlama whistlingıslık "Look for the UnionBirliği LabelEtiket,"
229
640000
3000
Öyle "İşçi Marşı" filan söylemeye başlayacak değilim.
10:59
and all that happymutlu workerişçi crapbok.
230
643000
2000
bütün o mutlu işçi saçmalığı filan da değil.
11:01
I'm just tellingsöylüyorum you that these are balanceddengeli people who do unthinkabledüşünülemez work.
231
645000
3000
Sadece diyorum ki bunlar akla gelmeyecek işleri yapan aklıbaşında kişiler.
11:04
RoadkillRoadkill picker-uppersSeçici-saya whistleDüdük while they work. I swearyemin etmek to God --
232
648000
3000
Yolda hayvan ölüsü toplayanlar -- yemin ediyorum -- ıslık çalıyorlar çalışırken.
11:07
I did it with them.
233
651000
2000
Ben de çaldım onlarla birlikte.
11:09
They'veOnlar ettik got this amazingşaşırtıcı sortçeşit of symmetrySimetri to theironların life.
234
653000
4000
Hayatlarında müthiş bir çeşit simetri var.
11:13
And I see it over and over and over again.
235
657000
3000
Ve ben bunu sürekli tekrar tekrar görüyorum.
11:16
So I startedbaşladı to wondermerak etmek what would happenolmak
236
660000
2000
Ben de merak etmeye başladım
11:19
if we challengedmeydan some of these sacredkutsal cowsinekler.
237
663000
2000
Acaba bu kutsal ineklere meydan okusak n'olur diye.
11:21
Followİzleyin your passiontutku --
238
665000
2000
Tutkunun peşinden git --
11:23
we'vebiz ettik been talkingkonuşma about it here for the last 36 hourssaatler.
239
667000
3000
Son 36 saattir burda bundan bahsediyoruz.
11:26
Followİzleyin your passiontutku -- what could possiblybelki be wrongyanlış with that?
240
670000
3000
Tutkunu takip et -- bundan ne zarar gelebilir ki?
11:29
ProbablyMuhtemelen the worsten kötü advicetavsiye I ever got.
241
673000
2000
Muhtemelen hayatımda aldığım en berbat tavsiye.
11:31
(LaughterKahkaha)
242
675000
1000
(Gülüşmeler)
11:32
You know, followtakip et your dreamsrüyalar and go brokekırdı, right?
243
676000
3000
İşte, tutkunun peşinden git ve beş parasız kal, di mi?
11:35
I mean, that's all I heardduymuş growingbüyüyen up.
244
679000
2000
Yani büyürken bütün duyduğum buydu.
11:37
I didn't know what to do with my life,
245
681000
2000
Hayatımla ne yapacağımı bilmiyordum,
11:39
but I was told if you followtakip et your passiontutku, it's going to work out.
246
683000
2000
ama duyduğuma göre eğer tutkunu takip edersen her şey yoluna girer.
11:41
I can give you 30 examplesörnekler, right now --
247
685000
2000
Size şu anda 30 tane örnek verebilirim --
11:43
BobBob CombsTaraklar, the pigdomuz farmerçiftçi in LasLas VegasVegas
248
687000
3000
Las Vegas'taki domuz yetiştiricisi Bob Combs
11:46
who collectstoplar the uneatenyenmeyen scrapsufak parça of foodGıda from the casinoskumarhaneler
249
690000
2000
kumarhanelerden yenmemiş yemek artıkları toplayıp
11:48
and feedsbeslemeleri them them to his swinedomuz.
250
692000
2000
domuzlarına yediriyor.
11:50
Why? Because there's so much proteinprotein in the stuffşey we don't eatyemek
251
694000
2000
Neden? Çünkü yemediğimiz şeylerde çok fazla protein var
11:52
his pigsdomuzlar growbüyümek at twiceiki defa the normalnormal speedhız,
252
696000
2000
domuzları normalin iki katı hızla büyüyor
11:54
and he is one richzengin pigdomuz farmerçiftçi,
253
698000
2000
ve kendisi de zengin bir domuz çiftçisi
11:56
and he is good for the environmentçevre,
254
700000
2000
çevre için de yararlı
11:58
and he spendsharcıyor his daysgünler doing this incredibleinanılmaz servicehizmet,
255
702000
2000
ve günlerini bu inanılmaz işi yaparak geçiriyor,
12:00
and he smellskokuyor like hellcehennem, but God blesskutsamak him.
256
704000
2000
korkunç kokuyor ama Allah ondan razı olsun.
12:02
He's makingyapma a great livingyaşam.
257
706000
2000
Müthiş kazanıyor.
12:04
You asksormak him, "Did you followtakip et your passiontutku here?"
258
708000
2000
Eğer "Buraya tutkularının peşinden giderek mi geldin?" diye sorarsanız
12:06
and he'diçin ona laughgülmek at you.
259
710000
2000
adam size güler.
12:08
The guy'sadam worthdeğer -- he just got offeredsunulan like 60 millionmilyon dollarsdolar for his farmÇiftlik
260
712000
4000
Adamın değeri -- daha yeni 60 milyon dolarlık teklif aldı Vegas'ın hemen dışındaki çiftliği için
12:12
and turneddönük it down, outsidedışında of VegasVegas.
261
716000
2000
ve geri çevirdi.
12:14
He didn't followtakip et his passiontutku.
262
718000
2000
O adam tutkusunun peşinden filan gitmedi.
12:16
He steppedbasamaklı back and he watchedizledi where everybodyherkes was going
263
720000
2000
Bir adım geriye attı ve herkesin ne tarafa gittiğini izledi
12:18
and he wentgitti the other way.
264
722000
2000
sonra kendisi diğer tarafa gitti.
12:20
And I hearduymak that storyÖykü over and over.
265
724000
3000
Ve ben bu hikayeyi sürekli bir daha dinliyorum.
12:23
MattMatt FroindFroind, a dairysüt farmerçiftçi in NewYeni CanaanCanaan, ConnecticutConnecticut,
266
727000
3000
Matt Froind New Canaan, Connecticut'ta bir mandıracı.
12:26
who wokeuyandı up one day and realizedgerçekleştirilen the crapbok from his cowsinekler
267
730000
3000
Bir gün kalkıyor ve fark ediyor ki ineklerinin pisliği
12:29
was worthdeğer more than theironların milkSüt,
268
733000
2000
sütlerinden daha değerli oluyor
12:31
if he could use it to make these biodegradablebakterilerle ayrışabilen flowerçiçek potsTencere.
269
735000
3000
eğer şu biyolojik ayrışabilen saksıların yapımında kullanabilirse.
12:34
Now, he's sellingsatış them to WalmartWalmart.
270
738000
2000
Şimdi bunları Walmart'a satıyor.
12:36
Followİzleyin his passiontutku? The guy'sadam -- come on.
271
740000
5000
Tutkusunu takip mi etmiş? Adam şimdi -- yapmayın yani.
12:41
So I startedbaşladı to look at passiontutku,
272
745000
3000
Böylece ben de tutkuyla ilgilenmeye başladım.
12:44
I startedbaşladı to look at efficiencyverim versuse karşı effectivenessetki --
273
748000
4000
Verimlilikle etkililik farkına bakmaya başladım --
12:48
as TimTim talkedkonuştuk about earlierdaha erken, that's a hugeKocaman distinctionayrım.
274
752000
2000
Tim de bahsetmişti, arada büyük bir fark var.
12:50
I startedbaşladı to look at teamworkTakım çalışması and determinationbelirleme,
275
754000
3000
Ekip çalışması ve kararlılığa bakmaya başladım
12:53
and basicallytemel olarak all those platitudesyavan sözler they call "successoriesgeçsin"
276
757000
3000
ve genel anlamda o "başarı anahtarları" denilen klişelere
12:56
that hangasmak with that schmaltzyaşırı artSanat in boardroomskuruluları around the worldDünya right now.
277
760000
4000
hani şimdilerde büyük toplantı odalarındaki aşırı duygusal sanat yapıtlarıyla birlikte asılı duruyorlar.
13:00
That stuffşey --
278
764000
2000
Bütün onlar --
13:02
it's suddenlyaniden all been turneddönük on its headkafa.
279
766000
3000
Bir anda tamamen farklı bir anlama büründüler.
13:05
SafetyEmanet -- safetyemniyet first?
280
769000
2000
Güvenlik -- güvenlik ilk önce gelir?
13:07
Going back to, you know, OSHAOSHA and PETAPETA and the Humaneİnsana ilişkin SocietyToplum:
281
771000
5000
OSHA, PETA ve Humane Society'ye geri dönecek olursak:
13:12
what if OSHAOSHA got it wrongyanlış?
282
776000
3000
ya OSHA'nınki yanlışsa?
13:15
I mean -- this is heresysapkınlık, what I'm about to say --
283
779000
2000
Ya -- birazdan söyleyeceğim şey sapkınlık ama --
13:17
but what if it's really safetyemniyet thirdüçüncü?
284
781000
3000
ya güvenlik aslında üçüncü geliyorsa?
13:20
Right?
285
784000
1000
Öyle değil mi?
13:21
(LaughterKahkaha)
286
785000
2000
(Kahkahalar)
13:23
No, I mean really.
287
787000
2000
Yok, gerçekten diyorum.
13:25
What I mean to say is I valuedeğer my safetyemniyet on these crazyçılgın jobsMeslekler
288
789000
4000
Demek istediğim bu manyak işleri yaparken birlikte çalıştığım insanlar kadar
13:29
as much as the people that I'm workingçalışma with,
289
793000
2000
değer veriyorum kendi güvenliğime,
13:31
but the onesolanlar who really get it donetamam,
290
795000
3000
fakat bu işleri gerçekten yapan insanlar
13:34
they're not out there talkingkonuşma about safetyemniyet first.
291
798000
3000
kalkıp güvenliğin önce geldiğinden bahsetmiyorlar.
13:37
They know that other things come first --
292
801000
3000
Başka şeylerin önce geldiğini biliyorlar --
13:40
the business of doing the work comesgeliyor first,
293
804000
2000
işi yapma meselesi önce geliyor,
13:42
the business of gettingalma it donetamam.
294
806000
2000
işi bitirme meselesi.
13:44
And I'll never forgetunutmak, up in the BeringBering SeaDeniz, I was on a crabYengeç boattekne
295
808000
3000
Hiç unutmam, Bering Denizi'nde bir yengeç gemisinde
13:47
with the "DeadliestEn ölümcül CatchCatch" guys -- whichhangi I alsoAyrıca work on -- in the first seasonsezon.
296
811000
4000
hala üzerinde çalıştığın "Deadliest Catch"in elemanlarıyla birlikteydim ilk sezon.
13:51
We're about 100 milesmil off the coastsahil of RussiaRusya:
297
815000
3000
Rusya kıyısının yaklaşık 100 mil açığındayız:
13:54
50-foot-ayak seasdenizler, bigbüyük wavesdalgalar, greenyeşil waterSu cominggelecek over the wheelhouseKaptan köşkü, right?
298
818000
4000
Kocaman, 15 metre dalgalar, dümen köşküne yeşil dalgalar geliyor, tamam mı?
13:58
MostÇoğu hazardoustehlikeli environmentçevre I'd ever seengörüldü,
299
822000
3000
Hayatımda gördüğüm en tehlikeli ortam,
14:01
and I was back with a guy, lashingbağlama the potsTencere down.
300
825000
2000
ben geride başka bir adamla sepetleri bağlıyorum.
14:03
So, I'm 40 feetayaklar off the deckgüverte,
301
827000
3000
Güvertenin 12 metre yukarsındayım ve
14:06
whichhangi is like looking down at the topüst of your shoeayakkabı,
302
830000
2000
yukardan ayakkabının ucuna bakmak gibi bir şey
14:08
you know, and it's doing this in the oceanokyanus.
303
832000
2000
bir yandan okyanusta şu hareketi yapıyor.
14:10
UnspeakablyUnspeakably dangeroustehlikeli.
304
834000
2000
Tarif edilemeyecek kadar tehlikeli.
14:12
I scamperScamper down, I go into the wheelhouseKaptan köşkü
305
836000
2000
Ben aşağı seyirtiyorum, dümen köşküne giriyorum
14:14
and I say, with some levelseviye of incredulityincredulity,
306
838000
2000
ve bir miktar inanmazlık haliyle
14:16
"CaptainKaptan, OSHAOSHA."
307
840000
2000
"Kaptan, OSHA" diyorum.
14:18
And he saysdiyor, "OSHAOSHA? OceanOkyanus."
308
842000
3000
"OSHA? Okyanus." diyor
14:21
And he pointsmakas out there.
309
845000
2000
ve orayı gösteriyor.
14:23
(LaughterKahkaha)
310
847000
2000
(Kahkahalar)
14:25
But in that momentan, what he said nextSonraki can't be repeatedtekrarlanan in the loweralt 48.
311
849000
6000
Fakat o anda söylediği dondurucu soğukta tekrar edilemez
14:31
It can't be repeatedtekrarlanan on any factoryfabrika floorzemin or any constructioninşaat siteyer.
312
855000
3000
Herhangi bir fabrika zemininde veya şantiye alanında tekrar edilecek bir şey değil.
14:34
But he lookedbaktı at me, and he said, "SonOğlu" --
313
858000
2000
Ama bana bakıyor be "Evlat" diyor --
14:36
he's my ageyaş, by the way, he callsaramalar me sonoğul, I love that --
314
860000
3000
benim yaşımda bu arada ama bana evlat diyor, bayılıyorum --
14:39
he saysdiyor, "SonOğlu, I'm a captainKaptan of a crabYengeç boattekne.
315
863000
2000
"Ben bir yengeç gemisinin kaptanıyım" diyor,
14:41
My responsibilitysorumluluk is not to get you home alivecanlı.
316
865000
3000
"Benim sorumluluğum seni eve sağlam götürmek değil,
14:44
My responsibilitysorumluluk is to get you home richzengin."
317
868000
2000
benim sorumluluğum seni eve zengin götürmek."
14:46
(LaughterKahkaha)
318
870000
2000
(Kahkahalar)
14:48
You want to get home alivecanlı, that's on you.
319
872000
2000
Eve sağlam dönmek istiyorsan o senin bileceğin iş.
14:50
And for the restdinlenme of that day, safetyemniyet first.
320
874000
3000
Artık o gün boyunca güvenlik önce geldi
14:53
I was like --
321
877000
3000
benim için.
14:56
So, the ideaFikir that we createyaratmak this falseyanlış --
322
880000
3000
Yani kendi uydurduğumuz bu sahte fikir --
14:59
this senseduyu of complacencyGönül
323
883000
2000
yaptığımız tek şey bir başkasının sorumluluğundan kendimizinmiş gibi bahsettiğimizde
15:01
when all we do is talk about somebodybirisi else'sbaşka var responsibilitysorumluluk
324
885000
4000
aynı şekilde tam tersi bir durumda da
15:05
as thoughgerçi it's our ownkendi, and vicemengene versatersi.
325
889000
2000
oluşan bu memnunluk hissi.
15:07
AnyhowNasıl olsa, a wholebütün lot of things.
326
891000
2000
Neyse, daha bir sürü şey.
15:09
I could talk at lengthuzunluk about the manyçok little distinctionsayrımlar we madeyapılmış
327
893000
3000
Yaptığımız bir sürü küçük ayrımdan ve benim
15:12
and the endlesssonsuz listliste of waysyolları that I got it wrongyanlış.
328
896000
2000
olayı sonsuz yanlış anlama şekillerimden uzun uzun bahsedebilirim.
15:14
But, what it all comesgeliyor down to is this.
329
898000
3000
Fakat neticede geldiği nokta şu.
15:17
I formedoluşturulan a theoryteori, and I'm going to sharepay it now
330
901000
3000
Bir teori geliştirdim ve bunu önümüzdeki
15:20
in my remainingkalan two minutesdakika and 30 secondssaniye.
331
904000
2000
kalan 30 saniye içinde paylaşacağım.
15:22
It goesgider like this --
332
906000
1000
Şöyle bir şey --
15:24
we'vebiz ettik declaredbeyan warsavaş on work,
333
908000
3000
emeğe karşı toplum olarak
15:27
as a societytoplum, all of us.
334
911000
2000
hepimiz savaş açmış durumdayız.
15:29
It's a civilsivil warsavaş.
335
913000
2000
Sivil bir savaş.
15:31
It's a coldsoğuk warsavaş, really.
336
915000
3000
Soğuk bir savaş gerçekten.
15:34
We didn't setset out to do it
337
918000
2000
Bunu yapmak için yola çıkmadık
15:36
and we didn't twistTwist our mustacheBıyık in some MachiavellianMakyavelist way,
338
920000
3000
ya da bıyığımızı da şöyle Makyavelce burmadık
15:39
but we'vebiz ettik donetamam it.
339
923000
2000
ama sonuçta yaptık.
15:41
And we'vebiz ettik wagedyürütülmesi this warsavaş on at leasten az fourdört frontscepheler,
340
925000
3000
Ve bu savaşı en azından dört cephede savaştık,
15:44
certainlykesinlikle in HollywoodHollywood.
341
928000
2000
hiç kuşkusuz Hollywood'da.
15:46
The way we portraytasvir workingçalışma people on TVTV --
342
930000
2000
Çalışan insanları televizyonda gösterme biçimimiz --
15:48
it's laughablegülünç.
343
932000
2000
gülünç.
15:50
If there's a plumbertesisatçı, he's 300 poundspound and he's got a giantdev buttpopo crackçatlak. Admitİtiraf it.
344
934000
4000
Eğer bir tesisatçı varsa kesin 130 kilodur, kocaman bir kıç yarığı vardır. Kabul edin.
15:54
You see him all the time.
345
938000
2000
Her zaman görürsünüz.
15:56
That's what plumbersTesisatçılar look like, right?
346
940000
2000
Tesisatçılar hep böyle gözükür, di mi?
15:58
We turndönüş them into heroeskahramanlar, or we turndönüş them into punchyumruk lineshatlar.
347
942000
2000
Onları vezir de ederiz, rezil de ederiz.
16:00
That's what TVTV does.
348
944000
2000
Televizyonun yaptığı budur.
16:02
We try hardzor on "DirtyKirli Jobsİşleri" not to do that,
349
946000
2000
"Kirli İşler"de bunu yapmamak için çok uğraşıyoruz.
16:04
whichhangi is why I do the work and I don't cheathile.
350
948000
2000
hile yapmayıp işi gerçekten kendim yapmamın sebebi de bu.
16:06
But, we'vebiz ettik wagedyürütülmesi this warsavaş on MadisonMadison AvenueAvenue.
351
950000
5000
Fakat biz bu savaşı Madison Avenue'de yaşadık.
16:11
I mean, so manyçok of the commercialsreklam that come out there --
352
955000
3000
Yani ordan çıkan reklamların bir çoğunda --
16:15
in the way of a messagemesaj, what's really beingolmak said?
353
959000
2000
mesajın veriliş şekliyle gerçekten söylenen ne oluyor?
16:17
Your life would be better if you could work a little lessaz,
354
961000
2000
Biraz daha az çalışabilsen hayatın çok daha iyi olur,
16:19
if you didn't have to work so hardzor, if you could get home a little earlierdaha erken,
355
963000
2000
bu kadar çok çalışmak zorunda olmasaydın eve biraz daha erken gelebilirdin,
16:21
if you could retireemekli olmak a little fasterDaha hızlı, if you could punchyumruk out a little soonerEr --
356
965000
3000
biraz daha erken emekli olabilirsen, biraz daha erken çıkabilsen --
16:24
it's all in there, over and over, again and again.
357
968000
3000
hepsi orda, hep en baştan, tekrar tekrar.
16:27
WashingtonWashington? I can't even beginbaşla to talk about the dealsfırsatlar and policiespolitikaları in placeyer
358
971000
4000
Washington? Mevcut işlerin özündeki gerçekliği etkileyen işlemler
16:31
that affectetkilemek the bottomalt linehat realitygerçeklik of the availablemevcut jobsMeslekler
359
975000
4000
ve politikalar hakkında konuşmaya başlayamam bile
16:35
because I don't really know.
360
979000
2000
çünkü aslında bilmiyorum.
16:37
I just know that that's a frontön in this warsavaş.
361
981000
2000
Sadece onun da savaşta bir cephe olduğunu biliyorum.
16:39
And right here guys, SiliconSilikon ValleyVadi,
362
983000
2000
Tam burda ya, Silikon Vadisi'nde,
16:41
I mean -- how manyçok people have an iPhoneiPhone on them right now?
363
985000
3000
Ya -- kaç kişide şu an iphone var?
16:44
How manyçok people have theironların BlackberriesBöğürtlen?
364
988000
2000
Kaç kişide Blackberry var?
16:46
We're pluggedtakılı in; we're connectedbağlı.
365
990000
2000
Prize takılıyız, bağlantıdayız.
16:48
I would never suggestönermek for a secondikinci
366
992000
2000
Ben hiçbir zaman bir saniyeliğine bile
16:50
that something badkötü has come out of the techteknoloji revolutiondevrim.
367
994000
3000
teknoloji devriminden kötü bir şey geldiğini iddia etmem.
16:53
Good griefkeder, not to this crowdkalabalık.
368
997000
2000
Aman Allahım, bu topluluğa hiç değil.
16:55
(LaughterKahkaha)
369
999000
2000
(Kahkahalar)
16:57
But I would suggestönermek that innovationyenilik withoutolmadan imitationimitasyon
370
1001000
4000
Ama iddia edeceğim şey, öykünme olmadan
17:01
is a completetamamlayınız wasteatık of time.
371
1005000
2000
yapılan icadın vakit kaybı olduğudur.
17:03
And nobodykimse celebrateskutladı imitationimitasyon
372
1007000
3000
Kimse öykünmeyi "Kirli İşler" ekibinin yapılması gerektiğini
17:06
the way "DirtyKirli Jobsİşleri" guys know it has to be donetamam.
373
1010000
4000
bildiği şekilde övmez.
17:10
Your iPhoneiPhone withoutolmadan those people makingyapma the sameaynı interfacearayüzey,
374
1014000
3000
Aynı arayüzü, aynı devreyi, aynı kartı tekrar tekrar
17:13
the sameaynı circuitrydevre sistemi, the sameaynı boardyazı tahtası, over and over?
375
1017000
3000
yapan o insanlar olmadan iphone'unuz nedir?
17:16
All of that? That's what makesmarkaları it equallyaynı derecede as possiblemümkün
376
1020000
3000
Bütün hepsini? Onu içine giren deha kadar
17:19
as the geniusdeha that goesgider insideiçeride of it.
377
1023000
3000
eşit bir şekilde mümkün kılan da bu.
17:22
So, we'vebiz ettik got this newyeni toolboxAraç kutusu, you know.
378
1026000
3000
Şimdi yeni bir alet çantamız var mesela.
17:25
Our toolsaraçlar todaybugün don't look like shovelskürek and picksseçtikleri.
379
1029000
3000
Bugün aletlerimiz kazma kürek gibi gözükmüyor.
17:28
They look like the stuffşey we walkyürümek around with.
380
1032000
4000
Etrafta birlikte dolaştığımız şeyler gibi gözüküyor.
17:32
And so the collectivetoplu effectEfekt of all of that
381
1036000
5000
Ve bütün bunların toplu etkisi de
17:37
has been this marginalizationmarjinalleşme of lots and lots of jobsMeslekler.
382
1041000
5000
bir sürü işin marjinalize edilmesi haline geldi.
17:42
And I realizedgerçekleştirilen, probablymuhtemelen too lategeç in this gameoyun --
383
1046000
4000
Ve ben de fark ettim ki, bu oyunda muhtemelen artık çok geç --
17:46
I hopeumut not, because I don't know if I can do 200 more of these things --
384
1050000
2000
Umuyorum değildir çünkü bunlardan bir 200 tane daha yapabilir miyim bilmiyorum --
17:48
but we're going to do as manyçok as we can.
385
1052000
2000
ama yapabildiğimiz kadar yapacağız.
17:50
And to me the mostçoğu importantönemli thing to know
386
1054000
3000
Ve benim için bilinmesi ve gerçekten
17:53
and to really come faceyüz to faceyüz with,
387
1057000
2000
yüzyüze gelinmesi gereken en önemli şey
17:55
is that factgerçek that I got it wrongyanlış about a lot of things,
388
1059000
3000
birçok şeyde yanılmış olduğum
17:58
not just the testiclesTestis on my chinçene.
389
1062000
2000
sadece çenemdeki testislerde değil.
18:00
I got a lot wrongyanlış.
390
1064000
3000
Birçok konuda yanılmışım.
18:03
So, we're thinkingdüşünme -- by we, I mean me --
391
1067000
4000
Sonra düşündük ki -- düşündük derken sadece ben --
18:07
that the thing to do is to talk about a PRPR campaignkampanya for work,
392
1071000
7000
yapılması gereken, emekle ilgili bir halka ilişkiler konusması yapmak
18:14
manualManuel laboremek, skilledyetenekli laboremek.
393
1078000
2000
el emeğiyle, kalifiye emekle ilgili.
18:16
SomebodyBiri needsihtiyaçlar to be out there
394
1080000
3000
Birinin ortaya çıkıp
18:19
talkingkonuşma about the forgottenunutulmuş benefitsfaydaları.
395
1083000
3000
unutulmuş yararlardan bahsetmesi gerek.
18:22
I'm talkingkonuşma about grandfatherBüyük baba stuffşey,
396
1086000
2000
Dedelerimizin yaptıklarından bahsediyorum
18:24
the stuffşey a lot us probablymuhtemelen grewbüyüdü up with
397
1088000
2000
muhtemelen birçoğumuzun onlarla büyüdüğü
18:26
but we'vebiz ettik kindtür of -- you know, kindtür of lostkayıp
398
1090000
3000
fakat bir şekilde birazcık
18:29
a little.
399
1093000
2000
unutmuş olduğumuz.
18:31
BarackBarack wants to createyaratmak two and a halfyarım millionmilyon jobsMeslekler.
400
1095000
2000
Barack iki milyon iş yaratmak istiyor.
18:33
The infrastructurealtyapı is a hugeKocaman dealanlaştık mı.
401
1097000
3000
Altyapı çok büyük bir mesele.
18:36
This warsavaş on work, that I supposevarsaymak existsvar, has casualtieskayıplar
402
1100000
3000
Varolduğunu düşündüğüm emek üzerine olan bu savaşın da
18:39
like any other warsavaş.
403
1103000
1000
kayıpları var, her savaşın olduğu gibi.
18:40
The infrastructure'saltyapı 's the first one;
404
1104000
2000
Altyapı birincisi;
18:42
decliningazalan trade-schoolTicaret Lisesi enrollmentskayıtları are the secondikinci one.
405
1106000
2000
meslek okulları kayıtlarındaki düşüş ikincisi.
18:44
EveryHer singletek yearyıl: fewerDaha az electricianselektrikçiler,
406
1108000
3000
Her yıl: daha az elektirikçi
18:47
fewerDaha az carpentersmarangozlar, fewerDaha az plumbersTesisatçılar,
407
1111000
2000
daha az marangoz, daha az tesisatçı,
18:49
fewerDaha az weldersKaynakçı, fewerDaha az pipefittersPipefitters,
408
1113000
3000
daha az kaynakçı, daha az boru tesisatçısı
18:52
fewerDaha az steamfitterssteamfitters.
409
1116000
2000
daha az ısıtma döşemecisi var.
18:54
The infrastructurealtyapı jobsMeslekler that everybodyherkes is talkingkonuşma about creatingoluşturma
410
1118000
4000
Herkesin daha fazla yaratmaktan bahsettiği o altyapı işleri
18:58
are those guys --
411
1122000
2000
bu insanlar --
19:00
the onesolanlar that have been in declinedüşüş, over and over.
412
1124000
2000
sürekli düşüşte olanlar.
19:02
MeanwhileBu arada, we'vebiz ettik got two trilliontrilyon dollarsdolar -- at a minimumasgari,
413
1126000
3000
Diğer yandan -- Amerika İnşaat Mühendisleri Topluluğu'na göre en azından --
19:05
accordinggöre to the AmericanAmerikan SocietyToplum of CivilSivil EngineersMühendisler --
414
1129000
2000
iki trilyon dolar harcama yapmamız gerekiyor
19:07
that we need to expendtüketmek to even make a dentDent in the infrastructurealtyapı,
415
1131000
3000
altyapıda yalnızca bir adım bile atabilmek için
19:10
whichhangi is currentlyşu anda ratedOy at a D minuseksi.
416
1134000
2000
ki şu anda "D eksi" seviyesinde değerlendiriliyor.
19:12
So, if I were runningkoşu for anything, and I'm not,
417
1136000
5000
Şimdi, eğer ben bir şey için adaylığımı koyup yarışıyorsam, ki ben bunu yapmıyorum bile,
19:17
I would simplybasitçe say that the jobsMeslekler we hopeumut to make
418
1141000
3000
en basit haliyle derdim ki;
19:20
and the jobsMeslekler we hopeumut to createyaratmak
419
1144000
2000
yapmayı ve üretmeyi umduğumuz işler
19:22
aren'tdeğil going to stickÇubuk unlessolmadıkça they're jobsMeslekler that people want.
420
1146000
3000
insanların istediği işler olmadığı sürece tutmayacak.
19:25
And I know the pointpuan of this conferencekonferans
421
1149000
3000
Biliyorum bu konferansın amacı
19:28
is to celebratekutlamak things that are nearyakın and dearSayın to us,
422
1152000
3000
bize yakın ve değerli olan şeyleri övmek,
19:31
but I alsoAyrıca know that cleantemiz and dirtykirli aren'tdeğil oppositeszıt kutuplar birbirini.
423
1155000
3000
fakat temiz ve kirlinin birbirinin zıttı olmadıklarını da biliyorum.
19:34
They're two sidestaraf of the sameaynı coinmadeni para,
424
1158000
2000
Aynı madalyonun iki yüzü onlar,
19:36
just like innovationyenilik and imitationimitasyon,
425
1160000
2000
tıpkı icatla öykünmek gibi,
19:38
like riskrisk and responsibilitysorumluluk,
426
1162000
2000
riskle sorumluluk gibi
19:40
like peripetiaperipetia and anagnorisisanagnorisis,
427
1164000
2000
peripeteia ile anagnorisis gibi,
19:42
like that poorfakir little lambkuzu, who I hopeumut isn't quiveringtitreyen anymoreartık,
428
1166000
4000
artık titremediğini umduğum o zavallı kuzu,
19:46
and like my time that's gonegitmiş.
429
1170000
2000
ve biten zamanım gibi.
19:48
It's been great talkingkonuşma to you
430
1172000
2000
Sizinle konuşmak çok güzeldi
19:50
and get back to work, will you?
431
1174000
2000
işinizin başına dönün, olur mu?
19:52
(ApplauseAlkış)
432
1176000
2000
(Alkış)
Translated by Banu Karakaş
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mike Rowe - TV host
Mike Rowe is the host of "Dirty Jobs" -- an incredibly entertaining and heartfelt tribute to hard labor.

Why you should listen

It's quite likely that Mike Rowe has held more jobs than any living person. Rowe is a co-creator and the host of the series Dirty Jobs, now in its fifth year on the Discovery Channel. On the show, he learns and performs hundreds of jobs that require, it's fair to say, a little bit of getting dirty -- from chick sexer to mushroom farmer, beekeeper to boiler repairman. He and his show celebrate the sweaty and vital labor that's often hidden behind gleaming office towers.

His own career has run from the world of opera to the world of QVC shopping television, for which he was a legendary late-night pitchman. In addition to Dirty Jobs, he is also the voice of Deadliest Catch, the spokesperson for Ford, and host of numerous other television shows and sporting events. In his latest incarnation, Rowe has become an unofficial spokesperson for workers. He shares his mission and other resources on the site MikeRoweWORKS.com (flagged "Under Construction / Never Finished").

More profile about the speaker
Mike Rowe | Speaker | TED.com