ABOUT THE SPEAKER
E.O. Wilson - Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent.

Why you should listen

One of the world's most distinguished scientists, E.O. Wilson is a professor and honorary curator in entomology at Harvard. In 1975, he published Sociobiology: The New Synthesis, a work that described social behavior, from ants to humans.

Drawing from his deep knowledge of the Earth's "little creatures" and his sense that their contribution to the planet's ecology is underappreciated, he produced what may be his most important book, The Diversity of Life. In it he describes how an intricately interconnected natural system is threatened by man's encroachment, in a crisis he calls the "sixth extinction" (the fifth one wiped out the dinosaurs).

With his most recent book, The Creation, he wants to put the differences of science- and faith-based explanations aside "to protect Earth's vanishing natural habitats and species ...; in other words, the Creation, however we believe it came into existence." A recent documentary called Behold the Earth illustrates this human relationship to nature, or rather separation from an originally intended human bond with nature, through music, imagery, and thoughtful words from both Christians and scientists, including Wilson. 

More profile about the speaker
E.O. Wilson | Speaker | TED.com
TED2007

E.O. Wilson: My wish: Build the Encyclopedia of Life

E.O.Wilson ve Dünya'da Yaşamı Kurtarma Üzerine

Filmed:
1,596,443 views

E.O.Wilson 2007 TED ödülünü alırken, bütün canlılar adına ricada bulunuyor: biyosferimiz hakkında daha çok şey öğrenelim ve dünyanın yaşam hakkındaki bütün bilgisini içeren bir ansiklopedi ağı yaratalım.
- Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I have all my life wonderedmerak what "mind-bogglingakıllara durgunluk veren" meantdemek.
0
1000
5000
Bütün yaşamım boyunca "hayret verici" ifadesinin ne olduğunu merak edip durdum.
00:31
After two daysgünler here, I declareilan myselfkendim boggledKarma, and enormouslyçok impressedetkilendim,
1
6000
10000
Burada geçirdiğim 2 günden sonra, kendimi hayrete düşmüş, muazzam biçimde etkilenmiş ilan ediyorum,
00:41
and feel that you are one of the great hopesumutlar --
2
16000
6000
ve sizin en büyük umutlardan biri olduğunuzu hissediyorum
00:47
not just for AmericanAmerikan achievementbaşarı in scienceBilim and technologyteknoloji,
3
22000
6000
Bilim ve teknolojide sadece Amerika'nın başarısı için değil
00:54
but for the wholebütün worldDünya.
4
29000
2000
aynı zamanda bütün dünyanınki için de.
00:56
I've come, howeverancak, on a specialözel missionmisyon on behalfadına of my constituencyseçim bölgesi,
5
31000
8000
Öte yandan buraya, kendi seçmenlerimin adına özel bir görev ile geldim.
01:04
whichhangi are the 10-to-the--için--18th-powerth-güç -- that's a millionmilyon trilliontrilyon --
6
39000
9000
Ki onlar sayıları 10 üssü 18 olan - bu bir milyon trilyon demek -
01:13
insectshaşarat and other smallküçük creaturesyaratıklar, and to make a pleaSavunma for them.
7
48000
14000
böcekler ve diğer küçük yaratıklar, ve onlar için bir ricada bulunacağım.
01:27
If we were to wipesilme out insectshaşarat aloneyalnız, just that groupgrup aloneyalnız, on this planetgezegen --
8
62000
6000
Eğer bu gezegende sadece böcekleri yok edecek olsak, sadece o grubu,
01:33
whichhangi we are tryingçalışıyor hardzor to do --
9
68000
4000
-- ki bunu yapmak için oldukça da uğraşıyoruz--
01:37
the restdinlenme of life and humanityinsanlık with it would mostlyçoğunlukla disappearkaybolmak from the landarazi.
10
72000
9000
bununla beraber yaşamın geri kalanı ve insanlık sadece bir kaç ay gibi bir sürede
01:46
And withiniçinde a fewaz monthsay.
11
81000
2000
büyük ölçüde yeryüzünden kaybolurdu.
01:48
Now, how did I come to this particularbelirli positionpozisyon of advocacysavunma?
12
83000
6000
Şimdi, nasıl geldim bu belirgin savunma pozisyonuna?
01:54
As a little boyoğlan, and throughvasitasiyla my teenagegenç yearsyıl,
13
89000
6000
Küçük bir çocukken ve ergenlik yıllarım boyunca,
02:00
I becameoldu increasinglygiderek fascinatedbüyülenmiş by the diversityçeşitlilik of life.
14
95000
3000
yaşamın çeşitliliği beni gitgide büyülemişti.
02:03
I had a butterflykelebek perioddönem, a snakeYılan perioddönem, a birdkuş perioddönem, a fishbalık perioddönem, a caveMağara perioddönem
15
98000
12000
Benim bir kelebek dönemim, bir yılan dönemim, bir kuş dönemim, bir balık dönemim, bir mağara dönemim
02:15
and finallyen sonunda and definitivelykesin olarak, an antkarınca perioddönem.
16
110000
4000
ve nihayet ve kesin olarak, bir karınca dönemim oldu.
02:19
By my collegekolej yearsyıl, I was a devotedsadık myrmecologistmyrmecologist,
17
114000
5000
Üniversite yıllarımda, kendimi adamış bir karınca ekoloğuydum,
02:24
a specialistuzman on the biologyBiyoloji of antskarıncalar,
18
119000
2000
ve karıncaların biyolojisi üzerinde uzmandım.
02:26
but my attentionDikkat and researchAraştırma continueddevam etti to make journeysyolculuklarda
19
121000
5000
Fakat ilgim ve araştırmam
02:31
acrosskarşısında the great varietyvaryete of life on EarthDünya in generalgenel --
20
126000
4000
yeryüzünün genelinde yaşamın muazzam çeşitliliği arasında yolculuklar yapmaya devam etti.
02:35
includingdahil olmak üzere all that it meansanlamına geliyor to us as a speciesTürler, how little we understandanlama it
21
130000
8000
Buna bir tür olarak bu muazzam çeşitliliğin bizim için ne anlam ifade ettiği, bu çeşitliliği ne kadar az anladığımız
02:43
and how pressingbasma a dangerTehlike that our activitiesfaaliyetler have createdoluşturulan for it.
22
138000
7000
ve ona karşı eylemlerimizin ortaya çıkardığı tehlikenin nasıl bastırmakta olduğu da dahil.
02:50
Out of that broadergeniş studyders çalışma has emergedortaya a concernilgilendirmek and an ambitionhırs,
23
145000
5000
Böyle kapsamlı bir çalışmadan, size etmekte olduğum niyetin içinde kristalize olmuş
02:55
crystallizedkristalize in the wishdilek that I'm about to make to you.
24
150000
5000
bir ilgi ve uzun zamandır güdülen büyük bir hedef ortaya çıktı.
03:00
My choiceseçim is the culminationdoruk noktası of a lifetimeömür commitmenttaahhüt
25
155000
5000
Benim seçimim, büyüdüğüm yer olan Florida yarımadası üzerinde Alabama'nın körfez kıyısında başlayan
03:05
that beganbaşladı with growingbüyüyen up on the GulfKörfez CoastSahil of AlabamaAlabama, on the FloridaFlorida peninsulaYarımadası.
26
160000
7000
hayat boyu bir adanmışlığın zirve noktasıdır .
03:12
As faruzak back as I can rememberhatırlamak, I was enchantedmemnun oldum by the naturaldoğal beautygüzellik of that regionbölge
27
167000
9000
Hatırladığım kadarıyla, o bölgenin doğal güzelliğinden ve
03:21
and the almostneredeyse tropicaltropikal exuberancetaşkınlık of the plantsbitkiler and animalshayvanlar that growbüyümek there.
28
176000
6000
ve neredeyse tropik bir kuşakta olabilecek bir canlılığa sahip olan oradaki bitkilerden ve hayvanlardan büyülenmiştim.
03:27
One day when I was only sevenYedi yearsyıl oldeski and fishingBalık tutma,
29
182000
4000
Bir gün, ben daha sadece 7 yaşında ve balık tutarken,
03:31
I pulledçekti a "pinfishpinfish," they're calleddenilen, with sharpkeskin dorsalDorsal spinesdikenleri, up too hardzor and fasthızlı,
30
186000
8000
bir iğnebalık - sırtlarından çıkan keskin iğneler yüzünden böyle adlandırılıyor - yakaladım oldukça sert ve hızlıca oltadan çektim,
03:39
and I blindedkör myselfkendim in one eyegöz.
31
194000
2000
ve bir gözümü körelttim.
03:41
I latersonra discoveredkeşfedilen I was alsoAyrıca hardzor of hearingişitme,
32
196000
3000
Daha sonradan keşfettim ki ben aynı zamanda işitmekte de güçlük çekiyordum
03:44
possiblybelki congenitallyDoğuştan, in the upperüst registerskaydeder.
33
199000
3000
sanırım doğuştandı ve tiz sesler konusundaydı.
03:47
So in planningplanlama to be a professionalprofesyonel naturalistdoğa bilimci --
34
202000
5000
Profesyonel bir doğa bilimcisi olmayı planlarken
03:52
I never considereddüşünülen anything elsebaşka in my entiretüm life --
35
207000
3000
yaşamım boyunca başka hiçbir şey olmayı düşünmedim.
03:55
I foundbulunan that I was lousybitli at birdkuş watchingseyretme and couldn'tcould trackiz frogkurbağa callsaramalar eitherya.
36
210000
7000
Farkettim ki kuş gözlemciliğinde kötüydüm ve kurbağaların seslerini de takip edemiyordum.
04:03
So I turneddönük to the teemingiç içedir smallküçük creaturesyaratıklar
37
218000
4000
Bunun üzerine kalabalık halde yaşayan,
04:07
that can be heldbekletilen betweenarasında the thumbbaşparmak and forefingerişaret parmağı:
38
222000
5000
başparmak ile işaret parmağı arasında tutulabilen o küçük yaratıklara döndüm:
04:12
the little things that composeoluşturmak the foundationvakıf of our ecosystemsekosistemler,
39
227000
7000
Ekosistemlerimizin temelini oluşturan küçük şeylerdir onlar.
04:19
the little things, as I like to say, who runkoş the worldDünya.
40
234000
5000
O küçük şeyler, söylemek istiyorum, dünyayı asıl idare eden canlılardır.
04:24
In so doing, I reachedulaştı a frontiersınır of biologyBiyoloji so strangegarip, so richzengin,
41
239000
8000
Böylece bunu yaparken, biyolojide öyle ilginç, öyle zengin bir sınıra ulaştım ki
04:32
that it seemedgibiydi as thoughgerçi it existsvar on anotherbir diğeri planetgezegen.
42
247000
6000
sanki bu sınır başka bir gezegende varolmuş gibi görünüyordu.
04:38
In factgerçek, we livecanlı on a mostlyçoğunlukla unexploredkeşfedilmemiş planetgezegen.
43
253000
4000
Aslında, biz çoğu keşfedilmemiş bir gezegende yaşıyoruz.
04:42
The great majorityçoğunluk of organismsorganizmalar on EarthDünya remainkalmak unknownBilinmeyen to scienceBilim.
44
257000
5000
Yeryüzündeki organizmaların büyük bir çoğunluğu bilim için hala bir bilinmez konumundadır.
04:47
In the last 30 yearsyıl, thanksTeşekkürler to explorationskeşifler in remoteuzak partsparçalar of the worldDünya
45
262000
6000
Geçtiğimiz 30 yıl içinde, dünyanın uzak köşelerinde yapılan keşifler
04:53
and advancesgelişmeler in technologyteknoloji,
46
268000
2000
ve teknolojideki gelişmeler sayesinde
04:55
biologistsbiyologlar have, for exampleörnek, addedkatma a fulltam one-thirdüçte bir of the knownbilinen frogkurbağa and other amphibianamfibi speciesTürler,
47
270000
10000
biyologlar, örnek olarak, bilinen kurbağa türlerinin ve hem karada hem suda yaşayabilen başka türlerin tam 1/3'ünü ekleyerek
05:05
to bringgetirmek the currentşimdiki totalGenel Toplam to 5,400,
48
280000
4000
toplam sayıyı 5400'e getirdi.
05:09
and more continuedevam et to pourdökün in.
49
284000
2000
ve daha fazlası da gelmeye devam ediyor.
05:11
Two newyeni kindsçeşit of whalesbalinalar have been discoveredkeşfedilen, alonguzun bir with two newyeni antelopesantilop,
50
286000
6000
2 yeni balina türü ile beraber 2 yeni antilop türü,
05:17
dozensonlarca of monkeymaymun speciesTürler and a newyeni kindtür of elephantfil --
51
292000
4000
düzinelerce maymun türleri ve yeni bir türü fil de keşfedildi.
05:21
and even a distinctfarklı kindtür of gorillagoril.
52
296000
3000
ve hatta farklı tür bir goril türü de!
05:24
At the extremeaşırı oppositekarşısında endson of the sizeboyut scaleölçek, the classsınıf of marineDeniz bacteriabakteriler,
53
299000
10000
Büyüklük ölçüsünün tam tersi tarafında ise, bir deniz bakterisi türü,
05:34
the ProchlorococciProchlorococci -- that will be on the finalnihai examsınav --
54
309000
6000
Prochlorococci - final sınavında soracağım bunu -
05:40
althougholmasına rağmen discoveredkeşfedilen only in 1988, are now recognizedtanınan as likelymuhtemelen the mostçoğu abundantbol organismsorganizmalar on EarthDünya,
55
315000
9000
sadece 1988'de keşfedilmesine rağmen, bugün Yeryüzünde büyük bir olasılıkla en bol bulunan organizmalardır.
05:49
and moreoverDahası, responsiblesorumluluk sahibi for a largegeniş partBölüm of the photosynthesisfotosentez that occursoluşur in the oceanokyanus.
56
324000
7000
ve dahası, bu bakteriler okyanusta olan fotosentezin büyük bir kısmından da sorumludur.
05:56
These bacteriabakteriler were not uncoveredele geçen soonerEr
57
331000
4000
Bu bakterilerin varlığı daha önce tespit edilemedi, çünkü
06:00
because they are alsoAyrıca amongarasında the smallestEn küçük of all Earth'sDünya'nın organismsorganizmalar --
58
335000
5000
çünkü bu bakteriler Yeryüzündeki organizmaların en küçükleri arasında yer alıyor.
06:05
so minutedakika that they cannotyapamam be seengörüldü with conventionalKonvansiyonel opticaloptik microscopymikroskobu.
59
340000
6000
O kadar ufaklar ki, geleneksel optik mikroskop ile bile görülemezler.
06:11
YetHenüz life in the seadeniz mayMayıs ayı dependbağımlı on these tinyminik creaturesyaratıklar.
60
346000
4000
Ancak denizlerdeki yaşam bu ufacık canlılara bağlı olabilir.
06:15
These examplesörnekler are just the first glimpsebelirti of our ignorancecehalet of life on this planetgezegen.
61
350000
5000
Bu örnekler sadece bu gezegendeki yaşam konusundaki bilgisizliğimize kısa bir bakış.
06:20
ConsiderDüşünün the fungimantar -- includingdahil olmak üzere mushroomsmantarlar, rustskovanları, moldskalıpları and manyçok disease-causinghastalığa neden olan organismsorganizmalar.
62
355000
7000
Mantar türlerini bir düşünün - mantarlar, paslar, küfler ve birçok hastalık yaratan organizmalar da buna dahil.
06:27
60,000 speciesTürler are knownbilinen to scienceBilim,
63
362000
4000
Bilimsel olarak 60,000 tür biliniyor,
06:31
but more than 1.5 millionmilyon have been estimatedtahmini to existvar olmak.
64
366000
4000
fakat 1.5 milyondan fazla türün yaşadığı tahmin edilmekte.
06:35
ConsiderDüşünün the nematodeYuvarlak solucanlar roundwormyuvarlak kurt, the mostçoğu abundantbol of all animalshayvanlar.
65
370000
6000
Yuvarlak solucanları bir düşünün, bütün hayvanlar arasında en yaygın olan onlardır.
06:41
FourDört out of fivebeş animalshayvanlar on EarthDünya are nematodeYuvarlak solucanlar wormssolucanlar --
66
376000
8000
Dünya'daki 5 hayvandan 4'ü yuvarlak solucandır.
06:49
if all solidkatı materialsmalzemeler exceptdışında nematodeYuvarlak solucanlar wormssolucanlar were to be eliminatedelimine,
67
384000
4000
Yuvarlak solucanlar dışındaki bütün katı maddeler ortadan kaldırılmış olsaydı
06:53
you could still see the ghostlyhayalet outlineAnahat of mostçoğu of it in nematodeYuvarlak solucanlar wormssolucanlar.
68
388000
7000
Yine de o maddelerin silik anahatlarını yuvarlak solucanların içinde görebilirdiniz.
07:00
About 16,000 speciesTürler of nematodeYuvarlak solucanlar wormssolucanlar
69
395000
5000
Yaklaşık 16,000 yuvarlak solucan türü
07:05
have been discoveredkeşfedilen and diagnosedtanısı by scientistsBilim adamları;
70
400000
3000
bilim insanları tarafından keşfedildi ve tanımlandı.
07:08
there could be hundredsyüzlerce of thousandsbinlerce of them, even millionsmilyonlarca, still unknownBilinmeyen.
71
403000
5000
Onlardan hala bilinmeyen yüzbinlercesi, hatta milyonlarcası bile olabilir.
07:13
This vastgeniş domaindomain of hiddengizli biodiversitybiyolojik çeşitlilik is increasedartmış still furtherayrıca
72
408000
5000
Bu gizli biyoçeşitliliğin uçsuz bucaksız alanı
07:18
by the darkkaranlık mattermadde of the biologicalbiyolojik worldDünya of bacteriabakteriler,
73
413000
6000
bakterilerin biyolojik dünyasının karanlık maddesi ile hala büyümekte.
07:24
whichhangi withiniçinde just the last severalbirkaç yearsyıl
74
419000
6000
Ki bu son birkaç yıl içinde
07:30
still were knownbilinen from only about 6,000 speciesTürler of bacteriabakteriler worldwideDünya çapında.
75
425000
7000
hala dünya çapında yaklaşık 6,000 kadar bakteri türünden olduğu biliniyordu
07:37
But that numbernumara of bacteriabakteriler speciesTürler can be foundbulunan in one gramgram of soiltoprak,
76
432000
6000
Fakat bu sayıdaki bakteri türü 1 gram toprakta bile bulunabilir
07:43
just a little handfulavuç of soiltoprak, in the 10 billionmilyar bacteriabakteriler that would be there.
77
438000
9000
sadece küçük bir avuç toprağın içinde, 10 milyar bakteri olması mümkündür.
07:52
It's been estimatedtahmini that a singletek tonton of soiltoprak -- fertilebereketli soiltoprak --
78
447000
5000
Bir ton toprağın - verimli toprağın -
07:57
containsiçeren approximatelyyaklaşık olarak fourdört millionmilyon speciesTürler of bacteriabakteriler, all unknownBilinmeyen.
79
452000
8000
yaklaşık 4 milyon bakteri türü içerdiğini tahmin ediyorum, hepsi de bilinmeyen türler.
08:05
So the questionsoru is: what are they all doing?
80
460000
8000
Peki soru şu: ne yapıyor bunların hepsi?
08:13
The factgerçek is, we don't know.
81
468000
3000
Gerçek şu ki, bunu bilimiyoruz.
08:16
We are livingyaşam on a planetgezegen with a lot of activitiesfaaliyetler, with referencereferans to our livingyaşam environmentçevre,
82
471000
9000
Biz içinde bir çok aktivitenin olduğu bir gezegende
08:25
donetamam by faithinanç and guesstahmin aloneyalnız.
83
480000
4000
sadece inanç ve tahmin ile ilişkilendirdiğimiz bir çevrede yaşıyoruz.
08:29
Our liveshayatları dependbağımlı uponüzerine these creaturesyaratıklar.
84
484000
4000
Yaşamlarımız bu yaratıklara bağlı.
08:33
To take an exampleörnek closekapat to home: there are over 500 speciesTürler of bacteriabakteriler now knownbilinen --
85
488000
8000
Eve yakın bir örnek alalım: ağzımızda ve boğazımızda simbiyotik olarak
08:41
friendlyarkadaş canlısı bacteriabakteriler -- livingyaşam symbioticallysimbiyotik in your mouthağız and throatboğaz
86
496000
5000
yaşayanö bilinen sadece 500 tür bakteri var -dost olan bakteriler -
08:46
probablymuhtemelen necessarygerekli to your healthsağlık for holdingtutma off pathogenicpatojenik bacteriabakteriler.
87
501000
7000
büyük olasılıkla sağlığınız için hastalık yapan bakterileri dışarıda tutabilmek adına gerekliler.
08:53
At this pointpuan I think we have a little impressionisticizlenimci filmfilm
88
508000
4000
Bu noktada sanırım küçük empresyonist bir filmimiz var.
08:57
that was madeyapılmış especiallyözellikle for this occasionfırsat.
89
512000
2000
Özellikle bu duruma uygun olsun diye yapılmış bir film
08:59
And I'd like to showgöstermek it.
90
514000
2000
ve bunu size göstermek istiyorum.
09:02
AssistedDestekli in this by BillieBillie HolidayTatil.
91
517000
3000
Billie Holiday'in de katılımıyla
09:05
(VideoVideo)
92
520000
122000
(video)
11:07
And that mayMayıs ayı be just the beginningbaşlangıç!
93
642000
3000
Ve bu sadece bir başlangıç olabilir!
11:10
The virusesvirüsler, those quasi-organismsyarı organizmalar amongarasında whichhangi are the prophagesprophages,
94
645000
6000
Virüsler, "prophasias" arasındaki o sözde- organizmalar
11:16
the genegen weaversdokumacılar that promotedesteklemek the continueddevam etti evolutionevrim in the liveshayatları of the bacteriabakteriler,
95
651000
7000
Bakterilerin yaşamları içinde devam eden evrimi destekleyen o gen dokumacıları -
11:23
are a virtuallyfiilen unknownBilinmeyen frontiersınır of modernmodern biologyBiyoloji, a worldDünya untoşöyle themselveskendilerini.
96
658000
9000
modern biyoloji için neredeyse bilinmez bir sınırdır, tamamen kendi içinde bir dünya.
11:32
What constitutesteşkil a viralviral speciesTürler is still unresolvedçözümlenmemiş,
97
667000
4000
Viral türleri nelerin oluşturduğu hala çözülememiştir,
11:36
althougholmasına rağmen they're obviouslybelli ki of enormousmuazzam importanceönem to us.
98
671000
4000
tabi bizim için açıkçası muazzam bir önem de taşıyorlar.
11:40
But this much we can say: the varietyvaryete of genesgenler on the planetgezegen in virusesvirüsler
99
675000
6000
Fakat şunu söyleyebiliriz en azından: Gezegenimizdeki virüslerde bulunan genlerin çeşitliliği
11:46
exceedsaşıyor, or is likelymuhtemelen to exceedaşan, that in all of the restdinlenme of life combinedkombine.
100
681000
7000
geri kalan bütün yaşamın toplamında bulunan genlerin çeşitliliğini aşar yada neredeyse aşmaktadır.
11:54
NowadaysGünümüzde, in addressingadresleme microbialmikrobiyal biodiversitybiyolojik çeşitlilik,
101
689000
3000
Bugünlerde mikrobiyal biyoçeşitlilikten bahsederken,
11:58
scientistsBilim adamları are like explorerskaşifler in a rowboatKayık launchedbaşlattı ontoüstüne the PacificPasifik OceanOkyanus.
102
693000
6000
bilim insanları Pasifik Okyanusuna sandalla açılmış kaşifler gibidirler.
12:04
But that is changingdeğiştirme rapidlyhızla with the aidyardım of newyeni genomicgenomik technologyteknoloji.
103
699000
5000
Fakat bu durum yeni genom teknolojisinin yardımıyla hızla değişiyor
12:09
AlreadyZaten it is possiblemümkün to sequencesıra the entiretüm geneticgenetik codekod of a bacteriumbakteri in underaltında fourdört hourssaatler.
104
704000
7000
Çoktandır bir bakterinin bütün genetik kodunu 4 saatten kısa bir sürede sıralayabilmek mümkün.
12:16
SoonYakında we will be in a positionpozisyon to go forthileri in the fieldalan with sequencersSequencer on our backsyedekler --
105
711000
6000
Yakında bakterileri yaşam bölgelerinin yüzeyelerindeki küçük çatlaklardan yakalayabilmek için
12:22
to huntav bacteriabakteriler in tinyminik crevicesyarıklar of the habitat'sHabitat'ın surfaceyüzey
106
717000
6000
sıralayıcıların desteği ile bu alanda daha ilerilere gidebilecek pozisyonda olacağız.
12:28
in the way you go watchingseyretme for birdskuşlar with binocularsdürbün.
107
723000
4000
tıpkı kuşları dürbün ile izlemeye gider gibi.
12:32
What will we find as we mapharita the livingyaşam worldDünya, as, finallyen sonunda, we get this underwaydevam seriouslycidden mi?
108
727000
8000
Peki, yaşayan dünyayının haritasını yaparken, nihayet bu oluşum sürecini ciddi olarak anlarken ne bulacağız?
12:40
As we movehareket pastgeçmiş the relativelyNispeten giganticDev mammalsmemeliler, birdskuşlar, frogskurbağalar and plantsbitkiler
109
735000
5000
Göreli olarak devasa olan memelilerden, kuşlardan, kurbağalardan ve bitkilerden
12:45
to the more elusiveyakalanması zor insectshaşarat and other smallküçük invertebratesomurgasızlar and then beyondötesinde
110
740000
6000
anlaşılması daha zor olan böceklere ve diğer küçük omurgasızlara ve ötesine geçerken -
12:51
to the countlesssayısız millionsmilyonlarca of organismsorganizmalar in the invisiblegörünmez livingyaşam worldDünya
111
746000
5000
görünmeyen dünyada yaşayan sayısız milyonlarca organizmaya
12:56
envelopedzarflı and livingyaşam withiniçinde humanityinsanlık?
112
751000
4000
insanlığın içinde ve onunle sarmalanmış halde yaşayan organizmalara geçerken ne bulacağız?
13:00
AlreadyZaten what were thought to be bacteriabakteriler for generationsnesiller
113
755000
6000
Çoktandır, nesiller boyunca bakteri olarak düşündüğümüz şeyin
13:06
have been foundbulunan to composeoluşturmak, insteadyerine, two great domainsetki alanları of microorganismsmikroorganizmalar:
114
761000
6000
iki büyük mikroorganizma alanından ibaret olduğu bulundu:
13:12
truedoğru bacteriabakteriler and one-celledtek hücreli organismsorganizmalar the archaeaarchaea,
115
767000
4000
Hakiki bakteriler ve "archaea" denen tek hücreli organizmalar,
13:16
whichhangi are closeryakın than other bacteriabakteriler to the eukaryotaArchaea, the groupgrup that we belongait to.
116
771000
7000
ki bunlar diğer bakterilere, ait olduğumuzu ökaryot grubundan daha yakındırlar.
13:23
Some seriousciddi biologistsbiyologlar, and I countsaymak myselfkendim amongarasında them,
117
778000
5000
Bazı ciddi biyologlar, ki ben de kendimi onlardan biri sayarım,
13:28
have begunbaşladı to wondermerak etmek that amongarasında the enormousmuazzam and still unknownBilinmeyen diversityçeşitlilik of microorganismsmikroorganizmalar,
118
783000
9000
şunu merak etmeye başladılar, mikroorganizmaların muazzam ve hala bilinmeyen çeşitliliği içinde
13:37
one mightbelki -- just mightbelki -- find aliensuzaylılar amongarasında them.
119
792000
5000
insan - belki de - yabancı canlıları bulabilir.
13:42
TrueGerçek aliensuzaylılar, stockshisse senetleri that arrivedgeldi from outerdış spaceuzay.
120
797000
5000
Dış uzaydan gelmiş gibi görünen hakiki yabancılar.
13:47
They'veOnlar ettik had billionsmilyarlarca of yearsyıl to do it,
121
802000
2000
Bu canlıların özellikle de bu gezegendeki biyolojik evrimin erken dönemleri süresince
13:49
but especiallyözellikle duringsırasında the earliesten erken perioddönem of biologicalbiyolojik evolutionevrim on this planetgezegen.
122
804000
7000
bunu sağlamak için milyarlarca yılları vardı,
13:56
We do know that some bacterialbakteri speciesTürler that have earthlydünyevi originMenşei
123
811000
4000
Biliyoruz ki dünyaya ait kökenlere sahip bazı bakteri türleri
14:00
are capableyetenekli of almostneredeyse unimaginabledüşünülemez extremes of temperaturesıcaklık
124
815000
8000
neredeyse hayal edilmesi zor olan uç sıcaklık derecelerine
14:08
and other harshsert changesdeğişiklikler in environmentçevre,
125
823000
2000
ve çevredeki diğer sert değişimleri ayak uydurma yetisine sahiptirler.
14:11
includingdahil olmak üzere hardzor radiationradyasyon stronggüçlü enoughyeterli and maintainedmuhafaza long enoughyeterli to crackçatlak the PyrexBorcam vesselsgemiler
126
826000
8000
Buna büyüyen bakteri popülasyonunun etrafındaki cam kapları çatlatabilecek kadar güçlü olan ve uzun süreli radyasyon da dahil.
14:19
around the growingbüyüyen populationnüfus of bacteriabakteriler.
127
834000
3000
kadar güçlü olan ve uzun süreli radyasyon da dahil.
14:22
There mayMayıs ayı be a temptationgünaha to treattedavi etmek the biospherebiyosfer holisticallybütünsel
128
837000
6000
Biyosferi ve onu oluşturan, birbirinden ayırmanın imkansız olduğu
14:28
and the speciesTürler that composeoluşturmak it as a great fluxakı of entitieskişiler
129
843000
6000
farklı türleri büyük bir varlık akışı olarak
14:34
hardlyzorlukla worthdeğer distinguishingayrım yapma one from the other.
130
849000
4000
bütünsel bir şekilde değerlendirmek cazip gelebilir.
14:38
But eachher of these speciesTürler, even the tiniestufak ProchlorococciProchlorococci,
131
853000
5000
Fakat bu türlerin her biri, hatta en ufak Prochlorococci bile,
14:43
are masterpiecesbaşyapıtları of evolutionevrim.
132
858000
2000
evrimin başyapıtlarıdır.
14:45
EachHer has persistedkalıcı for thousandsbinlerce to millionsmilyonlarca of yearsyıl.
133
860000
6000
Her biri binlerce yıldan milyonlarcasına dek varlıklarını sürdürdü.
14:51
EachHer is exquisitelyzarif adapteduyarlanmış to the environmentçevre in whichhangi it liveshayatları,
134
866000
4000
Her biri kendi içinde yaşadıkları çevreye mükemmel biçimde adapte oldular,
14:55
interlockedkilitli with other speciesTürler to formform ecosystemsekosistemler uponüzerine whichhangi our ownkendi liveshayatları dependbağımlı
135
870000
7000
diğer türlerle kenetlenip kendi yaşamlarımızın bağlı olduğu ekosistemleri oluşturdular.
15:02
in waysyolları we have not begunbaşladı even to imaginehayal etmek.
136
877000
4000
hem de daha hayal bile etmeye başlamadığımız şekilde.
15:06
We will destroyyıkmak these ecosystemsekosistemler and the speciesTürler composingbeste them
137
881000
4000
Biz bu ekosistemleri ve onları oluşturan türleri yok edeceğiz
15:10
at the periltehlike of our ownkendi existencevaroluş --
138
885000
3000
kendi varlığımızı tehlikeye atmak pahasına -
15:13
and unfortunatelyne yazık ki we are destroyingtahrip them with ingenuitymarifet and ceaselessbiteviye energyenerji.
139
888000
9000
ve ne yazık ki onları dahice ve bitmek tükenmeyen bir enerji ile yok ediyoruz.
15:22
My ownkendi epiphanygörünüş as a conservationistdoğacı camegeldi in 1953, while a HarvardHarvard graduatemezun olmak studentÖğrenci,
140
897000
10000
Doğayı koruyan bir insan olarak kendi sezgisel kavrayışım, 1953 yılında ben daha Harvard'da bir master öğrencisiyken geldi
15:32
searchingArama for rarenadir antskarıncalar foundbulunan in the mountaindağ forestsormanlar of CubaKüba,
141
907000
3000
Küba'nın dağ ormanlarında nadir olarak bulunan karıncaları ararken.
15:36
antskarıncalar that shineparlaklık in the sunlightGüneş ışığı --
142
911000
2000
Günışığında parlayan karıncalar -
15:38
metallicmadeni greenyeşil or metallicmadeni bluemavi, accordinggöre to speciesTürler, and one speciesTürler, I discoveredkeşfedilen, metallicmadeni goldaltın.
143
913000
8000
metalik yeşil veya metalik mavi ve keşfettiğim bir diğer tür, metalik altın rengi.
15:46
I foundbulunan my magicalbüyülü antskarıncalar, but only after a toughsert climbtırmanış into the mountainsdağlar
144
921000
5000
Ancak dağların içine yapılan zor bir tırmanıştan sonra son kalan yerel Küba ormanlarının
15:51
where the last of the nativeyerli CubanKüba forestsormanlar hungasılı on,
145
926000
4000
sıkıca tutunduğu yerlerde kendi sihirli karıncalarımı buldum.
15:55
and were then -- and still are -- beingolmak cutkesim back.
146
930000
6000
ki o zamanlar da bile bu ağaçlar kesiliyorlardı, şimdi de öyle.
16:01
I realizedgerçekleştirilen then that these speciesTürler
147
936000
3000
O zaman farkettim ki bu türler
16:04
and a largegeniş partBölüm of the other uniquebenzersiz, marvelousharika animalshayvanlar and plantsbitkiler on that islandada --
148
939000
6000
ve adada bulunan diğer eşsiz, harika hayvanların ve bitkilerin büyük bir çoğunluğu -
16:10
and this is truedoğru of practicallypratikte everyher partBölüm of the worldDünya --
149
945000
5000
ki bu hemen hemen dünyanın her yerinde olan durumdur--
16:15
whichhangi tookaldı millionsmilyonlarca of yearsyıl to evolvegelişmek, are in the processsüreç of disappearingyok olan foreversonsuza dek.
150
950000
5000
evrimleşmesi milyonlarca yıl almış olan canlılar, sonsuza dek yok olma sürecinin içindeler.
16:20
And so it is everywhereher yerde one looksgörünüyor.
151
955000
5000
Ve baktığınız her yerde de durum aynı.
16:25
The humaninsan juggernautJuggernaut is permanentlykalıcı olarak erodingaşındırma Earth'sDünya'nın ancienteski biospherebiyosfer by a combinationkombinasyon of forcesgüçler
152
960000
8000
İnsan yapımı "canavar" kalıcı olarak Yeryüzünün kadim biyosferini
16:33
that can be summarizedözetlenen by the acronymkısaltması "HIPPOSU AYGIRI," the animalhayvan hipposu aygırı.
153
968000
5000
HIPPO (hayvan olan hippo) kısaltması ile özetelenebilecek bir güçler kombinasyonu ile aşınıdırıyor.
16:38
H is for habitatyetişme ortamı destructionimha, includingdahil olmak üzere climateiklim changedeğişiklik forcedzorunlu by greenhouseyeşil Ev gasesgazlar.
154
973000
7000
H "habitat yıkımı" için; buna sera gazlarının yol açtığı iklim değişimi de dahil..
16:45
I is for the invasiveinvaziv speciesTürler like the fireateş antskarıncalar, the zebraZebra musselsMidye, broomSüpürge grassesotlar
155
980000
8000
I ateş karıncaları, zebra midyeleri, çalılar gibi "istilacı türler" ve
16:53
and pathogenicpatojenik bacteriabakteriler and virusesvirüsler that are floodingsu baskını everyher countryülke, and at an exponentialüstel rateoran -- that's the I.
156
988000
11000
her ülkeye artan bir oranda akın eden patojenik bakteri ve virüsler için - işte bu I.
17:04
The P, the first one in "HIPPOSU AYGIRI," is for pollutionkirlilik.
157
999000
4000
P, "HIPPO"nun ilk P'si, "kirlilik" için
17:08
The secondikinci is for continueddevam etti populationnüfus, humaninsan populationnüfus expansiongenişleme.
158
1003000
6000
İkinci P ise artan kalabalık, "insan nüfusundaki artış" için.
17:14
And the finalnihai lettermektup is O, for over-harvestingaşırı hasat --
159
1009000
3000
ve son harf O ise "aşırı avlanma" için -
17:17
drivingsürme speciesTürler into extinctionsönme by excessiveaşırı huntingavcılık and fishingBalık tutma.
160
1012000
4000
türleri gereğinden fazla avlanma ve balıkçılık ile yokoluşa sürüklediği için.
17:21
The HIPPOSU AYGIRI juggernautJuggernaut we have createdoluşturulan, if unabatedhız kesmeden, is destinedkaderinde --
161
1016000
6000
Yarattığımız bu HIPPO canavarı, eğer tam güç devam ederse -
17:27
accordinggöre to the besten iyi estimatestahminler of ongoingdevam eden biodiversitybiyolojik çeşitlilik researchAraştırma --
162
1022000
4000
şu anda devam eden biyoçeşitlilik araştırmasının en iyi tahminlerine göre -
17:31
to reduceazaltmak halfyarım of Earth'sDünya'nın still survivinghayatta kalan animalhayvan and plantbitki speciesTürler
163
1026000
5000
Yeryüzünde hala hayatta kalmayı başaran hayvan ve bitki türlerinin yarısını azaltarak
17:36
to extinctionsönme or criticalkritik endangermenttehlikeye atma by the endson of the centuryyüzyıl.
164
1031000
5000
bu yüzyılın sonunda bu türleri yokoluşa yada kritik tehlike noktasına götürecek.
17:41
Human-forcedİnsan zorla climateiklim changedeğişiklik aloneyalnız -- again, if unabatedhız kesmeden --
165
1036000
5000
İnsan kaynaklı iklim değişimi - yine, eğer tam güç devam ederse -
17:46
could eliminateelemek a quarterçeyrek of survivinghayatta kalan speciesTürler duringsırasında the nextSonraki fivebeş decadeson yıllar.
166
1041000
6000
hayatta kalmayı başarabilen türlerin dörtte birini önümüzdeki 50 yıl içinde ortadan kaldırabilir.
17:52
What will we and all futuregelecek generationsnesiller losekaybetmek
167
1047000
4000
Peki, yaşayan çevre bu şekilde zedelenirse
17:56
if much of the livingyaşam environmentçevre is thusBöylece degradedbozulmuş?
168
1051000
4000
biz ve bütün gelecek nesiller ne kaybedeceğiz?
18:02
HugeBüyük potentialpotansiyel sourceskaynaklar of scientificilmi informationbilgi yethenüz to be gatheredtoplanmış,
169
1057000
4000
Bilimsel bilginin büyük potansiyel kaynakları henüz toparlanamadı,
18:06
much of our environmentalçevre stabilityistikrar
170
1061000
4000
çevresel istikrarımızın çoğu
18:10
and newyeni kindsçeşit of pharmaceuticalsEczacılık and newyeni productsÜrünler of unimaginabledüşünülemez strengthkuvvet and valuedeğer --
171
1065000
7000
ve yeni tür farmakolojik ürünler ve gücü ve değeri hayal edilmesi olanaksız yeni ürünler -
18:17
all thrownatılmış away.
172
1072000
3000
hepsi boş verildi.
18:20
The losskayıp will inflictindirebilmek a heavyağır pricefiyat
173
1075000
3000
Biyoçeşitlilikteki bu kayıbın gelecekteki refah, güvenlik ve
18:23
in wealthservet, securitygüvenlik and yes, spiritualitytinsellik for all time to come,
174
1078000
7000
ve evet, spiritüellikte; vereceği zararlar ağır olacak.
18:30
because previousönceki cataclysmscataclysms of this kindtür --
175
1085000
2000
Buna benzer bir önceki benzer bir felaket -
18:32
the last one, that endedbitti the ageyaş of dinosaursdinozorlar --
176
1087000
2000
dinozorların çağını sona erdirmişti -
18:35
tookaldı, normallynormalde, fivebeş to 10 millionmilyon yearsyıl to repaironarım.
177
1090000
6000
ki onarılması normalde 5 ile 10 milyon yıl arasında bir zaman aldı.
18:41
SadlyNe yazık ki, our knowledgebilgi of biodiversitybiyolojik çeşitlilik is so incompletetamamlanmamış
178
1096000
4000
Ne yazık ki, biyoçeşitlilik konusunda bilgimiz o kadar eksik ki
18:45
that we are at riskrisk of losingkaybetme a great dealanlaştık mı of it before it is even discoveredkeşfedilen.
179
1100000
5000
daha onu tam olarak keşfedemeden muazzam bir miktarını kaybetme riski ile karşı karşıyayız.
18:50
For exampleörnek, even in the UnitedAmerika StatesBirleşik, the 200,000 speciesTürler knownbilinen currentlyşu anda
180
1105000
9000
Örnek olarak, Birleşik Devletlerde bile şu anda kısmen bilinen
18:59
actuallyaslında has been foundbulunan to be only partialkısmi in coveragekapsama;
181
1114000
7000
200.000 tür var ve bunların çoğu
19:06
it is mostlyçoğunlukla unknownBilinmeyen to us in basictemel biologyBiyoloji.
182
1121000
5000
temel biyolojide bilmediğimiz türler.
19:11
Only about 15 percentyüzde of the knownbilinen speciesTürler have been studiedokudu well enoughyeterli to evaluatedeğerlendirmek theironların statusdurum.
183
1126000
7000
Bilinen türlerin sadece %15 kadarı durumlarının değerlendirebilmesini olanaklı kılacak kadar iyi araştırıldı.
19:18
Of the 15 percentyüzde evaluateddeğerlendirilen, 20 percentyüzde are classifiedgizli bilgi as "in periltehlike,"
184
1133000
6000
Değerlendirilen bu %15'in, %20'si "tehlike altında" olarak sınıflandırıldı.
19:24
that is, in dangerTehlike of extinctionsönme.
185
1139000
2000
Bu, yokolma tehlikesi altında demek.
19:26
That's in the UnitedAmerika StatesBirleşik.
186
1141000
2000
Bu Birleşik Devletlerdeki durum.
19:28
We are, in shortkısa, flyinguçan blindkör into our environmentalçevre futuregelecek.
187
1143000
7000
Kısacası, çevresel geleceğimize kör olarak uçuyoruz.
19:35
We urgentlyAcilen need to changedeğişiklik this.
188
1150000
2000
Acilen bu durumu değiştirmeliyiz.
19:37
We need to have the biospherebiyosfer properlyuygun şekilde exploredaraştırdı
189
1152000
4000
Biyosferin uygun olarak keşfedilmesine ihtiyacımız var
19:41
so that we can understandanlama and competentlyyetkin manageyönetmek it.
190
1156000
4000
ancak böylece onu anlayabilir ve idare edebilecek yetide olabiliriz.
19:45
We need to settleyerleşmek down before we wreckbatık the planetgezegen.
191
1160000
4000
Gezegeni enkaza dönüştürmeden sakinleşip durulmamız gerekli.
19:49
And we need that knowledgebilgi.
192
1164000
1000
ve bu bilgiye ihtiyacımız da var.
19:50
This should be a bigbüyük scienceBilim projectproje equivalenteşdeğer to the Humanİnsan GenomeGenom ProjectProje.
193
1165000
5000
Bu İnsan Genom Projesine eşdeğerde büyük bir bilim projesi olmalı.
19:55
It should be thought of as a biologicalbiyolojik moonshotkafa with a timetablemasa saati.
194
1170000
5000
Bu proje Ay'a çıkma projesine eşdeğer, zaman kısıtına sahip biyolojik bir proje olarak düşünülmeli.
20:00
So this bringsgetiriyor me to my wishdilek for TEDstersTED'ciler,
195
1175000
4000
Böylece bu beni TED'ciler için olan dileğime getiriyor,
20:04
and to anyonekimse elsebaşka around the worldDünya who hearsduyar this talk.
196
1179000
3000
ve dünyanın herhangi bir yerinde bu konuşmayı dinleyenler için de.
20:07
I wishdilek we will work togetherbirlikte to help createyaratmak the keyanahtar toolsaraçlar
197
1182000
6000
Dilierim ki birlikte çalışıp Yeryüzünün biyoçeşitliliğini koruma konusunda
20:13
that we need to inspireilham vermek preservationkoruma of Earth'sDünya'nın biodiversitybiyolojik çeşitlilik.
198
1188000
4000
bizi heveslendirecek önemli yöntemleri geliştirebiliriz.
20:17
And let us call it the "EncyclopediaAnsiklopedi of Life."
199
1192000
4000
ve buna da "Yaşam Ansiklopedisi" diyelim.
20:21
What is the "EncyclopediaAnsiklopedi of Life?" A conceptkavram that has alreadyzaten takenalınmış holdambar
200
1196000
4000
Nedir bu "Yaşam Ansiklopedisi" - çoktandır yandaş bulan,
20:25
and is beginningbaşlangıç to spreadYAYILMIŞ and be lookedbaktı at seriouslycidden mi?
201
1200000
4000
yayılmaya ve içeriğine ciddi biçimde bakılmaya başlanan bir kavram mı?
20:29
It is an encyclopediaansiklopedi that liveshayatları on the InternetInternet
202
1204000
3000
Bu Internet üzerinde yaşayan bir ansiklopedi
20:32
and is contributedkatkıda to by thousandsbinlerce of scientistsBilim adamları around the worldDünya.
203
1207000
5000
dünyanın dört bir yanındaki binlerce bilim insanı tarafından katkıda bulunuluyor.
20:37
AmateursAmatörler can do it alsoAyrıca.
204
1212000
3000
Amatörler de katkıda bulunabilir.
20:40
It has an indefinitelysüresiz olarak expandableGenişletilebilir pagesayfa for eachher speciesTürler.
205
1215000
5000
Her bir canlı için sınırsızca genişletilebilen bir sayfası var.
20:45
It makesmarkaları all keyanahtar informationbilgi about life on EarthDünya accessibleulaşılabilir to anyonekimse,
206
1220000
6000
Yeryüzünde yaşam hakkındaki bütün anahtar bilgileri herhangi bir kişi için ulaşılabilir hale getiriyor.
20:51
on demandtalep, anywhereherhangi bir yer in the worldDünya.
207
1226000
2000
İsteyen herkes için, dünyanın neresinde olursa olsun.
20:53
I've writtenyazılı about this ideaFikir before,
208
1228000
4000
Bu fikri daha önce yazmıştım,
20:57
and I know there are people in this roomoda who have expendedharcanan significantönemli effortçaba on it in the pastgeçmiş.
209
1232000
7000
ve biliyorum ki bu salonda bu ansiklopedi için geçmişte önemli çabalar sarfetmiş insanlar var.
21:04
But what excitesheyecanlandıran me is that sincedan beri I first put forwardileri this particularbelirli ideaFikir in that formform,
210
1239000
8000
Fakat beni asıl heyecanlandıran şey, bu belli fikri ilk olarak ortaya attığım günden bu yana
21:12
scienceBilim has advancedileri.
211
1247000
2000
bilimin gelişmiş olması.
21:14
TechnologyTeknoloji has movedtaşındı forwardileri.
212
1249000
3000
Teknoloji ilerledi.
21:17
TodayBugün, the practicalitiespratik of makingyapma suchböyle an encyclopediaansiklopedi,
213
1252000
4000
Bugün böyle bir ansiklopediyi yapabilmenin pratikliği,
21:21
regardlessne olursa olsun of the magnitudebüyüklük of the informationbilgi put into it, are withiniçinde reachulaşmak.
214
1256000
6000
içine konulan bilginin boyutuna bakılmaksızın, mümkün.
21:27
IndeedGerçekten de, in the pastgeçmiş yearyıl, a groupgrup of influentialetkili scientificilmi institutionskurumlar
215
1262000
4000
Gerçektende geçtiğimiz yıl bir grup sözü geçen bilim enstitütüsü
21:31
have begunbaşladı mobilizingseferber to realizegerçekleştirmek this dreamrüya.
216
1266000
4000
bu hayali gerçekleştirmek için harekete geçti.
21:35
I wishdilek you would help them.
217
1270000
3000
Onlara yardım edeceğinizi umud ediyorum.
21:38
WorkingÇalışma togetherbirlikte, we can make this realgerçek.
218
1273000
3000
Birlikte çalışarak bunu gerçekleştirebiliriz.
21:42
The encyclopediaansiklopedi will quicklyhızlı bir şekilde payödeme for itselfkendisi in practicalpratik applicationsuygulamaları.
219
1277000
5000
Pratik uygulamalarda ansiklopedi kendi maliyetini çıkaracaktır.
21:47
It will addressadres transcendentaşkın qualitiesnitelikleri in the humaninsan consciousnessbilinç, and senseduyu of humaninsan need.
220
1282000
6000
İnsan bilincindeki aşkın niteliklere ve bir insani isteklere de hitap edecektir.
21:53
It will transformdönüştürmek the scienceBilim of biologyBiyoloji in waysyolları of obviousaçık benefityarar to humanityinsanlık.
221
1288000
6000
Biyoloji bilmini insanlık için açıkça yararlı olacak hale dönüştürecektir.
21:59
And mostçoğu of all, it can inspireilham vermek a newyeni generationnesil of biologistsbiyologlar
222
1294000
5000
Ve hepsinden önemlisi, bu ansiklopedi yeni nesil biyologlara başlamış arayışları için
22:04
to continuedevam et the questQuest that startedbaşladı, for me personallyŞahsen, 60 yearsyıl agoönce:
223
1299000
5000
ilham verebilir-- ki benim için bu 60 yıl önce başlamıştı:
22:09
to searcharama for life, to understandanlama it and finallyen sonunda, aboveyukarıdaki all, to preservekorumak it.
224
1304000
5000
Yaşamı aramak, onu anlamak ve nihayet - ve hepsinden ötesi - onu korumak.
22:14
That is my wishdilek. Thank you.
225
1309000
2000
İşte budur benim dileğim. Teşekkür ederim.
Translated by Ugur Parlar
Reviewed by Isil Arican

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
E.O. Wilson - Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent.

Why you should listen

One of the world's most distinguished scientists, E.O. Wilson is a professor and honorary curator in entomology at Harvard. In 1975, he published Sociobiology: The New Synthesis, a work that described social behavior, from ants to humans.

Drawing from his deep knowledge of the Earth's "little creatures" and his sense that their contribution to the planet's ecology is underappreciated, he produced what may be his most important book, The Diversity of Life. In it he describes how an intricately interconnected natural system is threatened by man's encroachment, in a crisis he calls the "sixth extinction" (the fifth one wiped out the dinosaurs).

With his most recent book, The Creation, he wants to put the differences of science- and faith-based explanations aside "to protect Earth's vanishing natural habitats and species ...; in other words, the Creation, however we believe it came into existence." A recent documentary called Behold the Earth illustrates this human relationship to nature, or rather separation from an originally intended human bond with nature, through music, imagery, and thoughtful words from both Christians and scientists, including Wilson. 

More profile about the speaker
E.O. Wilson | Speaker | TED.com