ABOUT THE SPEAKER
Ken Kamler - Adventure physician
Ken Kamler has served as doctor on some of the world’s most daring expeditions, but also performs delicate microsurgery when at home in New York.

Why you should listen

Ken Kamler has practiced medicine in some of the most extreme conditions on Earth -- from the Andes mountains to the Antarctic ice to the Amazon rainforest. Many of his expeditions have been in concert with National Geographic, helping teams to carry out geological research and precision mapping less traveled areas of the world. He has also served as the chief high altitude physician in research by NASA, helping examine the human body’s response to high altitudes.

When not on expedition to a remote corner of the globe, Kamler practices microsurgery, specializing in hand reconstruction and finger reattachment. He has also chronicled his adventures in the books Doctor on Everest and Surviving the Extremes: A Doctor's Journey to the Limits of Human Endurance. His treatment of the climbers in the largest disaster to happen on Mount Everest was portrayed in the book Into Thin Air and in the IMAX film documentary, Everest. He has been active in promoting the Boy Scouts of America and currently serves as their Founders District Chairman in Queens, NY.

More profile about the speaker
Ken Kamler | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Ken Kamler: Medical miracle on Everest

Ken Kamler:Everest'teki Tıbbi Mucize

Filmed:
829,174 views

Everst Dağı tırmanışları tarihindeki en büyük facia yaşandığında,Ken Kamlar dağdaki tek doktordu.TEDMED'de dağcıların zor koşullara karşı verdiği mücadelenin hikayesini paylaşıyor ve yaklaşık 36 saat kar altında kalıp hayatta kalan adamın tıbbi mucizesini göstermek için zihin haritalama teknolojisini kullanıyor.
- Adventure physician
Ken Kamler has served as doctor on some of the world’s most daring expeditions, but also performs delicate microsurgery when at home in New York. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
OK. We'veBiz ettik heardduymuş a lot of people
0
0
3000
Peki.Şimdi,birçok kişinin
00:18
speakkonuşmak at this conferencekonferans
1
3000
2000
bu konferansta insan beyninin
00:20
about the powergüç of the humaninsan mindus.
2
5000
3000
gücü üzerine konuştuğunu duyduk.
00:23
And what I'd like to do todaybugün
3
8000
2000
İşte,bugün size
00:25
is give you a vividcanlı exampleörnek
4
10000
2000
kişi hayati tehlike içindeyken
00:27
of how that powergüç can be unleasheddışarı çıktı
5
12000
2000
bu gücün nasıl salınabileceğinin
00:29
when someonebirisi is in a survivalhayatta kalma situationdurum,
6
14000
3000
insanda hayatta kalma isteğinin nasıl oraya çıkabileceğinin
00:32
how the will to survivehayatta kalmak can bringgetirmek that out in people.
7
17000
3000
canlı bir örneğini sunacağım.
00:36
This is an incidentolay whichhangi occurredoluştu on MountMount EverestEverest;
8
21000
3000
Bu olay Everest Dağı'nda gerçekleşti.
00:39
it was the worsten kötü disasterafet in the historytarih of EverestEverest.
9
24000
4000
Everest tarihindeki en büyük faciaydı.
00:43
And when it occurredoluştu, I was the only doctordoktor on the mountaindağ.
10
28000
3000
Ve olay sırasında,dağdaki tek doktor bendim.
00:46
So I'll take you throughvasitasiyla that
11
31000
2000
Şimdi size
00:48
and we'lliyi see what it's like
12
33000
3000
birilerinin hayatı
00:51
when someonebirisi really
13
36000
2000
sizin ellerinizde olduğunda
00:53
summonscelp the will to survivehayatta kalmak.
14
38000
2000
neler olur onu göstereceğim.
00:55
OK, this is MountMount EverestEverest.
15
40000
2000
Bu Everest Dağı.
00:57
It's 29,035 feetayaklar highyüksek.
16
42000
2000
8.850 metre yüksekliğinde.
00:59
I've been there sixaltı timeszamanlar: FourDört timeszamanlar I did work with NationalUlusal GeographicCoğrafi,
17
44000
3000
Orda 6 kez bulundum,4 kez National Geographic ile
01:02
makingyapma tectonictektonik plateplaka measurementsölçümler;
18
47000
2000
tektonik tabaka ölçümlerinde çalıştım.
01:04
twiceiki defa, I wentgitti with NASANASA
19
49000
2000
İki kezde NASA ile gittim
01:06
doing remoteuzak sensingalgılama devicescihazlar.
20
51000
3000
uzaktan algılama aygıtları yaptım.
01:09
It was on my fourthdördüncü tripgezi to EverestEverest
21
54000
2000
Everest'e 4.ziyaretimde
01:11
that a cometkuyrukluyıldız passedgeçti over the mountaindağ. HyakutakeHyakutake.
22
56000
3000
dağın üzerinden bir kuyruklu yıldız geçti.Hyakutake Kuyruklu Yıldızı.
01:14
And the SherpasSherpas told us then
23
59000
2000
Şerpalar bize o zaman
01:16
that was a very badkötü omenişaret,
24
61000
2000
bu yıldızın çok kötü bir şeytan olduğunu söyledi
01:18
and we should have listeneddinlenen to them.
25
63000
2000
aslında onlara kulak vermeliydik.
01:20
EverestEverest is an extremeaşırı environmentçevre.
26
65000
3000
Everest çok zor koşulların olduğu bir yer.
01:23
There's only one-thirdüçte bir as much oxygenoksijen at the summitzirve as there is at seadeniz levelseviye.
27
68000
3000
Zirvede,deniz seviyesindeki oksijenin üçte biri vardır.
01:26
NearYakın: the summitzirve, temperaturessıcaklıklar
28
71000
2000
Zirvenin yakınlarında,ısı
01:28
can be 40 degreesderece belowaltında zerosıfır.
29
73000
2000
eksi 40 dereceyi bulabilir.
01:30
You can have windsrüzgarlar 20 to 40 milesmil an hoursaat.
30
75000
2000
32-64 km/saatlik rüzgarlara rastlayabilirsiniz.
01:32
It's actuallyaslında a wind-chillRüzgar-soğuk factorfaktör
31
77000
2000
Aslında bu,bir yaz günü Mars'ta olan ısıdan
01:34
whichhangi is loweralt than a summeryaz day on MarsMars.
32
79000
3000
çok daha düşük bir ısıdır.
01:38
I rememberhatırlamak one time beingolmak up nearyakın the summitzirve,
33
83000
2000
Hatırlıyorum, bir keresinde zirvenin yakınlarındaydım.
01:40
I reachedulaştı into my down jacketceket
34
85000
2000
Şu şişemden bir yudum almak için
01:42
for a drinkiçki from my waterSu bottleşişe,
35
87000
2000
montumun içinde olan
01:44
insideiçeride my down jacketceket,
36
89000
2000
su şişeme uzandım
01:46
only to discoverkeşfetmek that the waterSu was alreadyzaten frozendondurulmuş solidkatı.
37
91000
3000
ve suyun çoktan donduğunu farkettim.
01:49
That givesverir you an ideaFikir of just how severeşiddetli
38
94000
2000
Bu size zirvenin etrafında
01:51
things are nearyakın the summitzirve.
39
96000
3000
koşulların ne denli çetin olduğuna dair bir fikir verir.
01:55
OK, this is the routerota up EverestEverest.
40
100000
2000
Burası Everest'in tepesine giden rota.
01:57
It startsbaşlar at basebaz campkamp, at 17,500 feetayaklar.
41
102000
4000
5334 metrede bulunan ana üs başlar.
02:01
CampKampı One, 2,000 feetayaklar higherdaha yüksek.
42
106000
3000
1. kamp 609 m. daha yüksektedir.
02:04
CampKampı Two, anotherbir diğeri 2,000 feetayaklar higherdaha yüksek up,
43
109000
2000
2. kampta ondan 609m. daha yüksektedir
02:06
what's calleddenilen the WesternWestern CwmCwm.
44
111000
2000
ve Western Cwm ismi verilmiştir.
02:08
CampThreeCampThree is at the basebaz of LhotseLhotse,
45
113000
2000
3.kamp Lhotse üssüdür.
02:10
whichhangi is the fourthdördüncü highesten yüksek mountaindağ in the worldDünya, but it's dwarfeddwarfed by EverestEverest.
46
115000
3000
ki buda dünyanın 4. en yüksek dağıdır ama Everest onu sollamıştır.
02:13
And then CampKampı FourDört is the highesten yüksek campkamp;
47
118000
3000
Ve 4.kamp en yüksekte olanıdır.
02:16
that's 3,000 feetayaklar shortkısa of the summitzirve.
48
121000
3000
Zirveden sadece 914 m. aşağıdadır.
02:20
This is a viewgörünüm of basebaz campkamp.
49
125000
2000
Burası ana üs.
02:22
This is pitchedmeydan on a glacierbuzul at 17,500 feetayaklar.
50
127000
3000
5334 m.'deki buzulların üzerine konumlandırılmıştır.
02:25
It's the highesten yüksek pointpuan you can bringgetirmek your yaksyaks
51
130000
2000
Burası yüklerinizi taşıyan himalayan
02:27
before you have to unloadbellekten kaldırma.
52
132000
2000
öküzünü getirebileceğiniz son noktadır.
02:29
And this is what they unloadedboş for me:
53
134000
2000
Bunlar benim için taşıdıkları malzemeler.
02:31
I had fourdört yakyak loadsyükler of medicaltıbbi suppliesgereçler,
54
136000
2000
Çadıra koyduğum 4 öküz yükü
02:33
whichhangi are dumpedterk in a tentçadır,
55
138000
2000
tıbbi malzemem vardı.
02:35
and here I am tryingçalışıyor to arrangedüzenlemek things.
56
140000
3000
Burda eşyaları düzenlemeye çalışıyorum.
02:38
This was our expeditionsefer.
57
143000
2000
Bu bizim keşif gezimizdi.
02:40
It was a NationalUlusal GeographicCoğrafi expeditionsefer,
58
145000
2000
National Geographic keşif gezisiydı ama
02:42
but it was organizedörgütlü by The ExplorersKaşifler ClubClub.
59
147000
2000
The Explorers Klübü tarafından organize edilmişti.
02:44
There were threeüç other expeditionsseferler on the mountaindağ,
60
149000
2000
Dağda başka keşif yapanlarda vardı, bunlar
02:46
an AmericanAmerikan teamtakım, a NewYeni ZealandZelanda teamtakım
61
151000
2000
Amerikan takımı, Yeni Zelanda takımı ve
02:48
and an IMAXIMAX teamtakım.
62
153000
2000
IMAX takımıydı.
02:52
And, after actuallyaslında two monthsay of preparationhazırlık,
63
157000
3000
Ve yaklaşık iki aylık bir hazırlıktan sonra
02:55
we builtinşa edilmiş our campskampları all the way up the mountaindağ.
64
160000
3000
kamplarımızı dağa kadar kurabilmiştik.
02:58
This is a viewgörünüm looking up the icefallaşağıilerleyen,
65
163000
2000
Bu ykarıdaki donmuş şelalenin görüntüsü.
03:00
the first 2,000 feetayaklar of the climbtırmanış
66
165000
2000
İlk tırmanış ana üsten 609 m.
03:02
up from basebaz campkamp.
67
167000
2000
yüksekliğe yapılıyor.
03:05
And here'sburada a pictureresim in the icefallaşağıilerleyen;
68
170000
2000
Donmuş şelalenin bir resmi.
03:07
it's a waterfallşelale, but it's frozendondurulmuş, but it moveshamle very slowlyyavaşça,
69
172000
3000
Aslında bir şelalele, ama donumuş, çok yavaş hareket ,
03:10
and it actuallyaslında changesdeğişiklikler everyher day.
70
175000
2000
ve hergün biraz değişiyor.
03:12
When you're in it, you're like a ratsıçan in a mazeLabirent;
71
177000
2000
İçindeyken sanki labirentte gibi oluyorsunuz,
03:14
you can't even see over the topüst.
72
179000
2000
hatta üstten bile göremezsiniz.
03:17
This is nearyakın the topüst of the icefallaşağıilerleyen.
73
182000
2000
Burası donmuş şelalenin üstüne yakın bir yer.
03:19
You want to climbtırmanış throughvasitasiyla at night when the icebuz is frozendondurulmuş.
74
184000
3000
Burdan buz donmuşken yani gece geçiliyor.
03:22
That way, it's lessaz likelymuhtemelen to tumbletakla down on you.
75
187000
2000
Böylece düşme ihtimaliniz biraz daha azalıyor.
03:24
These are some climbersdağcı reachingulaşan the topüst of the icefallaşağıilerleyen just at sun-upgiden.
76
189000
3000
Burda da donmuş şelalenşn zirvesine gündoğmunda ulaşan bazı dağcılar.
03:30
This is me crossinggeçit a crevasseyarık.
77
195000
2000
Bu bana göre bir buz yarığını geçmek demek.
03:32
We crossçapraz on aluminumalüminyum laddersMerdivenler with safetyemniyet ropeshalatlar attachedekli.
78
197000
3000
Üzerimizde güvenlik halatlarıyla aliminyum bir merdivenle geçiyoruz karşıya.
03:37
That's anotherbir diğeri crevasseyarık.
79
202000
2000
Bu başka bir buz yarığı.
03:39
Some of these things are 10 storieshikayeleri deepderin or more,
80
204000
2000
Bunlardan bir kısmı 10 kat veya daha fazla derinlikte bulunuyor
03:41
and one of my climbingTırmanmak friendsarkadaşlar saysdiyor that
81
206000
2000
dağcılardan biri burdan
03:43
the reasonneden we actuallyaslında climbtırmanış at night
82
208000
2000
gece geçmemizin bir sebebi var demişti
03:45
is because if we ever saw the bottomalt
83
210000
2000
çünkü üzerinden geçtiğimiz şeyin
03:47
of what we're climbingTırmanmak over,
84
212000
2000
dibini bir kez görürsek,
03:49
we would never do it.
85
214000
3000
asla yapamayız.
03:52
Okay. This is CampKampı One.
86
217000
2000
Tamam. Bu birinci kamp.
03:54
It's the first flatdüz spotyer you can reachulaşmak
87
219000
2000
Burası donmuş şelalenin tepesine ulaştığınızda
03:56
after you get up to the topüst of the icefallaşağıilerleyen.
88
221000
3000
bulabileceğiniz tek düz alan.
03:59
And from there we climbtırmanış up to CampKampı Two,
89
224000
3000
Burdan biraz daha önde bulunan
04:02
whichhangi is sortçeşit of the foregroundön plan.
90
227000
2000
ikinci kampa tırmanıyoruz.
04:04
These are climbersdağcı movinghareketli up the LhotseLhotse faceyüz,
91
229000
2000
Burda dağcılar Lhotse yüzünden üçüncü
04:06
that mountaindağ towardkarşı CampKampı ThreeÜç.
92
231000
2000
kampa doğru tırmanıyor.
04:08
They're on fixedsabit ropeshalatlar here.
93
233000
2000
Burda herkes halatla bağlanmış durumda,
04:10
A falldüşmek here, if you weren'tdeğildi ropedkandırdın in,
94
235000
2000
çünkü düşme ihtimalinde halatsız olursanız
04:12
would be 5,000 feetayaklar down.
95
237000
3000
yaklaşık 1500m. aşağı düşersiniz.
04:16
This is a viewgörünüm takenalınmış from campkamp threeüç.
96
241000
2000
Bu resim içüncü kamptan çekildi.
04:18
You can see the LhotseLhotse faceyüz is in profileprofil,
97
243000
2000
Lhotse yüzünü profilden görebilirsiniz.
04:20
it's about a 45 degreederece angleaçı. It takes two daysgünler to climbtırmanış it,
98
245000
3000
Yaklaşık 45 derecelik bir açı. Tırmanması 2 gün alıyor.
04:23
so you put the campkamp halfwayyarım throughvasitasiyla.
99
248000
2000
Burda kampı yarılamış haldesiniz.
04:25
If you noticeihbar, the summitzirve of EverestEverest is blacksiyah.
100
250000
2000
Dikkat ettiyseniz Everest'in zirvesi siyah.
04:27
There's no icebuz over it.
101
252000
2000
Üzerinde buz yok.
04:29
And that's because EverestEverest is so highyüksek,
102
254000
2000
Bu Everest'in çok yüksek olmasından ve
04:31
it's in the jetjet streamakım,
103
256000
2000
jet rüzgarında bulunmasından kaynaklanıyor.
04:33
and windsrüzgarlar are constantlysürekli scouringTemizleme the faceyüz,
104
258000
2000
rüzgar tepeyi sürekli silip süpürüyor,
04:35
so no snowkar getsalır to accumulatebiriktirmek.
105
260000
2000
kar birikemiyor.
04:37
What looksgörünüyor like a cloudbulut behindarkasında the summitzirve ridgeRidge
106
262000
2000
Zirvenin sırtında bulut gibi görünen şey
04:39
is actuallyaslında snowkar beingolmak blownşişmiş off the summitzirve.
107
264000
3000
aslında zirveden uçuşan kar.
04:45
This is on the way up from CampKampı ThreeÜç to CampKampı FourDört,
108
270000
2000
Burda da 3.kamptan 4. kampa gidrerken
04:47
movinghareketli in, up throughvasitasiyla the cloudsbulutlar.
109
272000
3000
bulutların içinden geçiliyor.
04:52
And this is at CampKampı FourDört.
110
277000
2000
Ve buda 4. kamp.
04:54
OnceBir kez you get to CampKampı FourDört, you have maybe 24 hourssaatler
111
279000
3000
Bir kere 4. kampa ulaştıktan sonra zirveye gidip gitmeyeceğinize
04:57
to decidekarar ver if you're going to go for the summitzirve or not.
112
282000
2000
karar vermek için sadece 24 saatiniz var.
04:59
Everybody'sHerkesin on oxygenoksijen, your suppliesgereçler are limitedsınırlı,
113
284000
3000
Herkes oksijen desteği alıyor. Araçlarınız limitli,
05:02
and you eitherya have to go up or go down,
114
287000
2000
ya tırmanacaksınız ya inişe geçeceksiniz
05:04
make that decisionkarar very quicklyhızlı bir şekilde.
115
289000
3000
ama bu kararı çok çabuk vermelisiniz.
05:07
This is a pictureresim of RobRob HallHall.
116
292000
2000
Bu Rob Hall'ın fotoğrafı.
05:09
He was the leaderlider of the NewYeni ZealandZelanda teamtakım.
117
294000
2000
Yeni Zelanda takımının lideriydi.
05:11
This is a radioradyo he used latersonra to call his wifekadın eş
118
296000
2000
Bu radyoyuda daha sonra karısını aramak için kullandı,
05:13
that I'll tell you about.
119
298000
3000
o bölümü anlatacağım.
05:17
These are some climbersdağcı waitingbekleme to go to the summitzirve.
120
302000
2000
Burda da birkaç dağcı zirveye gitmek için bekliyor.
05:19
They're up at CampKampı FourDört, and you can see that there's windrüzgar blowingüfleme off the summitzirve.
121
304000
3000
4. kamptalar ve rüzgarın zirvede nasıl estiğini görebilirsiniz.
05:22
This is not good weatherhava to climbtırmanış in,
122
307000
2000
Tırmanmak için iyi bir hava değil,
05:24
so the climbersdağcı are just waitingbekleme, hopingumut that the wind'sRüzgar'ın going to dieölmek down.
123
309000
3000
bu yüzden dağcılar bekleyip rüzgarın dinmesini umuyorlar.
05:29
And, in factgerçek, the windrüzgar does dieölmek down at night.
124
314000
2000
Ve gerçektende rüzgar akşama diniyor.
05:31
It becomesolur very calmsakin, there's no windrüzgar at all.
125
316000
2000
Çok sakinleşiyor ve hiç rüzgar kalmıyor.
05:33
This looksgörünüyor like a good chanceşans to go for the summitzirve.
126
318000
3000
Zirveye gitmek için iyi bir firsat gibi görünüyor.
05:36
So here are some climbersdağcı startingbaşlangıç out for the summitzirve
127
321000
2000
Burda da dağcıların bir kısmı Triangular Face denilen kısımdan
05:38
on what's calleddenilen the TriangularÜçgen FaceYüz.
128
323000
2000
zirveye doğru tırmanmaya başlamış.
05:40
It's the first partBölüm of climbtırmanış.
129
325000
2000
Bu tırmanışın ilk bölümü.
05:42
It's donetamam in the darkkaranlık, because it's actuallyaslında lessaz steepdik than what comesgeliyor nextSonraki,
130
327000
2000
Bu bölüm karanlıkta tamamlanıyor çünkü bir sonraki kısım çok daha dik
05:44
and you can gainkazanç daylightgün ışığı hourssaatler if you do this in the darkkaranlık.
131
329000
3000
ve eğer bu aşama karalıkta geçilirse sonrası gün ışığında geçilmiş oluyor.
05:48
So that's what happenedolmuş.
132
333000
2000
İşte burası ne olduğu.
05:50
The climbersdağcı got on the southeastgüneydoğu ridgeRidge.
133
335000
2000
Dağcılar güneydoğu tepesine çıktılar.
05:52
This is the viewgörünüm looking at the southeastgüneydoğu ridgeRidge.
134
337000
2000
Bu güneydoğu tepesinin görünümü.
05:54
The summitzirve would be in the foregroundön plan.
135
339000
2000
Zirve burdan yaklaşık 457 metre
05:56
From here, it's about 1,500 feetayaklar
136
341000
3000
30 derecelik bir açıyla
05:59
up at a 30-degree-Derecesi angleaçı to the summitzirve.
137
344000
3000
daha yukarıda olmalı.
06:04
But what happenedolmuş that yearyıl was
138
349000
2000
O sene burda olan şey rüzgarın ansızın
06:06
the windrüzgar suddenlyaniden and unexpectedlybeklenmedik pickedseçilmiş up.
139
351000
2000
hiç beklenmediği bir şekilde esmeye başlamasıydı.
06:08
A stormfırtına blewpatladı in that no one was anticipatingtahmin.
140
353000
3000
Kimse beklemezken bir fırtına patladı.
06:11
You can see here some ferociousvahşi windsrüzgarlar
141
356000
2000
Burda şiddetli rüzgarın zirvedeki karları
06:13
blowingüfleme snowkar way highyüksek off the summitzirve.
142
358000
3000
ne kadar yükseğe fırlattığını görebilirsiniz.
06:16
And there were climbersdağcı on that summitzirve ridgeRidge.
143
361000
3000
Ve zirvenin bu tarafında dağcılar vardı.
06:20
This is a pictureresim of me in that areaalan
144
365000
2000
Bu aynı bölgede benim bir yıl
06:22
takenalınmış a yearyıl before,
145
367000
2000
önce çekilmiş
06:24
and you can see I've got an oxygenoksijen maskmaskelemek on
146
369000
3000
fotoğrafım gördüğünüz gibi oksijen maskesi ve
06:27
with a rebreatheraygıtım.
147
372000
2000
solunum cihazına bağlıyım.
06:29
I have an oxygenoksijen hoseHortum connectedbağlı here.
148
374000
2000
Buraya bağlı bir oksijen hortumum var.
06:31
You can see on this climberdağcı, we have two oxygenoksijen tankstanklar in the backpacksırt çantası --
149
376000
3000
Bu dağcıda görebileceğiniz gibi sırt çantalarımızda iki oksijen tankımız var,
06:34
little titaniumTitanyum tankstanklar, very lightweighthafif --
150
379000
2000
küçük titanyum tanklar, oldukça hafif.
06:36
and we're not carryingtaşıma much elsebaşka.
151
381000
2000
başka birşey taşımıyoruz.
06:38
This is all you've got. You're very exposedmaruz on the summitzirve ridgeRidge.
152
383000
3000
Herşeyimiz bunlar. Zirvenin kenarında herşeye açıksınız.
06:41
OK, this is a viewgörünüm takenalınmış on the summitzirve ridgeRidge itselfkendisi.
153
386000
3000
Tamam. Buda zirvenin kenarından çekilen bir görüntü.
06:44
This is on the way towardkarşı the summitzirve,
154
389000
2000
Buda 547m. deki köprüden
06:46
on that 1,500-foot-ayak bridgeköprü.
155
391000
3000
zirveye doğru ilerlerken.
06:49
All the climbersdağcı here are climbingTırmanmak unropedunroped,
156
394000
2000
Burda tüm dağcılar halatla birbirine bağlı değil
06:51
and the reasonneden is because
157
396000
2000
çünkü her iki tarafta
06:53
the dropdüşürmek off is so sheersırf on eitherya sideyan
158
398000
2000
çok dik eğer düşerseniz ve birine
06:55
that if you were ropedkandırdın to somebodybirisi,
159
400000
2000
bağlıysanız kendinizle birlikte
06:57
you'dşimdi etsen windrüzgar up just pullingçeken them off with you.
160
402000
2000
bağlı olduklarınızıda çekersiniz.
06:59
So eachher personkişi climbstırmanıyor individuallytek tek.
161
404000
2000
Bu yüzden herkes tek başına tırmanıyor.
07:01
And it's not a straightDüz pathyol at all,
162
406000
3000
Ve burası öyle düz bir yer değil.
07:04
it's very difficultzor climbingTırmanmak,
163
409000
3000
Tırmanması çok zor ve
07:07
and there's always the riskrisk
164
412000
2000
her zaman iki taraftan birine
07:09
of fallingdüşen on eitherya sideyan.
165
414000
2000
düşme riski var.
07:11
If you falldüşmek to your left, you're going to falldüşmek
166
416000
2000
Eğer sol tarafınıza düşerseniz Nepal'e doğru
07:13
8,000 feetayaklar into NepalNepal;
167
418000
2000
2438 m. düşersiniz.
07:15
if you falldüşmek to your right,
168
420000
2000
Sağ tarafınıza düşersenizde Tibet'e
07:17
you're going to falldüşmek 12,000 feetayaklar into TibetTibet.
169
422000
3000
doğru 2657m. düşersiniz.
07:20
So it's probablymuhtemelen better to falldüşmek into TibetTibet
170
425000
2000
Galiba Tibet'e düşmek daha iyi,
07:22
because you'llEğer olacak livecanlı longeruzun.
171
427000
2000
en azından daha uzun yaşarsınız.
07:24
(LaughterKahkaha)
172
429000
5000
(Gülüşmeler)
07:29
But, eitherya way, you falldüşmek for the restdinlenme of your life.
173
434000
3000
Ama her iki tarafta da hayatınızın geri kalanına düşüyorsunuz.
07:33
OK. Those climbersdağcı were up nearyakın the summitzirve,
174
438000
2000
Tamam. O dağcılar zirvenin yakınlarındaki zirve tepesindeydiler,
07:35
alonguzun bir that summitzirve ridgeRidge that you see up there,
175
440000
4000
burda görebilirsiniz ve
07:39
and I was down here in CampKampı ThreeÜç.
176
444000
2000
bende aşağıda 3. kamptaydım.
07:41
My expeditionsefer was down in CampKampı ThreeÜç,
177
446000
3000
Bu dağcılar yukarıda fırtınanın içindeyken
07:44
while these guys were up there in the stormfırtına.
178
449000
2000
Benim keşif gezim 3. kamptaydı.
07:46
The stormfırtına was so fiercesert that we had to layyatırmak,
179
451000
3000
Fırtına o kadar şiddetliydiki hepimiz tamamen
07:49
fullytamamen dressedgiyinmiş, fullytamamen equippeddonanımlı,
180
454000
2000
giyinmiş ve ekipmanlarımızı almış halde çadırın
07:51
laidkoydu out on the tentçadır floorzemin
181
456000
2000
zeminine çadır rüzgarda dağdan uçup
07:53
to stop the tentçadır from blowingüfleme off the mountaindağ.
182
458000
2000
gitmesin diye uzanmıştık.
07:55
It was the worsten kötü windsrüzgarlar I've ever seengörüldü.
183
460000
2000
Hayatımda gördüğüm en korkunç rüzgardı.
07:57
And the climbersdağcı up on the ridgeRidge
184
462000
3000
Ve dağcılar bizden 609m.daha yüksekte
08:00
were that much higherdaha yüksek, 2,000 feetayaklar higherdaha yüksek,
185
465000
2000
bu tepede bulunuyorlardı,
08:02
and completelytamamen exposedmaruz to the elementselementler.
186
467000
3000
rüzgara karşı tamamen savunmasızdılar.
08:06
We were in radioradyo contacttemas with some of them.
187
471000
2000
Bazılarıyla radyo teması halindeydik.
08:08
This is a viewgörünüm takenalınmış alonguzun bir the summitzirve ridgeRidge.
188
473000
3000
Bu resin zirvenin zirvenin çekilmişti.
08:11
RobRob HallHall, we heardduymuş by radioradyo,
189
476000
2000
Radyodan duyduğumuza göre
08:13
was up here, at this pointpuan in the stormfırtına
190
478000
3000
fırtına anında Rob Hall burda
08:16
with DougDoug HansenHansen.
191
481000
2000
Doug Hansen'la birlikteydi.
08:18
And we heardduymuş that RobRob was OK,
192
483000
2000
Rob'ın iyi olduğunu ama Doug'un aşağı inemeyecek
08:20
but DougDoug was too weakzayıf to come down.
193
485000
2000
kadar güçsüz olduğunu duyduk.
08:22
He was exhaustedbitkin, and RobRob was stayingkalma with him.
194
487000
3000
Çok yorulmuştu ve Rob'da onunla kalıyordu.
08:26
We alsoAyrıca got some badkötü newshaber in the stormfırtına
195
491000
2000
Fırtına esnasında başka kötü haberlerde
08:28
that BeckBeck WeathersWeathers, anotherbir diğeri climberdağcı,
196
493000
3000
aldık, diğer bir dağcı Beck Weathers
08:31
had collapsedçökmüş in the snowkar and was deadölü.
197
496000
3000
karlara gömülmiş ve ölmüştü.
08:34
There were still 18 other climbersdağcı
198
499000
2000
Ayrıca durumundan habersiz olduğumuz
08:36
that we weren'tdeğildi awarefarkında of theironların conditionşart.
199
501000
4000
18 dağcı daha bulunmaktaydı.
08:40
They were lostkayıp. There was totalGenel Toplam confusionkarışıklık on the mountaindağ;
200
505000
4000
Kaybolmuşlardı. Dağa tam bir kaos yaşanıyordu.
08:44
all the storieshikayeleri were confusingkafa karıştırıcı, mostçoğu of them were conflictingÇakışan.
201
509000
3000
Duyduklarımız şaşırtıcıydı ve pek çoğu birbiriyle çelişiyordu.
08:47
We really had no ideaFikir what was going on duringsırasında that stormfırtına.
202
512000
3000
Fırtına esnasında ne olduğuna dair hiçbir fikrimiz yoktu.
08:50
We were just hunkeredhunkered down
203
515000
2000
Sadece 3.kampta çadırlarımızda
08:52
in our tentsçadır at CampKampı ThreeÜç.
204
517000
2000
uzanmış bekliyorduk.
08:54
Our two strongestEn güçlü climbersdağcı, ToddTodd BurlesonBurleson and PetePete AthansAthans,
205
519000
3000
En güçlü iki dağcımız Todd Burleson ve Pete Athans
08:57
decidedkarar to go up to try to rescuekurtarmak who they could
206
522000
3000
şiddetli rüzgara rağmen yukarı tırmanıp
09:00
even thoughgerçi there was a ferociousvahşi stormfırtına going.
207
525000
3000
kurtarabileceklerini kurtarmayı denemeye karar verdiler.
09:03
They trieddenenmiş to radioradyo a messagemesaj to RobRob HallHall,
208
528000
3000
Usta bir dağcı olan ama güçsüz bir tırmanıcı yüzünden
09:06
who was a superbSüper climberdağcı
209
531000
3000
zirvenin yakınlarında takılıp kalmış olan
09:09
stucksıkışmış, sortçeşit of, with a weakzayıf climberdağcı
210
534000
2000
Rob Hall'a radyo mesajı
09:11
up nearyakın the summitzirve.
211
536000
2000
vermeyi denediler.
09:13
I expectedbeklenen them to say to RobRob,
212
538000
2000
Onlardan Rob'a ''Dayan, geliyoruz''
09:15
"HoldBasılı tutun on. We're cominggelecek."
213
540000
3000
demelerini bekliyordum
09:18
But in factgerçek, what they said was,
214
543000
3000
ama onlar '' Doug'ı bırak
09:21
"LeaveBırakın DougDoug and come down yourselfkendin.
215
546000
2000
ve aşağı gel'' dediler.
09:23
There's no chanceşans of savingtasarruf him,
216
548000
2000
''Onu kurtarmamıza imkan yok,
09:25
and just try to savekayıt etmek yourselfkendin at this pointpuan."
217
550000
4000
bu noktada sadece kendini kurtarabilirsin''
09:29
And RobRob got that messagemesaj,
218
554000
2000
Rob bu mesajı aldı
09:31
but his answerCevap was,
219
556000
3000
ama cevabı,
09:34
"We're bothher ikisi de listeningdinleme."
220
559000
3000
''Her ikimizde dinliyoruz'' oldu.
09:40
ToddTodd and PetePete got up to the summitzirve ridgeRidge, up in here,
221
565000
3000
Todd ve Pete zirvenin sırtına çıktılar ama
09:43
and it was a scenefaliyet alani, sahne of completetamamlayınız chaoskaos up there.
222
568000
4000
yukarısı tam bir kaos halindeydi.
09:47
But they did what they could to stabilizedengelemek the people.
223
572000
3000
Ama insanları sabitlemek için ellerinden geleni yaptılar.
09:50
I gaveverdi them radioradyo advicetavsiye from CampKampı ThreeÜç,
224
575000
3000
Bende onlara 3.kamptan radyoyla tavsiye verdim,
09:53
and we sentgönderilen down the climbersdağcı that could make it down
225
578000
3000
ve aşağı kendi güçleriyle inebilecek dağcıları
09:56
underaltında theironların ownkendi powergüç.
226
581000
2000
aşağı gönderdik.
09:58
The onesolanlar that couldn'tcould we just sortçeşit of decidedkarar to leaveayrılmak up at CampKampı FourDört.
227
583000
3000
İnemeyecek olanları 4.kampta bırakmaya karar verdik.
10:01
So the climbersdağcı were cominggelecek down alonguzun bir this routerota.
228
586000
2000
Dağcılar bu rotadan aşağı iniyordu.
10:03
This is takenalınmış from CampKampı ThreeÜç, where I was.
229
588000
3000
Buda benim bulunduğum 3.kamptan bir görüntü.
10:06
And they all camegeldi by me
230
591000
2000
Herkes bana geliyordu
10:08
so I could take a look at them and see what I could do for them,
231
593000
3000
bende onlara bakıyor ve ne yapabileceğimi anlamaya çalışıyordum.
10:12
whichhangi is really not much, because CampKampı ThreeÜç
232
597000
2000
ki 45 derecelik açıyla buzun ortasında çentik
10:14
is a little notchçentik cutkesim in the icebuz
233
599000
2000
gibi duran 3.kampta
10:16
in the middleorta of a 45-degree-Derecesi angleaçı.
234
601000
2000
çokta imkan yoktu.
10:18
You can barelyzar zor standdurmak outsidedışında the tentçadır.
235
603000
2000
Çadırın dışında zor ayakta duruyorduk.
10:20
It's really coldsoğuk; it's 24,000 feetayaklar.
236
605000
2000
Çokta soğuktu, 7315 m. yükseklikteyiz.
10:22
The only suppliesgereçler I had at that altitudeRakım
237
607000
2000
Bu yükseklikte elimde olanlar
10:24
were two plasticplastik bagsçantalar
238
609000
2000
sadece ağrı kesici ve steroidle doldurulmuş
10:26
with preloadedönceden yüklenmiş syringesşırınga
239
611000
2000
şırıngalarla dolu iki
10:28
of painkillerağrı kesici and steroidssteroidler.
240
613000
3000
plastik çantaydı.
10:31
So, as the climbersdağcı camegeldi by me,
241
616000
2000
Dağcılar bana geldikçe,
10:33
I sortçeşit of assesseddeğerlendirildi whetherolup olmadığını or not they were in conditionşart
242
618000
2000
Durumlarının aşağı inmeye uygun olup olmadığını
10:35
to continuedevam et on furtherayrıca down.
243
620000
2000
kontrol ediyordum.
10:37
The onesolanlar that weren'tdeğildi that lucidberrak or were not that well coordinatedkoordine,
244
622000
3000
Kendinde olmayanlara yada koordinasyonu
10:40
I would give an injectionenjeksiyon of steroidssteroidler
245
625000
3000
iyi olmayanlara, kendilerine gelmeleri
10:43
to try to give them some perioddönem
246
628000
2000
yada koordinasyon kazanmaları için steroid enjeksiyonu
10:45
of lucidityBerraklık and coordinationKoordinasyon
247
630000
2000
veriyordum böylece dağdan
10:47
where they could then work theironların way furtherayrıca down the mountaindağ.
248
632000
3000
aşağı inebilecek hale geliyorlardı.
10:50
It's so awkwardgarip to work up there that sometimesara sıra
249
635000
2000
O yükseklikte çalışmak çok tuhaftı bazen
10:52
I even gaveverdi the injectionsenjeksiyonları right throughvasitasiyla theironların clothesçamaşırlar.
250
637000
2000
direk kıyafetlerinin üzerinden enjeksiyon yaptım.
10:54
It was just too hardzor to maneuvermanevra
251
639000
3000
O kadar yükseklikte hareket imkanı
10:57
any other way up there.
252
642000
2000
çok kısıtlıydı.
10:59
While I was takingalma carebakım of them,
253
644000
2000
Ben onlarla ilgilenirken
11:01
we got more newshaber about RobRob HallHall.
254
646000
2000
Rob Hall'dan haber aldık.
11:03
There was no way we could get up highyüksek enoughyeterli to rescuekurtarmak him.
255
648000
3000
Yukarı tırmanıp onu kurtarmamıza imkan yoktu.
11:07
He calleddenilen in to say that he was aloneyalnız now.
256
652000
3000
Bizi aradı ve artık yalnız olduğunu söyledi.
11:10
ApparentlyGörünüşe göre, DougDoug had diedvefat etti higherdaha yüksek up on the mountaindağ.
257
655000
3000
Dağdaki Doug ölmüştü.
11:13
But RobRob was now too weakzayıf to come down himselfkendisi,
258
658000
3000
Ama Rob artık tek başına aşağı inemeyecek kadar güçsüzdü,
11:16
and with the fiercesert windsrüzgarlar and up at that altitudeRakım,
259
661000
3000
ve yukarıdaki şiddetli rüzgar yüzünden kurtarılması
11:19
he was just beyondötesinde rescuekurtarmak
260
664000
2000
imkansızdı ve Rob
11:21
and he knewbiliyordum it.
261
666000
2000
bunun farkındaydı.
11:23
At that pointpuan, he askeddiye sordu
262
668000
2000
O an, bizden eşini
11:25
to be pageddisk belleği into his wifekadın eş.
263
670000
2000
aramamızı istedi.
11:27
He was carryingtaşıma a radioradyo.
264
672000
2000
Kendinde de radyo vardı.
11:29
His wifekadın eş was home in NewYeni ZealandZelanda,
265
674000
2000
Karısı Yeni Zelanda'daki evlerinde,
11:31
sevenYedi monthsay pregnanthamile with theironların first childçocuk,
266
676000
3000
ilk bebeklerine 7 aylık hamileydi.
11:34
and RobRob askeddiye sordu to be patchedyamalı into her. That was donetamam,
267
679000
3000
Rob eşiyle konuşmak istedi bağlantı sağlandı.
11:37
and RobRob and his wifekadın eş
268
682000
2000
Rob ve eşi son
11:39
had theironların last conversationkonuşma.
269
684000
2000
konuşmalarını yaptılar.
11:41
They pickedseçilmiş the nameisim for theironların babybebek.
270
686000
2000
Bebekleri için isim seçtiler.
11:43
RobRob then signedimzalı off,
271
688000
2000
Sonra Rob hattan ayrıldı,
11:45
and that was the last we ever heardduymuş of him.
272
690000
3000
bu onla yaptığımız son görüşme oldu.
11:50
I was facedyüzlü with treatingtedavi a lot of criticallyciddi olarak illhasta patientshastalar
273
695000
3000
7315 m. yükseklikte durumu kritik olan pek çok
11:53
at 24,000 feetayaklar,
274
698000
2000
hastayı tedavi etmek zorunda kaldım ki
11:55
whichhangi was an impossibilityimkansızlık.
275
700000
2000
bu bir mucizeydi.
11:57
So what we did was, we got the victimskurbanlar
276
702000
2000
Afetzedeleri aşağı onları daha kolay
11:59
down to 21,000 feetayaklar, where it was easierDaha kolay for me to treattedavi etmek them.
277
704000
3000
tedavi edebileceğim 6400m.'ye taşıyorduk.
12:02
This was my medicaltıbbi kitkiti.
278
707000
2000
Bu benim medikal edevatım.
12:04
It's a tackleele almak boxkutu filleddolu with medicaltıbbi suppliesgereçler.
279
709000
3000
Medikal gereçlerle doldurulmuş bir alet çantası.
12:07
This is what I carriedtaşınan up the mountaindağ.
280
712000
3000
Sadece bunu çıkarmıştım.
12:10
I had more suppliesgereçler loweralt down,
281
715000
2000
Aşağıda daha fazla gerecim vardı,
12:12
whichhangi I askeddiye sordu to be broughtgetirdi up to meetkarşılamak me at the loweralt campkamp.
282
717000
3000
onları aşağı kampa getirmelerini söyledim ve bende oraya gittim.
12:15
And this was scenefaliyet alani, sahne at the loweralt campkamp.
283
720000
2000
Buda aşağı kamptan bir görüntü.
12:17
The survivorsHayatta kalanlar camegeldi in one by one.
284
722000
3000
Kurtulanlar tek tek geliyordu.
12:20
Some of them were hypothermichipotermik,
285
725000
2000
Bir kısmı hipotermikti, bir kısmının uzuvları
12:22
some of them were frostbittendonmuş, some were bothher ikisi de.
286
727000
3000
soğuktan donmuş, bazılarında da bu iki durum vardı.
12:25
What we did was try to warmIlık, hafif sıcak them up as besten iyi we could,
287
730000
3000
Onları elimizden geldiğince ısıtmaya çalışıyor
12:28
put oxygenoksijen on them and try to revivecanlandırmak them,
288
733000
3000
oksijene bağlıyor ve hayata döndürmeye çalışıyorduk
12:31
whichhangi is difficultzor to do at 21,000 feetayaklar,
289
736000
3000
ki bunu 6400m. yükseklikte çadır donarken
12:34
when the tentçadır is freezingbuz gibi.
290
739000
3000
yapmak çok zordu.
12:38
This is some severeşiddetli frostbitedonma on the feetayaklar,
291
743000
3000
Bunlar ağır şekilde soğuktan donmuş ayaklar,
12:41
severeşiddetli frostbitedonma on the noseburun.
292
746000
3000
ve burnun soğuktan donması.
12:47
This climberdağcı was snowkar blindkör.
293
752000
2000
Bu dağcı kar körlüğüne uğramıştı.
12:49
As I was takingalma carebakım of these climbersdağcı,
294
754000
2000
Ben bu dağcılarla ilgilenirken
12:51
we got a startlingşaşırtıcı experiencedeneyim.
295
756000
5000
ürkütücü bir şey oldu,
12:56
Out of nowhereHiçbir yerde, BeckBeck WeathersWeathers,
296
761000
2000
Hiç ortada yokken, bize daha önce
12:58
who we had alreadyzaten been told was deadölü,
297
763000
3000
öldü diye haberi gelen Beck Weathers,
13:01
stumbledtökezledi into the tentçadır,
298
766000
3000
çadırın içine bir mumya gibi
13:04
just like a mummyMumya, he walkedyürüdü into the tentçadır.
299
769000
3000
sendeleyerek giriverdi.
13:07
I expectedbeklenen him to be incoherenttutarsız,
300
772000
2000
Ondan abuk sabuk konuşmasını beklerken
13:09
but, in factgerçek, he walkedyürüdü into the tentçadır and said to me,
301
774000
2000
çadırın içine yürüdü ve bana
13:11
"HiMerhaba, KenKen. Where should I sitoturmak?"
302
776000
3000
''Merhaba Ken. Nereye oturayım?"dedi.
13:14
And then he said,
303
779000
2000
Sonrada ''Sağlık sigortamı
13:16
"Do you acceptkabul etmek my healthsağlık insurancesigorta?"
304
781000
2000
kabul edermisin?" diye ekledi
13:18
(LaughterKahkaha)
305
783000
2000
(Gülüşmeler)
13:20
He really said that.
306
785000
2000
Gerçekten böyle söyledi.
13:22
(LaughterKahkaha)
307
787000
2000
(Gülüşmeler)
13:24
So he was completelytamamen lucidberrak, but he was very severelyağır frostbittendonmuş.
308
789000
3000
Yani tamamen kendindeydi ama uzuvlarında ağır donma vardı.
13:27
You can see his handel is completelytamamen whitebeyaz;
309
792000
2000
Elinin tamamen beyazladığını göebilirsiniz,
13:29
his faceyüz, his noseburun, is burnedyanmış.
310
794000
2000
Yüzü, burnu da donmuştu.
13:31
First, it turnsdönüşler whitebeyaz, and then when it's completedtamamlanan necrosisnekroz,
311
796000
3000
Uzuvlar ilk önce beyazlaşır sonra dokular öldüğünde de
13:34
it turnsdönüşler blacksiyah, and then it fallsdüşme off.
312
799000
3000
siyaha döner ve düşer.
13:37
It's the last stageevre, just like a scaryara izi.
313
802000
2000
Bu son aşaması, bir leke gibi.
13:39
So, as I was takingalma carebakım of BeckBeck,
314
804000
2000
İşte ben Beck'le ilgilenirken
13:41
he relatedilgili what had been going on up there.
315
806000
2000
bana başından geçenleri anlattı.
13:43
He said he had gottenkazanılmış lostkayıp in the stormfırtına,
316
808000
3000
Fırtınada kaybolmuş,
13:46
collapsedçökmüş in the snowkar,
317
811000
2000
karların içine düşmüş
13:48
and just laidkoydu there, unableaciz to movehareket.
318
813000
2000
ve öylece kalmış hareket edememiş.
13:50
Some climbersdağcı had come by and lookedbaktı at him,
319
815000
3000
bazı dağcılar gelmişler ona bakmışlar
13:53
and he heardduymuş them say, "He's deadölü."
320
818000
3000
ve onların kendi için ''Ölmüş'' dediklerini duymuş
13:57
But BeckBeck wasn'tdeğildi deadölü; he heardduymuş that,
321
822000
3000
Ama Beck ölmemiş, bunu duymuş
14:00
but he was completelytamamen unableaciz to movehareket.
322
825000
2000
ama hiçbir şekilde hareket edememiş.
14:02
He was in some sortçeşit of catatonickatatonik statebelirtmek, bildirmek
323
827000
2000
Bir çeşit katatonik durumdaymış
14:04
where he could be awarefarkında of his surroundingsçevre,
324
829000
2000
yani etrafındakilerin farkında ama
14:06
but couldn'tcould even blinkgoz kirpmak to indicatebelirtmek that he was alivecanlı.
325
831000
3000
onlara yaşadığını göstermek için gözünü bile kırpamıyor.
14:09
So the climbersdağcı passedgeçti him by,
326
834000
3000
Dağcılar yanından geçip gitmişler
14:12
and BeckBeck layyatırmak there for a day, a night
327
837000
3000
ve Beck orada bir gün, bir gece
14:15
and anotherbir diğeri day,
328
840000
2000
ve birgün daha karın
14:17
in the snowkar.
329
842000
2000
içinde öylece kalmış.
14:19
And then he said to himselfkendisi,
330
844000
2000
Sonra da kendi kendine şöyle demiş
14:21
"I don't want to dieölmek.
331
846000
2000
'' Ölmek istemiyorum.''
14:23
I have a familyaile to come back to."
332
848000
2000
''Geri dönmem gereken bir ailem var.''
14:25
And the thoughtsdüşünceler of his familyaile,
333
850000
2000
ve ailesini, çocuklarını ve eşini
14:27
his kidsçocuklar and his wifekadın eş,
334
852000
2000
düşünmesi onda yeterli enerji
14:29
generatedoluşturulan enoughyeterli energyenerji,
335
854000
3000
ve motivasyon üretimine
14:32
enoughyeterli motivationmotivasyon in him,
336
857000
2000
sebep olmuş,
14:34
so that he actuallyaslında got up.
337
859000
2000
ve resmen uyanmış.
14:36
After layingdöşeme in the snowkar that long a time,
338
861000
2000
O kadar uzun süre kara gömüldükten sonra
14:38
he got up and foundbulunan his way back to the campkamp.
339
863000
4000
kalkmış ve kampa dönüş yolunu bulmuş.
14:42
And BeckBeck told me that storyÖykü very quietlysessizce,
340
867000
2000
Beck bu hikayeyi bana sessizce anlattı,
14:44
but I was absolutelykesinlikle stunnedhayrete by it.
341
869000
3000
ama ben resmen donup kaldım.
14:47
I couldn'tcould imaginehayal etmek anybodykimse layingdöşeme in the snowkar
342
872000
2000
Kimsenin karın içinde
14:49
that long a time
343
874000
2000
bu kadar uzun süre kalıpta
14:51
and then gettingalma up.
344
876000
2000
ayağa kalkabileceğini düşünemiyorum.
14:53
He apparentlygörünüşe göre reversedters
345
878000
2000
Belliki dönüşü olmayan hipotermiden
14:55
an irreversiblegeri dönüşü olmayan hypothermiahipotermi.
346
880000
3000
dönmeyi başarmıştı.
14:58
And I can only try to speculatespekülasyon yapmak
347
883000
3000
Ve ben bunu nasıl yaptığıyla ilgili
15:01
on how he did it.
348
886000
2000
tahminde bulunmaya çalışıyorum.
15:03
So, what if we had BeckBeck
349
888000
2000
Eğer o an Beck'i bir SPECT
15:05
hookedbağlanmış up to a SPECTSPECT scantaramak,
350
890000
2000
taramasından geçirseydik,
15:07
something that could actuallyaslında measureölçmek brainbeyin functionfonksiyon?
351
892000
3000
yani beyin fonksiyonlarını ölçebileceğimiz birşey.
15:12
Just very simplybasitçe, the threeüç partsparçalar of the brainbeyin:
352
897000
3000
Çok basitçe, beynin üç bölümü:
15:15
the frontalön lobeLOB, where you focusodak
353
900000
2000
Ön lob, odaklandığınız
15:17
your attentionDikkat and concentrationkonsantrasyon;
354
902000
2000
dikkat ve konsantrasyon merkezi.
15:19
you have the temporalgeçici lobeLOB,
355
904000
2000
Temporal lobe, görüntülerin
15:21
where you formform imagesGörüntüler and keep memorieshatıralar;
356
906000
2000
ve hatıraların tutulduğu merkez.
15:23
and the posteriorposterior partBölüm of your brainbeyin,
357
908000
2000
ve beynin arka lobu,
15:25
whichhangi containsiçeren the cerebellumbeyincik, whichhangi controlskontroller motionhareket;
358
910000
2000
hareketleri kontrol eden beyincik
15:27
and the brainbeyin stemkök,
359
912000
2000
ve kalp atımı ve solunum gibi
15:29
where you have your basictemel maintenancebakım functionsfonksiyonlar,
360
914000
2000
istemdışı hareketlerin kontrol edildiği
15:31
like heartbeatkalp atışı and respirationsolunum.
361
916000
2000
beyin sapı.
15:33
So let's take a cutkesim throughvasitasiyla the brainbeyin here,
362
918000
3000
Şimdi beyni burdan keselim,
15:36
and imaginehayal etmek that BeckBeck
363
921000
2000
ve Beck'in bir SPECT taramasından
15:38
was hookedbağlanmış up to a SPECTSPECT scantaramak.
364
923000
2000
geçtiğini varsayalım.
15:40
This measuresönlemler dynamicdinamik bloodkan flowakış
365
925000
2000
Bu beyindeki kan akışını ölçüyor
15:42
and thereforebu nedenle energyenerji flowakış withiniçinde the brainbeyin.
366
927000
2000
yani beyinde bir enerj akışı var.
15:44
So you have the prefrontalprefrontal cortexkorteks here,
367
929000
2000
Burda kırmızıyla gösterilen yer
15:46
lightingaydınlatma up in redkırmızı.
368
931000
2000
prefrontal korteks.
15:48
This is a prettygüzel evenlyeşit olarak distributeddağıtılmış scantaramak.
369
933000
2000
Bu enerjinin iyi dağıldığı bir scan.
15:50
You have the middleorta areaalan,
370
935000
2000
Orta bölüm,
15:52
where the temporalgeçici lobeLOB mightbelki be, in here,
371
937000
2000
temporal lob işte burada olabilir,
15:54
and the posteriorposterior portionkısım, where the maintenancebakım functionsfonksiyonlar are in the back.
372
939000
3000
ve arka porsiyon, ve arkada da istem dışı hareketler var.
15:57
This is a roughlykabaca normalnormal scantaramak,
373
942000
2000
Bu genel olarak enerjinin eşit dağıldığını
15:59
showinggösterme equaleşit distributiondağıtım of energyenerji.
374
944000
3000
gösteren normal bir scan.
16:03
Now, you go to this one and you see how much more
375
948000
3000
Şimdi bu taramada ön lobun çok daha
16:06
the frontalön lobeslobu are lightingaydınlatma up.
376
951000
2000
fazla parladığını göreceksiniz.
16:08
This mightbelki be what BeckBeck would be experiencingyaşandığı
377
953000
2000
Bu Beck'in tehlikede olduğunu anladığı
16:10
when he realizesanlar he's in dangerTehlike.
378
955000
2000
an aşadığı durum olabilir.
16:12
He's focusingodaklanma all his attentionDikkat
379
957000
2000
dikkatini kendini bu felaketten
16:14
on gettingalma himselfkendisi out of troublesorun.
380
959000
2000
kurtarmaya odaklıyor.
16:16
These partsparçalar of the brainbeyin are quietingsessiz down.
381
961000
3000
Beynin bu bölümleri hareketsizleşmeye başlıyor.
16:19
He's not thinkingdüşünme about his familyaile or anybodykimse elsebaşka at this pointpuan,
382
964000
3000
Burda ailesini veya başka birini düşünmüyor,
16:22
and he's workingçalışma prettygüzel hardzor.
383
967000
2000
burda kaslarını harekete geçirmeyi
16:24
He's tryingçalışıyor to get his muscleskaslar going and get out of this.
384
969000
3000
ve kendini burdan çıkarmaya çabalıyor.
16:30
OK, but he's losingkaybetme groundzemin here.
385
975000
3000
Tamam. Burda da kendinden geçiyor.
16:33
He's runningkoşu out of energyenerji.
386
978000
2000
Enerjisi bitmek üzere.
16:35
It's too coldsoğuk; he can't keep his metabolicmetabolik firesyangınlar going,
387
980000
3000
Hava çok soğuk. Metabolik enerjisini sürdüremiyor.
16:38
and, you see, there's no more redkırmızı here;
388
983000
2000
Ve gördüğünüz gibi burda hiç kırmızılık yok.
16:40
his brainbeyin is quietingsessiz down.
389
985000
2000
Beyni sessizleşmeye başlıyor.
16:42
He's collapsedçökmüş in the snowkar here. Everything is quietsessiz,
390
987000
2000
Burda kara düşmüş halde. Herşey sessiz.
16:44
there's very little redkırmızı anywhereherhangi bir yer.
391
989000
2000
Burda çok az kırmızılık var.
16:47
BeckBeck is poweringGüç açık down.
392
992000
2000
Beck'in gücü tükeniyor.
16:49
He's dyingölen.
393
994000
2000
Ölüyor.
16:53
You go on to the nextSonraki scantaramak,
394
998000
2000
Bir sonraki scan.
16:55
but, in Beck'sBeck's casedurum,
395
1000000
2000
Ama Beck'in durumunda,
16:57
you can see that the middleorta partBölüm of his brainbeyin
396
1002000
2000
gördüğünüz gibi beyninin orta bölümü
16:59
is beginningbaşlangıç to lightışık up again.
397
1004000
3000
yeniden parlamaya başlıyor.
17:02
He's beginningbaşlangıç to think about his familyaile.
398
1007000
2000
Ailesini düşünmeye başlıyor.
17:04
He's beginningbaşlangıç to have imagesGörüntüler
399
1009000
2000
Kendini ayağa kaldıracak görüntüleri
17:06
that are motivatingmotive him to get up.
400
1011000
2000
hatırlamaya başlıyor.
17:08
He's developinggelişen energyenerji in this areaalan
401
1013000
2000
Bu alanda düşünce sayesinde
17:10
throughvasitasiyla thought.
402
1015000
2000
enerji oluşturmaya başlıyor.
17:12
And this is how he's going to turndönüş thought
403
1017000
3000
ve burda da düşünceyi
17:15
back into actionaksiyon.
404
1020000
3000
herekete çeviriyor.
17:18
This partBölüm of the brainbeyin is calleddenilen the anteriorön cingulateSingulat gyrusgyrus.
405
1023000
2000
Beynin bu bölümüne ön singulat kıvrımı adı verilir.
17:20
It's an areaalan in whichhangi
406
1025000
2000
pek çok sinir sistemi uzmanı
17:22
a lot of neuroscientistsnörologlar believe
407
1027000
3000
bu alanda dilek kavramının
17:25
the seatoturma yeri of will existsvar.
408
1030000
2000
yer aldığına inanır.
17:27
This is where people make decisionskararlar, where they developgeliştirmek willpowerirade.
409
1032000
3000
Burası insanları karar verdiği irade güçlerinin olduğu yerdir.
17:30
And, you can see, there's an energyenerji flowakış
410
1035000
2000
ve gördüğünüz gibi enerji akışı beyninin
17:32
going from the midorta portionkısım of his brainbeyin,
411
1037000
2000
ailesinin görüntülerinin olduğu
17:34
where he's got imagesGörüntüler of his familyaile,
412
1039000
2000
orta bölümünden bu alana dileğin
17:36
into this areaalan, whichhangi is poweringGüç açık his will.
413
1041000
3000
oluştuğu alana geçiyor.
17:41
Okay. This is gettingalma strongergüçlü and strongergüçlü
414
1046000
2000
Ve sonunda motivasyon haline
17:43
to the pointpuan where it's actuallyaslında
415
1048000
2000
geleceği noktaya kadar
17:45
going to be a motivatingmotive factorfaktör.
416
1050000
2000
giderek güçleniyor.
17:47
He's going to developgeliştirmek enoughyeterli energyenerji in that areaalan --
417
1052000
2000
Bir gün, bir gece, ve bir gün daha karın içinde
17:49
after a day, a night and a day --
418
1054000
2000
kaldıktan sonra kendini ayağa kaldıracak motivasyon
17:51
to actuallyaslında motivatemotive etmek himselfkendisi to get up.
419
1056000
3000
için enerji üretiyor.
17:57
And you can see here,
420
1062000
2000
Ve burda gördüğünüz gibi,
17:59
he's startingbaşlangıç to get more energyenerji into the frontalön lobeLOB.
421
1064000
2000
ön lobda daha da fazla enerji üretmeye başlıyor.
18:01
He's beginningbaşlangıç to focusodak, he can concentrateyoğunlaşmak now.
422
1066000
3000
Odaklanmaya başlıyor. Konsantre olabilir.
18:04
He's thinkingdüşünme about what he's got to do to savekayıt etmek himselfkendisi.
423
1069000
2000
Kendini burdan kurtarması için ne yapabilir onu düşünüyor.
18:06
So this energyenerji has been transmittedaktarılan
424
1071000
2000
Bu enerji beyninin ön bölümüne transfer ediliyor
18:08
up towardkarşı the frontön of his brainbeyin,
425
1073000
2000
ve burda enerji azalmış
18:10
and it's gettingalma quieterdaha sessiz down here,
426
1075000
2000
ama bu enerjiyi hala kendini ayağa kaldırmak
18:12
but he's usingkullanma this energyenerji
427
1077000
2000
için ne yapacağını düşünürken
18:14
to think about what he has to do to get himselfkendisi going.
428
1079000
3000
kullanıyor.
18:17
And then, that energyenerji is sortçeşit of spreadingyayma
429
1082000
3000
Ve sonra enerji beyninin düşünce alanlarına
18:20
throughoutboyunca his thought areasalanlar.
430
1085000
2000
yayılmaya başlıyor.
18:22
He's not thinkingdüşünme about his familyaile now, and he's gettingalma himselfkendisi motivatedmotive.
431
1087000
3000
Artık ailesini düşünmüyor, kendini motive etti.
18:25
This is the posteriorposterior partBölüm, where his muscleskaslar are going to be movinghareketli,
432
1090000
3000
bu posterior kısım, kaslarının hareket edeceği
18:28
and he's going to be pacingpacing himselfkendisi.
433
1093000
2000
ve sonunda kendini harekete geçireceği yer.
18:30
His heartkalp and lungsakciğerler are going to pickalmak up speedhız.
434
1095000
3000
Kalbi ve ciğerleri daha hızlı çalışmaya başlayacak.
18:33
So this is what I can speculatespekülasyon yapmak mightbelki have been going on
435
1098000
3000
Bunlar sadece benim bu yaşam mücadelesinde
18:36
had we been ableyapabilmek to do a SPECTSPECT scantaramak on BeckBeck
436
1101000
3000
Beck'i bir SPECT taramasından geçirebilseydik
18:39
duringsırasında this survivalhayatta kalma epicepik.
437
1104000
3000
neler olduğunu anlama üzerine tahminlerim.
18:43
So here I am takingalma carebakım of BeckBeck at 21,000 feetayaklar,
438
1108000
3000
Burda 6400 m. yükseklikte Beck'le ilgilenirken
18:46
and I feltkeçe what I was doing was completelytamamen trivialönemsiz
439
1111000
3000
ve onun kendi için yaptığıyla kıyaslayınca
18:49
comparedkarşılaştırıldığında to what he had donetamam for himselfkendisi.
440
1114000
2000
benim yaptığım işi son derece önemsiz buluyorum.
18:51
It just showsgösterileri you what the powergüç of the mindus can do.
441
1116000
3000
Bu bize aklın gücünün neler yapabileceğini gösteriyor.
18:56
He was criticallyciddi olarak illhasta, there were other criticallyciddi olarak illhasta patientshastalar;
442
1121000
2000
Durumu çok ciddiydi. Orda başka ciddi hastalarda vardı.
18:58
luckilyiyi ki, we were ableyapabilmek to get a helicopterhelikopter
443
1123000
2000
Neyseki onları kurtaracak
19:00
in to rescuekurtarmak these guys.
444
1125000
3000
bir helikopter ayarlayabildik.
19:03
A helicopterhelikopter camegeldi in at 21,000 feetayaklar
445
1128000
3000
Helikopter 6400m. yüksekliğe çıktı ve
19:06
and carriedtaşınan out the highesten yüksek helicopterhelikopter rescuekurtarmak in historytarih.
446
1131000
3000
bu helikopter kurtarma tarihindeki en yüksek noktadır.
19:10
It was ableyapabilmek to landarazi on the icebuz, take away BeckBeck
447
1135000
2000
Buz üzerinde durdu ve Beck ve
19:12
and the other survivorsHayatta kalanlar, one by one,
448
1137000
3000
diğer kurtulanları tek tek alıp
19:15
and get them off to KathmanduKatmandu in a clinicklinik
449
1140000
3000
daha biz ana kampa ulaşmadan
19:18
before we even got back to basebaz campkamp.
450
1143000
3000
Katmandu'daki bir kliniğe taşıdı.
19:21
This is a scenefaliyet alani, sahne at basebaz campkamp,
451
1146000
2000
Bu ana kamptan bir görüntü
19:23
at one of the campskampları
452
1148000
2000
bu kampların birinde
19:25
where some of the climbersdağcı were lostkayıp.
453
1150000
2000
dağcılardan bir kısmı kayboldu.
19:27
And we had a memorialanıt servicehizmet there
454
1152000
2000
Birkaç gün sonra burda bir anma
19:29
a fewaz daysgünler latersonra.
455
1154000
2000
töreni düzenledik.
19:31
These are SerphasSerphas lightingaydınlatma juniperardıç branchesdalları.
456
1156000
3000
Burda Şerpalar (Himalaya Halkı) ardıç dalları yakıyorlar.
19:34
They believe juniperardıç smokeduman is holyKutsal.
457
1159000
3000
Ardıç dumanının kutsal olduğuna inanıyorlar.
19:37
And the climbersdağcı stooddurdu around on the highyüksek rockskayalar
458
1162000
4000
Ve dağcılar yüksek kayaların etrafında durarak
19:41
and spokekonuştu of the climbersdağcı who were lostkayıp
459
1166000
3000
zirvenin yakınlarında kaybettiğimiz
19:44
up nearyakın the summitzirve,
460
1169000
2000
dağcılarla, direk dağa, onlara
19:46
turningdöndürme to the mountaindağ, actuallyaslında, to talk to them directlydirekt olarak.
461
1171000
3000
dönerek konuşmalarını yapıyorlar.
19:51
There were fivebeş climbersdağcı lostkayıp here.
462
1176000
2000
Burda 5 dağcı kaybettik.
19:53
This was ScottScott FischerFischer,
463
1178000
3000
Bu Scott Fischer'di,
19:58
RobRob HallHall,
464
1183000
2000
Rob Hall,
20:00
AndyAndy HarrisHarris,
465
1185000
2000
Andy Harris,
20:02
DougDoug HansenHansen
466
1187000
2000
Doug Hansen,
20:04
and YasukoYasuko NambaNamba.
467
1189000
2000
ve Yasuko Namba.
20:06
And one more climberdağcı
468
1191000
2000
Ve bir dağcı daha
20:08
should have diedvefat etti that day, but didn't,
469
1193000
3000
o gün ölebilirdi ama ölmedi
20:11
and that's BeckBeck WeathersWeathers.
470
1196000
3000
ve oda Beck Weathers'dı.
20:14
He was ableyapabilmek to survivehayatta kalmak
471
1199000
2000
Yaşayabildi
20:16
because he was ableyapabilmek to generateüretmek that incredibleinanılmaz willpowerirade,
472
1201000
3000
çünkü o inanılmaz irade gücünü üretti
20:19
he was ableyapabilmek to use all the powergüç of his mindus
473
1204000
3000
kendini kurtarabilmek için aklının
20:22
to savekayıt etmek himselfkendisi.
474
1207000
3000
tüm gücünü kullandı.
20:25
These are TibetanTibet prayernamaz flagsBayraklar.
475
1210000
2000
Bunlar Tibet dua bayrakları.
20:27
These SherpasSherpas believe that
476
1212000
2000
Şerpalar bu bayraklara
20:29
if you writeyazmak prayersnamaz on these flagsBayraklar,
477
1214000
2000
dua yazarsanız mesajınızın
20:31
the messagemesaj will be carriedtaşınan up to the godstanrılar,
478
1216000
3000
tanrılara ulaşacağına inanıyorlar,
20:34
and that yearyıl, Beck'sBeck's messagemesaj was answeredcevap.
479
1219000
3000
ve o yıl Beck'in duası kabul oldu.
20:38
Thank you.
480
1223000
2000
Teşekkürler.
20:40
(ApplauseAlkış)
481
1225000
2000
(Alkışlama)
Translated by Kerime Gunturk
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ken Kamler - Adventure physician
Ken Kamler has served as doctor on some of the world’s most daring expeditions, but also performs delicate microsurgery when at home in New York.

Why you should listen

Ken Kamler has practiced medicine in some of the most extreme conditions on Earth -- from the Andes mountains to the Antarctic ice to the Amazon rainforest. Many of his expeditions have been in concert with National Geographic, helping teams to carry out geological research and precision mapping less traveled areas of the world. He has also served as the chief high altitude physician in research by NASA, helping examine the human body’s response to high altitudes.

When not on expedition to a remote corner of the globe, Kamler practices microsurgery, specializing in hand reconstruction and finger reattachment. He has also chronicled his adventures in the books Doctor on Everest and Surviving the Extremes: A Doctor's Journey to the Limits of Human Endurance. His treatment of the climbers in the largest disaster to happen on Mount Everest was portrayed in the book Into Thin Air and in the IMAX film documentary, Everest. He has been active in promoting the Boy Scouts of America and currently serves as their Founders District Chairman in Queens, NY.

More profile about the speaker
Ken Kamler | Speaker | TED.com