ABOUT THE SPEAKER
Kevin Bales - Anti-slavery activist
Kevin Bales is the co-founder of Free the Slaves, whose mission is to end all forms of human slavery within the next 25 years. He's the author of "Ending Slavery: How We Free Today's Slaves."

Why you should listen

As an author, a professor of sociology, and consultant to the United Nations Global Program on Human Trafficking, Kevin Bales is one of the world’s foremost experts on modern slavery. He has made it his mission to eradicate global slavery.

Along with traveling the world doing investigative research, authoring books, racking up human rights awards, and teaming up with Simon Pell to form a fundraising consultant firm, Pell & Bales Ltd., he established Free the Slaves, a nonprofit whose brilliant website is packed with facts and inspirations to action. With Free the Slaves, Bales has mapped out ways to spread the message and gain resources that assign governments, the UN, business, communities and individuals specific roles in the fight to end slavery. In his new book, The Slave Next Door, he explores the relationship of slavery and environmental destruction. Armed with a compelling presence and a hopeful heart, he is enticing the world to help, so that we can all one day say the words: Mission Accomplished.

More profile about the speaker
Kevin Bales | Speaker | TED.com
TED2010

Kevin Bales: How to combat modern slavery

Kevin Bales: Modern kölelikle nasıl savaşılır?

Filmed:
1,090,018 views

Bu dokunaklı ve eğitici konuşmada, Kevin Balesen yerzündeki milyarlarca dolar ekonomiye sahip en kötü endistürilerinin, modern köleliği ticaretini anlatıyor. Kendisinin bizzat araştırdığı, istatistiklerini ve hikâyelierini paylaşıyor; şu anda yer yüzündeki her bir kölenin özgürlüğünün ne kadara mâl olacağını anlatıyor.
- Anti-slavery activist
Kevin Bales is the co-founder of Free the Slaves, whose mission is to end all forms of human slavery within the next 25 years. He's the author of "Ending Slavery: How We Free Today's Slaves." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
You know for me, the interestfaiz in contemporaryçağdaş formsformlar of slaverykölelik
0
1000
4000
Biliyorsunuz ki benim için, Londra'dan elime geçen bir broşür
00:20
startedbaşladı with a leafletFirma broşürü kapak sayfası that I pickedseçilmiş up in LondonLondra.
1
5000
2000
çağdaş kölelik yöntemleriyle ilgilenmemi sağladı.
00:22
It was the earlyerken '90s,
2
7000
2000
90'ların başıydı...
00:24
and I was at a publichalka açık eventolay.
3
9000
2000
...ve halka açık bir etkinlikteydim,
00:26
I saw this leafletFirma broşürü kapak sayfası and it said,
4
11000
3000
ve bu gördüğüm broşürde yazıyordu ki:
00:29
"There are millionsmilyonlarca of slavesköle in the worldDünya todaybugün."
5
14000
3000
"Bügün dünyada milyonlarca köleler var."
00:32
And I thought, "No way, no way."
6
17000
4000
Ve düşündüm ki, "İmkânsız!, imkânsız!"
00:36
And I'm going to admititiraf etmek to hubriskibir.
7
21000
3000
Ve ben bunu kibirliliye kabulleneceğim.
00:39
Because I alsoAyrıca, I'm going to admititiraf etmek to you,
8
24000
2000
Çünkü ben yine sizlere kabulleneceğim ki...
00:41
I alsoAyrıca thought, "How can I be like
9
26000
2000
...Ben yine düşündüm ki, insan hakları öğreten...
00:43
a hot-shotsıcak-shot younggenç fulltam professorprofesör
10
28000
2000
...genç,başarılı ve becerikli bir profesör,
00:45
who teachesöğretir humaninsan rightshaklar and not know this?
11
30000
3000
bunu bilmiyor.
00:48
So it can't be truedoğru."
12
33000
2000
ve böylece, bu doğru olamaz.
00:50
Well, if you teachöğretmek, if you worshipibadet
13
35000
2000
Haklı olarak, Öğrenme tapınağında...
00:52
in the templetapınak of learningöğrenme,
14
37000
2000
...ibadetini yapıyor ve öğretiyorsan,
00:54
do not mocksahte the godstanrılar,
15
39000
2000
tanrılarla dalga geçmezsin.
00:56
because they will take you,
16
41000
2000
Çünkü tanrılar seni alır
00:58
filldoldurmak you with curiositymerak and desirearzu etmek,
17
43000
3000
içine merak ve istekle doldurur
01:01
and drivesürücü you. DriveSürücü you with a passiontutku
18
46000
3000
ve seni sürükler, durumları değiştirmek için
01:04
to changedeğişiklik things.
19
49000
3000
seni tutkunlukla sürükler.
01:07
I wentgitti out and did a litAydınlatılmış reviewgözden geçirmek,
20
52000
2000
Dışarıya çıktım ve anahtar sözcük olan...
01:09
3,000 articleshaberler on the keyanahtar wordsözcük "slaverykölelik."
21
54000
3000
"kölelik" hakkında 3,000 makale yediden inceledim.
01:12
Two turneddönük out to be about contemporaryçağdaş -- only two.
22
57000
3000
Sadece iki tanesi günümüze ile ilgili çıktı. Sadece iki.
01:15
All the restdinlenme were historicaltarihi.
23
60000
2000
Tüm geri kalanlarının hepsi tarihsel anlamını içeriyordu.
01:17
They were pressbasın piecesparçalar and they were fulltam of outragerezalet,
24
62000
3000
Onlar yayım organlarının bir parçası ve zedeleyici
01:20
they were fulltam of speculationspekülasyon, they were anecdotalanekdot niteliğinde --
25
65000
3000
Spekülasyonlar dolu. Kişisel anlatılarla dayalı.
01:23
no solidkatı informationbilgi.
26
68000
2000
Dayanılığı olmayan bilgiler.
01:25
So, I beganbaşladı to do a researchAraştırma projectproje of my ownkendi.
27
70000
3000
Sonuç olarak, Kendi kendime bir araştırma projesine başladım.
01:28
I wentgitti to fivebeş countriesülkeler around the worldDünya.
28
73000
2000
Dünya çapında 5 ülkeye gittim.
01:30
I lookedbaktı at slavesköle. I metmet slaveholdersSlaveholders,
29
75000
3000
Kölelere baktım. Köle sahipleriyle tanıştım.
01:33
and I lookedbaktı very deeplyderinden
30
78000
2000
Ve çok derince kölelik...
01:35
into slave-basedköle tabanlı businessesişletmeler
31
80000
3000
üzerine temelleşmiş ticari faaliyetlere baktım.
01:38
because this is an economicekonomik crimesuç.
32
83000
2000
Çünkü, bu bir ekonomik suç teşkili.
01:40
People do not enslaveköle people to be mean to them.
33
85000
4000
İnsanlar, insalara kötü davranmak amacı ile onları köle yapmıyor.
01:44
They do it to make a profitkâr.
34
89000
2000
Onları kâr etmek için yapıyorlar.
01:46
And I've got to tell you, what I foundbulunan out in the worldDünya
35
91000
2000
Ve sizlere dünyanın 4 farklı kıtasında ne bulduğumu...
01:48
in fourdört differentfarklı continentskıtalar,
36
93000
3000
...ne olup bittiğini söyleyeceklerim...
01:51
was depressinglydepressingly familiartanıdık.
37
96000
2000
çok üzücü bir şekilde tanıdık.
01:53
Like this:
38
98000
3000
Bunun gibi.
01:56
AgriculturalTarım workersişçiler in AfricaAfrika,
39
101000
2000
Afrika' daki tarım işçileri,
01:58
whippedşanti and beatendövülmüş,
40
103000
2000
kırbaçlanmış ve dövülmüş.
02:00
showinggösterme us how they were beatendövülmüş in the fieldsalanlar
41
105000
3000
bizlere tarlalarda nasıl dövüldüklerini gösteriyorlar...
02:03
before they escapedkaçtı from slaverykölelik
42
108000
2000
...kölelilikten kaçmadan ve
02:05
and metmet up with our filmfilm crewmürettebat.
43
110000
2000
bizim çekim ekibi tarafından tesadüfen karşılaşmadan önce.
02:07
It was mind-blowingsanrılama.
44
112000
3000
Akılları baştan çıkartıcı idi.
02:10
And I want to be very clearaçık.
45
115000
4000
Ve Ben çok açık olmak istiyorum ki;
02:14
I'm talkingkonuşma about realgerçek slaverykölelik.
46
119000
2000
Ben geçek kölelikten söz ediyorum...
02:16
This is not about lousybitli marriagesevlilikler,
47
121000
2000
Bunlar berbat evlilik hakkında değil...
02:18
this is not about jobsMeslekler that suckemmek.
48
123000
2000
...bunlar bezgindiren işler hakkında değil...
02:20
This is about people who can not walkyürümek away,
49
125000
3000
Bu elini kolunu sallayarak ayrılamayan insanlar hakkında;
02:23
people who are forcedzorunlu to work withoutolmadan payödeme,
50
128000
2000
Hiç bir ödenme yapmadan,
02:25
people who are operatingişletme 24/7
51
130000
3000
günün 24 saati çalıştırılıp,
02:28
underaltında a threattehdit of violenceşiddet
52
133000
2000
şiddetin tehditi altında kalanlar...
02:30
and have no payödeme.
53
135000
3000
... ve hiç ödeme almayanlar hakkında.
02:33
It's realgerçek slaverykölelik in exactlykesinlikle the sameaynı way
54
138000
2000
Bu tüm insan tarihince ıspatlanmış,
02:35
that slaverykölelik would be recognizedtanınan
55
140000
2000
ve geçerliliği kabul edilmiş
02:37
throughoutboyunca all of humaninsan historytarih.
56
142000
3000
aynı yöntemleri ile gerçek kölelik.
02:40
Now, where is it?
57
145000
2000
Şimdi bu kölelik nerede?
02:42
Well, this mapharita in the sortçeşit of redderdaha kırmızı, yelloweryellower colorsrenkler
58
147000
3000
Pekâla, bu haritada kırmızımsı, sarımsı renkler
02:45
are the placesyerler with the highesten yüksek densitiesyoğunlukları of slaverykölelik.
59
150000
3000
kölelik yüksek yoğunlukta olduğu yerler.
02:48
But in factgerçek that kindtür of blueyBluey colorrenk
60
153000
2000
Lâkin, aslına bakılırsa mavimsi renkli ülkelerde
02:50
are the countriesülkeler where we can't find any casesvakalar of slaverykölelik.
61
155000
3000
hiç bir kölelik olayının bulunmadığı ülkelerdir.
02:53
And you mightbelki noticeihbar that it's only Icelandİzlanda and GreenlandGrönland
62
158000
3000
Ve sizlerinde görebileceği üzere; sadece
02:56
where we can't find any casesvakalar of enslavementköleleştirme
63
161000
2000
İzlanda ve Grönland hiç bir esaret olayının
02:58
around the worldDünya.
64
163000
2000
dünya genelinde bulunmadığı yerler.
03:00
We're alsoAyrıca particularlyözellikle interestedilgili
65
165000
2000
Bizim aynı zamanda, özellikle ilgilendiğimiz
03:02
and looking very carefullydikkatlice
66
167000
2000
ve dikkatlice baktığımız yerler
03:04
at placesyerler where
67
169000
4000
kölelerin özellikle olumsuz yönde kullanılmaları
03:08
slavesköle are beingolmak used to perpetrateişlemek
68
173000
2000
ve aşırı bir şekilde
03:10
extremeaşırı environmentalçevre destructionimha.
69
175000
4000
doğal hayata verdikleri zararlardır.
03:14
Around the worldDünya, slavesköle are used to destroyyıkmak the environmentçevre,
70
179000
3000
Dünya genelinde, köleler doğal hayatı yok etmek için kullanıldılar.
03:17
cuttingkesim down treesağaçlar in the AmazonAmazon; destroyingtahrip
71
182000
2000
Amazonda kestikleri ağaçlar,
03:19
forestorman areasalanlar in WestBatı AfricaAfrika;
72
184000
2000
Batı Afrika'da yok ettikleri orman bölgeleri,
03:21
miningmadencilik and spreadingyayma mercuryCıva around
73
186000
3000
madencilik ve Merküri elementinin...
03:24
in placesyerler like GhanaGana and the CongoKongo Cumhuriyeti;
74
189000
2000
...Gana ve Kongo'da etrafa saçılmaları,
03:26
destroyingtahrip the coastalsahil ecosystemsekosistemler in SouthGüney AsiaAsya.
75
191000
4000
Güney Asya'daki kıyısal ekosistem döngüsünü yok etmeri.
03:30
It's a prettygüzel harrowingüzücü linkagebağlantı
76
195000
3000
Bu geçekten üzücü bir bağlantı...
03:33
betweenarasında what's happeningolay to our environmentçevre
77
198000
2000
bizim doğamıza yapılanlarla
03:35
and what's happeningolay to our humaninsan rightshaklar.
78
200000
2000
bizim insan hakları yapılanlar arasında.
03:37
Now, how on EarthDünya did we get to a situationdurum like this,
79
202000
3000
Peki, şimdi biz, yeryüzünde nasıl böyle bir vaziyete geldik ki;
03:40
where we have 27 millionmilyon people
80
205000
3000
2010 senesinde biz
03:43
in slaverykölelik in the yearyıl 2010?
81
208000
2000
27 milyon köleye sahibiz.
03:45
That's doubleçift the numbernumara that camegeldi out of AfricaAfrika
82
210000
3000
Bu rakam, Afrika'daki tüm...
03:48
in the entiretüm transatlantictransatlantik slaveköle tradeTicaret.
83
213000
3000
...deniz aşırı köle pazarlığının iki katı.
03:51
Well, it buildskurar up with these factorsfaktörler.
84
216000
2000
Pekâla, bu şuradaki etmenlerle büyümekte.
03:53
They are not causalnedensel, they are actuallyaslında supportingDestek factorsfaktörler.
85
218000
3000
Bunlar sebebi teşkil eden değil, bunlar asıl dektekleyen etmenler.
03:56
One we all know about, the populationnüfus explosionpatlama:
86
221000
3000
İlki, hepimizin iyi bildiği, nüfus patlaması.
03:59
the worldDünya goesgider from two billionmilyar people to almostneredeyse
87
224000
2000
Geçtiğimiz 50 sene içerisinde dünya,
04:01
sevenYedi billionmilyar people in the last 50 yearsyıl.
88
226000
3000
2 milyar insandan hemen hemen 7 milyar insana çıktı.
04:04
BeingVarlık numeroussayısız does not make you a slaveköle.
89
229000
2000
Çok sayıda kalabalık olmak, sizleri köle yapmıyor.
04:06
AddEkle in the increasedartmış vulnerabilityGüvenlik açığı of very largegeniş numberssayılar of people
90
231000
5000
Buna,gelişen dünyanın içine;
04:11
in the developinggelişen worldDünya,
91
236000
2000
çok miktarda sayısı artan savunmasız insanlar ekleniyor;
04:13
causedneden oldu by civilsivil warssavaşlar, ethnicetnik conflictsçatışmalar,
92
238000
3000
iç savaşların, ırçılık çatışların, yolsuzluk içindeki hükümetler,
04:16
kleptocratickleptocratic governmentshükümetler, diseasehastalık ... you nameisim it, you know it.
93
241000
3000
hastalık, siz söyleyin ve bildiğiniz şeyler.
04:19
We understandanlama how that worksEserleri. In some countriesülkeler
94
244000
2000
Biz bunun nasıl işlediğini biliyoruz. Bazı ülkelerde
04:21
all of those things happenolmak at oncebir Zamanlar,
95
246000
2000
bunların hepsi tek bir seferde oluyor.
04:23
like SierraSierra LeoneLeone a fewaz yearsyıl agoönce,
96
248000
2000
Örneğin: Birkaç yıl önce Sierra Leone'da.
04:25
and pushit enormousmuazzam partsparçalar ... about a billionmilyar people in the worldDünya, in factgerçek,
97
250000
4000
Ve muazzam buyukluketi yerleri ittirerek, ortalama 1 milyar insan;
04:29
as we know, livecanlı on the edgekenar,
98
254000
2000
bildiğimiz üzere onlar yoksulluk içinde yaşıyor ve
04:31
livecanlı in situationsdurumlar where
99
256000
2000
yaşam içindeki olaylarla...
04:33
they don't have any opportunityfırsat and are usuallygenellikle even destitutemuhtaç.
100
258000
5000
...hiç bir imkânları olmadan yaşamaktadırlar.
04:38
But that doesn't make you a slaveköle eitherya.
101
263000
3000
Fakat, bu da seni köle yapmıyor.
04:41
What it takes to turndönüş a personkişi who is destitutemuhtaç and vulnerablesavunmasız
102
266000
3000
Bir insanı köle yapan, onun yasanın yoksunluğu...
04:44
into a slaveköle, is the absenceyokluk of the rulekural of lawhukuk.
103
269000
4000
...içinde yoksulluğu ve savunmazlığı.
04:48
If the rulekural of lawhukuk is soundses, it protectskorur
104
273000
2000
Eğer yasanın kuralları yoksulu
04:50
the poorfakir and it protectskorur the vulnerablesavunmasız.
105
275000
2000
ve savunmasızlığı koruyorsa;
04:52
But if corruptionbozulma creepssürüngenler in
106
277000
2000
Lâkin, eğer yolsuzluk işin içine girerse,
04:54
and people don't have the opportunityfırsat
107
279000
2000
ve insalarında yasanın kurallarından korumak için
04:56
to have that protectionkoruma of the rulekural of lawhukuk,
108
281000
2000
hiç bir imkânları yoksa,
04:58
then if you can use violenceşiddet,
109
283000
2000
o halde, eğer şiddeti kullanabiliyorsan,
05:00
if you can use violenceşiddet with impunitycezasız kalma,
110
285000
2000
eğer şiddeti cezadan muaf olarak kullanabiliyorsan,
05:02
you can reachulaşmak out and harvesthasat the vulnerablesavunmasız
111
287000
3000
Sen köleliğe içine ulaşır ve köleliğin
05:05
into slaverykölelik.
112
290000
2000
...içinde savunmasızlığı elde edersin.
05:07
Well, that is preciselytam what has happenedolmuş around the worldDünya.
113
292000
4000
Pekâla, dünya genelinde tam olarak bunlar olup bitiyor.
05:11
ThoughYine de, for a lot of people,
114
296000
4000
Yinede, bir çok insan için,
05:15
the people who stepadım
115
300000
2000
onların, bugün köleliğe gelişi,
05:17
into slaverykölelik todaybugün
116
302000
3000
köleliğe geçiş yapan insanların bugün....
05:20
don't usuallygenellikle get kidnappedkaçırdı or knockedçaldı over the headkafa.
117
305000
4000
genellikle ne kaçırılıyorlar nede şiddetli tartaklıyorlar,
05:24
They come into slaverykölelik because
118
309000
2000
Onlar köleliğin içine geldi çünkü
05:26
someonebirisi has askeddiye sordu them this questionsoru.
119
311000
2000
birsi onlara bu soruyu sordu:
05:28
All around the worldDünya I've been told an almostneredeyse identicalözdeş storyÖykü.
120
313000
3000
Tüm dünya genelinde bana hemen hemen çok benzer gelen bir hikâye söylendi...
05:31
People say, "I was home,
121
316000
2000
İnsanlar diyorlar ki, " Ben evdeydim, ...
05:33
someonebirisi camegeldi into our villageköy,
122
318000
2000
... birisi bizim kasabaya geldi, ...
05:35
they stooddurdu up in the back of a truckkamyon, they said, 'I've' I've got jobsMeslekler,
123
320000
2000
... kamyonun kasasının üzerinde durdu ve dediler ki,
05:37
who needsihtiyaçlar a job?'"
124
322000
2000
'İşçi arıyorum, kimlerin işe ihtiyacı var?"
05:39
And they did exactlykesinlikle what
125
324000
2000
Aynı koşullar içerisinde sizlerin ve benim yapacağım gibi,
05:41
you or I would do in the sameaynı situationdurum.
126
326000
3000
onlarda aynısını yaptı.
05:44
They said, "That guy lookedbaktı sketchyyarım yamalak. I was suspiciousşüpheli,
127
329000
4000
Onlar dediki: "O adam sağlam bir kişi gibi gözükmüyordu.
05:48
but my childrençocuklar were hungry.
128
333000
3000
Şüphelerim vardı. Fakat benim çocuklarım açtı.
05:51
We neededgerekli medicinetıp.
129
336000
2000
Bizim ilaca ihtiyacımız vardı.
05:53
I knewbiliyordum I had to do anything I could
130
338000
2000
Elimden gelen herşeyi önemsediğim insanları
05:55
to earnkazanmak some moneypara to supportdestek the people I carebakım about."
131
340000
4000
desteklemek için para kazanmak için yapabileceğimi biliyordum."
05:59
They climbtırmanış into the back of the truckkamyon. They go off with the personkişi who recruitsacemi them.
132
344000
3000
Onların kamyonun kasasına çıktı. İş verenle beraber ayrıldılar.
06:02
TenOn milesmil, 100 milesmil, 1,000 milesmil latersonra,
133
347000
4000
10 mil, 100 mil, 1,000 mil sonra,
06:06
they find themselveskendilerini in dirtykirli, dangeroustehlikeli, demeaningaşağılar work.
134
351000
4000
Kendilerini pis, tehlikeli, küçük düşürücü işte buldular.
06:10
They take it for a little while,
135
355000
2000
Küçük bir zamana kadar katlandılar,
06:12
but when they try to leaveayrılmak, bangpatlama!, the hammerçekiç comesgeliyor down,
136
357000
3000
fakat ayrılmak istedikleri zaman, güm, çekiç kafaya iner,
06:15
and they discoverkeşfetmek they're enslavedköle.
137
360000
3000
ve köleliğe düştüklerinin farkına varırlar.
06:18
Now, that kindtür of slaverykölelik
138
363000
3000
Şimdi, bu tür kölelik...
06:21
is, again, prettygüzel much what slaverykölelik has been all throughvasitasiyla humaninsan historytarih.
139
366000
4000
...tekrardan, tüm insan tarihindeki kölelik gibi.
06:25
But there is one thing that is particularlyözellikle remarkabledikkat çekici
140
370000
4000
Fakat, bugün kü kölelikte bir konu varki,
06:29
and novelyeni about slaverykölelik todaybugün,
141
374000
2000
özellikle inanılmaz. ve alışılmamış.
06:31
and that is a completetamamlayınız collapseçöküş
142
376000
4000
Ve bu insan oğlu değerinde
06:35
in the pricefiyat of humaninsan beingsvarlıklar --
143
380000
3000
tamamem bir çöküş.
06:38
expensivepahalı in the pastgeçmiş, dirtkir cheapucuz now.
144
383000
3000
Geçmişte pahalı idi, şimdi çok ucuz,
06:41
Even the business programsprogramlar have startedbaşladı
145
386000
2000
hatta ticari programlar bunu algılamaya
06:43
pickingtoplama up on this.
146
388000
2000
başladılar.
06:45
I just want to sharepay a little clipklips for you.
147
390000
2000
Sizlerle sadece kısa bir görüntü paylaşmak istiyorum.
06:47
DaphneDaphne: OK. LlivelyLlively discussiontartışma guaranteedgarantili here, as always,
148
392000
2000
Video: Bayan: Tamam,burada canlı yayın her zaman,
06:49
as we get macroMakro and talk commoditiesHediyelik eşyalar.
149
394000
3000
biz makroları hammeddeleri alışı garantilendikçe.
06:52
ContinuingDevam etmeden here in the studiostüdyo with our guestKonuk MichaelMichael O'DonohueO'Donohue,
150
397000
3000
Burada stüdyomuzda bizim konuğumuz,
06:55
headkafa of commoditiesHediyelik eşyalar at FourDört ContinentsKıta CapitalSermaye ManagementYönetim.
151
400000
2000
Michael O'Donohue'la beraber devam ediyoruz,
06:57
And we're alsoAyrıca joinedkatıldı by BrentBrent LawsonLawson
152
402000
3000
Ve aynı anda "Lawson Frisk Güvenlikten"
07:00
from LawsonLawson FriskFRISK SecuritiesMenkul Kıymetler.
153
405000
2000
Brent Lawson bizlerle beraber.
07:02
BrentBrent LawsonLawson: HappyMutlu to be here.
154
407000
2000
Brent Lawson: Burada olduğuma mutluyum.
07:04
D: Good to have you with us, BrentBrent.
155
409000
2000
Bayan: Brent, senin bizimle olman ne güzel.
07:06
Now, gentlemenbeyler ... BrentBrent, where is your moneypara going this yearyıl?
156
411000
4000
Beyler,şimdi, Brent, Bu sene bizim paralar nereye gidiyor?
07:10
BLBL: Well DaphneDaphne, we'vebiz ettik been going shortkısa on gasgaz and oilsıvı yağ recentlyson günlerde
157
415000
3000
BL: Peki Daphne, Bizim bügünlerde gazımız ve petrolümüz azalıyor
07:13
and castingdöküm our net just a little bitbit widerDaha geniş.
158
418000
2000
ve kapsama alanımızı biraz genişletiyoruz,
07:15
We really like the humaninsan beingolmak storyÖykü a lot.
159
420000
3000
Biz insan oğlunun hikayesini gerçekten çok severiz.
07:18
If you look at a long-termuzun vadeli chartgrafik,
160
423000
3000
Eğer uzun dönem grafiğine bakar isek,
07:21
pricesfiyatları are at historicaltarihi lowsalçak and yethenüz globalglobal demandtalep
161
426000
2000
fiyatların tarihinin düşük anlarını yaşadığını ve
07:23
for forcedzorunlu laboremek is still realgerçek stronggüçlü.
162
428000
3000
mecburi işçilerin için küresel talebi hâlen güçlü olduğunu görürüz.
07:26
So, that's a scenariosenaryo that we think we should be capitalizingbüyük harfe çevirmeyi on.
163
431000
4000
Bundan dolayı, bizim düşüncemize göre, biz bu konu üzerinde sermayemizi koymalıyız.
07:30
D: MichaelMichael, what's your take on the people storyÖykü? Are you interestedilgili?
164
435000
3000
D: Mıchael, İnsların hikâyelerinde ne anlıyorsun? İlgilendiğin konu mu?
07:33
MichaelMichael O'DonoghueO'Donoghue: Oh definitelykesinlikle. Non-voluntarySigara-gönüllü labor'sişçi 's greatestEn büyük advantageavantaj
165
438000
3000
Micheal O'Donohue: Oh tabikide. Kendi özgürlüğü olan işilerın her zaman en iyi menfâati
07:36
as an assetvarlık is the endlesssonsuz supplyarz.
166
441000
2000
sonsuz kaynak gereksimidir.
07:38
We're not about to runkoş out of people. No other commodityemtia has that.
167
443000
3000
Bizlerin insansız kalma durumu gibi bir durum yok. Diğer hammaddecilerinde yok.
07:41
BLBL: DaphneDaphne, if I mayMayıs ayı drawçekmek your attentionDikkat to one thing.
168
446000
2000
BL: Daphne, eğer sizin dikkatinizi bir şeye çekebilirsem,
07:43
That is that privateözel equityhisse senedi has been sniffingkoklama around,
169
448000
3000
öz sermaye elinden geldiği kadarı ile piyasaya hakim.
07:46
and that tellsanlatır me that this marketpazar is about to explodepatlamak.
170
451000
3000
Ve bu bana anlatıyor ki, bu market patlama aşamasına geldi.
07:49
AfricansAfrikalılar and IndiansKızılderililer, as usualolağan,
171
454000
2000
Afrikalılar ve Hindistanlılar, her zamanki gibi,
07:51
SouthGüney AmericansAmerikalılar, and EasternDoğu EuropeansAvrupalılar in particularbelirli
172
456000
3000
özellikle Güney Amerikalılar, ve Doğu Avrupalılar
07:54
are on our buysatın almak listliste.
173
459000
2000
bizim satın alma listemizde.
07:56
D: Interestingİlginç. MichealMicheal'ın, bottomalt linehat, what do you recommendtavsiye etmek?
174
461000
3000
D: İlginç. Micheal, En son olarak, ne öneriyorsunuz?
07:59
MOMO: We're recommendingtavsiye to our clientsistemciler
175
464000
2000
MO: Biz alıcılarımıza satın almalarını
08:01
a buysatın almak and holdambar strategystrateji.
176
466000
2000
ve ellerinde tutmaları stratejisini öneriyoruz.
08:03
There's no need to playoyun the marketpazar.
177
468000
2000
Market ile oynamaya hiç gerek yok.
08:05
There's a lot of vulnerablesavunmasız people out there. It's very excitingheyecan verici.
178
470000
3000
Oralarda bir çok zavallı insanlar var. Çok heyacan verici.
08:08
D: ExcitingHeyecan verici stuffşey indeedaslında. GentlemenBeyler, thank you very much.
179
473000
3000
D: Kesinlikle heyacan verici. Beyler, çok teşekkür ediyorum.
08:13
KevinKevin BalesBalya: Okay, you figuredanladım it out. That's a spoofparodi.
180
478000
2000
Kevin Bales: Tamam, olayı sizler çözdünüz. Bu bir muzipliktir.
08:15
ThoughYine de I enjoyedzevk watchingseyretme
181
480000
2000
Sizlerin çeneleriniz düşüp, düşüp, düşüp anlayasaya kadar,
08:17
your jawsağız dropdüşürmek, dropdüşürmek, dropdüşürmek, untila kadar you got it.
182
482000
4000
izlemek gerçi hoşuma gitti.
08:21
MTVMTV EuropeEurope workedişlenmiş with us and madeyapılmış that spoofparodi,
183
486000
3000
Avrupa MTV bizimle çalışarak bu muzipliği yaptılar.
08:24
and they'veonlar ettik been slippingkayma it in betweenarasında musicmüzik videosvideolar
184
489000
2000
Ve müzik videolarının arasına hiç bir tanıtım
08:26
withoutolmadan any introductionGiriş, whichhangi I think is kindtür of funeğlence.
185
491000
3000
olmadan kaydırmaktadıydılar, bence biraz eğlenceli.
08:29
Here'sİşte the realitygerçeklik.
186
494000
2000
Burada gerçekçilik.
08:31
The pricefiyat of humaninsan beingsvarlıklar acrosskarşısında the last 4,000 yearsyıl
187
496000
3000
Geçtiğimiz 40,000 yıldır, insan oğlunun ortalama
08:34
in today'sbugünkü moneypara has averagedortalama olarak about 40,000 dollarsdolar.
188
499000
3000
değeri bugünün parası ile 40,000$ civarında.
08:37
CapitalSermaye purchasesatın alma itemsürün.
189
502000
3000
Anapara satış ürünleri.
08:40
You can see that the lineshatlar crossçapraz when the populationnüfus explodespatlar.
190
505000
3000
Sizlerinde gördüğü gibi çizgiler nüfus patlaması ile birlikte çakışıyorlar.
08:43
The averageortalama pricefiyat of a humaninsan beingolmak todaybugün,
191
508000
3000
İnsan oğlunun, dünya çapında, günümüzdeki
08:46
around the worldDünya, is about 90 dollarsdolar.
192
511000
2000
ortalama değeri 90$ civarında.
08:48
They are more expensivepahalı in placesyerler like NorthKuzey AmericaAmerika.
193
513000
3000
Kuzey Amerika gibi daha pahalı yerlerde var.
08:51
SlavesKöle costmaliyet betweenarasında 3,000 to 8,000 dollarsdolar in NorthKuzey AmericaAmerika,
194
516000
4000
Kuzey Amerika'da bir köle mâliyeti 3,000$ ile 8,000$ arasında.
08:55
but I could take you placesyerler in IndiaHindistan or NepalNepal
195
520000
3000
Lâkin, Sizleri insan oğlunun 5$ ile 10$ arasında elde edilebileceği
08:58
where humaninsan beingsvarlıklar can be acquiredsatın aldı for fivebeş or 10 dollarsdolar.
196
523000
3000
Hindistan'daki veya Nepal'daki yerlerede götürebilirim.
09:01
They keyanahtar here is that
197
526000
2000
Burada anahtar şudur ki;
09:03
people have ceasedkesildiği tarih to be that capitalBaşkent purchasesatın alma itemmadde
198
528000
4000
insanlar anapara satış ürünleri gibi olmakta çıkmaktadılar,
09:07
and becomeolmak like StyrofoamStrafor cupssu bardağı.
199
532000
2000
ve insanlar plastik köpüğünden yapılmış bardaklara dönüştüler.
09:09
You buysatın almak them cheaplyucuza, you use them,
200
534000
3000
Onları ucuza satın alırsınız. Onları Kullanırsınız.
09:12
you crumpleçökmek them up, and then when you're donetamam
201
537000
2000
Onları buruşturusunuz. Onlarıla işiniz bittiği zaman,
09:14
with them you just throwatmak them away.
202
539000
2000
onları bir kenara atarsınız.
09:16
These younggenç boysçocuklar are in NepalNepal.
203
541000
3000
Burada çocuklar Nepalli.
09:19
They are basicallytemel olarak the transporttaşıma systemsistem
204
544000
3000
Onları esasında köleleri sahibinin tarafından işletilen
09:22
on a quarrytaş ocağı runkoş by a slaveholderslaveholder.
205
547000
2000
taş ocaklarının taşıma sistemi.
09:24
There are no roadsyollar there, so they carrytaşımak loadsyükler of stonetaş
206
549000
3000
Oralarda yollar yok. Bu yüzden, genellikle kendi ağırlıkları
09:27
on theironların backsyedekler, oftensık sık of theironların ownkendi weightağırlık,
207
552000
3000
kadar olan yükleri kendi sırtlarında Himalaya
09:30
up and down the HimalayaHimalaya MountainsDağlar.
208
555000
2000
dağlarında bir yukarı bir aşağı taşıyorlar.
09:32
One of theironların mothersanneler said to us,
209
557000
2000
Onların annlerinden bir taensi bize dediki:
09:34
"You know, we can't survivehayatta kalmak here,
210
559000
2000
"Biliyorsunuz ki, biz burada hayatta kalamayabiliriz, lâkin
09:36
but we can't even seemgörünmek to dieölmek eitherya."
211
561000
3000
lâkin ölemeyeceğimizde gözüküyor."
09:39
It's a horriblekorkunç situationdurum.
212
564000
2000
Bu çok berbat bir durum.
09:41
And if there is anything that makesmarkaları me feel very positivepozitif about this,
213
566000
4000
Ve eğer beni bir konu hakkında olumlu hissetiren bir husus varsa
09:45
it's that there are alsoAyrıca --
214
570000
2000
Buna artı olarak,
09:47
in additionilave to younggenç menerkekler like this who are still enslavedköle --
215
572000
2000
halen kölelik yapan genç insanların yanına
09:49
there are ex-slaveseski köle who are now workingçalışma to freeücretsiz othersdiğerleri.
216
574000
4000
eskiden köle olmuş kişilerin diğerlerini özgür bırakmaya çalışmalarıdır.
09:53
Or, we say, FrederickFrederick DouglassDouglass is in the houseev.
217
578000
3000
Veya biz deriz ki, Frederick Douglass evin içinde.
09:56
I don't know if you've ever had a daydreamdaydream
218
581000
3000
Bilemiyorum, Harriet Tubman' la tanışmak nasıl olurdu?
09:59
about, "WowVay canına. What would it be like to meetkarşılamak HarrietHarriet TubmanTubman?
219
584000
2000
gibi eğer öyle bir hayal kurdunuz mu?
10:01
What would it be like to meetkarşılamak FrederickFrederick DouglassDouglass?"
220
586000
2000
Frederick Douglass' la tanışmak nasıl olurdu
10:03
I've got to say, one of the mostçoğu excitingheyecan verici partsparçalar about my job
221
588000
3000
Söylemek zorundayın ki, benim işimin en heyecan verici kısmı ise
10:06
is that I get to,
222
591000
2000
o fırsatımın olmasıyıdı.
10:08
and I want to introducetakdim etmek you to one of those.
223
593000
2000
Sizlere onalaran birini tanıştıracağım.
10:10
His nameisim is JamesJames KofiKofi AnnanAnnan. He was a slaveköle childçocuk in GhanaGana
224
595000
3000
Onun adı James Kofi Annan. Gana'da bir köle çocuğu idi,
10:13
enslavedköle in the fishingBalık tutma industrysanayi,
225
598000
2000
balık endüstirisinde köleydi.
10:15
and he now, after escapekaçış and buildingbina a newyeni life,
226
600000
4000
Ve o şimdi,kaçıktan sonra ve yeni bir hayat kurup
10:19
has formedoluşturulan an organizationorganizasyon that we work closelyyakından with
227
604000
3000
geri dönüp insanları kölelikten kurtarmak için
10:22
to go back and get people out of slaverykölelik.
228
607000
2000
bizimle yakın çalışıp yeni bir organizasyon kurdu.
10:24
This is not JamesJames, this is one of the kidsçocuklar that he worksEserleri with.
229
609000
3000
Bu James değil. Bu onla çalışan birkaç çocuktan biri.
10:27
JamesJames KofiKofi AnnanAnnan (VideoVideo): He was hitvurmak with a paddlekısa kürek
230
612000
2000
Video: James Kofi Annan: Bir kürek tarafından
10:29
in the headkafa. And this remindshatırlatır me
231
614000
2000
bildiğiniz kadarıyla, kafasına vuruldu. Bu bana, benim çocukluğumda
10:31
of my childhoodçocukluk when I used to work here.
232
616000
3000
burada çalıştığım zamanı hatırlatıyor.
10:35
KBKB: JamesJames and our countryülke directoryönetmen in GhanaGana,
233
620000
4000
KB: James ve bizim ülke yöneticimiz Gana'da,
10:39
EmmanuelEmmanuel OtooOtoo are now receivingkabul regulardüzenli deathölüm threatstehditler
234
624000
3000
Emmanuel Oto*'lar insan pazarlığı yapan 3 kişiye
10:42
because the two of them managedyönetilen to get
235
627000
2000
mahkumîyet ve hapis cezası getirtmeyi başardığı için
10:44
convictionsmahkumiyet and imprisonmenthapis for threeüç humaninsan traffickersKaçakçılar
236
629000
3000
düzenli olarak ölüm tehditleri alıyorlar.
10:47
for the very first time in GhanaGana
237
632000
2000
Balık endüstirisinde
10:49
for enslavingköleleştirme people, from the fishingBalık tutma industrysanayi,
238
634000
2000
insanlara ve çocuklara kölelık yaptırdıkları için,
10:51
for enslavingköleleştirme childrençocuklar.
239
636000
2000
bu Gana'da bir ilktir.
10:53
Now, everything I've been tellingsöylüyorum you,
240
638000
2000
Şimdi, sizlere tüm söylüyor olduklarım,
10:55
I admititiraf etmek, is prettygüzel dishearteningKırıcı.
241
640000
3000
kabul etmeyim ki, gerçekten ümıt kırıcı.
10:58
But there is actuallyaslında a very positivepozitif sideyan to this,
242
643000
4000
Fakat buna karşın , bunun çok olumlu bir yönü var.
11:02
and that is this: The 27 millionmilyon people
243
647000
2000
Ve buda, Bugün 27 milyon kölelik
11:04
who are in slaverykölelik todaybugün,
244
649000
2000
içinde olan insanlar
11:06
that's a lot of people, but it's alsoAyrıca
245
651000
2000
çerçekten büyük bir rakam, fakat
11:08
the smallestEn küçük fractionkesir
246
653000
2000
bu yinede, köleliğin içinde bulunan küresel nüfusta
11:10
of the globalglobal populationnüfus to ever be in slaverykölelik.
247
655000
3000
küçücük bir bölümü.
11:13
And likewiseaynı şekilde, the 40 billionmilyar dollarsdolar that they generateüretmek
248
658000
3000
Ve, her sene küresel ekonomide ürettikleri
11:16
into the globalglobal economyekonomi eachher yearyıl
249
661000
2000
40 milyar dolar, küresel econominin
11:18
is the tiniestufak proportionoran of the globalglobal economyekonomi
250
663000
3000
köle işçiler tarafıldan yapılması
11:21
to ever be representedtemsil by slaveköle laboremek.
251
666000
4000
çok küçük bir miktardır.
11:25
SlaveryKölelik, illegalyasadışı in everyher countryülke
252
670000
2000
Kölelik her ülküde yasa dışı olmasıyla beraber,
11:27
has been pusheditilmiş to the edgeskenarları of our globalglobal societytoplum.
253
672000
5000
bizim küresel kamuoyu tarafında bir köşeye itildi.
11:32
And in a way, withoutolmadan us even noticingfark,
254
677000
3000
Ve, bizim bile farkına vardadan
11:35
has endedbitti up standingayakta on the precipiceuçurumun
255
680000
2000
kölelik bir uçurumun kenarında
11:37
of its ownkendi extinctionsönme,
256
682000
2000
bizim kovmamızı ve devirmemizi bekledi,
11:39
waitingbekleme for us to give it a bigbüyük bootönyükleme
257
684000
3000
ve ondan kurtulmamızı beklerken
11:42
and knockKnock it over. And get ridkurtulmuş of it.
258
687000
2000
kendi varlığını sürdürdü.
11:44
And it can be donetamam.
259
689000
2000
Ve, işi bitirebilir.
11:46
Now, if we do that, if we put the resourceskaynaklar
260
691000
2000
Şimdi, eğer biz bunu yapabilirsek, eğer kaynakları
11:48
and the focusodak to it,
261
693000
2000
bir araday toplar ve ona odaklaşırsak,
11:50
what does it actuallyaslında costmaliyet to get people out of slaverykölelik?
262
695000
3000
insanları kölelikten kurtarmanın bize masrafı ne olur?
11:53
Well, first, before I even tell you the costmaliyet
263
698000
3000
Tabikı, sizlere masrafının ne olduğunu söylemeden önce
11:56
I've got to be absolutelykesinlikle clearaçık.
264
701000
2000
benim sizlere kesinlikle açık olmam gerekir.
11:58
We do not buysatın almak people out of slaverykölelik.
265
703000
4000
Biz insaları kölelikten kurtarmak için satın almıyoruz.
12:02
BuyingSatın alma people out of slaverykölelik is like
266
707000
2000
İnsanları kölelikten kurtarmak için satın alınması,
12:04
payingödeme yapan a burglarhırsız to get your televisiontelevizyon back;
267
709000
2000
ev hırsızına ödeme yapıp televizyonunuza geri almak gibi,
12:06
it's abettingyataklık a crimesuç.
268
711000
3000
Bu şuça teşvik eden bir suçtur.
12:09
LiberationKurtuluş, howeverancak, costsmaliyetler some moneypara.
269
714000
2000
Özgürlük, amma velâkin,biraz masraflıdır.
12:11
LiberationKurtuluş, and more importantlyönemlisi
270
716000
2000
Özgürlük, ve daha önemlisi
12:13
all the work that comesgeliyor after liberationkurtuluş.
271
718000
3000
özgürlükten sonra gelen tüm iş yüküdür.
12:16
It's not an eventolay, it's a processsüreç.
272
721000
2000
Bu bir olay değil, bu bir süreçtir.
12:18
It's about helpingyardım ediyor people to buildinşa etmek liveshayatları of dignityhaysiyet,
273
723000
3000
Bu insanlara saygıdeyer,
12:21
stabilityistikrar, economicekonomik autonomyözerklik,
274
726000
2000
oturaklı, parasal hür ve vatandaşlık
12:23
citizenshipvatandaşlık.
275
728000
2000
yaşamı kurmak için yardım etmektir.
12:25
Well, amazinglyinanılmaz,
276
730000
2000
Öyleyse, şaşırtıcı olarak,
12:27
in placesyerler like IndiaHindistan where costsmaliyetler are very lowdüşük,
277
732000
3000
Hindistan gibi verlerde masraflar çok düşük
12:30
that familyaile, that three-generationÜç nesil familyaile that you see there
278
735000
4000
Oradaki aile,Oradaki gördüğünüz 3 nesil aile,
12:34
who were in hereditarykalıtsal slaverykölelik --
279
739000
2000
soydan soya kölelik içindeler.
12:36
so, that granddadBüyükbaba there, was borndoğmuş a babybebek into slaverykölelik --
280
741000
5000
Bu suretle, büyük baba kçleliğin içinde bir bebek gibi doğdu.
12:41
but the totalGenel Toplam costmaliyet, amortizedyanıtlarken
281
746000
2000
Fakat tüm masraflar, yapılan
12:43
acrosskarşısında the restdinlenme of the work,
282
748000
2000
geri kalan işlerden sonra gereken
12:45
was about 150 dollarsdolar to bringgetirmek that familyaile
283
750000
2000
150 dolara, bu aileyi kölelikten çıkartıp,
12:47
out of slaverykölelik and then take them throughvasitasiyla a two yearyıl processsüreç
284
752000
3000
2 sene süreci içine sokup
12:50
to buildinşa etmek a stablekararlı life of citizenshipvatandaşlık and educationEğitim.
285
755000
5000
oturaklı bir vatandaşlık ve eğitim sunulur.
12:55
A boyoğlan in GhanaGana rescuedkurtarıldı from fishingBalık tutma slaverykölelik, about 400 dollarsdolar.
286
760000
3000
Gana'dan bir çocuğu balık köleliğinden kurtarmak için ortalama 400 dolar
12:58
In the UnitedAmerika StatesBirleşik, NorthKuzey AmericaAmerika,
287
763000
2000
Birleşik Devletler'de, Kuzey Amerika'da,
13:00
much more expensivepahalı. LegalYasal costsmaliyetler, medicaltıbbi costsmaliyetler ...
288
765000
2000
daha çok pahalı, yasal masraflar, ilaç masrafları,
13:02
we understandanlama that it's expensivepahalı here:
289
767000
2000
anlıyoruz ki, bunlar burada pahalı,
13:04
about 30,000 dollarsdolar.
290
769000
2000
Ortalama 30,000,
13:06
But mostçoğu of the people in the worldDünya in slaverykölelik
291
771000
3000
Fakat, kölelik içinde, dünyada yaşaşayan çoğu insan
13:09
livecanlı in those placesyerler where
292
774000
2000
maslafların çok düşük olduğu
13:11
the costsmaliyetler are lowesten düşük.
293
776000
2000
yerlerde yaşamaktadırlar.
13:13
And in factgerçek, the globalglobal averageortalama is about what it is
294
778000
3000
Ve aslında Gana için küresel ortalama
13:16
for GhanaGana.
295
781000
3000
ne olduğu ve
13:19
And that meansanlamına geliyor, when you multiplyçarpmak it up,
296
784000
3000
bu demek oluyor ki, tahmini masrafları
13:22
the estimatedtahmini costmaliyet of
297
787000
2000
çarptığınız zaman,
13:24
not just freedomözgürlük but sustainablesürdürülebilir freedomözgürlük
298
789000
3000
sadece özgürlük değil, fakat 27 milyon insan için
13:27
for the entiretüm 27 millionmilyon people on the planetgezegen in slaverykölelik
299
792000
4000
dünyada sürdürülebilir bir özgürlük için
13:31
is something like 10.8 billionmilyar dollarsdolar --
300
796000
3000
10.8 milyar dolar civarında
13:34
what AmericansAmerikalılar spendharcamak on potatopatates chipscips and pretzelssimit,
301
799000
3000
Amerıkalıların patetes cipsine harcadıkları,
13:37
what SeattleSeattle is going to spendharcamak on its lightışık raildemiryolu systemsistem:
302
802000
3000
Seattle'ın tranvay sistemine harcayacakları,
13:40
usuallygenellikle the annualyıllık expenditureharcama in this countryülke on bluemavi jeanskot,
303
805000
4000
genellikle bu ülkedeki bir senelik mavi jean harcamaları,
13:44
or in the last holidaytatil perioddönem
304
809000
2000
veya geçen tatil sezonunda
13:46
when we boughtsatın GameBoysTetris and iPodsiPod and other techteknoloji giftsHediyeler for people,
305
811000
4000
İnsanlara aldığımız GameBoylar ve İpodlar ve diğer teknikal cihazlar,
13:50
we spentharcanmış 10.8 billionmilyar dollarsdolar.
306
815000
3000
Biz 10.8 milyar dolar harcadık.
13:53
Intel'sIntel'in fourthdördüncü quarterçeyrek earningskazanç: 10.8 billionmilyar.
307
818000
4000
Intel'in 4'üncü dörtlükte kazandığı, 10.8 milyar.
13:57
It's not a lot of moneypara at the globalglobal levelseviye.
308
822000
2000
Küresel düzeyde bu o kadar çok para değil
13:59
In factgerçek, it's peanutsFıstık.
309
824000
2000
aslında sadece çerez parası.
14:01
And the great thing about it is that
310
826000
2000
Ve bunun hakkında güzel olan;
14:03
it's not moneypara down a holedelik,
311
828000
2000
Bu parayı boşa harcamak değil,
14:05
there is a freedomözgürlük dividendtemettü. When you let people out of slaverykölelik
312
830000
3000
burada özgürlük kazancı var. İnsanları kendilerine çalışmak için
14:08
to work for themselveskendilerini,
313
833000
2000
kölelikten kurtadığınız zaman
14:10
are they motivatedmotive?
314
835000
2000
motivasyon bulacaklar mı?
14:12
They take theironların kidsçocuklar out of the workplaceiş yeri,
315
837000
2000
Çocuklarını işyerlerinden çekebilirler,
14:14
they buildinşa etmek a schoolokul, they say,
316
839000
2000
okul inşâ ederler, söylüyorlar ki:
14:16
"We're going to have stuffşey we'vebiz ettik never had before like threeüç squareskareler,
317
841000
3000
Hiç bir zaman olayan şeylere, sahip olacağız 3 kare gibi,
14:19
medicinetıp when we're sickhasta,
318
844000
2000
hasta olduğumuzda ilaç,
14:21
clothingGiyim when we're coldsoğuk."
319
846000
2000
üşüdüğümüz zaman giyim kuşam.
14:23
They becomeolmak consumerstüketicilerin and producersüreticileri
320
848000
2000
Onlar tüketici ve üretici olurlar
14:25
and localyerel economiesekonomiler beginbaşla to spiralsarmal up very rapidlyhızla.
321
850000
5000
ve yerel economi çok hızlı bir şekilde gelişmeye başlar.
14:30
That's importantönemli, all of that
322
855000
2000
Herşey bir yana, tekrardan kuracağımız
14:32
about how we rebuildyeniden inşa etmek sustainablesürdürülebilir freedomözgürlük,
323
857000
2000
sürdürülebilir bir özgürlük önemlidir,
14:34
because we'devlenmek never want to repeattekrar et
324
859000
4000
Çünkü, bu ülkenin 1885'de olanların
14:38
what happenedolmuş in this countryülke in 1865.
325
863000
3000
tekrar olmasını istemiyoruz.
14:41
FourDört millionmilyon people were liftedkaldırdı up out of slaverykölelik
326
866000
3000
4 milyon insan kölelikten çıkarıldı
14:44
and then dumpedterk.
327
869000
3000
ve sonra atıldı,
14:47
DumpedTerk etti withoutolmadan politicalsiyasi participationkatılım,
328
872000
2000
hiç bir siyasi destek olmadan,
14:49
decentiyi educationEğitim,
329
874000
2000
yeterli bir eğitim olmadan atıldı,
14:51
any kindtür of realgerçek opportunityfırsat
330
876000
2000
hiç bir gerçek fırsat verilmeden
14:53
in termsşartlar of economicekonomik liveshayatları,
331
878000
2000
ekonomik hayat gibi,
14:55
and then sentencedmahkum to generationsnesiller of
332
880000
3000
ve şiddet içerikli ve önyargılı ve ayrımcılık
14:58
violenceşiddet and prejudiceönyargı and discriminationayrımcılık.
333
883000
2000
nesillere mahkûm edildi.
15:00
And AmericaAmerika is still payingödeme yapan the pricefiyat
334
885000
2000
Ve hâlen Amerıka 1865'nin beceriksiz
15:02
for the botchedberbat emancipationkurtuluşu of 1865.
335
887000
4000
özgürleştirmesi sonucundan zedeleniyor.
15:06
We have madeyapılmış a commitmenttaahhüt
336
891000
2000
Biz bir söz verdik
15:08
that we will never let people
337
893000
2000
biz hiç bir şekilde insanların
15:10
come out of slaverykölelik on our watch,
338
895000
2000
bizim közümüz altımda kölelikten çıkıp
15:12
and endson up as secondikinci classsınıf citizensvatandaşlar.
339
897000
3000
ikinci sınıf vatandaş olmarına izin vermiyeceğiz.
15:15
It's just not going to happenolmak.
340
900000
2000
Bu hiç bir şekilde olmayacak.
15:17
This is what liberationkurtuluş really looksgörünüyor like.
341
902000
4000
Bu gerçek özgürlüğün nasıl olduğunun simgesidir.
15:29
ChildrenÇocuk rescuedkurtarıldı from slaverykölelik in the fishingBalık tutma industrysanayi in GhanaGana,
342
914000
4000
Gana'da çocuklar balık endüstirisinde kölelikten kurturuldu,
15:33
reunitedtekrar bir araya with theironların parentsebeveyn,
343
918000
2000
çocuklar ailerine kavuştu,
15:35
and then takenalınmış with theironların parentsebeveyn back to theironların villagesköyler
344
920000
2000
ve aileleriye birlikte köylerine geri dönüp
15:37
to rebuildyeniden inşa etmek theironların economicekonomik well-beingsağlık
345
922000
2000
economilerini tekrardan güçlendirdiler ki;
15:39
so that they becomeolmak slave-proofköle-proof --
346
924000
3000
böylece tamamen köle olmayacakları,
15:42
absolutelykesinlikle unenslaveableunenslaveable.
347
927000
3000
bir duruma geldiler.
15:45
Now, this womankadın
348
930000
2000
Şimdi, bu kadın
15:47
livedyaşamış in a villageköy in NepalNepal.
349
932000
2000
Nepal'de bir köyde yaşadı.
15:49
We'dBiz istiyorsunuz been workingçalışma there about a monthay.
350
934000
3000
Bizler orada ortalama bir aydan beri çalışıyoruz.
15:52
They had just begunbaşladı to come out of a hereditarykalıtsal kindtür of slaverykölelik.
351
937000
4000
Onlar nesilden gelen kölelikten henüz çıktılar.
15:56
They'dOnlar-cekti just begunbaşladı to lightışık up a little bitbit,
352
941000
2000
Onlar birazcık açılmaya,
15:58
openaçık up a little bitbit.
353
943000
2000
parıldamaya başladılar.
16:00
But when we wentgitti to speakkonuşmak with her, when we tookaldı this photographfotoğraf,
354
945000
2000
Biz onla konuşmaya gittiğimizde, onun bu fotoğrafını çektiğimizde
16:02
the slaveholdersSlaveholders were still menacingtehditkar us
355
947000
5000
köle tüccarları bizi halen kıyılardan köşelerden
16:07
from the sidelinesaralarında. They hadn'tolmasaydı been really pusheditilmiş back.
356
952000
3000
tehdit ediyorlardı. Onlar halen ittirilmiş değiller.
16:10
I was frightenedkorkmuş. We were frightenedkorkmuş.
357
955000
3000
Ben ürkmüştüm. Biz ürkmüştük.
16:13
We said to her, "Are you worriedendişeli? Are you upsetüzgün?"
358
958000
3000
Ona sorduk ki, "Endişeli misin? Üzgün müsüm?"
16:16
She said, "No, because we'vebiz ettik got hopeumut now.
359
961000
4000
O dediki: "Hayır, çünkü bizlerin bir umudu var.
16:20
How could we not succeedbaşarılı olmak," she said,
360
965000
4000
Bizler nasıl başarısız olamayız." O dedi ki :
16:24
"when people like you from the other sideyan of the worldDünya
361
969000
4000
Dünyanın başka uçlarından olan sizin gibi insanlar
16:28
are cominggelecek here to standdurmak besideyanında us?"
362
973000
3000
buralara gelip bizlerle oluyor?"
16:31
Okay, we have to asksormak ourselveskendimizi,
363
976000
4000
Tamam, biz kendimize sormalıyız,
16:35
are we willingistekli to livecanlı in a worldDünya with slaverykölelik?
364
980000
4000
biz kölesiz bir dünya içinde yaşamak istiyor muyuz?
16:39
If we don't take actionaksiyon, we just leaveayrılmak ourselveskendimizi openaçık
365
984000
3000
Eğer kendimiz açık tutar ve hiç bir eylem yapmazsak
16:42
to have someonebirisi elsebaşka jerkpislik the stringsdizeleri
366
987000
2000
birisi bizlerin aldığımız ürünlerin
16:44
that tiekravat us to slaverykölelik in the productsÜrünler we buysatın almak,
367
989000
3000
bir köle yapımı olmasını sağlar
16:47
and in our governmenthükümet policiespolitikaları.
368
992000
2000
ve bizim hükümet yönergelerin içinde olur.
16:49
And yethenüz, if there's one thing that everyher humaninsan beingolmak can agreeanlaşmak on,
369
994000
4000
Ve bitmeden, eğer tüm insan oğlunun bir konu üzerinde aynı fikirde olduğu bir konu var ise
16:53
I think it's that slaverykölelik should endson.
370
998000
4000
Bence oda köleliğin bitmesidir.
16:57
And if there is a fundamentaltemel violationihlal
371
1002000
2000
Ve eğer bizim insanî şerefimizde
16:59
of our humaninsan dignityhaysiyet
372
1004000
3000
temelli bir şiddet bulunuyorsa
17:02
that we would all say is horrifickorkunç,
373
1007000
2000
Oda bizim aynı anda dehşete düşüren
17:04
it's slaverykölelik.
374
1009000
2000
köleliktir.
17:06
And we'vebiz ettik got to say,
375
1011000
3000
Ve biz demeliyiz ki:
17:09
what good is all of our intellectualentellektüel
376
1014000
3000
Bizim zihnî, siyasi ve ekonomik
17:12
and politicalsiyasi and economicekonomik powergüç --
377
1017000
2000
gücümüzde iyi olan ise,
17:14
and I'm really thinkingdüşünme intellectualentellektüel powergüç in this roomoda --
378
1019000
4000
ve ben gerçekten burada aydın kesimin gücünün bu odada olduğunu düşünüyorum,
17:18
if we can't use it to bringgetirmek slaverykölelik to an endson?
379
1023000
3000
Eğer bizler bu zihnî kullanamayarak bu köleliği bir sona getiremezsek?
17:21
I think there is enoughyeterli intellectualentellektüel powergüç in this roomoda
380
1026000
2000
Bence bu odada köleliğin sonunu getirecek
17:23
to bringgetirmek slaverykölelik to an endson.
381
1028000
2000
yeterli kadar aydın kişilerin güçleri var.
17:25
And you know what? If we can't do that,
382
1030000
3000
Ve biliyor musunuz? Eğer biz bunu yapamazsak,
17:28
if we can't use our intellectualentellektüel powergüç to endson slaverykölelik,
383
1033000
3000
eğer biz bu zihnî gücü köleliği bitirmek için kullanamazsak
17:31
there is one last questionsoru:
384
1036000
3000
Burada son bir soru,
17:34
Are we trulygerçekten freeücretsiz?
385
1039000
2000
Biz gerçekten özgür müyüz?
17:36
Okay, thank you so much.
386
1041000
2000
Çok teşekkür ediyorum.
17:38
(ApplauseAlkış)
387
1043000
17000
(Alkış)
Translated by Alim Baytekin
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Bales - Anti-slavery activist
Kevin Bales is the co-founder of Free the Slaves, whose mission is to end all forms of human slavery within the next 25 years. He's the author of "Ending Slavery: How We Free Today's Slaves."

Why you should listen

As an author, a professor of sociology, and consultant to the United Nations Global Program on Human Trafficking, Kevin Bales is one of the world’s foremost experts on modern slavery. He has made it his mission to eradicate global slavery.

Along with traveling the world doing investigative research, authoring books, racking up human rights awards, and teaming up with Simon Pell to form a fundraising consultant firm, Pell & Bales Ltd., he established Free the Slaves, a nonprofit whose brilliant website is packed with facts and inspirations to action. With Free the Slaves, Bales has mapped out ways to spread the message and gain resources that assign governments, the UN, business, communities and individuals specific roles in the fight to end slavery. In his new book, The Slave Next Door, he explores the relationship of slavery and environmental destruction. Armed with a compelling presence and a hopeful heart, he is enticing the world to help, so that we can all one day say the words: Mission Accomplished.

More profile about the speaker
Kevin Bales | Speaker | TED.com