ABOUT THE SPEAKER
Philip Zimbardo - Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism.

Why you should listen

Philip Zimbardo knows what evil looks like. After serving as an expert witness during the Abu Ghraib trials, he wrote The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil. From Nazi comic books to the tactics of used-car salesmen, he explores a wealth of sources in trying to explain the psychology of evil.

A past president of the American Psychological Association and a professor emeritus at Stanford, Zimbardo retired in 2008 from lecturing, after 50 years of teaching his legendary introductory course in psychology. In addition to his work on evil and heroism, Zimbardo recently published The Time Paradox, exploring different cultural and personal perspectives on time.

Still well-known for his controversial Stanford Prison Experiment, Zimbardo in his new research looks at the psychology of heroism. He asks, "What pushes some people to become perpetrators of evil, while others act heroically on behalf of those in need?"

More profile about the speaker
Philip Zimbardo | Speaker | TED.com
TED2009

Philip Zimbardo: The psychology of time

Philip Zimbardo zaman hakkında sağlıklı saptalamar yapıyor

Filmed:
1,798,097 views

Psikolog Philip Zimbardo mutluluk ve başarının kökeninin çoğumuzun görmezden geldiği bir huya bağlı olduğunu söylüyor: geçmişe, şu ana ve geleceğe karşı kendimizi yönlendirme şeklimiz. Yaşamımızı iyileştirmenin ilk aşaması olarak zamana karşı tutumumuzu ayarlamamızı öneriyor.
- Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I want to sharepay with you
0
0
2000
Sizinle, kısa bir süre içinde
00:20
some ideasfikirler about the secretgizli powergüç of time,
1
2000
2000
zamanın gizli gücü hakkında bazı fikirlerimi
00:22
in a very shortkısa time.
2
4000
3000
paylaşacağım.
00:25
VideoVideo: All right, startbaşlama the clocksaat please. 30 secondssaniye studiostüdyo.
3
7000
3000
Video: Tamam, lütfen geri sayım başlasın. 30 saniye içinde stüdyodayız.
00:28
Keep it quietsessiz please. SettleYerleşmek down.
4
10000
5000
Sessiz olun lütfen. Yerleşin.
00:33
It's about time. EndBitiş sequencesıra. Take one.
5
15000
6000
Zamanı geldi. Bitiş sahnesi. Birinci çekim.
00:39
15 secondssaniye studiostüdyo.
6
21000
3000
15 saniye içinde stüdyodayız.
00:42
10, ninedokuz, eightsekiz, sevenYedi,
7
24000
3000
10, dokuz, sekiz, yedi,
00:45
sixaltı, fivebeş, fourdört, threeüç, two ...
8
27000
7000
altı, beş, dört, üç, iki ...
00:52
PhilipPhilip ZimbardoZimbardo: Let's tunenağme into the conversationkonuşma
9
34000
2000
Philip Zimbardo: Hadi Adem'i ayartan diyalogun
00:54
of the principalssorumluları in Adam'sAdam'ın temptationgünaha.
10
36000
4000
ilkelerine kulak verelim şimdi.
00:58
"Come on AdamAdam, don't be so wishy-washyBonn'daki kifayetsiz. Take a biteısırmak." "I did."
11
40000
4000
Hadi Adem, mırın kırın etme. Bir tanecik ısırık al. Ben aldım.
01:02
"One biteısırmak, AdamAdam. Don't abandonterk EveHavva."
12
44000
3000
Bir ısırık, Adem. Havva'yı yalnız bırakma.
01:05
"I don't know, guys.
13
47000
3000
Bilmiyorum, beyler.
01:08
I don't want to get in troublesorun."
14
50000
2000
Başımı belaya sokmak istemiyorum.
01:10
"Okay. One biteısırmak. What the hellcehennem?"
15
52000
5000
Tamam. Bir ısırık. Ne olacak ki?
01:15
(LaughterKahkaha)
16
57000
2000
(Kahkahalar)
01:17
Life is temptationgünaha. It's all about yieldingverimli, resistingdirençli,
17
59000
3000
Hayat baştan çıkarılmadır.. Hayat teslim olmak, direnmek,
01:20
yes, no, now, latersonra, impulsiveitici, reflectiveyansıtıcı,
18
62000
3000
evet, hayır, şimdi, sonra, tahrik etme, aksettirme,
01:23
presentmevcut focusodak and futuregelecek focusodak.
19
65000
3000
şimdiye ve geleceğe odaklanma demektir.
01:26
PromisedSöz verdim virtueserdemleri falldüşmek preyAv to the passionstutkular of the momentan.
20
68000
2000
Taahhüt edilen erdemler anlık ihtirasların kurbanı olurlar.
01:28
Of teenagegenç girlskızlar who pledgedsözü verdi sexualcinsel abstinenceOruç and virginitybekaret untila kadar marriageevlilik --
21
70000
3000
Evliliğe kadar cinsel ilişkiden uzak durmaya söz veren genç kızlardan --
01:31
thank you GeorgeGeorge BushBush --
22
73000
2000
sağolasın George Bush--
01:33
the majorityçoğunluk, 60 percentyüzde, yieldedvermiştir to sexualcinsel temptationsTemptations withiniçinde one yearyıl.
23
75000
4000
büyük bir kısmı, yüzde 60'ı, bir sene içinde cinsel tutkularına teslim oldular.
01:37
And mostçoğu of them did so withoutolmadan usingkullanma birthdoğum controlkontrol.
24
79000
3000
Ve bir çoğu bunu doğum kontrolü olmadan yaptı.
01:40
So much for promisessözler.
25
82000
2000
Söz vermenin anlamı olmadı.
01:42
Now letsHaydi temptözendirmek four-year-oldsDört yaşındakiler, givingvererek them a treattedavi etmek.
26
84000
4000
Hadi şimdi de dört yaşındakileri kışkırtalım, şekerleme verelim.
01:46
They can have one marshmallowhatmi now. But if they wait
27
88000
2000
Şimdi isterlerse sadece bir lokum alabilirler. Ama deneyci
01:48
untila kadar the experimenterdeneyci comesgeliyor back, they can have two.
28
90000
2000
gelene kadar beklerlerse, iki tane alabilecekler.
01:50
Of coursekurs it paysöder, if you like marshmallowsşekerleme, to wait.
29
92000
3000
Eğer lokumları seviyorsanız, elbette beklemeye değecek.
01:53
What happensolur is two-thirdsüçte iki of the kidsçocuklar give in to temptationgünaha.
30
95000
3000
Sonuç olarak çocukların 2/3'i lokumların cazibesine dayanamıyor.
01:56
They cannotyapamam wait. The othersdiğerleri, of coursekurs, wait.
31
98000
3000
Bekleyemiyorlar. Diğerleri, elbette, bekliyorlar.
01:59
They resistdirenmek the temptationgünaha. They delaygecikme the now for latersonra.
32
101000
4000
Cazibeye karşı koyuyorlar. Şimdiyi, sonrası için erteliyorlar.
02:03
WalterWalter MischelMischel, my colleagueçalışma arkadaşı at StanfordStanford,
33
105000
2000
Walter Mischel, Stanford'daki meslektaşım,
02:05
wentgitti back 14 yearsyıl latersonra,
34
107000
2000
14 sene sonra dönüp,
02:07
to try to discoverkeşfetmek what was differentfarklı about those kidsçocuklar.
35
109000
3000
bu değişik tipteki çocukların akibetini inceledi.
02:10
There were enormousmuazzam differencesfarklar betweenarasında kidsçocuklar who resisteddirendi
36
112000
2000
Seneler geçtikçe bekleyen çocuklarla, teslim olan çocukların
02:12
and kidsçocuklar who yieldedvermiştir, in manyçok waysyolları.
37
114000
2000
arasında dağlar kadar fark oluşmuştu.
02:14
The kidsçocuklar who resisteddirendi scoredattı 250 pointsmakas higherdaha yüksek on the SATSAT.
38
116000
4000
Karşı koyan çocuklar SAT sınavında 250 puan daha fazla almışlar.
02:18
That's enormousmuazzam. That's like a wholebütün setset of differentfarklı IQIQ pointsmakas.
39
120000
4000
Çok büyük bir fark. Değişik bir IQ puanı kümesi gibi bu.
02:22
They didn't get in as much troublesorun. They were better studentsöğrencilerin.
40
124000
3000
Başları daha az belaya girmiş. Daha iyi öğrenciler olmuşlar.
02:25
They were self-confidentKendine güvenen and determinedbelirlenen. And the keyanahtar for me todaybugün,
41
127000
2000
Kendine güvenen ve kararlı bireyler olmuşlar. Ve benim için önemli olan,
02:27
the keyanahtar for you,
42
129000
2000
sizin için de yani,
02:29
is, they were future-focusedgelecek odaklı ratherdaha doğrusu than present-focusedgünümüz odaklı.
43
131000
3000
şimdi-odaklı olmaları yerine gelecek-odaklı olmaları.
02:32
So what is time perspectiveperspektif? That's what I'm going to talk about todaybugün.
44
134000
3000
Yani zaman perspektifi nedir? Bu konu hakkında konuşacağım bugün.
02:35
Time perspectiveperspektif is the studyders çalışma of how individualsbireyler,
45
137000
3000
Zaman perspektifi, bireylerin, hepimizin, deneyim
02:38
all of us, dividebölmek the flowakış of your humaninsan experiencedeneyim
46
140000
3000
akışımızı nasıl zaman bölgeleri ve zaman kategorileri
02:41
into time zonesbölgeleri or time categorieskategoriler.
47
143000
2000
gibi bölümlere ayırdığımızı inceler.
02:43
And you do it automaticallyotomatik olarak and non-consciouslybilinçli olarak Sigara.
48
145000
2000
Bunu otomatik olarak bilinçsiz bir şekilde yapıyoruz.
02:45
They varyfarklılık göstermek betweenarasında cultureskültürler, betweenarasında nationsmilletler,
49
147000
2000
Kültürler, milletler, bireyler, sosyal sınıflar ve
02:47
betweenarasında individualsbireyler, betweenarasında socialsosyal classessınıflar,
50
149000
2000
eğitim seviyelerine göre farklılık gösteren
02:49
betweenarasında educationEğitim levelsseviyeleri.
51
151000
2000
bir şey bu.
02:51
And the problemsorun is that they can becomeolmak biasedönyargılı,
52
153000
2000
Ve sorun şu ki çok önyargılı bir hale gelebiliyorlar.
02:53
because you learnöğrenmek to over-useaşırı kullanım some of them and under-usealtında kullanım the othersdiğerleri.
53
155000
4000
Çünkü bazı parçaları aşırı bazılarını ise az kullanmayı öğreniyoruz.
02:57
What determinesbelirleyen any decisionkarar you make?
54
159000
2000
Verdiğiniz herhangi bir kararı ne etkiliyor?
02:59
You make a decisionkarar on whichhangi you're going to basebaz an actionaksiyon.
55
161000
3000
Bir karar veriyorsunuz, ve buna göre bir eylemde bulunuyorsunuz.
03:02
For some people it's only about what is in the immediateacil situationdurum,
56
164000
3000
Bazıları için bu sadece şu andaki durumla alakalı bir süreçtir,
03:05
what other people are doing and what you're feelingduygu.
57
167000
3000
millet ne yapıyor ve siz ne hissediyorsunuz gibi.
03:08
And those people, when they make theironların decisionskararlar in that formatbiçim --
58
170000
3000
Ve bu kişiler, bu biçime uyarak karar aldıkları zaman--
03:11
we're going to call them "present-orientedgünümüz odaklı,"
59
173000
2000
onlara "bugün odaklı" diyoruz.
03:13
because theironların focusodak is what is now.
60
175000
2000
Çünkü odaklandıkları şey şu an.
03:15
For othersdiğerleri, the presentmevcut is irrelevantilgisiz.
61
177000
2000
Diğerleri için, şimdi çok alakasızdır.
03:17
It's always about "What is this situationdurum like that I've experienceddeneyimli in the pastgeçmiş?"
62
179000
3000
Onların düşüncesi "Bu durum önceden yaşadığım neye benziyor acaba?"dır
03:20
So that theironların decisionskararlar are basedmerkezli on pastgeçmiş memorieshatıralar.
63
182000
3000
Yani onların kararı geçmişteki anıların üzerine kuruludur.
03:23
And we're going to call those people "past-orientedgeçmişe yönelik," because they focusodak on what was.
64
185000
4000
Ve bu tip kişilere "geçmiş merkezli" diyeceğiz. Çünkü olmuş şeylere odaklılar.
03:27
For othersdiğerleri it's not the pastgeçmiş, it's not the presentmevcut,
65
189000
2000
Geri kalanlar için ne geçmiş, ne şimdi önemlidir,
03:29
it's only about the futuregelecek.
66
191000
2000
sadece gelecek önemlidir.
03:31
TheirOnların focusodak is always about anticipatedbeklenen consequencessonuçları.
67
193000
2000
Onların odağı beklenen sonuçlar üzerindedir.
03:33
Cost-benefitFayda-maliyet analysisanaliz.
68
195000
3000
Tutar-kâr analizleri yaparlar.
03:36
We're going to call them "future-orientedgeleceğe dönük." TheirOnların focusodak is on what will be.
69
198000
3000
Bunlara da "gelecek merkezli" diyeceğiz. Olacak şeylere odaklılar.
03:39
So, time paradoxparadoks, I want to arguetartışmak,
70
201000
2000
Yani, zaman paradoksunu tartışacağım,
03:41
the paradoxparadoks of time perspectiveperspektif,
71
203000
2000
zaman perspektifi paradoksu,
03:43
is something that influencesetkiler everyher decisionkarar you make,
72
205000
3000
siz bilmeden, aldığınız tüm kararları etkileyen
03:46
you're totallybütünüyle unawarehabersiz of.
73
208000
2000
bir şeydir.
03:48
NamelyYani, the extentderece to whichhangi you have one of these
74
210000
2000
Yani, bu sunduğum zaman perspektiflerinden
03:50
biasedönyargılı time perspectivesbakış açıları.
75
212000
2000
en az birine sahipsiniz.
03:52
Well there is actuallyaslında sixaltı of them. There are two waysyolları to be present-orientedgünümüz odaklı.
76
214000
3000
Aslında bunlardan altı tane var. Geçmiş merkezli olmanın iki yolu var.
03:55
There is two waysyolları to be past-orientedgeçmişe yönelik, two waysyolları to be futuregelecek.
77
217000
2000
Şimdi merkezli olmanın iki yolu var, gelecek merkezli olmanın da.
03:57
You can focusodak on past-positivegeçmiş-pozitif, or past-negativegeçmiş negatif.
78
219000
4000
Geçmişe olumlu da bakabilirsiniz, olumsuz da.
04:01
You can be present-hedonistichediye-Hedonist,
79
223000
2000
Şimdiden haz da alabilirsiniz,
04:03
namelyyani you focusodak on the joyssevinçleri of life, or present-fatalisthediye-kaderci --
80
225000
3000
yani yaşamın güzelliklerine odaklanırsınız, ya da yazgıcı olabilirsiniz.
04:06
it doesn't mattermadde, your life is controlledkontrollü.
81
228000
2000
Önemi yok. Yaşamınız kontrol altında.
04:08
You can be future-orientedgeleceğe dönük, settingayar goalshedefleri.
82
230000
2000
Gelecek merkezli olup, hedefler koyabilirsiniz.
04:10
Or you can be transcendentalaşkın futuregelecek:
83
232000
2000
Ya da deneyüstücü olursunuz:
04:12
namelyyani, life beginsbaşlar after deathölüm.
84
234000
3000
yani, yaşam ölümden sonra başlayabilir.
04:15
DevelopingGeliştirme the mentalzihinsel flexibilityesneklik to shiftvardiya time perspectivesbakış açıları fluidlyakıcı
85
237000
2000
Durumun gereklerine göre zaman perspektiflerinizi değiştirmek için
04:17
dependingbağlı on the demandstalepler of the situationdurum,
86
239000
3000
gerekli zihinsel esnekliği geliştirme,
04:20
that's what you've got to learnöğrenmek to do.
87
242000
2000
işte bunu öğrenmeniz gerekiyor.
04:22
So, very quicklyhızlı bir şekilde, what is the optimalEn iyi time profileprofil?
88
244000
3000
Yani, çok hızlı, en uygun zaman profili nedir?
04:25
HighYüksek on past-positivegeçmiş-pozitif. ModeratelyOrta derecede highyüksek on futuregelecek.
89
247000
2000
Geçmişe-olumlusu yüksek. Geleceğe-umutlusu orta derece.
04:27
And moderateılımlı on present-hedonismhediye-hedonizm.
90
249000
2000
Ve orta derecede şimdiye-hazcı.
04:29
And always lowdüşük on past-negativegeçmiş negatif
91
251000
3000
Ve her zaman geçmişe olumsuzu
04:32
and present-fatalismhediye-Kaderciliği.
92
254000
2000
ve şimdiye-yazgıcılığı düşük.
04:34
So the optimalEn iyi temporalgeçici mixkarıştırmak is what you get from the pastgeçmiş --
93
256000
3000
Yani en uygun zamansal karışım geçmişten ne aldığınıza--
04:37
past-positivegeçmiş-pozitif givesverir you rootskökleri. You connectbağlamak your familyaile, identityKimlik and your selföz.
94
259000
4000
geçmişe olumluluğa dayanıyor. Ailenize, kimliğinize ve benliğinize bağlanıyorsunuz.
04:41
What you get from the futuregelecek is wingskanatlar
95
263000
2000
Gelecekten aldığınız ise yeni hedeflere
04:43
to soaruçmak to newyeni destinationshedefleri, newyeni challengeszorluklar.
96
265000
2000
ve yeni meydan okumalara yol alan kanatlarınızdır.
04:45
What you get from the presentmevcut hedonismhedonizm
97
267000
2000
Şimdiye-hazcılıktan kazanacağınız ise
04:47
is the energyenerji, the energyenerji to explorekeşfetmek yourselfkendin,
98
269000
3000
enerjidir, kendinizi, yeni yerleri, insanları,
04:50
placesyerler, people, sensualityduygusallık.
99
272000
4000
hisleri keşfetme enerjisi.
04:54
Any time perspectiveperspektif in excessAŞIRI has more negativesnegatifler than positivespozitifler.
100
276000
4000
Herhangi bir zaman perspektifinin fazlası olumludan çok olumsuzluk barındırır.
04:58
What do futuresvadeli işlem sacrificekurban for successbaşarı?
101
280000
3000
Gelecekçiler, başarı için neyi feda eder?
05:01
They sacrificekurban familyaile time. They sacrificekurban friendarkadaş time.
102
283000
2000
Ailelerine ayıracaklerı vakti. Arkadaşlarıyla geçirecekleri vakti.
05:03
They sacrificekurban funeğlence time. They sacrificekurban personalkişisel indulgencehoşgörü.
103
285000
4000
Eğlence vakitlerini. Kendilerine ayıracakları vakti feda eder.
05:07
They sacrificekurban hobbiesHobiler. And they sacrificekurban sleepuyku. So it affectsetkiler theironların healthsağlık.
104
289000
5000
Hobilerini. Ve uykularını feda eder. Yani sağlıklarını da etkiler.
05:12
And they livecanlı for work, achievementbaşarı and controlkontrol.
105
294000
3000
Ve çalışmak için yaşarlar, elde etmek, kontrol etmek için.
05:15
I'm sure that resonatesresonates with some of the TEDstersTED'ciler.
106
297000
3000
Eminim bu bazı TEDçilerde de oluyordur.
05:18
(LaughterKahkaha)
107
300000
2000
(Kahkahalar)
05:20
And it resonatedyankı for me. I grewbüyüdü up as a poorfakir kidçocuk in the SouthGüney BronxBronx ghettogeto,
108
302000
3000
Bende de oldu. Güney Bronx banliyölerinde Sicilyalı bir ailenin fakir bir çocuğu
05:23
a SicilianSicilya familyaile -- everyoneherkes livedyaşamış in the pastgeçmiş and presentmevcut.
109
305000
3000
olarak yetiştim. Herkes geçmişte ve bugünde yaşıyordu.
05:26
I'm here as a future-orientedgeleceğe dönük personkişi
110
308000
2000
Ben ise gelecek merkezli, sınıfında
05:28
who wentgitti over the topüst, who did all these sacrificeskurban
111
310000
2000
üste çıkan, tüm fedakarlıkları yapan bir olarak buradayım
05:30
because teachersöğretmenler intervenedmüdahale etti, and madeyapılmış me futuregelecek orientedodaklı.
112
312000
4000
çünkü öğretmenlerim araya girdi, ve beni gelecek merkezli yaptı.
05:34
Told me don't eatyemek that marshmallowhatmi,
113
316000
2000
Bana lokumu yemememi söylediler,
05:36
because if you wait you're going to get two of them,
114
318000
2000
çünkü beklersem bu lokumdan iki tane kazanacağım,
05:38
untila kadar I learnedbilgili to balancedenge out.
115
320000
3000
ta ki dengeyi bulana kadar böyleydi.
05:41
I've addedkatma present-hedonismhediye-hedonizm, I've addedkatma a focusodak on the past-positivegeçmiş-pozitif,
116
323000
5000
Şimdiki-hazcılığı ekledim. Geçmişe-olumluluğa odaklanmayı da ekledim.
05:46
so, at 76 yearsyıl oldeski, I am more energeticenerjik than ever, more productiveüretken,
117
328000
3000
Ve 76 yaşında, daha önce olmadığım kadar enejiğim, üretkenim,
05:49
and I'm happierdaha mutlu than I have ever been.
118
331000
3000
ve hiç olmadığım kadar da mutluyum.
05:52
I just want to say that we are applyinguygulayarak this to manyçok worldDünya problemssorunlar:
119
334000
2000
Sadece şunu eklemek istiyorum, bu yöntemi bir çok dünya problemine
05:54
changingdeğiştirme the drop-outbırakma ratesoranları of schoolokul kidsçocuklar,
120
336000
2000
uygulayarak okulu bırakanların sayısını değiştiriyoruz,
05:56
combatingile mücadele addictionsbağımlılık, enhancingartırılması teengenç healthsağlık,
121
338000
3000
bağımlılıkla savaşıyoruz, gençliğin sağlığını güçlendiriyoruz,
05:59
curingkür vets'Veterinerler PTSDTSSB with time metaphorsmetaforlar -- gettingalma miraclemucize cureskürler --
122
341000
3000
gazilerin travma sonrası depresyonlarını zaman benzetmeleriyle --mucize gibi-- iyileştiriyoruz.
06:02
promotingteşvik sustainabilitySürdürülebilirlik and conservationkoruma,
123
344000
2000
sürdürülebilirliği ve korunmayı teşvik ediyoruz,
06:04
reducingindirgen physicalfiziksel rehabilitationRehabilitasyon where there is a 50-percent-yüzde dropdüşürmek out rateoran,
124
346000
4000
yüzde 50 bırakma oranı olan fiziksel rehabilitasyonu azaltıyoruz,
06:08
alteringdeğiştirme appealstemyiz to suicidalintihara meyilli terroriststeröristler,
125
350000
2000
intihar teröristliğine başvurmayı kesiyoruz,
06:10
and modifyingmodifiye familyaile conflictsçatışmalar as time-zoneSaat dilimi clashesçatışmalar.
126
352000
4000
ve zaman-bölgesi çatışmaları sonucunda oluşan aile çatışmalarını düzeltiyoruz.
06:14
So I want to endson by sayingsöz:
127
356000
2000
Yani şunu diyerek bitirmek istiyorum,
06:16
manyçok of life'shayatın puzzlesbulmacalar can be solvedçözülmüş
128
358000
3000
hayatın bir çok bulmacası sizin ve
06:19
by understandinganlayış your time perspectiveperspektif and that of othersdiğerleri.
129
361000
3000
başkalarının zaman perspektiflerini anlayarak çözülebilir.
06:22
And the ideaFikir is so simplebasit, so obviousaçık,
130
364000
2000
Ve fikir çok basit, çok ortada,
06:24
but I think the consequencessonuçları are really profoundderin.
131
366000
2000
ama sonuçları bence gerçekten çok derin.
06:26
Thank you so much.
132
368000
2000
Çok teşekkür ediyorum.
06:28
(ApplauseAlkış)
133
370000
1000
(Alkış)
Translated by Erturul Karademir
Reviewed by Duygu Çandarl

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philip Zimbardo - Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism.

Why you should listen

Philip Zimbardo knows what evil looks like. After serving as an expert witness during the Abu Ghraib trials, he wrote The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil. From Nazi comic books to the tactics of used-car salesmen, he explores a wealth of sources in trying to explain the psychology of evil.

A past president of the American Psychological Association and a professor emeritus at Stanford, Zimbardo retired in 2008 from lecturing, after 50 years of teaching his legendary introductory course in psychology. In addition to his work on evil and heroism, Zimbardo recently published The Time Paradox, exploring different cultural and personal perspectives on time.

Still well-known for his controversial Stanford Prison Experiment, Zimbardo in his new research looks at the psychology of heroism. He asks, "What pushes some people to become perpetrators of evil, while others act heroically on behalf of those in need?"

More profile about the speaker
Philip Zimbardo | Speaker | TED.com